﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:18.458 --> 00:00:19.333
جواب بده

00:00:21.125 --> 00:00:22.583
الو
آقای باروز

00:00:22.666 --> 00:00:24.416
من کارآگاه وین سمزی هستم

00:00:24.500 --> 00:00:26.041
حال رئیس زندان مکنزی خوبه؟

00:00:26.125 --> 00:00:28.416
بگو برن عقب
نوار میخ‌دار رو جمع کنن

00:00:28.500 --> 00:00:29.916
وگرنه یه گلوله خالی میکنم تو سرش

00:00:30.000 --> 00:00:33.541
تایید شد مظنون مسلح به کلت کمریه
و گروگان گرفته

00:00:33.625 --> 00:00:36.166
به من گوش کن دیوید
میتونیم اینو حلش کنیم باشه؟

00:00:36.250 --> 00:00:38.333
خفه شو گوش نمیدی راه بیفت

00:00:42.375 --> 00:00:44.833
مظنون در فاصله دویست یاردیه
لطفا راهنمایی کنید

00:00:44.916 --> 00:00:46.291
به من گوش کن دیوید دیوید

00:00:46.375 --> 00:00:49.041
نوار رو جمع کن
وگرنه یه گلوله خالی میکنم تو سرش

00:00:49.125 --> 00:00:50.625
خواهش میکنم دیوید این کارو نکن

00:00:50.708 --> 00:00:53.083
نوار رو جمع کن
صد یارد

00:00:53.666 --> 00:00:55.250
اون نوار لعنتی رو جمع کن

00:00:55.333 --> 00:00:57.250
لعنت بهش میکشمش

00:00:57.333 --> 00:00:58.500
نوار رو جمع کن

00:00:58.583 --> 00:01:00.375
پنجاه
نوار رو جمع کن

00:01:08.000 --> 00:01:15.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:15.375 --> 00:01:16.458
حالا چی؟

00:01:17.083 --> 00:01:18.458
پیشنهاداتو میشنوم

00:01:21.375 --> 00:01:23.916
پرونده باروز پنج سال پیش
تیتر خبرهای ملی شد

00:01:24.000 --> 00:01:27.666
وقتی که به خاطر قتل پسر سه ساله‌ش
محاکمه و محکوم شد

00:01:27.750 --> 00:01:29.125
متیو باروز

00:01:29.208 --> 00:01:31.916
برای مردم سخت بود هضم کنن
چطور یه مرد میتونه

00:01:32.000 --> 00:01:35.958
پسر خودشو تو خواب با چوب بیسبال
تا حد مرگ کتک بزنه

00:01:36.041 --> 00:01:38.375
پس الان دیوید باروز کجاست؟

00:01:39.291 --> 00:01:40.500
الو؟

00:01:40.583 --> 00:01:42.291
ریچل منم دیوید

00:01:46.416 --> 00:01:48.875
دیوید چه خبره؟

00:01:48.958 --> 00:01:51.333
نمیخواستم پات به این قضیه باز بشه
اما به کمکت نیاز دارم

00:01:54.458 --> 00:01:55.458
هی

00:01:56.708 --> 00:01:57.958
سلام تئودور

00:01:58.875 --> 00:02:00.500
شنیدم باروز از قفس پریده

00:02:00.583 --> 00:02:03.416
گوش کن تیکه گوه
بهشون بگو من دیگه نیستم

00:02:03.500 --> 00:02:04.500
نیستی؟

00:02:05.125 --> 00:02:08.791
قرار بود بکشیش
و الان یه مرد آزاده

00:02:08.875 --> 00:02:12.166
تقصیر من نبود
البته که بود

00:02:12.250 --> 00:02:13.750
اما مشکل اصلیت این نیست

00:02:13.833 --> 00:02:18.375
مشکل اصلیت اینه که
سال‌هاست داری پولشونو میگیری

00:02:18.458 --> 00:02:20.708
پولشونو پس میدم همه‌ش رو

00:02:20.791 --> 00:02:22.166
حتی اگه بتونی

00:02:23.416 --> 00:02:26.041
پول از خودش رد میذاره

00:02:26.125 --> 00:02:30.541
تو تدی تو یه مهره سوخته‌ای

00:02:31.333 --> 00:02:35.041
نصیحتم؟ از باروز یاد بگیر

00:02:36.416 --> 00:02:39.375
فرار کن تدی فرار کن

00:02:43.000 --> 00:02:44.583
دیوید خوشحالم دوباره زنگ زدی

00:02:44.666 --> 00:02:46.708
نه نه خفه شو باشه؟
بگو پلیسا برن عقب

00:02:46.791 --> 00:02:49.458
و هلیکوپتر رو بفرست بره
میفرستم فقط آروم باش دیوید

00:02:49.541 --> 00:02:52.500
دارن میپیچن سمت
مرکز خرید گرینویل

00:02:54.291 --> 00:02:56.958
وارد پارکینگ شدن
دیدمون رو از دست دادیم

00:02:57.041 --> 00:03:00.416
دیوید نمیخوایم پای آدمای بی‌گناه
به این قضیه باز بشه مگه نه؟

00:03:00.500 --> 00:03:01.833
دوباره دید داریم

00:03:01.916 --> 00:03:03.375
از پارکینگ خارج شدن
و دوباره تو جاده‌ن

00:03:03.458 --> 00:03:05.250
بهت گفتم هلیکوپتر رو بفرست بره

00:03:05.333 --> 00:03:06.458
رئیس زندان رو ول کن دیوید

00:03:07.541 --> 00:03:09.541
تا هلیکوپتر رو نفرستی نمیشه

00:03:10.125 --> 00:03:12.416
رئیس زندان رو ول کن
تا هلیکوپتر رو بفرستم بره

00:03:12.500 --> 00:03:15.708
دارن سرعتشونو کم میکنن
تکرار میکنم دارن سرعتشونو کم میکنن

00:03:16.416 --> 00:03:19.208
کامیون وایستاده
اما گروگان هنوز داخلشه

00:03:19.291 --> 00:03:21.500
افسرها تو موقعیتن
برید برید

00:03:21.583 --> 00:03:24.041
از کامیون بیا بیرون از کامیون بیا بیرون

00:03:25.458 --> 00:03:26.708
دستاتو بیار بالا

00:03:29.250 --> 00:03:30.250
برو برو

00:03:35.625 --> 00:03:37.833
مظنون تو کامیون نیست
دیوید

00:03:38.458 --> 00:03:40.125
چه خبره دیوید؟

00:03:40.625 --> 00:03:42.166
یالا دیوید حرف بزن

00:04:01.083 --> 00:04:02.875
پشمام

00:04:04.208 --> 00:04:05.541
چیزی نیست فقط راه بیفت

00:04:05.625 --> 00:04:07.541
دارم میرونم این یعنی روندن
باشه

00:04:08.125 --> 00:04:09.791
فقط کی تصمیم گرفتی
از زندان فرار کنی؟

00:04:11.375 --> 00:04:12.458
همینجوری پیش اومد

00:04:12.541 --> 00:04:15.291
همینجوری پیش اومد؟
این واقعا باشه

00:04:16.916 --> 00:04:17.958
نقشه داری مگه نه؟

00:04:18.875 --> 00:04:21.333
دیوید
آره ولی خوشت نمیاد

00:04:21.416 --> 00:04:22.500
یا خدای من

00:04:23.166 --> 00:04:25.958
دارم به یه فراری کمک میکنم
منظورم اینه که چقدر میتونه بدتر بشه؟

00:04:26.750 --> 00:04:28.125
ریچل باید دور بزنی

00:04:28.208 --> 00:04:30.000
برگردیم همونجا که پلیسا هستن؟

00:04:30.083 --> 00:04:32.041
ریچل باید بهم اعتماد کنی دور بزن

00:05:07.583 --> 00:05:09.541
♪ من متولد شدم ♪

00:05:09.625 --> 00:05:12.208
♪ تو یه طوفان سهمگین ♪

00:05:12.291 --> 00:05:15.625
مامور ویژه ویلیامز
کارت تو پرونده گالوین عالی بود

00:05:16.250 --> 00:05:17.458
ممنون

00:05:17.541 --> 00:05:18.958
راستی من سیمونز هستم

00:05:22.708 --> 00:05:23.625
میدونم

00:05:24.208 --> 00:05:26.666
ما چندتا از پرونده‌هاتو
تو کوانتیکو خوندیم

00:05:26.750 --> 00:05:28.958
واقعا باعث افتخاره که باهات کار میکنم

00:05:29.458 --> 00:05:30.500
چیز دیگه‌ای هست؟

00:05:31.083 --> 00:05:32.208
چوپرا دنبالت میگرده

00:05:32.791 --> 00:05:34.000
دفعه بعد با همین شروع کن

00:05:34.083 --> 00:05:36.583
♪ خیلی باحاله باحاله باحاله ♪

00:05:37.125 --> 00:05:38.250
لعنتی

00:05:42.041 --> 00:05:43.833
یه لحظه وقت داری؟

00:05:43.916 --> 00:05:45.125
قبل از اینکه چیزی بگی

00:05:45.208 --> 00:05:47.416
من طبق پروتکل
اون مرسدس رو مصادره کردم

00:05:47.500 --> 00:05:49.916
مهم نیست اون ویدیوی تیک‌تاک
چجوری نشونش میده

00:05:50.000 --> 00:05:51.083
برای این اینجا نیستم

00:05:52.375 --> 00:05:55.208
باشه پس میتونی
حرفایی که زدم رو فراموش کنی

00:05:57.541 --> 00:06:00.625
یه جای خالی برای رهبری
اف‌تی‌اف تو سیاتل هست

00:06:00.708 --> 00:06:03.708
مامور مسئول رو میشناسم
دلم میخواد تو رو برای این کار معرفی کنم

00:06:05.000 --> 00:06:05.833
باشه

00:06:05.916 --> 00:06:08.000
انتظار ذوق بیشتری رو داشتم

00:06:08.083 --> 00:06:10.916
معلومه که ذوق دارم فقط

00:06:11.958 --> 00:06:13.166
غافلگیرم کردی

00:06:13.250 --> 00:06:15.833
همیشه فکر میکردم
یه روزی اینجا رو دست میگیرم

00:06:15.916 --> 00:06:18.583
واقعا فکر میکنی مکس ویلیامز بزرگ
قراره بازنشسته بشه؟

00:06:18.666 --> 00:06:20.708
نه

00:06:21.416 --> 00:06:24.208
گوش کن تو مامور خوبی هستی

00:06:24.916 --> 00:06:26.583
اما کافی نیست

00:06:26.666 --> 00:06:28.666
به یکی نیاز داری که هواتو داشته باشه

00:06:28.750 --> 00:06:32.541
اما اگه قراره ریسک کنم
باید بدونم آماده‌ای

00:06:32.625 --> 00:06:34.375
که اینو میخوای

00:06:34.458 --> 00:06:35.500
آماده‌م

00:06:36.583 --> 00:06:37.875
میخوامش

00:06:37.958 --> 00:06:39.166
خوبه

00:06:40.750 --> 00:06:41.750
وسایلتو بردار

00:06:41.833 --> 00:06:44.750
چه خبره؟
دیوید باروز همین الان از زندان بریگز فرار کرد

00:06:50.708 --> 00:06:52.333
خیلی خب همه حواسا به من

00:06:52.416 --> 00:06:54.041
جزئیات هنوز داره میرسه

00:06:54.125 --> 00:06:57.875
اما میدونیم باروز قبل از غیب شدنش
رئیس زندان رو گروگان گرفته

00:06:58.458 --> 00:07:00.041
مسلحه خیلی خطرناکه

00:07:00.125 --> 00:07:02.041
حدود یه ساعته که فراریه

00:07:02.125 --> 00:07:03.375
این یارو برای چی تو زندان بود؟

00:07:03.458 --> 00:07:05.583
اهل بوستون نیستی مگه نه؟
نه چطور؟

00:07:05.666 --> 00:07:09.000
یارو پنج سال پیش بچه خودشو
با چوب بیسبال تا حد مرگ کتک زده

00:07:10.333 --> 00:07:11.958
پرونده‌های آمادگی تو هواپیمان

00:07:12.541 --> 00:07:14.166
پروازمون یه ساعت طول میکشه

00:07:14.250 --> 00:07:18.708
میخوام تا وقتی میشینیم
همه در جریان باشن

00:07:21.500 --> 00:07:22.541
تو نه

00:07:25.000 --> 00:07:26.541
تو و جولی داشتین در مورد چی حرف میزدین؟

00:07:27.750 --> 00:07:29.541
همون ویدیوی احمقانه تیک‌تاک

00:07:33.708 --> 00:07:34.958
مامور ویلیامز

00:07:36.791 --> 00:07:39.208
چی؟ نه نه

00:07:39.291 --> 00:07:41.958
از هم جدا نگهشون دار
یه ساعت دیگه اونجاییم

00:07:43.791 --> 00:07:47.833
ظاهرا پسر رئیس زندان رو
دست و پا بسته تو دفترش پیدا کردن

00:07:47.916 --> 00:07:49.666
چی؟
آره جالب‌تر هم میشه

00:07:49.750 --> 00:07:51.333
همونجا بوده که باروز لباس فرم رو گیر آورده

00:07:51.416 --> 00:07:53.166
پسر رئیس زندان پلیسه؟

00:07:53.250 --> 00:07:54.291
از روی‌یر

00:07:54.375 --> 00:07:58.583
میخوام قبل از نشستن هرچی در مورد
این خانواده مکنزی هست رو بدونم

00:08:02.500 --> 00:08:04.500
من در صحنه ندامتگاه بریگز هستم

00:08:04.583 --> 00:08:05.958
جایی که همین امروز صبح

00:08:06.041 --> 00:08:08.541
زندانی دیوید باروز
رئیس زندان رو گروگان گرفت

00:08:08.625 --> 00:08:11.083
و از همین درها فرار کرد

00:08:11.166 --> 00:08:15.208
حالا میتونم بهتون بگم که
رئیس زندان آزاد شده اما

00:08:15.291 --> 00:08:16.583
باید به فیلیپ زنگ بزنم

00:08:17.166 --> 00:08:21.166
ریچل چه خبر شده؟
باید بهم زنگ بزنی لطفا

00:08:23.250 --> 00:08:27.333
سلام عزیزم تازه شنیدم
میگن رئیس زندان رو گروگان گرفته

00:08:27.416 --> 00:08:28.833
حالت خوبه؟

00:08:28.916 --> 00:08:30.708
نه ریچل اونجا بود

00:08:31.875 --> 00:08:33.416
کجا؟
بریگز

00:08:34.000 --> 00:08:36.208
دیروز بهم زنگ زد
گفت میره دیدنش

00:08:50.375 --> 00:08:52.000
این یارو وسون سعی کرد بکشتت

00:08:52.083 --> 00:08:53.833
مطمئنی رفتن به خونه‌ش
فکر خوبیه؟

00:08:54.416 --> 00:08:56.000
اون میدونه متیو دست کیه

00:08:58.208 --> 00:08:59.750
با سردبیرت حرف زدی؟

00:08:59.833 --> 00:09:02.000
آره داره سعی میکنه
یه آدرس برامون گیر بیاره

00:09:02.083 --> 00:09:03.500
بهش اعتماد داری؟

00:09:03.583 --> 00:09:04.916
به جیم؟ آره

00:09:05.916 --> 00:09:07.583
قبل از اینکه ما رو
تبدیل به بانی و کلاید کنی

00:09:07.666 --> 00:09:09.833
داشت در مورد هیلدا وینسلو برام تحقیق میکرد

00:09:09.916 --> 00:09:12.000
کاشف به عمل اومد که بعد از محاکمه‌ت

00:09:12.083 --> 00:09:14.916
اسمشو عوض کرد خونه‌شو فروخت

00:09:15.000 --> 00:09:16.583
و کلا غیبش زد

00:09:16.666 --> 00:09:18.833
غیبش زد؟
آره

00:09:18.916 --> 00:09:22.458
تونست یه صندوق پستی تو نیویورک
با اسم جدیدش پیدا کنه

00:09:23.083 --> 00:09:23.916
باشه

00:09:29.083 --> 00:09:30.458
هی بذار من

00:09:33.708 --> 00:09:35.833
اشکالی نداره تو این همه سال

00:09:38.125 --> 00:09:39.791
باید یه کاری میکردم

00:09:43.750 --> 00:09:44.916
متاسفم

00:09:46.958 --> 00:09:49.416
هی الان که اینجایی

00:09:53.041 --> 00:09:55.166
میدونی که بانی و کلاید مردن مگه نه؟

00:10:00.583 --> 00:10:02.500
جیم آدرس وسون رو پیدا کرد

00:10:03.625 --> 00:10:05.708
کمتر از ده مایل با اینجا فاصله داره

00:10:17.666 --> 00:10:18.541
سلام

00:10:22.166 --> 00:10:23.791
و میتونم توضیح بدم

00:10:24.625 --> 00:10:28.041
پای خانواده‌م رو وسط نکش
اونا هیچ ربطی به این قضیه ندارن

00:10:30.291 --> 00:10:31.791
هرچی بگی انجام میدم

00:10:33.625 --> 00:10:34.625
باشه

00:10:37.458 --> 00:10:39.000
بهت قول میدم

00:10:44.416 --> 00:10:47.166
هی برنامه عوض شد
برنامه عوض شد

00:10:47.250 --> 00:10:50.458
شماها برید جلو
من بعدا بهتون میرسم

00:10:50.541 --> 00:10:52.375
گفتی با هم میریم

00:10:53.250 --> 00:10:54.333
چه خبره تدی؟

00:10:54.916 --> 00:10:56.000
هیچی فقط

00:10:57.541 --> 00:10:58.916
باید تو این مورد بهم اعتماد کنی

00:10:59.000 --> 00:11:01.875
لیسا رو بردار
و برو خونه خواهرت

00:11:04.916 --> 00:11:06.875
دوستت دارم
دوستت دارم

00:11:07.541 --> 00:11:09.791
بچه خوبی برای مامانت باش باشه؟

00:11:10.375 --> 00:11:11.750
چرا داری گریه میکنی؟

00:11:12.333 --> 00:11:13.500
چون قراره

00:11:14.083 --> 00:11:15.416
چون دلم برات تنگ میشه

00:11:15.500 --> 00:11:19.250
اما قبل از خواب اونجایی مگه نه؟
باید هری پاتر رو تموم کنیم

00:11:20.583 --> 00:11:22.708
هیچی بیشتر از این نمیخوام

00:11:23.791 --> 00:11:25.416
دوستت دارم عزیزم

00:11:28.333 --> 00:11:30.541
ندامتگاه بریگز
جایی که همین امروز صبح

00:11:33.916 --> 00:11:37.041
همه رو تو ایالت مامور کردیم
که دنبالش بگردن پیداش میکنیم

00:11:37.125 --> 00:11:39.166
تا الان که خیلی خوب کار کردن

00:11:39.250 --> 00:11:42.000
آره ما الان اینجاییم
بد نیست یه چرخی بزنیم

00:11:42.083 --> 00:11:43.875
ایشون معاون رئیس زندان رالف هیچنز هستن

00:11:43.958 --> 00:11:46.416
میتونن به هر سوال عملیاتی
که دارین جواب بدن

00:11:46.500 --> 00:11:48.125
همه گزارش‌های ملاقات باروز رو میخوام

00:11:48.208 --> 00:11:51.208
به اضافه لیست خانواده و دوستان
و همبندی‌های سابقش که ممکنه باهاشون ارتباط داشته

00:11:51.291 --> 00:11:52.458
اون بیرون به کمک نیاز داره

00:11:52.541 --> 00:11:54.583
دارم روش کار میکنم
پس میگین ویدیو هست؟

00:11:54.666 --> 00:11:56.333
آره همینجا

00:11:58.208 --> 00:12:01.208
وارد پارکینگ شدن
تصویرشون رو از دست دادیم

00:12:02.541 --> 00:12:05.708
دوباره تصویر داریم از پارکینگ
خارج شدن و برگشتن تو جاده

00:12:06.708 --> 00:12:07.916
رئیس زندان و پسرش الان کجان؟

00:12:08.000 --> 00:12:09.958
تو بهداری دارن معاینه میشن

00:12:10.041 --> 00:12:13.875
رئیس زندان بهتون توضیح داد که وقتی دیگه گروگان نبود
چرا به رانندگی ادامه داد؟

00:12:13.958 --> 00:12:16.750
گفت اگه این کار رو نمیکرد
باروز شروع میکرد به کشتن مردم تو پاساژ

00:12:16.833 --> 00:12:19.416
پارکینگ رو گشتیم
ولی مطمئن نیستیم چطوری اومده بیرون

00:12:19.500 --> 00:12:24.125
گزارشی از سرقت ماشین تو پارکینگ
یا ماشین دزدی تو اون منطقه داشتیم؟

00:12:24.208 --> 00:12:25.125
نه

00:12:25.208 --> 00:12:26.166
خودت حساب کن

00:12:27.291 --> 00:12:28.541
یکی سوارش کرده

00:12:29.166 --> 00:12:31.500
پس فکر میکنین همدست داشته؟

00:12:32.166 --> 00:12:34.250
اوه بیشتر از یکی داشته

00:12:35.458 --> 00:12:37.125
رئیس زندان و پسرش رو بیارین

00:12:38.083 --> 00:12:39.250
باشه

00:12:42.583 --> 00:12:44.208
هیچکدوم از اینا با عقلت جور درمیاد؟

00:12:44.291 --> 00:12:47.166
حتی یه ذره هم نه
باروز یه زندانی نمونه‌س

00:12:47.250 --> 00:12:49.541
تو پنج سال گذشته حتی
یه گزارش تخلف هم نداشته

00:12:49.625 --> 00:12:52.500
و بعد یهو
تو سه روز گذشته

00:12:52.583 --> 00:12:55.791
یه زندانی رو تا سرحد مرگ میزنه
سعی میکنه یه نگهبان رو بکشه و فرار میکنه؟

00:12:58.791 --> 00:13:00.625
پس سه روز پیش چه اتفاقی افتاد؟

00:13:05.500 --> 00:13:06.916
رئیس مکنزی
بله

00:13:07.000 --> 00:13:08.333
مامور ویلیامز مامور گریر

00:13:08.416 --> 00:13:09.791
اوه آره از دیدنتون خوشحالم

00:13:09.875 --> 00:13:12.541
این پسرم آدام هست
انگار صبح افتضاحی داشتین

00:13:12.625 --> 00:13:14.208
دقیقا

00:13:14.291 --> 00:13:16.041
خب فقط باید یه سری چیزا رو بررسی کنیم

00:13:16.125 --> 00:13:17.333
حتما خوشحال میشم کمک کنم

00:13:17.416 --> 00:13:21.500
همم کارآگاه سمزی لطف کرد
و روایت شما رو از اتفاقات بهمون گفت

00:13:21.583 --> 00:13:22.416
روایت ما؟

00:13:22.500 --> 00:13:24.875
دیوید باروز دقیقا
چطوری اسلحه‌ت رو گرفت؟

00:13:25.458 --> 00:13:27.500
زندانی غافلگیرم کرد

00:13:27.583 --> 00:13:29.750
زندانی؟ اینطوری صداش میکنی؟

00:13:31.291 --> 00:13:32.791
ببخشید؟
بیخیالش

00:13:32.875 --> 00:13:37.958
بعدا برمیگردیم بهش
پس بعد از اینکه زندانی غافلگیرت کرد

00:13:38.041 --> 00:13:41.750
تو هم لخت شدی
و لباست رو دادی بهش

00:13:43.625 --> 00:13:46.416
اسلحه‌م دستش بود
باید چیکار میکردم؟

00:13:46.500 --> 00:13:49.166
و تو تمام این مدت باروز دستبند داشت
افسر مکنزی؟

00:13:49.750 --> 00:13:50.625
بله

00:13:51.333 --> 00:13:53.916
و گروهبان مکنزی هستم
اوه گروهبان

00:13:55.125 --> 00:13:57.125
شنیدی سارا؟
آره شنیدم

00:13:57.708 --> 00:14:00.250
انگار تو اداره پلیس
به هر کسی ترفیع میدن

00:14:00.333 --> 00:14:01.375
انگار همینطوره

00:14:01.458 --> 00:14:05.250
حتی یه آدم اینقدر بی دست و پا
که گذاشته یه زندانی دستبند زده

00:14:05.333 --> 00:14:06.708
دستش رو ببره تو کتش

00:14:06.791 --> 00:14:09.375
غلافش رو باز کنه
و اسلحه‌ش رو بکشه بیرون

00:14:09.458 --> 00:14:13.041
مطمئنی این همون حرفیه
که میخوای روش پافشاری کنی گروهبان؟

00:14:13.125 --> 00:14:14.750
داری صداقتم رو زیر سوال میبری؟

00:14:14.833 --> 00:14:16.166
چی؟
شنیدی چی گفتم

00:14:16.250 --> 00:14:18.666
آروم باش پسر شجاع
شما چی رئیس؟

00:14:19.708 --> 00:14:22.541
فکر میکنی بعد از اینکه باروز رو تو پاساژ پیاده کردی
کی سوارش کرده؟

00:14:22.625 --> 00:14:24.166
پیاده‌ش کردم؟

00:14:24.250 --> 00:14:25.666
زندانی یه اسلحه گذاشته بود رو سرم

00:14:25.750 --> 00:14:27.791
گفت پیاده‌ش کنم منم کردم
قصه تموم شد

00:14:27.875 --> 00:14:29.625
آره دوباره همون کلمه

00:14:30.458 --> 00:14:31.458
زندانی

00:14:31.541 --> 00:14:34.416
تو و لنی پدر دیوید
بیست سال تو دایره سرقت و قتل کار کردین

00:14:34.500 --> 00:14:36.541
آدام و دیوید با هم بزرگ شدن
شما خانواده بودین

00:14:36.625 --> 00:14:38.583
معنیش این نیست که کمک کردیم
در واقع احتمالا

00:14:38.666 --> 00:14:39.750
میدونی چیه؟ حق با توئه

00:14:39.833 --> 00:14:43.416
احتمالا همینطوری بوده که باروز
بهترین دوست بچگیش رو غافلگیر کرده

00:14:43.500 --> 00:14:45.750
در حالی که تو قبول کردی راننده‌ش بشی

00:14:45.833 --> 00:14:48.916
دست بردار از اینکه باهام مثل
یه احمق لعنتی حرف بزنی کی سوارش کرد؟

00:14:50.458 --> 00:14:52.375
فکر کنم دیگه بدون وکیل
حرفی برای گفتن نداریم

00:14:53.750 --> 00:14:54.916
مامور گریر

00:14:56.083 --> 00:14:57.333
ممنون

00:14:57.416 --> 00:14:59.000
چی اونجا داری مامور گریر؟

00:14:59.083 --> 00:15:01.166
گزارش‌های ملاقات دیوید باروز
اوه

00:15:02.125 --> 00:15:04.000
چیز جالبی توش هست؟

00:15:04.083 --> 00:15:05.208
میشه گفت

00:15:05.791 --> 00:15:08.291
باروز تو پنج سال گذشته
حتی یه ملاقات کننده هم نداشته

00:15:08.375 --> 00:15:11.833
ولی حدس بزن سه روز پیش
قبل از فرارش کی اومده بود؟

00:15:12.416 --> 00:15:13.250
کی؟

00:15:13.333 --> 00:15:16.625
ریچل میلز خواهرزن سابقش

00:15:17.416 --> 00:15:19.208
که اینطور

00:15:21.291 --> 00:15:23.750
فکر میکنی بتونیم واسه ریچل میلز
یه حکم تعقیب بگیریم؟

00:15:23.833 --> 00:15:25.125
اوهوم

00:15:28.416 --> 00:15:30.541
انگار تو و پسر کوچولوت
قراره به اون وکیل نیاز پیدا کنین

00:15:32.000 --> 00:15:39.000
آوا‌مــووی

00:15:40.083 --> 00:15:42.333
چند دقیقه دیگه میرسیم به خونه وسون

00:15:46.125 --> 00:15:48.541
احتمالا تا الان اینو
تو اخبار دیده

00:15:49.333 --> 00:15:50.833
میدونی چیه؟
به هر حال گوشیم رو خاموش میکنم

00:15:50.916 --> 00:15:52.416
پلیس میتونه دکل‌های مخابراتی رو ردیابی کنه

00:15:52.500 --> 00:15:54.291
در مورد متیو بهش گفتی؟

00:15:54.916 --> 00:15:56.208
سعی کردم

00:15:56.291 --> 00:15:57.416
خوب پیش نرفت

00:15:58.750 --> 00:16:00.583
ریچل
میدونم

00:16:00.666 --> 00:16:02.125
به این سادگی نیست

00:16:03.666 --> 00:16:05.291
بعد از متیو

00:16:10.083 --> 00:16:14.000
مطمئن نبودم که بتونه
دوباره زندگیش رو سر و سامون بده

00:16:14.083 --> 00:16:15.416
بالاخره تونسته

00:16:17.916 --> 00:16:19.458
پس خوشحاله؟

00:16:19.541 --> 00:16:20.666
آره

00:16:21.500 --> 00:16:22.583
دوباره ازدواج کرده

00:16:25.083 --> 00:16:27.750
به زودی منتظر یه دخترن

00:16:30.000 --> 00:16:31.875
مسئولیت جشن تعیین جنسیت با منه

00:16:31.958 --> 00:16:34.041
منظورم اینه که کاملا مسئولش نیستم

00:16:34.125 --> 00:16:36.625
بیشتر شبیه یه دیکتاتور دست نشانده‌م
که مخالفایی رو که به انتخاب پیش غذا شک دارن

00:16:36.708 --> 00:16:38.666
سرکوب میکنم

00:16:38.750 --> 00:16:41.791
یه خانومی هست که همش
میخواد لیست کادوها رو محدود کنه

00:16:43.750 --> 00:16:44.833
دیگه هیچی نمیگم

00:16:49.541 --> 00:16:51.166
همیشه یه دختر میخواست

00:16:56.625 --> 00:16:59.125
فیلم ملاقات ریچل میلز رو
بهمون نشون بده

00:16:59.208 --> 00:17:02.750
دو تا ملاقات دو تا فایل ویدیویی
این اولیه

00:17:04.583 --> 00:17:07.125
ها عجیبه
ویدیو پلیر فایل رو باز نمیکنه

00:17:07.208 --> 00:17:08.416
دارم میبینم چرا؟

00:17:09.000 --> 00:17:11.583
نمیدونم تا حالا اینطوری نشده بود
بذار اون یکی رو امتحان کنم

00:17:14.041 --> 00:17:14.875
این دیگه چیه

00:17:16.083 --> 00:17:17.833
هی نمیتونی همینجوری بگیری
خیلی خب

00:17:17.916 --> 00:17:22.125
اگه فایل خراب شده
شاید بشه با وی ال سی درستش کرد

00:17:22.208 --> 00:17:25.416
فقط باید اسمش رو به فایل ای وی آی تغییر بدیم

00:17:25.500 --> 00:17:28.791
تنظیمات رو درست کنیم و دوباره بازش کنیم

00:17:31.541 --> 00:17:33.750
لعنتی فایلا خراب نشدن

00:17:33.833 --> 00:17:36.625
چند ساعت قبل از اینکه ما برسیم
اینجا پاک شدن

00:17:38.125 --> 00:17:41.541
به من نگاه نکن من فقط یه کلاس آنلاین گذروندم
تا این سیستم رو یاد بگیرم فقط یکی

00:17:41.625 --> 00:17:44.125
کیا به فایلا دسترسی داشتن؟
هر افسری میتونه بهشون دسترسی داشته باشه

00:17:44.208 --> 00:17:45.416
این کارمون رو راحت‌تر میکنه

00:17:46.208 --> 00:17:47.708
کی باروز رو تا اینجا همراهی کرد؟

00:17:48.875 --> 00:17:50.125
افسر وسون

00:17:50.833 --> 00:17:53.416
همون تد وسونی
که باروز دیشب بهش حمله کرد؟

00:17:53.500 --> 00:17:54.416
آره

00:17:54.916 --> 00:17:57.333
افسر وسون الان کجاست؟
همین امروز صبح رفت خونه

00:17:57.416 --> 00:18:00.333
برین خونه افسر وسون
و خودشو بکشونین بیارین اینجا

00:18:12.875 --> 00:18:14.375
هیچ ماشینی جلو در نیست

00:18:16.541 --> 00:18:17.750
شاید خونه نباشه

00:18:19.166 --> 00:18:21.125
میدونی خانواده‌ای داره یا نه؟

00:18:21.208 --> 00:18:23.083
ازدواج کرده یه دختر داره

00:18:24.666 --> 00:18:25.916
بهت گفت که بچه داره؟

00:18:26.000 --> 00:18:29.833
منظورم اینه که تو همون حین هیچ وقت
با چوب بیسبال تا حد مرگ نزده بودش

00:18:30.583 --> 00:18:31.541
یا خدای من

00:18:32.458 --> 00:18:33.958
دیوید اگه دخترش تو باشه

00:18:34.041 --> 00:18:36.500
واسه آدمایی کار میکرد که متیو رو بردن
خودش کرده که لعنت بر خودش باد

00:18:38.208 --> 00:18:39.541
هی

00:18:40.750 --> 00:18:42.291
من واسه این کارا نیومدم

00:18:45.000 --> 00:18:46.666
حرف همدیگه رو میفهمیم؟

00:19:12.291 --> 00:19:14.291
مستقیم برو تقریبا رسیدی

00:19:14.375 --> 00:19:15.458
چشم خانوم

00:19:16.625 --> 00:19:19.708
سیمونز یه بار دیگه بهم بگی خانوم
از این ماشین پرتت میکنم بیرون

00:19:19.791 --> 00:19:20.833
فهمیدی؟

00:20:00.458 --> 00:20:01.875
تکون نخور عوضی
باشه

00:20:01.958 --> 00:20:04.833
اسلحه‌ت رو بنداز زمین همین الان این کار رو بکن
باشه آره باشه آروم باش

00:20:04.916 --> 00:20:05.916
یواش

00:20:06.000 --> 00:20:08.375
آروم آروم باشه؟

00:20:08.458 --> 00:20:09.750
برگرد

00:20:10.833 --> 00:20:12.083
باروز

00:20:12.833 --> 00:20:14.208
اینجا چه غلطی میکنی؟

00:20:14.791 --> 00:20:18.000
آدمایی که بهت دستور دادن منو بکشی

00:20:18.083 --> 00:20:20.125
میدونی اونا کی هستن؟
اصلا نمیدونم

00:20:20.208 --> 00:20:22.750
و کاش کشته بودمت چون اگه این کارو کرده بودم الان تو این دردسر نبودم

00:20:22.833 --> 00:20:24.000
میدونی پسرم کجاست؟

00:20:24.083 --> 00:20:27.333
تنها چیزی که میدونم اینه که اونا از روزی که رسیدی دارن میپائنت

00:20:27.416 --> 00:20:29.875
و من فقط قرار بود حواسم بهت باشه من

00:20:29.958 --> 00:20:32.333
من قرار بود از یه بچه کش پرستاری کنم

00:20:32.416 --> 00:20:35.958
و بعد خواهرزن لعنتیت با اون عکس لعنتی پیداش میشه

00:20:36.041 --> 00:20:38.041
و اونا مردنتو میخوان
پسرم زنده‌س؟

00:20:38.125 --> 00:20:40.916
نمیدونم من فقط کاری رو میکنم که بهم میگن

00:20:41.000 --> 00:20:42.291
چطوری باهاشون تماس میگیری؟

00:20:49.333 --> 00:20:50.458
بهشون زنگ بزن
نمیتونم این کارو بکنم

00:20:50.541 --> 00:20:52.916
آره میتونی
نمیتونم باید از خانوادم محافظت کنم

00:20:53.000 --> 00:20:54.916
ببین مجبور نیستی این کارو بکنی خواهش میکنم گوش کن

00:20:55.000 --> 00:20:56.333
خیلی دیره

00:20:56.416 --> 00:20:59.041
میتونی کمکم کنی پسرمو پیدا کنم
خیلی دیره

00:20:59.125 --> 00:21:01.916
من یه مهره سوخته‌م و تو اصلا نمیدونی این آدما تا کجا نفوذ دارن

00:21:02.000 --> 00:21:04.250
اصلا نباید میومدی اینجا باروز
چی؟

00:21:26.666 --> 00:21:28.125
دیوید

00:21:31.125 --> 00:21:32.333
به خودش شلیک کرد

00:21:34.625 --> 00:21:36.083
بپیچ چپ همینجا

00:21:36.708 --> 00:21:38.125
هفتاد بیست و پنج

00:21:44.500 --> 00:21:45.833
دیوید ما باید بریم

00:21:45.916 --> 00:21:48.250
زود باش بیا بریم زود باش

00:21:53.416 --> 00:21:55.083
تد وسون

00:22:11.125 --> 00:22:12.750
اون مرده گزارش بده

00:22:26.291 --> 00:22:27.750
لعنتی

00:22:29.541 --> 00:22:31.625
چرا این کارو کرد؟
خانوادشو تهدید کرده بودن

00:22:31.708 --> 00:22:32.708
پس به خودش شلیک کرد؟

00:22:33.500 --> 00:22:34.708
تا ازشون محافظت کنه

00:22:34.791 --> 00:22:36.375
بهت گفت کی متیو رو داره؟

00:22:40.500 --> 00:22:41.500
نه

00:22:43.416 --> 00:22:44.791
اونا دارن ردشونو پاک میکنن

00:22:46.416 --> 00:22:48.916
باید قبل از اونا هیلدا وینسلو رو پیدا کنیم

00:23:04.583 --> 00:23:06.500
میخوام همه چی بسته بندی و لیست بشه

00:23:06.583 --> 00:23:07.583
چشم قربان

00:23:09.583 --> 00:23:12.625
دیشب وسون ساعت چند باروز رو برد بهداری؟

00:23:12.708 --> 00:23:14.000
مطمئن نیستم

00:23:15.500 --> 00:23:16.958
یادش رفت خروجشو ثبت کنه

00:23:17.041 --> 00:23:18.208
یادش رفت؟

00:23:18.791 --> 00:23:19.750
پیش میاد

00:23:19.833 --> 00:23:21.000
درسته

00:23:32.791 --> 00:23:34.125
هیس هی

00:23:34.208 --> 00:23:35.791
اتفاقی افسر وسون رو ندیدی

00:23:35.875 --> 00:23:38.250
که دیشب دیوید باروز رو ببره بهداری؟

00:23:38.333 --> 00:23:39.750
شاید دیده باشم

00:23:40.458 --> 00:23:42.041
تو یادآوری چیزا مشکل دارم

00:23:43.166 --> 00:23:45.666
کاری هست بتونم بکنم تا حافظت یاری کنه؟

00:23:46.666 --> 00:23:50.208
باروز یه چراغ قوه داره

00:23:51.791 --> 00:23:53.500
واسه خوندن بعد از خاموشی

00:23:54.208 --> 00:23:55.541
میتونی برام بیاریش؟

00:23:55.625 --> 00:23:58.041
بیخیال پسر میدونی این کار چطوریه بستگی داره چی دیده باشی

00:24:01.250 --> 00:24:03.375
وسون نصفه شب اومد دنبالش

00:24:03.458 --> 00:24:06.041
که عجیبه ولی بی سابقه نیست

00:24:06.125 --> 00:24:08.291
ولی بعد سلولشو با کلید اضطراری باز میکنه

00:24:10.208 --> 00:24:13.583
جای اینکه به نگهبان شیفت بگه از رو پنل درو باز کنه

00:24:13.666 --> 00:24:17.000
دقیقا حالا چرا باید این کارو بکنه مگه اینکه یه کاسه‌ای زیر نیم کاسه باشه؟

00:24:17.083 --> 00:24:19.000
میفهمی چی میگم؟

00:24:19.708 --> 00:24:21.416
میرم اون چراغ قوه رو برات بیارم

00:24:21.500 --> 00:24:23.708
هی داری با وسون برمیگردی اینجا؟

00:24:23.791 --> 00:24:24.625
نه

00:24:24.708 --> 00:24:27.291
منظورت چیه که نه چرا نه؟
چون اون مرده

00:24:27.375 --> 00:24:29.000
اون چی؟

00:24:29.541 --> 00:24:30.375
چطوری؟

00:24:30.458 --> 00:24:32.333
یه گلوله به سرش خورده

00:24:34.875 --> 00:24:37.833
میدونیم کی بهش شلیک کرده؟
باید منتظر پزشک قانونی و آزمایش باشیم

00:24:37.916 --> 00:24:41.375
ولی یکی از همسایه ها یه مردی با مشخصات دیوید باروز رو دیده

00:24:41.458 --> 00:24:43.500
که چند دقیقه قبل از شنیدن صدای شلیک رفته تو خونه

00:24:43.583 --> 00:24:45.416
داری باهام شوخی میکنی

00:24:45.500 --> 00:24:47.458
و تنها هم نبوده با یه زن فرار کرده

00:24:47.541 --> 00:24:48.833
ریچل میلز

00:24:50.291 --> 00:24:52.500
امکانی هست قبل از اینکه بزنن به جاده خاکی بگیریمشون؟

00:24:52.583 --> 00:24:55.500
همه جا پخش شدن ولی تیم ما تو شعاع دویست مایلی مستقره

00:24:55.583 --> 00:24:57.583
هیچکس فکر نمیکرد اینقدر دیوونه باشه که برگرده اینجا

00:24:57.666 --> 00:24:58.500
آره

00:24:59.541 --> 00:25:01.750
چرا باید ریسک برگشتن رو بپذیره فقط واسه کشتن وسون؟

00:25:01.833 --> 00:25:04.583
میرم تو نخ وسون ببینم چی میتونم پیدا کنم

00:25:08.958 --> 00:25:10.208
چقدر تا نیویورک راهه؟

00:25:10.875 --> 00:25:12.000
چند ساعت

00:25:13.458 --> 00:25:14.583
حالت خوبه؟

00:25:19.583 --> 00:25:20.583
مطمئنی؟

00:25:23.541 --> 00:25:25.208
آره فقط خیلی سخته

00:25:27.041 --> 00:25:28.125
کاری که وسون کرد

00:25:31.166 --> 00:25:32.791
برام یه کم آشنا بود

00:25:34.750 --> 00:25:35.833
آره چطور؟

00:25:36.791 --> 00:25:39.333
مکنزی بهت نگفت چطوری از روزنامه گلوب اخراج شدم نه؟

00:25:39.416 --> 00:25:40.416
نه

00:25:43.333 --> 00:25:47.666
داشتم رو یه سری تجاوز جنسی تو دانشگاه لمهال تحقیق میکردم

00:25:49.291 --> 00:25:51.458
اساتید و یه مشت حامی گردن کلفت

00:25:51.541 --> 00:25:53.708
سعی داشتن قضیه رو ماست مالی کنن

00:25:53.791 --> 00:25:57.875
یکی از قربانیا یه سال سومی به اسم کاترین تولو بود

00:25:58.625 --> 00:26:00.416
که نمیخواست حرفی بزنه

00:26:00.500 --> 00:26:04.375
میدونی؟ نمیخواست با سرزنش شدن به عنوان یه قربانی روبرو بشه

00:26:07.458 --> 00:26:09.000
ولی من بهش فشار آوردم

00:26:11.833 --> 00:26:13.083
خیلی بهش فشار آوردم

00:26:17.000 --> 00:26:19.833
تا اینکه قبول کرد حرفاشو ثبت کنه

00:26:20.958 --> 00:26:22.083
امم

00:26:24.333 --> 00:26:26.791
و شب قبل از اینکه قرار بود همو ببینیم

00:26:28.041 --> 00:26:29.333
کاترین خودکشی کرد

00:26:33.125 --> 00:26:34.541
خیلی بهش فشار آوردم

00:26:34.625 --> 00:26:35.666
اون

00:26:40.166 --> 00:26:41.875
تنها چیزی که میدیدم خبر بود

00:26:42.541 --> 00:26:44.041
نمیتونی خودتو مقصر بدونی

00:26:44.833 --> 00:26:46.083
پدر و مادرش دونستن

00:26:48.125 --> 00:26:52.000
اونا از روزنامه گلوب به خاطر مرگ ناحق شکایت کردن و من شغلمو از دست دادم

00:26:54.708 --> 00:26:56.208
اونا دخترشونو از دست دادن

00:26:59.625 --> 00:27:02.791
تو آدم خوبی هستی ریچل

00:27:07.250 --> 00:27:09.291
حتی اگه داری به یه فراری کمک میکنی

00:27:16.583 --> 00:27:17.875
اون از کجا اومد؟

00:27:18.791 --> 00:27:19.833
مال وسونه

00:27:21.000 --> 00:27:28.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:27:29.166 --> 00:27:30.916
آقای باروز درسته؟

00:27:31.000 --> 00:27:34.125
کیه؟
شنیدم رفتی دیدن افسر وسون

00:27:36.041 --> 00:27:37.958
پلیسا فکر میکنن تو کشتيش

00:27:38.625 --> 00:27:40.583
این باید دستگیریت رو حسابی جلو بندازه

00:27:41.541 --> 00:27:44.166
متیو کجاست؟
اوه دیوید

00:27:44.750 --> 00:27:46.833
پسرت پنج سال پیش مرد

00:27:47.833 --> 00:27:49.333
تا حد مرگ کتکش زدی یادت نیست؟

00:27:52.166 --> 00:27:53.666
پیدات میکنم

00:27:55.541 --> 00:27:58.583
حتی اگه پیدام کنی هم مهم نیست

00:27:58.666 --> 00:28:01.250
همین که فکر میکنی مهمه نشون میده چقدر ساده‌ای

00:28:01.333 --> 00:28:04.708
چقدر کم میدونی با چی طرفی

00:28:06.541 --> 00:28:08.291
میام دنبال پسرم

00:28:10.541 --> 00:28:11.958
میام دنبال متیو

00:28:18.916 --> 00:28:21.125
به نظر میرسه احتمالی برای بارون وجود نداره

00:28:21.208 --> 00:28:24.833
دفعه بعدی که احتمالا به لباس بارونیتون نیاز پیدا میکنین جمعه‌س

00:28:24.916 --> 00:28:26.916
و تو شهر ممکنه بارون داشته باشیم

00:28:27.000 --> 00:28:29.250
هنوز تو اخبار محلی در مورد فرارت چیزی نگفتن

00:28:29.875 --> 00:28:31.625
خب صندوق پستی هیلدا کجاست؟

00:28:31.708 --> 00:28:32.750
مرکز شهر

00:28:34.250 --> 00:28:36.208
تا ساعت نه صبح باز نمیشه

00:28:37.041 --> 00:28:38.375
پس یه جا واسه خوابیدن میخوایم

00:28:39.666 --> 00:28:40.958
فکر کنم باید تو ماشین بخوابیم

00:28:42.875 --> 00:28:44.583
شاید نه هیدن رو یادته؟

00:28:45.166 --> 00:28:46.166
آره

00:28:46.250 --> 00:28:47.583
تو چه فکری هستی؟

00:28:48.916 --> 00:28:51.958
تو این فکرم که یه گوشی یه بار مصرف میخوایم

00:28:57.958 --> 00:28:58.791
خوبی؟

00:28:59.375 --> 00:29:01.750
آره فقط یه کم زیاده

00:29:02.333 --> 00:29:05.625
میدونی من یه جورایی یادم رفته بود زندگی واقعی چه شکلیه

00:29:05.708 --> 00:29:08.708
بخوام منصف باشم همین الان سگ یه زنه رو دیدم که ژاکت گوچی پوشیده بود

00:29:08.791 --> 00:29:10.875
پس شاید زندگی واقعی خیلی هم درست نباشه

00:29:11.916 --> 00:29:13.083
اوه اونجا یه دکه هست

00:29:44.083 --> 00:29:47.041
هی یه گوشی اعتباری بهم میدی؟

00:29:52.541 --> 00:29:56.500
و در نهایت نقاشی آشپزخونه اثر هندریک سورگ رو داریم

00:29:56.583 --> 00:29:58.958
مزایده رو با پونصد هزار دلار شروع کنیم؟

00:29:59.041 --> 00:30:02.000
پونصد هزار پونصد و پنجاه هزار

00:30:03.416 --> 00:30:04.833
ششصد هزار

00:30:05.708 --> 00:30:07.250
ششصد و پنجاه هزار

00:30:07.875 --> 00:30:09.166
هفتصد هزار

00:30:10.208 --> 00:30:11.541
هشتصد هزار

00:30:11.625 --> 00:30:13.000
یک و نیم

00:30:13.500 --> 00:30:15.958
یک و نیم میلیون دلار

00:30:16.708 --> 00:30:17.791
یک بار

00:30:18.750 --> 00:30:19.875
دو بار

00:30:20.375 --> 00:30:22.291
فروخته شد

00:30:25.666 --> 00:30:27.416
هیدن
ریچل

00:30:27.500 --> 00:30:29.000
از شنیدن صدات خوشحالم

00:30:29.083 --> 00:30:32.541
هی باید خیلی وقت پیش بهت زنگ میزدم

00:30:33.375 --> 00:30:35.875
میدونم بعد از گلوب یه جورایی غیبم زد

00:30:35.958 --> 00:30:38.791
نه نه نه نیازی به معذرت خواهی نیست

00:30:38.875 --> 00:30:43.000
ببین من الان تو بوستونم نظرت چیه یه نوشیدنی بزنیم و تجدید دیدار کنیم؟

00:30:43.083 --> 00:30:45.791
میدونی کاش میتونستم من الان نیویورکم

00:30:45.875 --> 00:30:48.000
واسه همینه که دارم زنگ میزنم

00:30:48.583 --> 00:30:51.041
چرا حس میکنم یه درخواستی تو راهه؟

00:30:51.125 --> 00:30:52.375
آره یه داستان مسخره‌س

00:30:52.458 --> 00:30:55.666
کیفمو دزدیدن و بدون کارت شناسایی و کارت اعتباریم

00:30:55.750 --> 00:30:57.000
نمیتونم برم تو هتلم

00:30:57.083 --> 00:30:59.500
پس میدونم این درخواست بزرگیه ولی راهی هست

00:30:59.583 --> 00:31:01.500
میتونم فقط امشبو پیش تو بمونم؟

00:31:01.583 --> 00:31:02.708
آره معلومه

00:31:03.500 --> 00:31:06.166
ببین فردا میام اونجا
و یه چیزی میخوریم

00:31:06.250 --> 00:31:10.500
میدونی خیلی دوست دارم ولی من
واقعا فقط واسه امشب اینجام

00:31:10.583 --> 00:31:12.291
ولی شاید یه وقت دیگه؟

00:31:12.375 --> 00:31:13.708
روی حرفت حساب میکنما

00:31:15.083 --> 00:31:16.083
ام

00:31:16.666 --> 00:31:18.791
کلید یدکو برات میذارم پذیرش

00:31:20.375 --> 00:31:22.875
مرسی هیدن
آره هر وقت خواستی

00:31:22.958 --> 00:31:24.458
و هی ریچل

00:31:25.375 --> 00:31:27.916
واقعا از شنیدن صدات خوشحال شدم
آره منم همینطور

00:31:29.333 --> 00:31:30.166
خداحافظ

00:31:30.708 --> 00:31:32.291
هی همه چی حاضره

00:31:38.500 --> 00:31:39.416
آره

00:31:40.166 --> 00:31:41.708
باشه مرسی چوپرا

00:31:42.625 --> 00:31:43.541
هیچ اثری ازش نیست

00:31:45.333 --> 00:31:46.333
مرسی

00:31:47.458 --> 00:31:52.083
خب داشتم در مورد وسون تحقیق میکردم
و یه چیز عجیب پیدا کردم

00:31:52.166 --> 00:31:53.625
اون ماهی هزار دلار میگرفته

00:31:53.708 --> 00:31:57.166
تو پنج سال گذشته
از این شرکت به اسم هلدینگ آر ای اچ

00:31:57.250 --> 00:31:58.833
به نظر یه شرکت صوری میاد

00:31:58.916 --> 00:32:01.083
اوهوم تو کیمن ثبت شده

00:32:01.708 --> 00:32:03.291
حتی برای ما هم قابل ردیابی نیست

00:32:03.375 --> 00:32:04.291
همم

00:32:04.375 --> 00:32:07.250
پرداختا از ماهی شروع شد
که باروز اومد بریگز

00:32:08.291 --> 00:32:10.208
فکر میکنی یکی پول میده
که زاغ سیاشو چوب بزنن؟

00:32:11.083 --> 00:32:13.041
میگم زمان بندیش جور درمیاد

00:32:14.708 --> 00:32:16.708
میدونی شاید در این مورد حق با تو باشه

00:32:16.791 --> 00:32:17.916
اینو زیاد نمیشنوم

00:32:18.000 --> 00:32:20.416
با زندانی سلول بغلی باروز حرف زدم

00:32:20.500 --> 00:32:21.791
اوهوم

00:32:21.875 --> 00:32:26.500
بهم گفت وسون نصفه شب اومده
و اونو از سلولش برده بیرون

00:32:27.208 --> 00:32:30.125
ولی از کلید اضطراریش واسه
باز کردن در سلول استفاده کرده

00:32:30.208 --> 00:32:31.958
به جای اینکه درو با زنگ باز کنه

00:32:33.166 --> 00:32:34.583
میخواسته جایی ثبت نشه

00:32:37.541 --> 00:32:41.708
چی میشه اگه دیشب وسون میخواسته باروز رو
بکشه و نه برعکس؟

00:32:42.416 --> 00:32:46.958
شاید باروز تصمیم گرفته بمونه
و تسویه حساب کنه

00:32:47.041 --> 00:32:49.208
آره قطعا ممکنه

00:32:51.083 --> 00:32:53.583
ولی این چیزی در مورد اینکه
بعدش کجا میره نمیگه

00:32:53.666 --> 00:32:57.333
فکر نکنم این زندانیت بهت گفته باشه
که کجا میرفته؟

00:32:57.416 --> 00:32:58.541
نه

00:32:59.958 --> 00:33:04.291
لعنتی به یارو قول دادم
چراغ قوه باروز رو براش بیارم

00:33:04.375 --> 00:33:05.208
خب

00:33:10.625 --> 00:33:11.583
چی؟

00:33:11.666 --> 00:33:16.083
بریگز لیست وسایل سلول باروز رو
چند ساعت پیش فرستاد

00:33:19.541 --> 00:33:22.041
هیچ چراغ قوه ای تو این لیست نیست

00:33:23.208 --> 00:33:25.166
ما هر هفته سلولو میگردیم

00:33:25.750 --> 00:33:28.541
اگه چیزی قایم کرده باشه
واسم عجیبه

00:33:29.500 --> 00:33:31.625
از تشک شروع کنیم

00:33:59.875 --> 00:34:01.083
بفرما

00:34:04.708 --> 00:34:05.583
هاه

00:34:09.333 --> 00:34:10.583
چیه؟

00:34:11.375 --> 00:34:13.291
پرونده پسرشه

00:34:15.125 --> 00:34:17.500
هی دور این اسم خط کشیده

00:34:17.583 --> 00:34:19.041
هیلدا وینسلو

00:34:19.125 --> 00:34:21.416
این همون شاهدیه
که دید چوب بیسبالو دفن میکنه

00:34:21.500 --> 00:34:23.250
شهادتش باعث شد بیفته زندان

00:34:23.333 --> 00:34:25.750
اگه وسون رو کشته تا تسویه حساب کنه
شاید اون نفر بعدی باشه

00:34:50.041 --> 00:34:52.250
آره خیلی زیاده مگه نه؟

00:34:59.541 --> 00:35:00.958
یخچال خالی

00:35:03.250 --> 00:35:04.916
مثل همیشه هیچی

00:35:08.166 --> 00:35:11.833
میرم بقالی ببینم
میتونم یه چیزی واسه شام پیدا کنم یا نه

00:35:16.375 --> 00:35:17.208
خوبی؟

00:35:20.333 --> 00:35:21.583
متیو اون بیرونه

00:35:23.750 --> 00:35:24.875
یه جایی

00:35:29.791 --> 00:35:31.291
الان برمیگردم

00:35:45.416 --> 00:35:47.208
هیچ خبری از دستگیری دیوید نیست

00:35:47.291 --> 00:35:49.500
هیچ وقت نباید
تو رو قاطی این ماجرا میکردم

00:35:49.583 --> 00:35:51.166
واسه این حرفا یکم دیره پیرمرد

00:35:51.250 --> 00:35:52.500
من جدیم آدام
اونا میتونن نشانتو بگیرن

00:35:52.583 --> 00:35:53.875
حداقلش اینه
که تعلیقت میکنن

00:35:53.958 --> 00:35:54.958
میدونم

00:35:55.041 --> 00:35:56.000
آدام

00:35:57.041 --> 00:35:59.250
دیویده اون خانوادست

00:36:01.375 --> 00:36:03.250
بهت گفت
فکر میکنه کی پشت این قضیه است؟

00:36:03.333 --> 00:36:04.208
نه

00:36:22.166 --> 00:36:23.625
تو اتاق مهمون من راحتی؟

00:36:23.708 --> 00:36:25.500
کجا میری؟

00:36:25.583 --> 00:36:27.416
یه کاری دارم باید بهش برسم

00:36:27.500 --> 00:36:28.666
این موقع شب؟

00:36:30.958 --> 00:36:32.125
بعدا میبینمت بابا

00:36:44.875 --> 00:36:46.500
هی من برگشتم

00:37:19.375 --> 00:37:20.583
یه کم لباس قرض گرفتم

00:37:21.166 --> 00:37:23.000
امیدوارم اشکالی نداشته باشه
معلومه که نه

00:37:28.541 --> 00:37:29.958
اخبار فوری داریم

00:37:30.041 --> 00:37:32.041
دیوید باروز قاتل محکوم به کودک کشی

00:37:32.125 --> 00:37:35.208
امروز صبح از زندان بریگز
فرار کرد

00:37:35.291 --> 00:37:37.625
پلیس هنوز
در تعقیب باروز است

00:37:37.708 --> 00:37:39.916
که محل اختفاش نامعلومه

00:37:40.000 --> 00:37:42.166
در یک کنفرانس خبری امروز عصر

00:37:42.250 --> 00:37:43.375
بهش نگاه نکن

00:37:43.458 --> 00:37:45.333
جستجوشون گسترده تر شده

00:37:45.916 --> 00:37:48.083
شام بقالی باشه

00:37:50.250 --> 00:37:51.916
عالی به نظر میاد

00:37:52.625 --> 00:37:54.416
میدونی چیه هیدن باید
یه بطری از یه چیزی داشته باشه

00:37:54.500 --> 00:37:56.166
که طعم اینو
خیلی گرون قیمت کنه

00:37:56.875 --> 00:37:59.416
مقامات هشدار دادن هر کسی که پیدا بشه

00:37:59.500 --> 00:38:02.333
که تو فرار باروز
بهش کمک کرده

00:38:02.416 --> 00:38:04.375
دستگیر و مجازات میشه

00:38:05.458 --> 00:38:07.625
مارتینی شوپن خشک با سه تا زیتون لطفا

00:38:07.708 --> 00:38:09.291
مرسی
الان میاد

00:38:10.208 --> 00:38:13.625
قاتل امروز از زندان بریگز
فرار کرد

00:38:13.708 --> 00:38:15.541
و هنوز خطرناک محسوب میشه

00:38:15.625 --> 00:38:18.458
اف بی آی هنوز
بیانیه رسمی نداده

00:38:18.541 --> 00:38:20.166
ولی جستجو ادامه داره

00:38:20.250 --> 00:38:22.083
کسایی که اطلاعاتی در مورد باروز دارن

00:38:22.166 --> 00:38:25.583
تشویق میشن با
اداره پلیس محلیشون تماس بگیرن

00:38:25.666 --> 00:38:29.291
مقامات میگن این
یه وضعیت آماده باش کامله

00:38:45.041 --> 00:38:45.916
هی

00:38:47.250 --> 00:38:48.333
پیداش میکنیم

00:38:49.833 --> 00:38:50.916
با هم

00:39:16.458 --> 00:39:19.458
فیلیپ چه خبره؟

00:39:20.166 --> 00:39:21.583
بهم زنگ بزن

00:39:52.208 --> 00:39:53.125
آره

00:39:54.875 --> 00:39:56.125
کارم اینجا تقریبا تمومه

00:39:58.208 --> 00:40:00.041
آره میفهمم

00:40:02.166 --> 00:40:04.000
داره بهش رسیدگی میشه

00:40:04.500 --> 00:40:24.500
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]