﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.683 --> 00:00:07.483
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:07.510 --> 00:00:08.853
[ همایش جهانی صلح کودکان ]

00:00:08.857 --> 00:00:10.930
‫تابستون امسال همایش بچه‌هاست!

00:00:11.013 --> 00:00:13.682
‫همایشی برای بچه‌های خوب و سخت‌کوش.

00:00:15.601 --> 00:00:18.187
‫برای بچه‌هایی که بازیگوشـن.

00:00:19.522 --> 00:00:22.441
‫بیاین به شهر یاماناشی
‫تا با هم از آینده لذت ببریم!

00:00:23.025 --> 00:00:26.987
‫دست به دست هم بدیم
‫تا آینده‌ای روشن بسازیم.

00:00:27.071 --> 00:00:31.575
‫همایش صلح جهانی کودکان از ۲۰ ژوئن...

00:00:34.453 --> 00:00:36.288
‫غذا می‌دزدی، مرتیکه؟

00:00:36.372 --> 00:00:37.414
‫آره؟

00:00:45.130 --> 00:00:48.342
‫همگی خسته نباشید.

00:00:48.425 --> 00:00:52.388
‫کار امروز به پایان رسید.

00:00:53.222 --> 00:00:58.227
‫لطفاً قبل‌از بازگشت به
‫ساختمان، خود را تمیز کنید.

00:00:58.888 --> 00:01:01.933
‫خوابیدن بدون نظافت
‫برای سلامتی مضر است.

00:01:16.787 --> 00:01:17.830
‫می‌گم...

00:01:18.626 --> 00:01:21.542
‫- اون شب ستاره‌ی دنباله‌دار رو دیدی؟
‫- آره.

00:01:22.668 --> 00:01:23.836
‫آرزو کردی؟

00:01:25.504 --> 00:01:28.048
‫نکردی؟
‫ای بابا.

00:01:28.132 --> 00:01:32.595
‫من آرزو کردم اون‌قدر
‫پول‌دار بشم که دیگه کار نکنم.

00:01:32.620 --> 00:01:33.871
‫هوی، زنیکه!

00:01:34.997 --> 00:01:37.253
‫به‌جای زر زدن، به کارِت برس!

00:01:37.975 --> 00:01:39.798
‫وگرنه فَکت رو خُرد می‌کنم!

00:02:00.706 --> 00:02:06.587
‫چندتا کارگر اضافه می‌خوایم
‫برای پاکسازی محیط‌زیست.

00:02:07.212 --> 00:02:10.057
‫حقوقش پنج برابر بیشتره.

00:02:11.091 --> 00:02:14.887
‫داوطلب‌ها دست‌شون رو ببرن بالا.

00:02:14.970 --> 00:02:15.929
‫من!

00:02:17.931 --> 00:02:19.099
‫تو نمی‌آی؟

00:02:19.183 --> 00:02:21.101
‫- بیا با هم بریم.
‫- کسی دیگه نیست؟

00:02:21.602 --> 00:02:24.271
‫- اون موبلنده توی اتاق ۱۰۵.
‫- من!

00:02:24.355 --> 00:02:25.606
‫- من!
‫- دیگه نبود؟

00:02:26.082 --> 00:02:29.360
‫- من!
‫- اون کچله توی اتاق ۲۰۴!

00:02:29.443 --> 00:02:31.316
‫- دیگه کی؟
‫- من!

00:02:33.072 --> 00:02:35.574
‫بچه‌هه توی اتاق ۳۰۳.

00:02:35.658 --> 00:02:37.117
‫- کسی دیگه نیست؟
‫- من!

00:02:37.201 --> 00:02:39.694
‫فکر کنم آرزوم برآورده بشه.

00:02:40.037 --> 00:02:43.123
‫اون زنه رو هم بنویس.

00:02:43.207 --> 00:02:47.252
‫پیرمرد سمت چپ رو هم بنویس.

00:02:47.336 --> 00:02:49.338
‫دیگه نبود؟

00:02:56.929 --> 00:02:59.473
[ مرکز سفید ]

00:03:53.944 --> 00:03:57.072
‫- می‌خوای چی‌کار کنی؟
‫- همین‌جا خاکشون می‌کنم.

00:03:57.156 --> 00:04:01.034
‫- درست نیست اینجا ولشون کنیم.
‫- می‌خوای ببرمشون خونه؟

00:04:01.118 --> 00:04:02.578
‫نه، منظورم...

00:04:03.120 --> 00:04:05.873
‫آخه مواد شهاب‌سنگ خطرناکـه.

00:04:06.790 --> 00:04:07.808
‫این کار رو نکن.

00:04:07.833 --> 00:04:09.418
‫- دیگه بسـ
‫- چرت‌وپرت نگو!

00:04:09.501 --> 00:04:12.129
‫این آدم‌ها واسه هیشکی مهم نیستن!

00:04:12.463 --> 00:04:15.716
‫- آبجی ساتسوکی، چی شد؟
‫- بیا زنگ بزنیم به پلیس.

00:04:15.799 --> 00:04:17.843
‫- پول‌دار شدی؟
‫- پلیس؟

00:04:18.594 --> 00:04:22.389
‫- اون‌وقت برمی‌گردیم سر خونه‌ی اول.
‫- آبجی ساتسوکی؟

00:04:24.475 --> 00:04:26.435
‫واقعاً همه‌شون مُردن؟

00:04:26.518 --> 00:04:28.562
‫خودت دیدی دیگه.

00:04:29.229 --> 00:04:31.315
‫مجبورم یکی‌یکی ببرمشون.

00:04:31.502 --> 00:04:32.816
‫آبجی؟

00:04:33.567 --> 00:04:34.651
‫من با ماشین می‌رم.

00:04:36.487 --> 00:04:37.780
‫کجا می‌ری؟

00:04:48.791 --> 00:04:51.835
‫- چیزی به طلوع آفتاب نمونده.
‫- خودم می‌دونم!

00:04:54.296 --> 00:04:55.881
‫یادت نره ببندیش.

00:05:29.248 --> 00:05:31.041
‫آبجی ساتسوکی.

00:05:32.188 --> 00:05:33.440
‫آبجی.

00:05:34.493 --> 00:05:35.671
‫بیدار شو دیگه.

00:06:03.073 --> 00:06:04.575
‫گم شین کنار!

00:06:11.874 --> 00:06:13.375
‫اِوا!
‫چتـه؟

00:06:16.128 --> 00:06:18.797
‫چی‌کار می‌کنی، عوضی؟

00:06:19.423 --> 00:06:20.465
‫ولش کن!

00:06:20.549 --> 00:06:22.718
‫خدایا!

00:06:22.754 --> 00:06:23.777
‫بسـه!

00:06:23.802 --> 00:06:25.262
‫می‌کُشمت!

00:06:43.542 --> 00:06:45.388
‫مسخره کردی ما رو؟

00:06:45.616 --> 00:06:47.242
‫هوی!

00:07:10.223 --> 00:07:15.187
[ رستوران نودل بونکو ]

00:07:17.189 --> 00:07:19.066
‫دوتا سُس واسه میز ۲.

00:07:19.149 --> 00:07:20.180
‫چَشم.

00:07:22.945 --> 00:07:24.156
‫خدمت شما.

00:07:42.381 --> 00:07:44.800
[ نودل‌های بونکو بعداز جشنواره می‌چسبه! ]

00:07:44.883 --> 00:07:46.051
[ دوستت دارم، مامان‌جون ]

00:07:46.134 --> 00:07:48.971
[ نودل پیازجعفری خیلی خوش‌مزه‌ست ]

00:07:49.054 --> 00:07:52.265
‫همه راضی‌ان‌ها.

00:07:53.141 --> 00:07:55.394
‫- از تو هم یه عکس بگیریم؟
‫- نه بابا.

00:07:55.477 --> 00:07:57.104
‫تنهایی خیلی غمگین می‌شه.

00:07:57.646 --> 00:08:01.441
‫- خب با هم عکس بگیریم.
‫- با این قیافه‌ت ترسناک می‌شه.

00:08:01.525 --> 00:08:02.776
‫قیافه‌م ترسناکـه؟

00:08:02.859 --> 00:08:04.319
‫ریش‌ها رو بزن خب.

00:08:04.403 --> 00:08:06.905
‫با همچین ریشی عکس نمی‌گیرم.

00:08:06.989 --> 00:08:09.533
‫این عمراً ریش‌هاش رو بزنه.

00:08:09.616 --> 00:08:10.826
‫- اوستا!
‫- جان؟

00:08:10.909 --> 00:08:12.911
‫- باز هم گیوزا بیار بی‌زحمت.
‫- چَشم.

00:08:13.023 --> 00:08:15.856
‫برنج تفت‌داده هم می‌خوام.

00:08:15.923 --> 00:08:16.890
‫الان می‌آرم.

00:08:16.915 --> 00:08:18.000
‫- رئیس.
‫- جان؟

00:08:18.083 --> 00:08:20.502
‫واسه من هم برنج تفت‌داده بی‌زحمت.

00:08:20.585 --> 00:08:22.004
‫- دو کاسه باشه.
‫- چَشم.

00:08:23.176 --> 00:08:25.048
‫رِن، همون همیشگی رو می‌خوای؟

00:08:25.882 --> 00:08:28.969
‫آره... واسه دو نفر.

00:08:30.095 --> 00:08:31.138
‫دو نفر؟

00:08:34.808 --> 00:08:37.310
‫عع... وایستا.

00:08:37.394 --> 00:08:40.403
‫مگه گشنه‌ت نیست؟
‫وایستا.

00:08:47.064 --> 00:08:48.071
‫چیزه...

00:08:50.115 --> 00:08:53.827
‫امروز نودل زیاد سفارش دادم.

00:08:54.453 --> 00:08:58.707
‫کمکم می‌کنی تمومش کنم؟

00:09:01.626 --> 00:09:04.254
‫از توی رستوران دیدمت.

00:09:04.337 --> 00:09:05.630
‫کجا می‌ری؟

00:09:11.136 --> 00:09:12.971
‫چه سنگ قشنگی.

00:09:16.058 --> 00:09:17.559
‫از کجا می‌آی؟

00:09:27.535 --> 00:09:28.786
‫شبیه کوفته‌برنجی‌ـه.

00:09:29.181 --> 00:09:30.197
‫مگه نه؟

00:09:36.704 --> 00:09:38.121
‫شبیه نیست؟
‫ای بابا.

00:09:41.541 --> 00:09:43.168
‫راستی اسمت چیـه؟

00:09:44.753 --> 00:09:46.505
‫می‌خوای با هم نودل بخوریم؟

00:09:47.464 --> 00:09:50.056
‫رِن، به پلیس زنگ بزنم؟

00:09:50.926 --> 00:09:52.803
‫عع، وایستا!

00:09:53.303 --> 00:09:54.346
‫یه‌لحظه صبر کن.

00:09:54.429 --> 00:09:57.474
‫وایستا.
‫آروم باش.

00:09:58.600 --> 00:09:59.726
‫فهمیدم.

00:10:00.344 --> 00:10:02.221
‫به پلیس زنگ نمی‌زنیم.

00:10:04.648 --> 00:10:05.982
‫قول می‌دم.

00:10:15.458 --> 00:10:16.696
‫این کار رو می‌کنیم...

00:10:19.199 --> 00:10:21.701
‫بهت کمک می‌کنم خونه‌ت رو پیدا کنی...

00:10:21.851 --> 00:10:23.728
‫ولی قبلش بیا با هم نودل بخوریم.

00:10:24.727 --> 00:10:25.752
‫قبول؟

00:10:28.986 --> 00:10:30.132
‫خوش‌مزه‌ست‌ها.

00:10:31.466 --> 00:10:35.178
‫- نودل میزو با کره و ذرت خدمت شما.
‫- به‌به و به‌به!

00:10:35.262 --> 00:10:37.639
‫- نوش جان.
‫- دستت درست!

00:10:38.844 --> 00:10:41.149
‫- رادیو بهشت در خدمت شماست.
‫- عع، شروع شد.

00:10:43.728 --> 00:10:46.314
‫به‌به!
‫خوش‌مزه‌ست...

00:10:49.860 --> 00:10:51.820
‫چی شده؟
‫بخور دیگه.

00:10:56.408 --> 00:11:00.495
‫بیشتر از این معطل نمی‌کنیم
‫و می‌ریم سراغ درخواست‌های ویژه‌مون.

00:11:00.579 --> 00:11:05.458
‫شنونده‌ی عزیز،
‫لطفاً درخواست‌تون رو بگین.

00:11:05.542 --> 00:11:10.088
‫مضمون درخواست این هفته‌مون
‫«تشکر با تأخیر زیاد»ـه.

00:11:10.172 --> 00:11:14.384
‫درخواستی که امروز قبول کردیم،
‫ازطرف شنونده‌ای در توکیو هست.

00:11:14.467 --> 00:11:17.846
‫نام کاربری‌ش
‫«مشتری ثابت نودل‌های بونکو» هست.

00:11:17.929 --> 00:11:19.806
‫- نامه‌ش رو می‌خونیم.
‫- چی گفت؟

00:11:20.307 --> 00:11:22.684
‫« یه‌روز داشتم از گرسنگی می‌مُردم»...

00:11:22.746 --> 00:11:23.910
‫- تو رو می‌گه؟
‫- آره جون تو!

00:11:23.935 --> 00:11:27.147
‫- درخواست فرستادی؟
‫- هر هفته همین‌جوری می‌فرستم.

00:11:27.230 --> 00:11:29.733
‫چه عجیب!
‫دوستان، گوش کنین!

00:11:29.816 --> 00:11:35.071
‫- «ولی صاحب رستوران بهم غذا داد»...
‫- این نامه‌ی منـه!

00:11:35.155 --> 00:11:36.907
‫- من رو انتخاب کردن!
‫- «گفتم چرا کمکم کردی؟»

00:11:36.990 --> 00:11:41.161
‫«اون روز که این اتفاق برام افتاد،
‫این آهنگ داشت توی رادیو پخش می‌شد»

00:11:41.244 --> 00:11:43.246
‫«و توی ذهنم ثبت شد».

00:11:43.830 --> 00:11:47.500
‫« طعم نودلی که اون روز خوردم،
‫در کنار آهنگی که پخش می‌شد»...

00:11:47.584 --> 00:11:50.503
‫«به یه خاطره‌ی فراموش‌نشدنی تبدیل شد».

00:11:51.046 --> 00:11:55.508
‫«می‌خوام این آهنگ دوباره پخش بشه
‫تا به صاحب رستوران تقدیم کنم».

00:11:55.592 --> 00:11:59.095
‫- این غلط‌ها به تو نمی‌آد!
‫- ممنون بابت نامه‌ی زیبات، بونکوی عزیز.

00:11:59.596 --> 00:12:02.641
‫حالا با هم به این آهنگ گوش می‌دیم.

00:12:06.623 --> 00:12:07.646
‫تو...

00:12:08.480 --> 00:12:09.648
‫این آهنگ رو شنیدی؟

00:12:10.559 --> 00:12:13.061
‫تا حالا کسی واسه‌م
‫آهنگ درخواستی نزده بود.

00:12:13.193 --> 00:12:14.945
‫خوش‌حال شدم.

00:12:15.570 --> 00:12:19.491
‫اسم ترانه‌ش «اِلی، عشق من»ـه.

00:12:20.075 --> 00:12:22.577
‫چه روزی هم انتخاب کردن‌ها!

00:12:24.685 --> 00:12:26.706
‫فکر کنم به‌لطف توئـه، خانوم‌کوچولو.

00:12:32.302 --> 00:12:33.324
‫کیوکو...

00:12:39.000 --> 00:12:40.752
‫اسمم «خانوم‌کوچولو» نیست.

00:12:41.312 --> 00:12:42.847
‫من کیوکوام.

00:12:44.891 --> 00:12:46.017
‫«کیوکو»؟

00:12:47.554 --> 00:12:48.853
‫من هم «رِن»ـم.

00:12:50.522 --> 00:12:51.982
‫بهم بگو «عمو رِن».

00:12:54.567 --> 00:12:57.487
‫مامان، یکی از ماهی‌ها تکون نمی‌خوره.

00:12:57.570 --> 00:12:59.447
‫چی؟ ببینم...

00:12:59.531 --> 00:13:02.450
‫- ایناهاش.
‫- وای، حتماً مُرده.

00:13:15.547 --> 00:13:19.884
‫خب... رادیو بهشت تقدیم می‌کند!

00:13:20.385 --> 00:13:25.524
‫شنونده‌ی عزیز،
‫لطفاً درخواست‌تون رو بگین!

00:13:45.744 --> 00:13:48.330
‫چی شد؟
‫ببخشین.

00:13:52.334 --> 00:13:54.419
‫ببین، این همون سنگه‌ست.

00:13:54.502 --> 00:13:57.422
‫ببین چه قشنگـه.
‫شبیه کوفته‌برنجیـه.

00:14:15.148 --> 00:14:17.233
‫وایستین!
‫بهتون پول می‌دم!

00:14:20.695 --> 00:14:21.905
‫بیا بریم.

00:14:25.367 --> 00:14:27.786
‫لطفاً اول حرف‌هام رو بشنوین.

00:15:15.917 --> 00:15:18.803
[ انـسـان‌بـخـار ]

00:15:18.806 --> 00:15:20.710
‫(قسمت پنجم: «نودل‌های بونکو»)

00:15:27.262 --> 00:15:28.596
‫اولین قربانی.

00:15:34.686 --> 00:15:36.438
‫دومین قربانی.

00:15:40.817 --> 00:15:44.446
‫یعنی نفر بعدی از نیروی پلیس‌ـه؟

00:15:55.373 --> 00:15:58.168
‫- گوشی اوتومو بررسی شد.
‫- چیزی داشت؟

00:15:58.251 --> 00:15:59.252
‫بله.

00:15:59.335 --> 00:16:03.715
‫بعداز مرگش، یه ویدئو
‫ارسال شده و بعدش پاک شده.

00:16:06.134 --> 00:16:07.677
‫که این‌طور.

00:16:07.760 --> 00:16:09.053
‫یعنی کی فرستاده...؟

00:16:11.658 --> 00:16:13.577
‫حتماً کونو کیوکو بوده.

00:16:17.145 --> 00:16:19.606
‫اون هم با ماشین دنبالش بود دیگه.

00:16:35.622 --> 00:16:39.375
‫اوتومو این رو از کسی دزدیده
‫که با مرکز سفید ارتباط داره.

00:16:39.459 --> 00:16:40.710
[ مرکز سفید - دفتر گزارش کار ]

00:16:40.793 --> 00:16:43.254
‫همه‌چی اینجا نوشته شده.

00:16:44.202 --> 00:16:45.256
‫پشمام.

00:16:46.466 --> 00:16:48.301
[ فوت‌شده براثر بیماری ]

00:16:48.384 --> 00:16:49.886
[ مکان نامشخص ]

00:16:50.803 --> 00:16:54.057
‫پس به هدف‌تون رسیدین دیگه.

00:16:54.682 --> 00:16:56.351
‫همین‌ها رو منتشر کنین.

00:16:56.434 --> 00:16:57.352
‫نه.

00:16:57.435 --> 00:16:58.686
‫توی این دفتر...

00:16:59.187 --> 00:17:03.149
‫ننوشته کی دستور پاکسازیِ
‫شهاب‌سنگ و لاپوشونی رو داده.

00:17:03.233 --> 00:17:04.262
‫واقعاً؟

00:17:13.201 --> 00:17:14.786
‫«۲۵ فوریه سال ۱۹۹۹»...

00:17:14.869 --> 00:17:20.500
‫«موفو به مرکز سفید رفت
‫و از فرایند پاکسازی شهاب‌سنگ بازدید کرد.»

00:17:20.583 --> 00:17:23.294
‫پس موفو دستور داده؟

00:17:24.128 --> 00:17:25.880
‫آمارش رو گرفتم...

00:17:26.381 --> 00:17:29.509
‫ولی هیچی درباره‌ی موفو پیدا نکردم.

00:17:30.134 --> 00:17:31.261
‫احتمالاً...

00:17:31.815 --> 00:17:34.527
‫اسم یه گروه زیرزمینی
‫متشکل از کله‌گنده‌های اون زمانـه.

00:17:35.265 --> 00:17:39.310
‫«اوتومو، ساکاموتو و کای از گروه موفو».

00:17:40.019 --> 00:17:42.855
‫عع! اوتومو؟

00:17:42.939 --> 00:17:45.024
‫همین یاکوزائه که انسان‌بخار کُشتش؟

00:17:45.108 --> 00:17:46.108
‫بله.

00:17:46.776 --> 00:17:50.321
‫هنوز نمی‌دونیم «کای» کیـه.

00:17:57.078 --> 00:17:58.997
‫اگه بتونم هویتش رو مشخص کنم...

00:17:59.872 --> 00:18:02.125
‫کاری می‌کنم تقاص کارهاشون رو پس بدن

00:18:03.623 --> 00:18:05.364
‫و بعدش تسلیم پلیس می‌شم.

00:18:06.838 --> 00:18:09.340
‫نمی‌خوام به کس دیگه‌ای آسیب بزنم.

00:18:11.134 --> 00:18:14.679
‫واسه همین از جفت‌تون یه خواهش دارم.

00:18:18.433 --> 00:18:21.269
‫اگه اتفاقات امروز رو فراموش کنین...

00:18:21.978 --> 00:18:24.499
‫دو برابر چیزی که
‫توافق کردیم، بهتون می‌دم.

00:18:26.301 --> 00:18:27.424
‫دومیلیون؟

00:18:29.402 --> 00:18:31.321
‫و بعدش که تسلیم پلیس شدم...

00:18:32.155 --> 00:18:36.534
‫دفتر رو به خودتون می‌سپرم
‫تا ازش گزارش اختصاصی بنویسین.

00:18:36.618 --> 00:18:37.994
‫- ناموساً؟
‫- نه.

00:18:41.539 --> 00:18:43.541
‫منظورتون از «تقاص پس دادن»...

00:18:44.042 --> 00:18:46.461
‫اینـه که بُکشینشون؟

00:18:47.670 --> 00:18:51.049
‫کُشتن حتی برای انتقام هم اشتباهـه.

00:18:53.009 --> 00:18:56.137
‫اگه می‌خواین جرایم
‫مرکز سفید رو فاش کنین

00:18:57.055 --> 00:18:58.640
‫و کاری کنین عذرخواهی کنن...

00:18:59.182 --> 00:19:02.143
‫پس خودتون تحقیق کنین
‫و گزارش بنویسین.

00:19:07.273 --> 00:19:08.524
‫چی می‌گی تو؟

00:19:08.608 --> 00:19:09.859
‫اگه دوباره...

00:19:11.235 --> 00:19:14.864
‫کسی رو بُکشین، همه‌چی رو لو می‌دم.

00:19:18.371 --> 00:19:19.623
‫حالا چی‌کار می‌کنین؟

00:19:24.082 --> 00:19:26.042
‫ما رو هم می‌کُشین؟

00:19:49.232 --> 00:19:51.734
[ ارسال فکس ]

00:19:54.112 --> 00:19:56.906
[ ارسال شد ]

00:20:04.205 --> 00:20:07.792
[ مَردی که توی عکس هست رو بُکش: ساکاموتو مامورو ]

00:20:08.292 --> 00:20:09.293
[ تبدیل متن به صدا ]

00:20:16.050 --> 00:20:21.472
[ ارسال شود؟ ]

00:20:30.523 --> 00:20:32.525
‫رسیدیم، خانم.

00:20:32.608 --> 00:20:33.693
‫آها.

00:20:46.914 --> 00:20:48.082
‫کنجی.

00:20:50.571 --> 00:20:51.627
‫چی شده؟

00:20:54.756 --> 00:20:56.257
‫اطلاعات دفتر...

00:20:57.644 --> 00:20:58.877
‫تو برداشتی، آره؟

00:21:02.180 --> 00:21:03.350
‫توش چی بود؟

00:21:04.056 --> 00:21:05.558
‫دفتر رو بده من.

00:21:06.132 --> 00:21:09.010
‫مگه خودت توی گوشی رو ندیدی؟

00:21:09.103 --> 00:21:10.980
‫تو پاکش کردی.
‫حواست هست؟

00:21:11.814 --> 00:21:13.274
‫من پاک نکردم.

00:21:13.888 --> 00:21:14.942
‫چی؟

00:21:15.026 --> 00:21:18.446
‫اطلاعات رو واسه خودم فرستادم،
‫ولی پاکش نکردم.

00:21:19.697 --> 00:21:21.449
‫گفتم که.

00:21:21.532 --> 00:21:23.743
‫یکی از همکارهات نفوذیـه.

00:21:24.535 --> 00:21:26.704
‫یه پلیس همچین کاری نمی‌کنه.

00:21:59.195 --> 00:22:00.488
‫توی دفتر...

00:22:02.834 --> 00:22:05.326
‫اسم فرمانده ساکاموتو هم اومده.

00:22:16.587 --> 00:22:18.589
[ اوتومو، ساکاموتو و کای از گروه موفو ]

00:22:18.673 --> 00:22:20.758
[ اوتومو سابورو ]
‫[ ساکاموتو مامورو ]

00:22:20.842 --> 00:22:22.426
[ کای: اطلاعات ناموجود ]

00:22:24.720 --> 00:22:26.389
‫حالا برنامه‌ت چیـه؟

00:22:28.279 --> 00:22:31.574
‫می‌ری اطلاعات دفتر رو
‫تحویل پلیس می‌دی...

00:22:34.981 --> 00:22:36.065
‫یا...

00:22:37.441 --> 00:22:41.362
‫مستقیماً با فرمانده ساکاموتو حرف می‌زنی؟

00:22:44.574 --> 00:22:49.453
‫با این پرونده به همه نشون بده
‫که با اون زن هیچ صنمی نداری.

00:22:50.162 --> 00:22:51.289
‫باشه؟

00:23:05.469 --> 00:23:07.263
‫پیداش کردیم.

00:23:09.640 --> 00:23:11.183
‫این انسان‌بخارـه؟

00:23:11.684 --> 00:23:13.603
‫حتماً دیگه.

00:23:14.142 --> 00:23:15.187
‫صورتش...

00:23:28.993 --> 00:23:30.202
‫کاهو.

00:23:33.915 --> 00:23:36.584
‫شانس دَر خونه‌مون رو زده.

00:23:37.335 --> 00:23:39.754
‫- بذار دوباره به زنه زنگ بزنم.
‫- نه‌خیر.

00:23:40.504 --> 00:23:42.131
‫خب چرا؟

00:23:43.549 --> 00:23:45.176
‫حسابی معروف می‌شیم‌ها.

00:23:45.676 --> 00:23:47.470
‫خبرش همه‌جا می‌پیچه.

00:23:47.553 --> 00:23:48.971
‫بعدش چی؟

00:23:49.513 --> 00:23:51.515
‫می‌ره یکی رو می‌کُشه

00:23:52.045 --> 00:23:54.018
‫و ما هم باید سکوت کنیم.

00:23:56.395 --> 00:23:59.276
‫بهت که گفتم...

00:24:01.400 --> 00:24:03.527
‫من از زندگی‌مون راضی‌ام...

00:24:04.737 --> 00:24:08.908
‫حتی از اون ویدئوهامون که
‫هیچ‌وقت بازدید نداره هم راضی‌ام.

00:24:10.284 --> 00:24:11.619
‫همین‌جوری هم...

00:24:12.370 --> 00:24:13.704
‫خوش می‌گذره.

00:24:15.498 --> 00:24:17.917
‫درستـه که خوش می‌گذره...

00:24:18.542 --> 00:24:21.629
‫ولی اگه پول داشته باشیم،
‫بیشتر خوش می‌گذره.

00:24:23.297 --> 00:24:25.508
‫این‌قدر پول واسه‌ت مهمـه؟

00:24:30.763 --> 00:24:33.391
‫خب می‌خوام واسه خودم کسی بشم.

00:24:35.518 --> 00:24:37.061
‫چه غلط‌ها.

00:24:38.460 --> 00:24:42.297
‫همین‌الان هم داداش منـی!

00:24:43.859 --> 00:24:45.569
‫همین بس نیست؟

00:24:52.660 --> 00:24:54.537
‫منظورم این نبود.

00:24:57.456 --> 00:24:58.499
‫کاهو...

00:25:00.167 --> 00:25:01.460
‫ما...

00:25:02.593 --> 00:25:04.255
‫واسه این اتفاق برگزیده شدیم.

00:25:06.298 --> 00:25:07.883
‫باز شروع کردی.

00:25:22.815 --> 00:25:24.608
‫من برم سر کار.

00:25:34.372 --> 00:25:35.411
‫این چیـه؟

00:25:36.026 --> 00:25:37.038
‫کادوی تولدت.

00:25:37.538 --> 00:25:39.040
‫فردا تولدتـه.

00:25:40.708 --> 00:25:41.751
‫ناموساً؟

00:26:00.186 --> 00:26:01.312
‫کاهوجون!

00:26:03.564 --> 00:26:05.274
‫به‌خدا یه‌دونه‌ای!

00:26:05.357 --> 00:26:06.912
‫بیا بغلم، آبجی.

00:26:07.315 --> 00:26:08.650
‫چندش.

00:26:09.860 --> 00:26:12.323
‫یه بِنتوی منقضی هم واسه‌م بگیر.
‫سپاس!
(بِنتو نوعی غذای آماده هست که توی یخچال
‫فروشگاه‌های ژاپن موجوده و نسخه‌ی منقضی‌ش ارزون‌تره.)

00:26:52.488 --> 00:26:53.572
‫کنجی.

00:26:57.284 --> 00:26:58.953
‫اگه واقعیت داشته باشه...

00:27:01.539 --> 00:27:04.208
‫ساکاموتوسان رو دستگیر می‌کنی؟

00:27:09.296 --> 00:27:12.258
‫بهش اعتماد دارم.
‫واسه همین...

00:27:16.554 --> 00:27:19.557
‫می‌خوام اول باهاش حرف بزنم.

00:27:40.598 --> 00:27:41.662
‫جان؟

00:27:42.913 --> 00:27:45.624
‫عزیزم، کنجی‌کون
‫زنگ زد گفت داره می‌آد.

00:27:45.649 --> 00:27:46.667
‫چی؟

00:27:47.251 --> 00:27:48.711
‫چی شد؟

00:27:51.598 --> 00:27:52.631
‫هیچی.

00:27:53.049 --> 00:27:54.049
‫فهمیدم.

00:27:55.759 --> 00:27:58.304
‫فکر کنم واسه شام بمونه.

00:28:29.710 --> 00:28:31.337
‫شنونده‌ی عزیز...

00:28:32.296 --> 00:28:36.675
‫لطفاً درخواست‌تون رو بگین.

00:28:50.393 --> 00:28:51.570
‫بذار فکر کنم...

00:29:21.470 --> 00:29:22.846
‫به‌به، کِن‌چان.

00:29:22.930 --> 00:29:26.976
‫- ببخشین، مزاحم‌تون هم شدم.
‫- بیشتر از این‌ها مزاحم شو.

00:29:27.059 --> 00:29:29.186
‫دونفری اینجا حوصله‌مون سر می‌ره.

00:29:29.270 --> 00:29:30.187
‫- بفرما.
‫- چَشم.

00:29:30.271 --> 00:29:31.605
‫سلام، خانم.

00:29:31.689 --> 00:29:32.898
‫معرفی نمی‌کنی؟

00:29:32.982 --> 00:29:34.942
‫آها، ایشون...

00:29:55.129 --> 00:29:59.133
[ مراسم فارغ‌التحصیلی ]

00:30:33.996 --> 00:30:35.747
‫ظاهراً رؤسای گروه موفو

00:30:36.754 --> 00:30:39.131
‫اوتومو، رئیس گروه فوجیشیرو...

00:30:39.214 --> 00:30:40.883
‫شما، فرمانده‌ی کل...

00:30:41.445 --> 00:30:42.509
‫و...

00:30:43.344 --> 00:30:47.222
‫فردی به نام کای هستن.

00:30:48.640 --> 00:30:51.101
‫اوباتاسان، صاحب این دفتر...

00:30:51.852 --> 00:30:55.022
‫و بقیه‌ی کسایی که کنجکاوی
‫به خرج دادن، به دستور موفو

00:30:55.341 --> 00:30:56.899
‫کُشته شدن، درستـه؟

00:31:01.955 --> 00:31:03.364
‫حقیقت نداره، مگه نه؟

00:31:06.502 --> 00:31:07.618
‫عموجان؟

00:31:15.417 --> 00:31:16.585
‫همه‌ش...

00:31:18.128 --> 00:31:19.630
‫به‌خاطر کشورمون بود.

00:31:24.246 --> 00:31:25.469
‫منظورتون چیـه؟

00:31:28.180 --> 00:31:31.517
‫اعضای مرکز سفید که
‫موقع پاکسازی شهاب‌سنگ مُردن...

00:31:36.592 --> 00:31:38.845
‫به‌عنوان «گم‌شده» ثبت شدن.

00:31:44.696 --> 00:31:47.366
‫پس شهاب‌سنگ مضر بود؟

00:31:48.534 --> 00:31:50.828
‫آره، سَمی بود.

00:31:52.496 --> 00:31:53.997
‫کُشنده بود.

00:31:55.805 --> 00:31:58.057
‫یعنی کسایی که بهشون
‫می‌گفتین «سوخت انسانی»

00:31:58.961 --> 00:32:00.963
‫سرنوشت‌شون این بوده که بمیرن؟

00:32:02.589 --> 00:32:04.550
‫واسه کشورشون؟

00:32:07.755 --> 00:32:10.383
‫به‌خاطر تصمیم من خیلی‌ها زنده موندن.

00:32:10.514 --> 00:32:11.807
‫۲۰۰هزارنفر!

00:32:12.391 --> 00:32:16.228
‫اگه آلودگی شهاب‌سنگ پخش می‌شد،
‫به همایش کودکان می‌رسید.

00:32:16.311 --> 00:32:18.897
‫جون اون‌همه آدم در خطر بود!

00:32:24.194 --> 00:32:25.237
‫عموجان...

00:32:28.740 --> 00:32:33.412
‫به‌عنوان یه افسر پلیس هم
‫همین‌طوری فکر می‌کنین؟

00:32:45.611 --> 00:32:46.995
‫«سوتسومیدا رِن».

00:32:47.468 --> 00:32:50.762
‫«جهت حفاظت از محیط‌زیست،
‫به گروه پاکسازی شهاب‌سنگ اعزام شد»

00:32:50.787 --> 00:32:52.264
‫«و سپس گم‌شده اعلام شد».

00:32:55.726 --> 00:32:57.728
‫می‌دونین این کیـه؟

00:33:05.360 --> 00:33:06.820
‫همون انسان‌بخارـه.

00:33:11.533 --> 00:33:12.993
‫احتمالاً...

00:33:13.952 --> 00:33:15.621
‫سراغ شما هم می‌آد.

00:33:21.084 --> 00:33:22.252
‫حالا بگین...

00:33:23.462 --> 00:33:25.339
‫این «کای» کیـه؟

00:33:35.057 --> 00:33:36.391
‫اون...

00:33:46.318 --> 00:33:47.486
‫نمی‌تونم بگم.

00:33:56.078 --> 00:33:57.162
‫بیا بریم.

00:33:58.080 --> 00:33:59.915
‫اینجا موندن دیگه فایده نداره.

00:34:07.008 --> 00:34:08.298
‫ازتون ممنونـم...

00:34:10.999 --> 00:34:12.649
‫بابت زحماتی که برام کشیدین.

00:34:16.306 --> 00:34:18.058
‫- عع!
‫- ببخشین.

00:34:18.381 --> 00:34:19.393
‫چی شد؟

00:34:21.562 --> 00:34:23.313
‫دارین می‌رین؟

00:34:33.448 --> 00:34:35.367
[ ویدئوی اختصاصی جدید از انسان‌بخار ]

00:34:35.450 --> 00:34:36.827
[ [ هدف بعدی کیست؟ ]

00:34:53.093 --> 00:34:54.511
[ بارگذاری شود؟ ]

00:34:54.678 --> 00:34:59.391
[ درحال بارگذاری ]

00:34:59.600 --> 00:35:02.394
[ بارگذاری انجام شد ]

00:35:09.776 --> 00:35:12.571
‫این اعلامیه‌ی جدید منـه.

00:35:13.447 --> 00:35:17.451
‫هدف بعدی من
‫فرمانده‌ی کل، ساکاموتو هست.

00:35:18.785 --> 00:35:23.234
‫فردا ظهر می‌کُشمت.

00:35:23.233 --> 00:35:24.750
[ هدف بعدی کیـه؟ ]
‫[ وحشت‌خانه‌ی فوجیتا و کاهو ]

00:35:24.833 --> 00:35:28.253
‫فقط یه راه برای زنده‌موندنت هست.

00:35:29.713 --> 00:35:31.256
‫به جرایمت اعتراف کن.

00:35:31.757 --> 00:35:36.887
‫بگو چه کسانی توی
‫ماجرای مرکز سفید دخیل بودن

00:35:37.888 --> 00:35:40.057
‫و کاری کن به سزای اعمال‌شون برسن.

00:35:41.224 --> 00:35:43.060
‫تا فردا ظهر...

00:35:43.560 --> 00:35:46.480
‫اگه عموماً اعلام نکنی...

00:35:47.356 --> 00:35:50.317
‫درست مثل سانو کیوگو

00:35:50.759 --> 00:35:53.178
‫و اوتومو سابورو

00:35:53.320 --> 00:35:55.947
‫مرگ وحشتناکی خواهی داشت.

00:35:58.075 --> 00:36:00.160
‫توی نشست خبری

00:36:00.702 --> 00:36:03.580
‫همه‌چی رو اعتراف کن.

00:36:22.766 --> 00:36:24.184
‫این ازطرف جناب «کای» هست.

00:36:34.152 --> 00:36:35.737
‫براتون...

00:36:38.073 --> 00:36:40.534
‫یه زحمت داره.

00:36:47.833 --> 00:36:49.292
‫بابام...

00:36:50.836 --> 00:36:53.171
‫عاشق بولینگ بود.

00:36:55.882 --> 00:36:58.885
‫بچه که بودم،
‫من رو زیاد می‌آورد اینجا.

00:37:08.520 --> 00:37:10.939
‫عزیزتون رو از دست دادین.
‫درک می‌کنم.

00:37:11.022 --> 00:37:14.943
‫کار تو بود، نه؟
‫تو حساب یامازاکی رو رسیدی.

00:37:15.444 --> 00:37:16.820
‫نه بابا.

00:37:17.571 --> 00:37:19.144
‫من نبودم.

00:37:19.169 --> 00:37:20.397
‫شوخی می‌کنین؟

00:37:47.197 --> 00:37:48.518
‫چشم‌های مار مونده.

00:37:49.547 --> 00:37:51.951
‫اگه اون‌ها رو بزنی،
‫بعدش سراپا گوشـم.

00:38:09.831 --> 00:38:11.249
‫فرصت خوبیـه

00:38:12.216 --> 00:38:14.586
‫که جلوی کای خودی نشون بدین.

00:38:15.924 --> 00:38:18.215
‫کُشتنت کاری نداره.
‫فهمیدی؟

00:38:24.638 --> 00:38:26.598
‫توی یه سازمان...

00:38:27.098 --> 00:38:31.561
‫حتی وقتی رئیسش کُشته می‌شه،
‫چیزی از هم نمی‌پاشه.

00:38:32.844 --> 00:38:33.980
‫به‌جاش...

00:38:34.539 --> 00:38:39.961
‫واکنشی که اعضاش به حملات خارجی
‫نشون می‌دن، قوی‌تر و منسجم‌تر می‌شه.

00:38:40.062 --> 00:38:42.447
‫جای این کس‌وشعرها برو بازی کن.

00:40:11.578 --> 00:40:13.747
‫آره، همین آدمـه.

00:40:15.248 --> 00:40:17.250
‫زحمتش با شما.

00:40:27.795 --> 00:40:28.887
‫دستور چیـه؟

00:40:38.846 --> 00:40:39.856
‫کیوکو.

00:40:45.374 --> 00:40:46.404
‫چیزه...

00:40:49.699 --> 00:40:51.660
‫قبل‌از انتشار عمومی دفتر...

00:40:55.538 --> 00:40:57.290
‫می‌شه یه‌کم صبر کنی؟

00:41:05.203 --> 00:41:06.366
‫احتمالاً...

00:41:09.302 --> 00:41:12.263
‫محتویات دفتر واقعیت داشته باشه.

00:41:18.728 --> 00:41:21.064
‫ولی وقتی واکنش عموجان رو دیدم...

00:41:26.511 --> 00:41:28.363
‫تا حالا اون‌جوری ندیده بودمش.

00:41:46.339 --> 00:41:47.716
‫عموجان...

00:41:49.022 --> 00:41:50.135
‫و...

00:41:54.347 --> 00:41:56.433
‫اون یارو «کای»...

00:41:59.394 --> 00:42:02.063
‫هرطورشده دستگیرشون می‌کنم.

00:42:06.151 --> 00:42:07.193
‫واسه همین...

00:42:14.909 --> 00:42:16.369
‫لطفاً...

00:42:18.371 --> 00:42:19.956
‫فعلاً بیخیالِ دفتر شو.

00:42:38.391 --> 00:42:39.601
‫کنجی.

00:42:46.395 --> 00:42:47.650
‫موضوع اینـه که...

00:42:55.743 --> 00:42:56.993
‫هیچی، ولش کن.

00:42:58.036 --> 00:42:59.788
‫- ممنون که رسوندیم.
‫- قربونت.

00:42:59.871 --> 00:43:00.914
‫فهمیدم.

00:43:03.625 --> 00:43:05.043
‫- فعلاً.
‫- می‌بینمت.

00:43:05.126 --> 00:43:06.230
‫مراقب خودت باش.

00:43:26.563 --> 00:43:27.565
‫کنجی.

00:43:30.735 --> 00:43:32.529
‫تصمیم خودم رو گرفتم.

00:43:36.699 --> 00:43:38.243
‫می‌خوام نشست برگزار کنم

00:43:39.077 --> 00:43:41.121
‫و همه‌چی رو بگم.

00:43:45.375 --> 00:43:46.626
‫متوجه شدم.

00:43:47.981 --> 00:43:49.420
‫درباره‌ی کای هم می‌گم.

00:43:51.798 --> 00:43:54.008
‫و جرایمی که مرتکب شدم.

00:43:55.719 --> 00:43:56.845
‫کنجی...

00:43:58.513 --> 00:43:59.973
‫مرگِ شینیا...

00:44:02.767 --> 00:44:04.435
‫پدرت...

00:44:07.689 --> 00:44:09.566
‫به‌خاطر من بود.

00:44:15.883 --> 00:44:17.217
‫منظورتون چیـه؟

00:44:17.407 --> 00:44:20.493
‫ازت معذرت می‌خوام.

00:44:22.495 --> 00:44:25.331
‫می‌خواستم رودررو بهت بگم.

00:44:27.000 --> 00:44:29.043
‫- خب...
‫- من رو ببخش.

00:44:30.587 --> 00:44:31.754
‫عموجان؟

00:44:32.542 --> 00:44:33.548
‫عمو؟

00:44:44.103 --> 00:44:45.118
‫بله، رئیس؟

00:44:45.152 --> 00:44:47.404
‫سریع خودت رو برسون.

00:44:47.478 --> 00:44:49.939
‫فرمانده‌ی کل بیانیه داده.

00:44:50.023 --> 00:44:52.358
‫می‌خواد نشست خبری فوری بذاره.

00:44:52.442 --> 00:44:54.944
‫- می‌گه می‌خواد حقیقت رو بگه.
‫- چی؟

00:44:56.487 --> 00:44:58.656
‫چَشم.
‫الان می‌آم.

00:45:31.606 --> 00:45:32.774
‫یوشیدا.

00:45:34.734 --> 00:45:37.111
‫نگران شدم، واسه همین اومدم.

00:45:38.321 --> 00:45:39.530
‫آها.

00:45:41.324 --> 00:45:43.910
‫مطمئنـین دیگه؟

00:45:47.997 --> 00:45:49.624
‫آره، آماده‌ام.

00:45:53.962 --> 00:45:55.380
‫پس اگه این‌طوره...

00:45:56.422 --> 00:45:58.132
‫من هم حاضرم.

00:45:58.216 --> 00:46:00.093
‫در کنار شما مجازات می‌شم.

00:46:03.155 --> 00:46:04.514
‫اجازه بدین من برونم.

00:46:24.158 --> 00:46:29.789
‫در ویدئویی که انسان‌بخار واضحاً
‫اعلام کرد که می‌خواهد فرمانده...

00:46:29.872 --> 00:46:33.126
‫- یک‌ونیم‌میلیون بازدید خورده.
‫- نه بابا؟

00:46:33.209 --> 00:46:34.419
‫- سلام.
‫- سلام.

00:46:34.502 --> 00:46:36.462
‫این ویدئو در کانال...

00:46:36.546 --> 00:46:39.382
‫همه‌ی شبکه‌ها به‌خاطر
‫این ویدئو دارن منفجر می‌شن.

00:46:39.465 --> 00:46:41.634
‫مطمئنـم الان خبرنگارها می‌ریزن سرش.

00:46:42.302 --> 00:46:43.803
‫- خب بریم.
‫- چَشم.

00:46:43.886 --> 00:46:45.054
‫- عع، سلام.
‫- سلام.

00:46:45.138 --> 00:46:46.806
‫- سلام عرض شد.
‫- سلام.

00:46:48.641 --> 00:46:51.602
‫فقط یه راه برای زنده‌موندنت هست.

00:46:53.479 --> 00:46:54.856
‫به جرایمت اعتراف کن.

00:46:55.523 --> 00:47:00.945
‫بگو چه کسانی توی
‫ماجرای مرکز سفید دخیل بودن

00:47:01.738 --> 00:47:03.614
‫و کاری کن به سزای اعمال‌شون برسن.

00:47:06.451 --> 00:47:08.703
‫چاره‌ی دیگه‌ای نداری.

00:47:08.786 --> 00:47:11.831
‫مخاطب او در این ویدئو فرمانده‌ی کل...

00:47:18.379 --> 00:47:19.547
[ کاهو، وحشت‌خانه ]

00:47:37.273 --> 00:47:41.194
‫دررابطه‌با حوادث اخیر...

00:47:53.373 --> 00:47:55.601
‫رسیدیم، ساکاموتوسان.

00:48:00.880 --> 00:48:02.465
‫یعنی چی رسیدیم؟

00:48:03.091 --> 00:48:04.101
‫اینجا...

00:48:18.773 --> 00:48:21.192
‫به خونه‌ش زنگ زدم.
‫یه‌کم پیش راه افتاده.

00:48:21.275 --> 00:48:22.693
‫الان‌هاست که برسه.

00:48:24.569 --> 00:48:27.322
‫- خودش جواب نمی‌ده؟
‫- همه‌ش دارم زنگ می‌زنم.

00:48:28.032 --> 00:48:29.117
‫برنمی‌داره.

00:48:31.119 --> 00:48:33.371
‫دیر کرده.
‫داره چی‌کار می‌کنه؟

00:48:34.784 --> 00:48:35.790
‫فر...

00:48:36.290 --> 00:48:38.000
‫فرمانده ساکاموتو...

00:48:39.168 --> 00:48:40.211
‫جسدش پیدا شده.

00:48:42.130 --> 00:48:45.091
‫پلیس می‌گه خودکشی کرده.

00:48:45.174 --> 00:48:46.676
‫عمراً خودکشی باشه.

00:48:46.759 --> 00:48:48.177
‫- آخه خودکشی؟
‫- کجا بوده؟

00:48:48.261 --> 00:48:50.346
‫توی منطقه‌ی میناتو.

00:48:50.430 --> 00:48:52.515
‫همین‌جا وایستین لطفاً!

00:48:56.185 --> 00:48:57.270
‫سلام، قربان.

00:49:01.023 --> 00:49:02.483
‫عع، اومدی.

00:50:11.636 --> 00:50:15.890
‫جسد ایشون در ماشین خودش
‫در منطقه‌ی میناتو پیدا شده...

00:50:16.390 --> 00:50:17.892
‫حدوداً یک ساعت قبل...

00:50:17.975 --> 00:50:22.146
‫ازطرف انسان‌بخار تهدید به مرگ شدن.

00:50:22.230 --> 00:50:23.147
‫تکرار می‌کنم.

00:50:23.231 --> 00:50:27.068
‫جسد ایشون در ماشین خودش
‫در منطقه‌ی میناتو پیدا شده...

00:51:05.456 --> 00:51:07.058
[ داداشو ]

00:51:16.117 --> 00:51:17.618
‫داداش؟

00:51:18.619 --> 00:51:20.246
‫برگشتی.

00:51:26.213 --> 00:51:27.503
‫هوی.

00:51:28.254 --> 00:51:30.464
‫دستمال توالت ندارین که.

00:51:31.096 --> 00:51:32.133
‫بچه‌ها!

00:51:47.721 --> 00:51:51.483
‫ترجمه و زیرنویس از پوریا هزیمتی
‫∞ POORUYO ∞

00:51:51.513 --> 00:51:56.483
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:51:56.513 --> 00:52:06.483
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]