﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:08.530 --> 00:00:12.647
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:48.259 --> 00:00:50.933
[ انـسـان‌بـخـار ]

00:00:50.937 --> 00:00:52.870
‫(قسمت سوم: «دفتر گزارش کار»)

00:01:02.523 --> 00:01:05.401
‫مقتول چندین بار چاقو خورده.

00:01:05.901 --> 00:01:08.713
‫تیم پزشکی هم دیر پیداش کرده.

00:01:09.321 --> 00:01:11.073
‫وسایلش چی؟

00:01:11.545 --> 00:01:13.380
‫یه کیف‌پول همراهش بود.

00:01:13.434 --> 00:01:14.769
‫و البته گوشی‌ش.

00:01:15.327 --> 00:01:16.745
‫چیز مهم دیگه‌ای نبود.

00:01:19.957 --> 00:01:21.667
‫دنبال چیز خاصی هستین؟

00:01:22.167 --> 00:01:23.919
‫آره، احتمالاً.

00:01:24.503 --> 00:01:26.005
‫اونجاست.

00:01:26.088 --> 00:01:27.881
‫- بفرمایید.
‫- داریم تحقیق می‌کنیم.

00:01:43.355 --> 00:01:44.565
‫الو؟

00:01:45.983 --> 00:01:47.359
‫چی شد؟

00:01:49.862 --> 00:01:51.488
‫اوباتاسان...

00:01:52.781 --> 00:01:53.866
‫مُرده.

00:01:58.734 --> 00:01:59.973
‫دفترش هست؟

00:02:03.417 --> 00:02:05.669
‫به تو مربوط نمی‌شه.
‫بیخیال شو.

00:02:05.753 --> 00:02:07.755
‫می‌گم هست یا نه؟

00:02:07.838 --> 00:02:09.590
‫من هم می‌گم دخالت نکن!

00:02:10.924 --> 00:02:13.177
‫نزدیک بود بمیری‌ها.

00:02:15.512 --> 00:02:16.847
‫خب که چی؟

00:02:18.599 --> 00:02:19.850
‫بگذریم...

00:02:20.351 --> 00:02:22.436
‫ممکنـه هنوز دنبالت باشن.

00:02:22.936 --> 00:02:25.898
‫دستور دادم ببرنت یه جای امن.

00:02:36.367 --> 00:02:38.118
‫دوتا گزارشگر بودن.

00:02:38.202 --> 00:02:40.537
‫یه آقا و یه خانم.

00:02:41.038 --> 00:02:43.374
‫- یه مَرد و یه زن.
‫- بله.

00:02:44.500 --> 00:02:46.502
‫ببخشین، یه‌لحظه می‌آین؟

00:02:47.002 --> 00:02:48.295
‫اجازه بدین.

00:02:49.004 --> 00:02:51.090
‫بله؟ چی شده؟

00:02:51.590 --> 00:02:56.011
‫چرا داشتین یاکوزاها رو تعقیب می‌کردین؟

00:02:57.888 --> 00:02:59.723
‫نمی‌تونم بگم.

00:03:00.766 --> 00:03:03.519
‫به‌عنوان قربانی پرونده دارم می‌پرسم.

00:03:04.061 --> 00:03:06.522
‫مثل این‌که هنوز هم متوجه نشدین.

00:03:06.605 --> 00:03:08.440
‫افشای اطلاعات پرونده به یه گزارشگر

00:03:08.524 --> 00:03:11.360
‫خلاف قوانینـه.

00:03:14.780 --> 00:03:18.534
‫راستی اوکاموتو بهم خبر داد.

00:03:18.617 --> 00:03:21.161
‫می‌بریمتون یه جای امن.

00:03:21.774 --> 00:03:23.250
‫ماشین آماده‌ست.

00:03:28.460 --> 00:03:29.608
‫لازم نکرده.

00:03:31.171 --> 00:03:33.048
‫هنوز کار دارم.

00:03:36.635 --> 00:03:40.222
‫اوباتا هیروکی مدیر
‫مؤسسه‌ی مرکز سفید بوده.

00:03:40.305 --> 00:03:43.142
‫بعداز تعطیلیِ اونجا، غیبش زده.

00:03:44.560 --> 00:03:47.855
‫ظاهراً می‌خواسته یه دفتر
‫گزارش کار قدیمی رو به کونو بده

00:03:48.522 --> 00:03:50.023
‫و به‌خاطر همین کُشته شده.

00:03:50.524 --> 00:03:53.235
‫احتمالاً قاتل از باند فوجیشیرو بوده

00:03:53.318 --> 00:03:54.820
‫و دفتر رو می‌خواسته.

00:03:54.979 --> 00:03:57.357
‫چه وضعی شده.

00:03:58.449 --> 00:04:02.411
‫یعنی این پرونده
‫به انسان‌بخار مربوطـه؟

00:04:02.494 --> 00:04:03.507
‫بله.

00:04:04.455 --> 00:04:07.958
‫فوجیشیروها معمولاً حواس‌شون جمعـه،
‫ولی این دفعه نشون دادن

00:04:08.041 --> 00:04:11.754
‫که متحویات اون دفتر
‫براشون خیلی اهمیت داره.

00:04:12.254 --> 00:04:13.380
‫اوکاموتوسان!

00:04:13.464 --> 00:04:14.423
‫گوشی خدمت‌تون.

00:04:14.506 --> 00:04:17.426
‫ماشین مظنون رو از دوربین پیدا کردیم.

00:04:17.509 --> 00:04:21.555
‫صاحبش یامازاکی شینزو، ۳۲ساله،
‫از گروه فوجیشیروئـه.

00:04:21.638 --> 00:04:23.599
‫- مجوز ردیابی گوشی‌ش رو بگیر.
‫- چَشم.

00:04:23.682 --> 00:04:25.642
‫- فکر نکنم دور شده باشه.
‫- بله.

00:04:26.058 --> 00:04:27.102
‫ببخشین، رئیس.

00:04:27.644 --> 00:04:29.480
‫خبری شد، بهتون می‌گم.

00:04:48.081 --> 00:04:49.166
‫الو؟

00:04:49.249 --> 00:04:51.251
‫طبق دستورتون، دفتر رو دزدیدم.

00:04:51.335 --> 00:04:52.628
‫الان دستمـه.

00:04:54.379 --> 00:04:58.342
‫از صفحه‌هاش عکس بگیر
‫و فوراً برام بفرست.

00:04:58.884 --> 00:05:03.722
‫آخه گوشی‌م رو انداختم دور
‫که ردم رو نزنن.

00:05:03.806 --> 00:05:07.434
‫مرتیکه خر!
‫چرا همچین گُهی خوردی؟

00:05:07.935 --> 00:05:09.186
‫خوب گوش کن.

00:05:09.269 --> 00:05:12.606
‫هرطور شده،
‫اون عکس‌ها رو به من می‌رسونی.

00:05:12.689 --> 00:05:13.607
‫و یه چیز دیگه.

00:05:14.107 --> 00:05:17.152
‫اگه گرفتنت، دفتر رو نابود کن.

00:05:17.236 --> 00:05:19.112
‫فهمیدی یا نه؟

00:05:23.909 --> 00:05:26.411
‫شروع می‌کنیم!

00:05:30.791 --> 00:05:35.629
‫گوشی...
‫عکس....

00:05:36.129 --> 00:05:39.049
‫لاک‌پشت‌هامون هم اومدن!

00:05:39.132 --> 00:05:43.053
‫لطفاً تشویق کنین!

00:05:43.136 --> 00:05:44.721
‫بیست‌تا روی پرنده‌ی سرخ...

00:05:44.805 --> 00:05:47.224
‫خب، آماده‌ایـن؟

00:05:47.270 --> 00:05:48.289
‫شماره سه.

00:05:48.809 --> 00:05:51.103
‫شماره یک، شماره دو...

00:05:51.518 --> 00:05:52.855
‫هر سه حاضرن...

00:05:53.355 --> 00:05:55.691
‫- می‌ره روی قرمز!
‫- دیگه شروع شد!

00:05:55.774 --> 00:05:58.235
‫لاک‌پشت‌ها وارد میدون شدن!

00:05:58.735 --> 00:06:00.612
‫بچرخون!

00:06:02.114 --> 00:06:04.283
‫خب، داره می‌چرخه!

00:06:04.366 --> 00:06:08.745
‫چرخِ فلک داره می‌چرخه!

00:06:08.829 --> 00:06:11.748
‫شرط‌بندی رو شروع کنین!

00:06:11.832 --> 00:06:16.253
‫فقط خود لاک‌پشت‌ها
‫می‌دونن سرنوشت‌شون چیـه!

00:06:16.336 --> 00:06:18.213
‫راه افتادن!

00:06:19.381 --> 00:06:20.757
‫آزادن که برن!

00:06:22.050 --> 00:06:25.721
‫هیچ‌کدوم هنوز تکون نخوردن!

00:06:25.804 --> 00:06:30.684
‫شماره سه داره آروم‌آروم می‌ره!

00:06:30.767 --> 00:06:32.561
‫و وارد شد!

00:06:32.644 --> 00:06:33.770
‫وارد سنگ‌پشت سیاه شد!

00:06:33.854 --> 00:06:36.648
‫شماره یک و دو کجا می‌رن؟

00:06:37.316 --> 00:06:39.985
‫حرکت کردن!
‫شماره دو وارد اژدهای آبی شد!

00:06:40.068 --> 00:06:42.696
‫و شماره یک وارد سنگ‌پشت سیاه شد!

00:06:42.779 --> 00:06:44.031
‫یک، سنگ‌پشت سیاه!

00:06:44.114 --> 00:06:45.282
‫دو، اژدهای آبی!

00:06:45.365 --> 00:06:46.909
‫و سه، سنگ‌پشت سیاه!

00:06:46.992 --> 00:06:49.286
‫دور ششم به پایان رسید!

00:06:53.832 --> 00:06:56.376
‫- این‌ها مچاله شده که.
‫- شرمنده‌ام.

00:06:56.460 --> 00:06:58.295
‫- رئیس داخلـه؟
‫- بله.

00:06:58.795 --> 00:07:00.714
‫درست ببند، مرتیکه!

00:07:00.797 --> 00:07:02.758
‫وگرنه یارو بخاریه وارد می‌شه.

00:07:05.844 --> 00:07:07.346
‫- هوی، کچل!
‫- بله؟

00:07:07.429 --> 00:07:09.598
‫- اون قسمت بازه که.
‫- شرمنده‌ام.

00:07:09.681 --> 00:07:10.807
‫- درست چسب بزن.
‫- چَشم.

00:07:10.891 --> 00:07:11.850
‫- سادائوکا.
‫- بله؟

00:07:11.934 --> 00:07:14.269
‫- تو هم مثل کسخل‌ها چسب می‌زنی.
‫- ببخشین، رئیس.

00:07:14.353 --> 00:07:16.146
‫مثل این یکی درست کنین.

00:07:16.171 --> 00:07:17.147
‫- چَشم، رئیس.
‫- چَشم.

00:07:17.230 --> 00:07:19.691
‫مال تو چرا این شکلیـه؟

00:07:19.775 --> 00:07:20.776
‫شماها...

00:07:23.987 --> 00:07:26.281
‫من رو نترسون، تخم سگ!

00:07:26.365 --> 00:07:27.282
‫خاموش کن!

00:07:27.365 --> 00:07:28.967
‫اسمش بخار انسانی بود؟

00:07:28.992 --> 00:07:31.119
‫آخه یاکوزا باید از بخار بترسه؟

00:07:31.203 --> 00:07:33.789
‫طرف آدم نیست، هیولاست.

00:07:34.957 --> 00:07:39.294
‫بگذریم... یامازاکی دفتر رو گرفته.

00:07:40.379 --> 00:07:42.089
‫بگو بیاره اینجا دیگه.

00:07:43.173 --> 00:07:45.175
‫بابا، به نظرم...

00:07:45.258 --> 00:07:49.179
‫این یه فرصت عالی واسه ماست.

00:07:51.139 --> 00:07:53.642
‫بهتر نیست اول خودمون تماس بگیریم؟

00:07:54.393 --> 00:07:58.981
‫بهشون بگیم دفتر دست ماست
‫و ازشون باج بگیریم.

00:08:00.565 --> 00:08:02.609
‫- اول ما تماس بگیریم؟
‫- آره.

00:08:04.236 --> 00:08:08.573
‫تا الان این‌قدر
‫واسه‌شون پادویی کردیم.

00:08:10.575 --> 00:08:14.705
‫حالا وقتشـه با این دفتر جبران کنیم.

00:08:19.001 --> 00:08:20.794
‫- هوی.
‫- بله، قربان؟

00:08:20.877 --> 00:08:23.171
‫رئیس می‌خواد تماس بگیره.
‫برین بیرون.

00:08:23.672 --> 00:08:24.673
‫چَشم.

00:08:25.674 --> 00:08:26.925
‫با اجازه.

00:08:30.789 --> 00:08:32.104
‫سلام عرض شد!

00:08:32.556 --> 00:08:34.975
‫حال و احوال؟

00:08:36.143 --> 00:08:39.980
‫زنگ زدم بگم
‫ما دفتر رو زودتر پیدا کردیم.

00:08:40.897 --> 00:08:42.733
‫شما هم دنبالشـی، درستـه؟

00:08:44.401 --> 00:08:46.111
‫چقدر بابتش می‌دی؟

00:08:47.612 --> 00:08:50.157
‫چی زر می‌زنی، مرتیکه؟

00:08:50.240 --> 00:08:52.117
‫هدف بعدی منـم، آره؟

00:08:52.200 --> 00:08:56.663
‫حرف اضافه بزنی، دفتر رو
‫بین خبرنگارها پخش می‌کنم‌ها!

00:08:56.747 --> 00:08:59.176
‫بعدش بدبخت می‌شین.
‫فهمیدی؟

00:09:03.545 --> 00:09:06.298
‫پس دست بجنبون، مرتیکه!

00:09:07.007 --> 00:09:08.133
‫چی شد؟

00:09:09.801 --> 00:09:12.387
‫مشخصـه ترسیدن.

00:09:12.888 --> 00:09:16.641
‫- ۳۰۰میلیون می‌دن.
‫- ۳۰۰تا؟

00:09:17.111 --> 00:09:19.030
‫ما رو نپیچونن؟

00:09:19.227 --> 00:09:21.813
‫- ببینیم چی‌کار می‌کنن دیگه.
‫- ای بابا.

00:09:21.897 --> 00:09:25.192
‫فعلاً برو بچه‌ها رو آماده کن.

00:09:25.692 --> 00:09:26.902
‫باشه.

00:09:31.823 --> 00:09:33.158
‫بابا.

00:09:35.452 --> 00:09:38.622
‫اگه این یارو بخار انسانی رو گرفتیم...

00:09:40.866 --> 00:09:42.922
‫می‌شه با پارافین روش آزمایش کنم؟

00:09:45.045 --> 00:09:46.171
‫چی؟

00:09:46.671 --> 00:09:49.174
‫سه سال گذشته، پسر.

00:10:07.984 --> 00:10:09.528
‫ماشین مظنون پیدا شد.

00:10:09.611 --> 00:10:11.530
‫آخر پلاک ۲۶۸ هست.

00:10:12.030 --> 00:10:14.533
‫نرسیده به شهرستان نیشیزو.

00:10:22.499 --> 00:10:24.417
‫آماده‌ای؟
‫پنج...

00:10:24.501 --> 00:10:25.961
‫- بدو!
‫- چهار...

00:10:26.044 --> 00:10:28.463
‫سه، دو، یک...

00:10:28.547 --> 00:10:30.590
‫- عع!
‫- آهای!

00:10:30.674 --> 00:10:32.050
‫- با شمائـم!
‫- وایستا!

00:10:32.134 --> 00:10:34.344
‫- کجا می‌ری؟
‫- موموچان!

00:10:34.427 --> 00:10:35.470
‫موموچان!

00:10:35.554 --> 00:10:37.931
‫می‌گم وایستا!

00:10:38.014 --> 00:10:39.266
‫موموچان!

00:10:42.227 --> 00:10:43.311
‫کمک!

00:10:43.395 --> 00:10:45.272
‫- برین دنبالش.
‫- چَشم.

00:10:46.022 --> 00:10:48.733
‫موموچان...
‫کمک کنین!

00:10:50.634 --> 00:10:51.990
‫موموچان!

00:10:57.409 --> 00:11:02.455
‫یعنی این دفتر این‌قدر می‌ارزه؟

00:11:03.248 --> 00:11:06.710
‫اوباتاسان بهم گفت

00:11:07.878 --> 00:11:12.966
‫اسم هدف‌های بعدی
‫انسان‌بخار توش نوشته شده.

00:11:13.701 --> 00:11:14.713
‫واقعاً؟

00:11:15.680 --> 00:11:18.182
‫پس جون ما هم در خطره؟

00:11:18.430 --> 00:11:22.726
‫اگه خبرش رو پخش کنیم،
‫یه بلایی سر ما هم می‌آرن.

00:11:22.809 --> 00:11:25.312
‫اگه می‌ترسی، نباید گزارشگر باشی.

00:11:25.812 --> 00:11:28.690
‫- نه، حتی اگه بمیرم هم گزارشگر...
‫- وایستا ببینم.

00:11:31.502 --> 00:11:32.950
‫یاکوزاها از کجا فهمیدن

00:11:33.528 --> 00:11:36.656
‫که من با اوباتاسان قرار دارم؟

00:11:39.367 --> 00:11:40.619
‫آره...

00:11:42.495 --> 00:11:44.331
‫شاید براتون شنود گذاشتن.

00:11:47.893 --> 00:11:49.753
‫شوخی‌ش هم قشنگ نیست.

00:11:51.338 --> 00:11:53.423
‫یه‌لحظه گوشی‌تون رو بدین.

00:12:13.276 --> 00:12:14.986
‫- بیا.
‫- سپاس.

00:12:15.070 --> 00:12:16.112
‫چی شد؟

00:12:16.780 --> 00:12:18.782
‫یه‌کم دیگه صبر کنین.

00:12:23.161 --> 00:12:25.927
‫- بله، درست حدس زدم.
‫- چی؟

00:12:27.582 --> 00:12:31.920
‫یه ویروس خفن انداختن توی گوشی‌تون.

00:12:32.003 --> 00:12:36.258
‫فهرست تماس‌هاتون رو ذخیره می‌کنه

00:12:36.758 --> 00:12:39.970
‫و می‌فرسته به یه جای مشخص.

00:12:40.637 --> 00:12:43.390
‫این چیزها رو از کجا بلدی؟

00:12:45.016 --> 00:12:49.562
‫دانشجو که بودم، توی
‫مسابقات هک‌کردن شرکت می‌کردم.

00:12:53.024 --> 00:12:55.402
‫پس چرا گزارشگر شدی؟

00:12:56.348 --> 00:12:59.852
‫حتی اگه بمیرم هم گزارشگر...

00:12:59.877 --> 00:13:01.128
‫ولی از این مهم‌تر...

00:13:01.658 --> 00:13:05.996
‫اینـه که من روی لینک مشکوکی
‫نزدم که گوشی‌م ویروسی بشه.

00:13:10.041 --> 00:13:13.461
‫نه، ویروس مستقیماً
‫توی گوشی‌تون نصب شده.

00:13:13.545 --> 00:13:14.546
‫خب...

00:13:15.630 --> 00:13:18.633
‫من که گوشی‌م رو دست کسی ندادم.

00:13:20.135 --> 00:13:22.887
‫آبه، کافیـه.

00:13:23.388 --> 00:13:26.266
‫گوشی‌تون رو بررسی کردیم.

00:13:26.349 --> 00:13:28.059
‫مورد خاصی توش نبود.

00:13:28.143 --> 00:13:29.144
‫شرمنده.

00:13:30.478 --> 00:13:33.481
‫می‌تونین تشریف ببرین.

00:13:34.649 --> 00:13:35.775
‫سنپای.

00:13:36.735 --> 00:13:38.611
‫پاکش کردم.

00:13:59.549 --> 00:14:01.676
‫- بهتر نیست تقسیم بشیم؟
‫- آره.

00:14:02.302 --> 00:14:03.511
‫من می‌رم این‌طرف.

00:14:04.012 --> 00:14:05.305
‫من هم از این‌طرف.

00:14:14.230 --> 00:14:15.065
[ گم‌شده ]

00:14:15.148 --> 00:14:16.816
[ مکان نامشخص ]

00:14:16.900 --> 00:14:19.235
[ گم‌شده: نودا تاکویا ]

00:14:46.137 --> 00:14:48.306
[ فوت‌شده براثر بیماری ]

00:14:48.390 --> 00:14:49.265
[ مکان نامشخص ]

00:15:20.505 --> 00:15:22.340
[ گم‌شده: سوتسومیدا رِن ]

00:15:26.761 --> 00:15:28.012
‫موفو؟

00:15:34.185 --> 00:15:35.645
‫یامازاکی.

00:15:38.106 --> 00:15:39.107
‫چت شده؟

00:15:40.483 --> 00:15:42.569
‫این چه بساطی بود راه انداختی؟

00:15:43.069 --> 00:15:44.612
‫واقعاً روانی‌ای‌ها.

00:15:45.963 --> 00:15:47.715
‫اینجا چه خبره؟

00:15:47.866 --> 00:15:49.617
‫چرا پلیس دنبال منـه؟

00:15:49.701 --> 00:15:51.911
‫اول تو بگو ببینم...

00:15:52.412 --> 00:15:55.957
‫بهت گفتم دفتر رو نابود کنی.
‫چرا نگهش داشتی؟

00:15:56.624 --> 00:15:58.460
‫قرارمون این نبود.

00:16:08.178 --> 00:16:10.930
‫دفتر رو خوندی، آره؟

00:16:11.556 --> 00:16:13.183
‫نه، به‌خدا نخـ

00:16:24.986 --> 00:16:28.281
‫بخشکی شانس.

00:16:39.375 --> 00:16:40.460
‫یوشیداسان.

00:16:42.253 --> 00:16:44.797
‫- زدینش؟
‫- چیز شد...

00:16:46.591 --> 00:16:51.346
‫یه‌هو روم چاقو کشید.

00:16:51.429 --> 00:16:52.555
‫مرتیکه خر.

00:16:52.639 --> 00:16:53.973
‫چاره‌ای نداشتم.

00:16:55.308 --> 00:16:56.893
‫لاشی...

00:16:56.976 --> 00:16:58.561
‫ولش کن.
‫دیگه مُرده.

00:16:59.521 --> 00:17:01.481
‫نزدیک بود من رو بُکشه.

00:17:01.564 --> 00:17:03.566
‫اگه نزده بودمش، الان مُرده بودم.

00:17:03.650 --> 00:17:05.026
‫- موتویاما.
‫- بله؟

00:17:05.109 --> 00:17:06.444
‫به مرکز گزارش بده.

00:17:07.987 --> 00:17:09.781
‫- براشون توضیح بده.
‫- چَشم.

00:17:11.157 --> 00:17:12.659
‫لامصب...

00:17:12.653 --> 00:17:14.202
[ کونو کیوکو ]

00:17:14.332 --> 00:17:15.480
‫جان؟

00:17:16.162 --> 00:17:18.790
‫رسیدی به جایی که آماده کردیم؟

00:17:18.873 --> 00:17:20.041
‫اون رو بیخیال.

00:17:20.583 --> 00:17:25.547
‫موقع بازجویی‌م،
‫یه کارآگاه عینکی گوشی‌م رو گرفت.

00:17:26.047 --> 00:17:27.632
‫اون کی بود؟

00:17:31.261 --> 00:17:32.428
‫چطور مگه؟

00:17:32.512 --> 00:17:36.808
‫به نظرت عجیب نیست که
‫یاکوزا فهمید با اوباتاسان قرار دارم؟

00:17:38.059 --> 00:17:41.729
‫یه‌کم پیش گوشی‌م رو بررسی کردم.

00:17:42.480 --> 00:17:44.691
‫توش ویروس نصب شده بود.

00:17:44.774 --> 00:17:45.984
‫دست‌کاری شده بود.

00:17:46.067 --> 00:17:47.235
‫دست‌کاری؟

00:17:47.735 --> 00:17:52.824
‫ظاهراً ویروس مستقیماً
‫توی گوشی‌م نصب شده.

00:17:57.310 --> 00:17:58.603
‫الان منظورت چیـه؟

00:17:58.830 --> 00:18:01.457
‫به‌جز زمان بازجویی،
‫گوشی‌م رو دست کسی ندادم.

00:18:02.333 --> 00:18:06.924
‫پس یا اون کارآگاه عینکی

00:18:07.797 --> 00:18:11.926
‫و یا یکی از همکارهای
‫دیگه‌ت با یاکوزا هم‌دستـه.

00:18:12.010 --> 00:18:14.971
‫فراری رو پیدا کردیم.

00:18:15.054 --> 00:18:17.140
‫امکان نداره.

00:18:20.893 --> 00:18:22.812
‫راستی جواب سؤالم رو ندادی.

00:18:23.563 --> 00:18:24.689
‫کدوم سؤال؟

00:18:25.607 --> 00:18:26.608
‫دفتر چی شد؟

00:18:28.693 --> 00:18:29.819
‫دفتر

00:18:30.945 --> 00:18:32.322
‫سوزونده شد.

00:18:33.615 --> 00:18:35.116
‫پس بیخیال شو.

00:18:35.617 --> 00:18:37.619
‫از این به بعدش خطرناکـه.

00:18:39.203 --> 00:18:40.288
‫فهمیدی؟

00:18:53.468 --> 00:18:55.887
‫جی‌ان‌تی زباله‌ست!

00:18:58.264 --> 00:18:59.557
‫سلام، دوستان.

00:18:59.641 --> 00:19:00.725
‫- سلام.
‫- سلام.

00:19:00.808 --> 00:19:03.561
‫- سلام.
‫- کیوکوچان، بگیر.

00:19:04.355 --> 00:19:07.441
‫این رو گزارشگر ارشدمون فرستاده که
‫روی پلیس پایتخت فعالیت می‌کنه.

00:19:07.649 --> 00:19:10.943
‫یامازاکی شینزو که پلیس بهش شلیک کرد...

00:19:11.027 --> 00:19:12.862
‫عضو باند فوجیشیرو بوده.

00:19:16.491 --> 00:19:17.867
‫پس...

00:19:18.534 --> 00:19:23.706
‫یعنی پلیس اعضای این گروه رو
‫تعقیب کرده و به ما رسیده؟

00:19:23.790 --> 00:19:26.042
‫- بله.
‫- حالا فهمیدم.

00:19:27.752 --> 00:19:32.340
‫ولی چرا یامازاکی گوشی دزدیده؟

00:19:32.953 --> 00:19:36.373
‫حتماً یه تماس فوری داشته.

00:19:37.512 --> 00:19:41.808
‫شاید قبل‌از سوزوندن دفتر،
‫یه چیزی برای کسی فرستاده.

00:19:44.769 --> 00:19:47.397
‫یعنی محتویات دفتر رو فرستاده؟

00:19:47.897 --> 00:19:50.775
‫انسان‌بخار و یاکوزا؟

00:19:51.275 --> 00:19:52.485
‫به هم ربط دارن؟

00:19:53.986 --> 00:19:56.948
‫یوکوسان، می‌دونین
‫گروه فوجیشیرو کجا کار می‌کنه؟

00:19:57.031 --> 00:19:59.033
‫آره، الان بهت می‌گم.

00:20:00.034 --> 00:20:03.371
‫انسان‌بخار... یاکوزا...

00:20:03.871 --> 00:20:05.415
‫انسان‌بخار...

00:20:06.040 --> 00:20:09.210
‫این‌قدر از انسان‌بخار خبر پخش نکنین!

00:20:16.175 --> 00:20:18.553
‫کیریشیما، بهترین فرماندار توکیو می‌شه!

00:20:22.890 --> 00:20:26.477
‫حامی‌های کیریشیما کازومی‌ان.

00:20:26.978 --> 00:20:28.885
‫اتفاقاً خودش هم توی ساختمونـه.

00:20:29.313 --> 00:20:31.065
‫- واقعاً؟
‫- آره.

00:20:31.149 --> 00:20:32.483
‫بسپرینش به من...

00:20:32.567 --> 00:20:34.944
‫عزیزان، می‌شه حرف بزنیم؟

00:20:35.820 --> 00:20:37.739
‫همه‌تون توی این ساختمون

00:20:37.822 --> 00:20:40.950
‫صبح تا شب دارین
‫از انسان‌بخار خبر پخش می‌کنین.

00:20:41.033 --> 00:20:42.827
‫مردم دارن مضطرب می‌شن.

00:20:42.910 --> 00:20:44.954
‫نظر رأی‌دهنده‌ها داره برمی‌گرده

00:20:45.037 --> 00:20:48.708
‫و خیلی‌ها دوست دارن
‫میورا دوباره فرماندار بشه.

00:20:48.791 --> 00:20:50.084
‫بریم یه جای دیگه...

00:20:50.168 --> 00:20:53.045
‫این وضع فقط به نفع گروه میوراست.

00:20:53.129 --> 00:20:55.882
‫- بریم اون‌طرف حرف بزنیم.
‫- ایشون هم حق دارن.

00:20:55.965 --> 00:20:58.384
‫- لطفاً درکم کنین!
‫- نگهبان رو خبر کن.

00:20:58.468 --> 00:21:02.597
‫وقتی حرف‌هام رو نشنیده می‌گیرین،
‫همین می‌شه دیگه.

00:21:02.680 --> 00:21:04.891
‫انتخابات نزدیکـه.

00:21:05.391 --> 00:21:07.310
‫تو خودت رو قاطی نکن.

00:21:07.393 --> 00:21:08.770
‫ولشون کن.

00:21:10.730 --> 00:21:12.607
‫- بریم توی اتاق حرف بزنیم.
‫- چرا؟

00:21:12.690 --> 00:21:14.734
‫- خیلی بی‌ادبیـه!
‫- داریم اینجا کار می‌کنیم!

00:21:16.736 --> 00:21:20.865
‫گفتم که مسیرم رو گم کرده بودم.

00:21:21.574 --> 00:21:24.702
‫بعدش رفقام رو توی پارکینگ دیدم

00:21:24.786 --> 00:21:26.412
‫و قاطی این ماجرا شدم.

00:21:27.622 --> 00:21:29.332
‫ناموساً بذارین برم.

00:21:29.957 --> 00:21:31.751
‫حوصله‌م سر رفت.

00:21:35.801 --> 00:21:36.964
‫این...

00:21:39.889 --> 00:21:41.176
‫تویـی، درستـه؟

00:21:46.349 --> 00:21:47.391
‫و این...

00:21:48.643 --> 00:21:49.644
‫و این...

00:21:51.527 --> 00:21:52.563
‫و این.

00:21:56.567 --> 00:21:59.028
‫ارتباطت با گروه فوجیشیرو چیـه؟

00:22:11.582 --> 00:22:14.085
‫ارتباط خاصی نیست.

00:22:16.420 --> 00:22:20.550
‫بهم پول می‌دن تا براشون کار کنم.

00:22:21.425 --> 00:22:23.010
‫این دفعه ازت چی خواستن؟

00:22:31.060 --> 00:22:32.311
‫گفتن

00:22:33.813 --> 00:22:36.274
‫یه دفتر حساب رو بدزدم.

00:22:37.692 --> 00:22:40.528
‫ولی دفتر همراه اون زنه نبود.

00:22:41.654 --> 00:22:43.155
‫ریده شد توی حالم.

00:22:48.953 --> 00:22:52.540
‫شاید بتونیم به‌عنوان مشتری

00:22:52.584 --> 00:22:54.449
‫وارد قمارخونه‌ی فوجیشیرو بشیم.

00:22:54.641 --> 00:22:57.253
‫فقط آشناها رو راه می‌دن.

00:22:57.753 --> 00:22:59.255
‫نمی‌شه یه‌هو بریم داخل.

00:22:59.338 --> 00:23:00.882
‫کسی اونجا آشنا نداره؟

00:23:00.965 --> 00:23:02.133
‫این‌جوری زمان می‌بره.

00:23:02.216 --> 00:23:04.093
‫اگه توی قمارخونه
‫دوربین کار بذاریم چی؟

00:23:04.176 --> 00:23:06.846
‫اون‌وقت اگه لو بریم، کارمون تمومـه.

00:23:07.108 --> 00:23:08.764
‫پس...

00:23:08.848 --> 00:23:11.684
‫چطوره از یه ساختمون اطراف دید بزنیم؟

00:23:13.519 --> 00:23:15.229
‫- این شدنیـه!
‫- واقعاً؟

00:23:15.980 --> 00:23:18.441
‫می‌تونیم با میکروفون جهت‌دار گوش بدیم.

00:23:18.524 --> 00:23:20.818
‫حتی با صداهای
‫پس‌زمینه هم قابل شنیدنـه.

00:23:20.902 --> 00:23:22.278
‫باریکلا!

00:23:22.352 --> 00:23:23.359
‫خب...

00:23:24.030 --> 00:23:27.241
‫معمولاً واسه جاسوسیِ این گروه،
‫از این خونه‌ی متروکه استفاده می‌کنیم.

00:23:27.325 --> 00:23:28.534
‫بریم همین‌جا؟

00:23:28.618 --> 00:23:30.369
‫همین خوبـه.
‫بریم.

00:23:30.453 --> 00:23:31.913
‫- چَشم.
‫- خیلی هم عالی.

00:23:39.754 --> 00:23:41.130
‫بفرما.

00:23:44.508 --> 00:23:45.593
‫رسیدیم.

00:24:02.151 --> 00:24:03.819
‫- بفرمایین.
‫- مرسی.

00:24:08.366 --> 00:24:10.451
‫موقعیت دوربین...

00:24:13.245 --> 00:24:14.956
‫اینجا باشه، کوسوکه‌سان.

00:24:15.456 --> 00:24:16.457
‫باشه.

00:24:17.708 --> 00:24:19.043
‫- پایه رو بیار.
‫- بفرمایین.

00:24:33.474 --> 00:24:35.142
‫ما آماده‌ایـم.

00:24:46.779 --> 00:24:47.905
‫هوی.

00:24:49.156 --> 00:24:50.225
‫با توئـم!

00:24:50.992 --> 00:24:53.953
‫چُرت می‌زنی، مرتیکه؟

00:24:55.522 --> 00:24:57.608
‫یامازاکی رو هم زدی.

00:24:58.290 --> 00:24:59.978
‫دیگه قابل‌اعتماد نیستی.

00:25:01.210 --> 00:25:04.213
‫عکسی که برات فرستادم رو دیدی؟

00:25:06.632 --> 00:25:09.802
‫حالا فقط ما اطلاعات دفتر رو داریم.

00:25:09.885 --> 00:25:11.387
‫می‌فهمی این یعنی چی؟

00:25:12.780 --> 00:25:15.658
‫اگه دست‌خالی بیای، کارِت تمومـه.

00:25:17.277 --> 00:25:20.447
‫این دفعه نمی‌ذارم حرکت اضافه بزنی.

00:25:20.949 --> 00:25:23.630
‫برو اون مرتیکه بخاری هم دستگیر کن!

00:25:24.150 --> 00:25:27.778
‫شنیدی؟
‫پیداش کن!

00:25:31.741 --> 00:25:33.200
‫ساختمون سه‌تا ورودی داره.

00:25:33.284 --> 00:25:35.703
‫- حواس‌تون به پارکینگ باشه.
‫- چَشم، قربان.

00:25:35.786 --> 00:25:38.080
‫سنپای، مجوز فوجیشیرو صادر شد!

00:25:39.123 --> 00:25:40.499
‫- راه بیُفتین.
‫- چَشم!

00:25:40.583 --> 00:25:41.584
‫- بله، قربان.
‫- چَشم.

00:25:45.671 --> 00:25:48.466
‫غذای ادویه‌ای دوست ندارم.

00:25:48.549 --> 00:25:51.969
‫ولی کیک خارپشت‌دریایی خوش‌مزه‌ست.

00:25:52.053 --> 00:25:53.179
‫قشنگ سیر می‌شی.

00:25:53.262 --> 00:25:55.222
‫واقعاً؟
‫من شنیدم...

00:26:01.228 --> 00:26:02.313
‫رئیس!

00:26:05.649 --> 00:26:07.070
‫بالاخره اومد.

00:26:09.236 --> 00:26:11.864
‫شمشیرها رو بیارین.

00:26:29.006 --> 00:26:32.968
‫مورد بعدی متولد سال ۲۰۰۳ هست.

00:26:33.052 --> 00:26:37.681
‫نه سابقه‌ی آسم داره، نه کرونا،
‫نه آنفلوآنزا و نه میکوپلاسما.

00:26:37.765 --> 00:26:40.392
‫سیگار هم نکشیده.

00:26:40.893 --> 00:26:44.480
‫ریه‌های سالم یه فرد ۲۳ساله.

00:26:44.563 --> 00:26:47.108
‫از ۱۵میلیون ین شروع می‌کنیم.

00:26:49.068 --> 00:26:51.445
‫- ۱۷میلیون.
‫- ۲۰میلیون؟ چَشم.

00:26:52.639 --> 00:26:53.974
‫۲۰میلیون.

00:26:56.576 --> 00:26:58.418
‫۲۵میلیون.

00:27:00.830 --> 00:27:02.123
‫۳۰میلیون!

00:27:03.582 --> 00:27:06.502
‫- ۳۰میلیون...
‫- کسی دیگه نیست؟

00:27:08.587 --> 00:27:11.340
‫پس ۳۰میلیون یِن به شماره ۲۰

00:27:11.423 --> 00:27:12.883
‫فروخته شد!

00:27:17.680 --> 00:27:21.976
‫مورد بعدی هم متولد سال ۲۰۰۳...

00:28:05.436 --> 00:28:06.645
‫ماشین رو روشن کنین.

00:28:06.729 --> 00:28:08.022
‫- چَشم.
‫- چَشم، قربان.

00:28:08.522 --> 00:28:09.815
‫راه بیُفتین.

00:28:19.992 --> 00:28:21.744
‫- الان برمی‌گردم.
‫- چی؟

00:28:21.827 --> 00:28:23.120
‫- کجا؟
‫- هوی!

00:28:23.204 --> 00:28:24.205
‫کجا می‌رین؟

00:28:26.498 --> 00:28:27.917
‫شماره یک وارد سنگ‌پشت سیاه شد!

00:28:28.667 --> 00:28:29.752
‫رئیس!

00:28:30.586 --> 00:28:33.380
‫شماره دو هم همین‌طور!

00:28:33.464 --> 00:28:35.216
‫و شماره سه هم همین‌طور!

00:28:35.299 --> 00:28:36.467
‫برین کنار!

00:28:36.550 --> 00:28:37.785
‫کنار!

00:28:48.680 --> 00:28:49.716
‫سوار شین، رئیس!

00:28:49.772 --> 00:28:51.649
‫- رئیس!
‫- سریع باشین!

00:29:27.059 --> 00:29:28.060
‫چی شد؟

00:29:29.061 --> 00:29:30.066
‫برو دنبالشون!

00:29:38.529 --> 00:29:40.281
‫ببخشین، ما پلیس هستیم.

00:29:40.364 --> 00:29:42.449
‫می‌شه برین عقب؟

00:29:42.533 --> 00:29:44.201
‫شرمنده!
‫لطفاً برین عقب!

00:29:45.786 --> 00:29:48.122
‫- گاز بده، لامصب!
‫- گاز بده!

00:29:56.171 --> 00:29:57.589
‫رسید بهمون!

00:30:01.134 --> 00:30:02.177
‫برین کنار!

00:30:27.995 --> 00:30:29.204
‫بپا!

00:30:29.288 --> 00:30:31.915
‫داره می‌رسه!
‫داره می‌رسه!

00:30:43.969 --> 00:30:46.513
‫- صدای چی بود؟
‫- یا خدا.

00:30:46.597 --> 00:30:48.098
‫بالا!
‫بالا رو ببین!

00:30:48.182 --> 00:30:50.059
‫بالا! عقب!

00:30:50.142 --> 00:30:51.727
‫بالا! عقب!

00:30:51.810 --> 00:30:54.313
‫- الان کجاست؟
‫- بالا سرمونـه، کسخل!

00:30:54.938 --> 00:30:56.857
‫- بالاست؟
‫- بالاست.

00:31:07.576 --> 00:31:10.537
‫شیشه ضدگلوله‌ست، عقب‌مونده.

00:31:11.205 --> 00:31:12.456
‫- هست دیگه؟
‫- جان؟

00:31:12.539 --> 00:31:14.458
‫- ضدگلوله‌ست دیگه؟
‫- بله؟

00:31:22.049 --> 00:31:23.884
‫- بله، ضدگلوله‌ست.
‫- خوبـه.

00:31:24.551 --> 00:31:26.637
‫داداش! داداش!

00:31:26.720 --> 00:31:29.014
‫شیشه‌های بغل چی؟
‫ضدگلوله‌ست؟

00:31:29.640 --> 00:31:31.392
‫اومد این‌طرف!

00:31:31.475 --> 00:31:33.644
‫- نذارین بیاد داخل!
‫- چَشم!

00:31:33.727 --> 00:31:35.979
‫بیخیال شو دیگه، حروم‌زاده!

00:31:43.028 --> 00:31:44.571
‫هنوز دنبال‌مونـه!

00:31:44.655 --> 00:31:46.281
‫- ببین!
‫- ناموساً؟

00:31:46.782 --> 00:31:49.034
‫- اونجاست!
‫- ای لاشی!

00:31:53.914 --> 00:31:55.290
‫گاز بده.

00:31:55.374 --> 00:31:57.918
‫سر پیچ دور بزن!

00:31:58.001 --> 00:32:00.379
‫حروم‌لقمه!

00:32:03.340 --> 00:32:05.384
‫بالاخره رفت!

00:32:05.467 --> 00:32:06.402
‫آخیش...

00:32:06.427 --> 00:32:07.561
‫راحت شدیم.

00:32:21.692 --> 00:32:22.860
‫خدایا...

00:32:23.360 --> 00:32:25.487
‫دیگه وقتش رسیده بازنشست بشم.

00:32:25.571 --> 00:32:26.530
‫- بله؟
‫- چی؟

00:32:26.961 --> 00:32:30.172
‫یه پن‌کیک‌فروشی باز می‌کنم.

00:32:30.409 --> 00:32:31.434
‫پن‌کیک؟

00:32:33.662 --> 00:32:35.013
‫پن‌کیک‌های هاوایی می‌فروشم.

00:32:35.038 --> 00:32:36.582
‫- پن...
‫- پن‌کیک؟

00:32:36.665 --> 00:32:39.084
‫باید آناناس رو قاطی مواد پن‌کیک کنی.

00:32:39.168 --> 00:32:41.044
‫بعد می‌شه پن‌کیک هاوایی.

00:32:41.128 --> 00:32:44.089
‫- آخه پن‌کیک؟
‫- آها، فهمیدم.

00:32:44.173 --> 00:32:46.592
‫رئیس، ننه‌بابای من میوه‌فروشی دارن.

00:32:46.675 --> 00:32:49.094
‫هرچی میوه خواستین، در خدمتـیم!

00:32:49.187 --> 00:32:51.272
‫پس دیگه واجب شد.

00:32:51.805 --> 00:32:53.307
‫- فهمیدم!
‫- جان؟

00:32:54.266 --> 00:32:56.101
‫توی پن‌کیک‌ها مواد بریزیم.

00:32:57.311 --> 00:32:59.396
‫پس قرار نیست بازنشسته بشین!

00:34:03.617 --> 00:34:05.619
‫- اجازه بدین. پلیس هستیم.
‫- راه رو باز کنین.

00:34:05.712 --> 00:34:08.215
‫- عقب وایستین لطفاً.
‫- جلو نیاین.

00:35:07.024 --> 00:35:12.362
[ پلیس پایتخت ]

00:35:22.539 --> 00:35:23.707
‫ایناهاش.

00:35:23.790 --> 00:35:26.752
‫این رو ببین.

00:35:27.252 --> 00:35:28.545
‫- ببین.
‫- کو؟

00:35:28.629 --> 00:35:30.922
‫اینجاست.

00:35:39.139 --> 00:35:41.016
‫انسان‌بخار رو

00:35:42.351 --> 00:35:43.852
‫پیدا کردیم.

00:35:46.615 --> 00:35:50.483
‫ترجمه و زیرنویس از پوریا هزیمتی
‫∞ POORUYO ∞

00:35:50.513 --> 00:35:55.483
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:35:55.513 --> 00:36:05.483
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]