﻿WEBVTT

00:00:02.000 --> 00:00:09.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:09.204 --> 00:00:12.033
آیزاک رأی‌گیری برای رئیس کلاس تموم شد

00:00:12.207 --> 00:00:14.600
خب؟ معطلم نذار مرد

00:00:14.861 --> 00:00:16.254
نتیجه چی شد؟

00:00:16.428 --> 00:00:18.952
خب تو یک
اوه من بردم؟

00:00:19.127 --> 00:00:21.172
باید فوری به پدرم نامه بنویسم

00:00:21.346 --> 00:00:24.045
هورا چه روز فوق‌العاده‌ای برای آیزاک هیگینتوت

00:00:24.219 --> 00:00:25.263
اوه

00:00:25.568 --> 00:00:27.439
اوه ، نه اشتباه از من بود

00:00:27.613 --> 00:00:30.703
منظورم این بود تو دو نقطه یک

00:00:30.877 --> 00:00:32.879
عدد یک
ی-ک

00:00:33.054 --> 00:00:35.360
چی؟
تو فقط یه رأی گرفتی

00:00:35.534 --> 00:00:37.319
بقیه رأی‌ها همش برای ابنزر هابارد بود

00:00:37.493 --> 00:00:38.798
پس تو یک

00:00:39.060 --> 00:00:41.149
ابنزر هابارد همه بقیه

00:00:41.323 --> 00:00:42.933
چرا اینطوری گفتی اصلا؟

00:00:43.107 --> 00:00:44.761
حتما هم اشتباه شمردی

00:00:44.935 --> 00:00:46.328
من باید دو رأی گرفته باشم

00:00:46.502 --> 00:00:49.157
یکی که خودم به خودم دادم و یکی هم تو دادی

00:00:49.331 --> 00:00:50.419
هم‌اتاقی من

00:00:51.333 --> 00:00:53.422
راستش ابنزر هابارد قول داده بود تو سالن

00:00:53.596 --> 00:00:54.988
غذاخوری پودینگ بیشتری بده
اوه

00:00:55.163 --> 00:00:57.687
تو و این رأی دادن فقط به خاطر پودینگ

00:00:57.861 --> 00:00:59.471
می‌دونی اینا خوراکی مخصوص بچه‌هاست؟

00:00:59.732 --> 00:01:01.082
تو مشکل داری آقا

00:01:01.256 --> 00:01:04.171
ببخشید
فقط ناراحتم

00:01:05.608 --> 00:01:08.654
می‌دونی وقتی ناراحتم چی حالمو بهتر می‌کنه؟

00:01:08.828 --> 00:01:09.960
نگو پودینگ

00:01:15.139 --> 00:01:16.314
اوه صبر کن

00:01:16.575 --> 00:01:17.837
کوچیک‌تر از جعبه نونه؟
آره

00:01:18.011 --> 00:01:19.665
نکنه دوباره سر یه دانمارکیه؟

00:01:19.839 --> 00:01:23.147
ها ! تو خیلی خوب حدس میزنی

00:01:23.321 --> 00:01:25.367
بچه‌ها خیلی خوش گذشت

00:01:25.541 --> 00:01:28.065
باورم نمیشه تا حالا دابل دیت نرفته بودیم

00:01:28.239 --> 00:01:30.502
دختر ما قبلا بارها این کارو کردیم

00:01:30.763 --> 00:01:32.113
اوه آره درست میگی

00:01:32.417 --> 00:01:34.898
این دیگه چیه؟ شماها دابل دیت می‌رفتید؟

00:01:35.072 --> 00:01:36.160
ظاهرا

00:01:36.334 --> 00:01:38.597
خب تا دفعه بعد

00:01:42.297 --> 00:01:45.691
چرا من و بلا رو به این قرارهای گروهی دعوت نمی‌کنید؟

00:01:45.865 --> 00:01:46.997
ما هم یه زوج توی این خونه‌ایم

00:01:47.171 --> 00:01:50.042
خب ... یجورایی

00:01:50.218 --> 00:01:52.437
تو فقط وقتی می‌تونی ببینیش که توی خوابت بری پیشش

00:01:52.611 --> 00:01:54.657
آره بی‌احترامی نباشه ولی

00:01:54.831 --> 00:01:56.137
شماها یه جورایی زوج شبانه‌اید

00:01:56.310 --> 00:01:58.313
و ما هم اینو برای شما دوست داریم
ببین

00:01:58.487 --> 00:02:01.533
می‌دونم رابطه من و بلا یه کم غیرمعمولیه

00:02:01.794 --> 00:02:03.187
مثلا آخرین قرارمون

00:02:03.492 --> 00:02:05.146
توی یه بالن هوای داغ بود که بالای مریخ شناور بود

00:02:05.320 --> 00:02:08.714
ولی رابطه ما به اندازه بقیه واقعی هست

00:02:10.455 --> 00:02:12.065
باشه سس

00:02:12.240 --> 00:02:14.111
تو و بلا دوست دارید بعدا با من و پیت دابل دیت برید؟

00:02:14.285 --> 00:02:17.593
مثلا بعد از اینکه بوی ناهار رو بو کشیدیم

00:02:17.854 --> 00:02:20.335
خیلی هم دوست داریم، راستی اگه لازم بود چیزی بیاریم خبر بده

00:02:20.509 --> 00:02:23.120
چون دوست‌دختر من می‌تونه وسایل حمل کنه

00:02:23.294 --> 00:02:24.165
اوه

00:02:24.339 --> 00:02:26.254
عالیه، ما که هیجان‌زده‌ایم

00:02:26.428 --> 00:02:28.604
اصلا این قراره چطوری کار کنه؟
هیچ ایده‌ای ندارم

00:02:30.606 --> 00:02:33.130
بله خانم استیونز متأسفم ولی ما در جریان هستیم

00:02:33.304 --> 00:02:35.306
و الان داریم روی مشکل آب گرم کار می‌کنیم

00:02:35.480 --> 00:02:38.657
می‌دونید خیلی از اسپاهای لوکس یه استخر آب سرد دارن

00:02:38.831 --> 00:02:41.356
که مهمونا حتی برایش پول اضافه هم میدن

00:02:41.530 --> 00:02:43.358
و قطع کرد

00:02:43.532 --> 00:02:44.837
به عنوان کسی که قبلا سهام آشغال می‌فروخت

00:02:45.055 --> 00:02:47.057
باید بگم تلاش قشنگی بود برای بزک کردن اون فاجعه

00:02:47.231 --> 00:02:48.711
آفرین

00:02:48.885 --> 00:02:50.365
می‌دونی با اینکه خوبه از وقتی توی لیست

00:02:50.539 --> 00:02:51.627
هتل‌های بوتیک قرار گرفتیم مهمون‌های بیشتری داریم

00:02:51.801 --> 00:02:53.237
ولی یه کم نگران

00:02:53.629 --> 00:02:55.064
که داره به آبگرمکن قدیمی میاد

00:02:55.239 --> 00:02:58.199
تور نمی‌فهمه چرا کسی اصلا به حمام داغ نیاز داره

00:02:58.373 --> 00:02:59.591
یا اصلا حمام

00:02:59.896 --> 00:03:01.811
اوه، یکی از بزرگ‌ترین لذت‌های زندگیم این بود که

00:03:01.985 --> 00:03:05.336
توی یه حمام داغ لم بدم ، بخار، تنهایی

00:03:05.510 --> 00:03:07.817
و ناله‌های دردناک خدمتکارام وقتی که دیگ‌های آب جوش رو

00:03:07.991 --> 00:03:09.514
از سه طبقه پله بالا می‌کشیدن

00:03:09.688 --> 00:03:11.603
هفته پیش یه کشف و شهود بزرگ نداشتی

00:03:11.777 --> 00:03:14.040
یه چیزی درباره اینکه تازه برای طبقه کارگر احترام پیدا کردی؟

00:03:14.215 --> 00:03:15.694
من همچین چیزی گفتم؟
آره، یه کم آشنا به نظر میاد

00:03:15.868 --> 00:03:19.045
سلام به همگی، روز انتخابات مبارک

00:03:19.220 --> 00:03:20.786
آه درست میگه
امروزه که

00:03:20.960 --> 00:03:23.180
اون خل‌وچل‌های پایین قراره نامزدشون رو

00:03:23.354 --> 00:03:25.095
برای نماینده ارواح انتخاب کنن
آره

00:03:25.269 --> 00:03:27.097
اگه اینو ببرم و بعدش هم تو انتخابات نهایی فلور رو شکست بدم

00:03:27.358 --> 00:03:30.492
اون مقام برای منه

00:03:30.753 --> 00:03:32.972
سامانتا، چی شده؟
دکمه‌ات رو نزدی

00:03:33.146 --> 00:03:35.975
داشتم زده بودم ولی مهمونا مدام می‌پرسیدن

00:03:36.149 --> 00:03:37.847
آیزاک برای نماینده ارواح یعنی چی؟

00:03:38.021 --> 00:03:39.457
و راستش جواب خوبی براش نداشتم

00:03:39.631 --> 00:03:41.198
اصلا نماینده ارواح دقیقا چیکار می‌کنه؟

00:03:41.416 --> 00:03:44.462
روحی که از طرف بقیه ارواح با سم حرف می‌زنه

00:03:44.636 --> 00:03:46.812
برمی‌گرده به اوایل زمانی که

00:03:46.986 --> 00:03:48.987
سم توانایی دیدن ارواح رو پیدا کرد

00:03:49.162 --> 00:03:50.642
ولی الان بیشتر یه مقام تشریفاتیه

00:03:50.816 --> 00:03:53.210
دقیقا،من همیشه دوست داشتم یه مقام تشریفاتی داشته باشم

00:03:53.384 --> 00:03:55.256
اوه ، خیلی استرس دارم

00:03:55.430 --> 00:03:58.520
لبه‌ی اولین پیروزی انتخاباتی زندگیم ایستادم

00:03:58.694 --> 00:04:01.392
نمی‌فهمم چطور این رقابت اصلا نزدیکه

00:04:01.566 --> 00:04:03.351
مگه اسم رقیبت واقعا «دیرک ترسناک» نیست؟

00:04:03.525 --> 00:04:06.267
اون پایین ترسناک بودن نقطه ضعف محسوب نمیشه

00:04:06.441 --> 00:04:08.094
فقط چیزیه که باعث میشه بقیه باهات ارتباط بگیرن

00:04:08.356 --> 00:04:11.749
هی عزیزم، من و مارک داشتیم روی آبگرمکن کار می‌کردیم

00:04:11.924 --> 00:04:13.491
خب در واقع مارک داشت کار می‌کرد

00:04:13.665 --> 00:04:16.668
جی فقط چراغ‌قوه رو نگه داشته بود و جیغ میزد آخ عنکبوت

00:04:16.842 --> 00:04:19.584
خبر خوبی نیست
باید یه دستگاه جدید بگیرید

00:04:19.758 --> 00:04:21.499
آره عزیزم، باید یه آبگرمکن جدید بگیریم

00:04:21.673 --> 00:04:23.371
یه آبگرمکن جدید؟

00:04:23.632 --> 00:04:25.460
سامانتا، این خبر برای ارواح زیرزمین اصلا خوب نیست

00:04:25.634 --> 00:04:27.070
اونا عاشق اون آبگرمکنن

00:04:27.375 --> 00:04:29.725
مطمئنی نمیشه همین یکی رو تعمیر کرد؟

00:04:29.899 --> 00:04:31.727
متأسفانه نه
ولی خبر خوب اینه که

00:04:31.901 --> 00:04:33.163
می‌تونم خیلی سریع یکی جدید براتون جور کنم

00:04:33.337 --> 00:04:35.948
آره
می‌تونیم سریع‌تر براتون بیاریمش

00:04:36.122 --> 00:04:39.038
لطفا دیگه این کارو نکن
باشه

00:04:39.778 --> 00:04:41.606
جی، این خوب نیست

00:04:41.780 --> 00:04:43.434
ارواح زیرزمین خیلی

00:04:43.608 --> 00:04:45.915
به اون آبگرمکن قدیمی وابسته‌ان
چرا؟

00:04:46.089 --> 00:04:47.395
عملا خدای اون‌هاست

00:04:47.569 --> 00:04:48.961
چرا؟

00:04:49.135 --> 00:04:50.659
چرا آدم‌های باستان زئوس رو می‌پرستیدن؟

00:04:50.920 --> 00:04:52.269
چرا موقعی که ختنه شدم مردم داشتن سخنرانی می‌کردن و

00:04:52.443 --> 00:04:54.227
سالمون می‌خوردن؟

00:04:54.402 --> 00:04:55.968
نکته اینه که

00:04:56.228 --> 00:04:58.449
اونا عاشق اون آبگرمکنن، و ما کی باشیم که زیر سوال ببریمش؟

00:04:58.623 --> 00:05:01.322
آیزاک، شاید بهتره فعلا اینو به ارواح زیرزمین نگیم

00:05:01.496 --> 00:05:03.280
وقتی مارک با یه آبگرمکن جدید بیاد

00:05:03.454 --> 00:05:05.413
خودشون می‌فهمن

00:05:05.587 --> 00:05:07.980
می‌دونم ولی تا اون موقع نمی‌خوام شروع کنن

00:05:08.154 --> 00:05:09.460
غر زدن و بخوان منصرفم کنن

00:05:09.721 --> 00:05:11.288
نمیدونم سامانتا
حس خوبی ندارم که

00:05:11.462 --> 00:05:14.857
اطلاعات رو از اون غول‌های ترسناک پنهان کنم، منظورم مردمهام بود

00:05:16.075 --> 00:05:17.294
اگه قبول کنم اون دکمه رو بزنم چی؟

00:05:17.468 --> 00:05:19.252
قبوله

00:05:20.471 --> 00:05:21.733
هی، تو چرا هنوز اینجایی؟

00:05:21.907 --> 00:05:24.301
چون اونا خیلی سرشون شلوغه

00:05:24.475 --> 00:05:25.824
سم ازم خواست چند روز بمونم و

00:05:26.129 --> 00:05:28.305
تو کارهای مربوط به ارواح کمک کنم

00:05:28.478 --> 00:05:30.307
تور بیضه قوچ می‌خواست

00:05:30.481 --> 00:05:31.874
پس دارم کوفته سوئدی درست می‌کنم

00:05:32.048 --> 00:05:33.702
و امیدوارم نتونه تفاوت بوشو بفهمه

00:05:33.876 --> 00:05:35.921
با کی حرف میزنی؟
سس اینجاست

00:05:36.095 --> 00:05:38.010
اوه هی عزیزم

00:05:38.184 --> 00:05:39.751
دیشب از بالن‌سواری‌مون خیلی خوشم اومد

00:05:39.925 --> 00:05:41.797
دیشب از بالن‌سواری‌مون خیلی خوشم اومد

00:05:41.971 --> 00:05:43.842
عالیه

00:05:44.016 --> 00:05:44.887
عالیه، این دقیقا همونه که می‌خواستم

00:05:45.148 --> 00:05:46.018
میشه از بلا بپرسی

00:05:46.192 --> 00:05:47.498
امروز وقت داره

00:05:47.716 --> 00:05:49.326
با من بیاد یه دابل دیت با پیت و آلبرتا باشه؟

00:05:49.500 --> 00:05:51.633
این چیزی نیست که بتونه صبر کنه تا بلا یه چرت بزنه؟

00:05:51.807 --> 00:05:54.636
اوه، سَس می‌خواد همدیگه رو ببینیم؟
من ناهار لازانیا خوردم

00:05:54.897 --> 00:05:57.116
خیلی سنگین بود ... پس احتمالش هست تا
خوبه

00:05:57.290 --> 00:05:58.379
یه ساعت دیگه خوابم ببره

00:05:58.553 --> 00:06:01.425
خوبه
راستش می‌پرسه امروز می‌خوای

00:06:01.599 --> 00:06:04.254
با آلبرتا و پیت دابل دیت بری

00:06:04.428 --> 00:06:05.864
مثلا تو خواب؟

00:06:06.038 --> 00:06:08.301
اوه نه نه نه، منظورش یه قرار دونفره واقعیه

00:06:08.563 --> 00:06:11.130
تا وقتی بیداریم دیگه، اینجوری نیست که فقط یه زوج شبانه باشیم

00:06:11.304 --> 00:06:13.611
اون میگه یه قرار واقعی، همین‌جا وقتی تو بیداری

00:06:13.785 --> 00:06:16.527
باشه، جالبه
ولی چجوری قراره کار کنه؟

00:06:16.701 --> 00:06:19.487
خب کایل، اینجا دیگه نوبت توئه

00:06:19.661 --> 00:06:22.054
اوه، نه نه

00:06:22.228 --> 00:06:25.188
نه، من قرار نیست مترجم

00:06:25.362 --> 00:06:26.624
یه قرار دوتاییِ ارواح بشم

00:06:26.798 --> 00:06:28.887
اوه بیا دیگه کایل، خواهش می‌کنم

00:06:29.061 --> 00:06:31.412
من و سَس تا حالا هیچ‌وقت یه قرار واقعی نرفتیم

00:06:31.586 --> 00:06:32.804
اوه، نه این درست نیست

00:06:32.978 --> 00:06:34.415
ما کلی قرار واقعی رفتیم

00:06:34.676 --> 00:06:36.329
فقط اینکه

00:06:36.504 --> 00:06:37.329
کایل، خواهش می‌کنم

00:06:37.548 --> 00:06:38.767
خیلی برامون مهمه

00:06:39.028 --> 00:06:41.030
اَه باشه باشه
به عنوان

00:06:41.204 --> 00:06:43.772
چرخ پنجم توی یه قرار ارواح بین‌بعدی میام

00:06:43.946 --> 00:06:46.731
همه‌اش هم به خاطر این که توی ترن هوایی یه غاز زد تو سرم و بیهوش شدم

00:06:46.905 --> 00:06:48.298
همینه روحیه
حالا به نظر تو

00:06:48.472 --> 00:06:50.779
اینا شبیه تخم قوچ هستن؟

00:06:50.953 --> 00:06:52.302
آره کاملا
عالیه

00:06:52.476 --> 00:06:54.304
عاشق زندگیمم
بعدا میبینمت

00:06:57.568 --> 00:06:59.004
سلام
آیزاک هیگینتوت

00:06:59.178 --> 00:07:01.050
کاندید نماینده ارواح

00:07:01.224 --> 00:07:03.618
جدی میگی؟
منم کاترین

00:07:03.792 --> 00:07:06.185
چند ماهه کنار هم وایسادیم

00:07:06.447 --> 00:07:07.752
اوه

00:07:07.926 --> 00:07:09.450
فقط اینه که خیلی فرق کردی

00:07:09.624 --> 00:07:10.973
اون کیسه جدیده؟

00:07:11.234 --> 00:07:14.237
واقعا زردیِ گونه‌هاتو بیشتر نشون میده

00:07:14.411 --> 00:07:17.022
تعجبی نداره نشناختت

00:07:17.283 --> 00:07:20.199
وقتی تمام وقتش رو بالا می‌گذرونه

00:07:20.461 --> 00:07:22.506
با دوستای خوشحالش گپ میزنه

00:07:22.680 --> 00:07:23.942
اوه، چه تیکه سنگینی

00:07:24.116 --> 00:07:27.380
ها، فرصت‌طلب
نه نه نه نه

00:07:27.555 --> 00:07:29.774
من یه روحِ زیرزمینم
ترسناکم

00:07:29.948 --> 00:07:32.516
بو میدم، آدما دوست ندارن نزدیکم باشن

00:07:32.690 --> 00:07:34.779
من یکی از شمایم

00:07:34.953 --> 00:07:37.390
ببین آیزاک، وقتی این ماجرا رو شروع کردی

00:07:37.565 --> 00:07:39.654
می‌خواستم بهت شک نکنم

00:07:39.915 --> 00:07:41.612
ولی پلنگ خال‌هاشو عوض نمی‌کنه

00:07:41.786 --> 00:07:44.441
هر فرصتی پیدا کنی میری بالا

00:07:44.615 --> 00:07:46.748
پانزده دقیقه پیش هم بالا بود

00:07:46.922 --> 00:07:49.402
بوی آفتاب و هوای در گردش میدی

00:07:49.577 --> 00:07:50.839
باشه، درسته

00:07:51.100 --> 00:07:53.276
من یه وقتایی اون بالا می‌گذرونم

00:07:53.450 --> 00:07:55.626
ولی به خاطر شماست

00:07:55.800 --> 00:07:56.975
باشه
نه نه نه

00:07:57.149 --> 00:07:58.673
جدی میگم، واقعا

00:07:59.021 --> 00:08:01.458
چون خودم رو تو دلشون جا کردم و اعتمادشون رو جلب کردم

00:08:01.632 --> 00:08:04.330
به یه سری اطلاعات دست پیدا کردم

00:08:04.592 --> 00:08:05.941
از اونایی که دیرک هیچ‌وقت نمی‌تونست به دست بیاره

00:08:06.115 --> 00:08:08.596
بهت میگن دیرک ترسناک
یکم احترام بذار

00:08:08.770 --> 00:08:10.467
صبر کن ببینم، چی داری میگی؟ چه اطلاعاتی؟

00:08:10.641 --> 00:08:12.600
سم و جِی

00:08:12.774 --> 00:08:14.645
می‌خوان آبگرمکن رو عوض کنن

00:08:14.819 --> 00:08:16.081
آره، ولی

00:08:16.342 --> 00:08:18.127
اگه منو به عنوان نماینده ارواح انتخاب کنین

00:08:18.301 --> 00:08:19.737
نمیذارم این اتفاق بیفته

00:08:19.998 --> 00:08:23.567
من، آیزاک هیگینتوت

00:08:23.741 --> 00:08:26.048
آبگرمکن رو نجات میدم

00:08:26.309 --> 00:08:28.180
ایزاک ایزاک

00:08:28.353 --> 00:08:32.228
ایزاک ایزاک ایزاک ایزاک

00:08:38.450 --> 00:08:40.932
اوه سلام به همگی
اوه امروز خیلی سر حالی

00:08:41.106 --> 00:08:44.022
تا حالا شده یه جمعیت اسمتو فریاد بزنن؟

00:08:44.195 --> 00:08:45.371
مست‌کننده‌ست

00:08:45.633 --> 00:08:47.765
یه بار تو اسکورز اسم منو فریاد میزدن

00:08:47.939 --> 00:08:49.419
وقتی اون مدل نوشیدنی بووب لوژ رو سفارش بدی مجبور میشن

00:08:49.593 --> 00:08:53.075
ایزاک چی کار کردی که اینقدر تحویلت میگیرن؟

00:08:53.249 --> 00:08:55.077
خب دقیقاً برای همین اومدم صحبت کنم

00:08:55.251 --> 00:08:56.861
سامانتا برنامه یه کم عوض شده

00:08:57.035 --> 00:08:58.559
در مورد چی؟
آبگرمکن

00:08:58.820 --> 00:09:01.039
در واقع الان دیگه نمیتونی یه آبگرمکن جدید بخری

00:09:01.213 --> 00:09:02.954
چی داری میگی؟

00:09:03.128 --> 00:09:04.390
خب معلوم شد که

00:09:04.695 --> 00:09:05.870
کمپین انتخاباتی من داشت با سرعت به سمت شکست میرفت

00:09:06.044 --> 00:09:07.263
ظاهراً منو یه جور

00:09:07.524 --> 00:09:08.917
روشنفکر نخبه طبقه بالا میبینن

00:09:09.091 --> 00:09:11.920
برای همین با یه حرکت سیاسی زیرکانه

00:09:12.094 --> 00:09:14.357
به رای‌دهنده‌های زیرزمینیم قول دادم

00:09:14.618 --> 00:09:16.925
که آبگرمکن محبوبشون عوض نشه

00:09:17.099 --> 00:09:18.666
این دیگه خیلی مسخره‌ست

00:09:18.840 --> 00:09:20.102
ایزاک به روح‌های زیرزمین قول داده که

00:09:20.276 --> 00:09:21.669
ما آبگرمکن جدید نگیریم

00:09:21.843 --> 00:09:23.322
خب اگه بگم اصلاً برام مهم نیست

00:09:23.496 --> 00:09:24.759
که یه آدم نامرئی

00:09:24.976 --> 00:09:27.326
به یه گروه دیگه از آدم‌های نامرئی چی قول داده چی؟

00:09:27.500 --> 00:09:30.852
خواهش میکنم سامانتا من به این انتخابات احتیاج دارم همه چی بهش بستگی داره

00:09:31.026 --> 00:09:32.593
و ما هم به یه آبگرمکن درست و حسابی احتیاج داریم

00:09:32.767 --> 00:09:34.507
ما مهمون داریم و این یکی

00:09:34.682 --> 00:09:35.857
از پس این همه مصرف برنمیاد

00:09:36.031 --> 00:09:39.077
یا میتونیم فقط یه وان آب پر کنیم

00:09:39.338 --> 00:09:41.036
و مهمونات نوبتی برن حموم

00:09:41.297 --> 00:09:42.951
ما سگ‌هامونو همینطوری میشستیم

00:09:43.125 --> 00:09:45.867
البته نه سگ‌های نمایشی، سگ‌های شکار کبوتر

00:09:46.041 --> 00:09:48.434
خب به نظر میاد به بن‌بست خوردیم هان؟

00:09:48.696 --> 00:09:50.349
من باید این نامزدی رو قطعی کنم

00:09:50.523 --> 00:09:51.916
تو هم به این آبگرمکن جدید احتیاج داری

00:09:52.177 --> 00:09:53.831
یا میتونیم همون نقشه سگ‌های هتی رو اجرا کنیم

00:09:54.005 --> 00:09:55.616
که هنوزم روی میزه

00:09:55.790 --> 00:09:57.661
اگه ... هم

00:09:57.835 --> 00:09:59.968
فقط نصب آبگرمکن رو یه روز عقب بندازیم چی؟

00:10:00.142 --> 00:10:01.796
اینطوری میتونم به روح‌های زیرزمین بگم

00:10:01.970 --> 00:10:03.754
که قانعت کردم به آبگرمکن قدیمی دست نزنی

00:10:03.928 --> 00:10:05.321
بعدشم وقتی انتخابات رو بردم

00:10:05.495 --> 00:10:07.192
میاریم آبگرمکن جدیدو نصب میکنیم

00:10:07.366 --> 00:10:08.846
ولی بعدش عصبانی نمیشن؟

00:10:09.107 --> 00:10:10.543
اون موقع یه فکری براش میکنم

00:10:10.718 --> 00:10:12.241
مهم اینه که اول انتخابات رو ببرم

00:10:12.415 --> 00:10:14.069
یا میتونی مثل یه رهبر واقعی رفتار کنی

00:10:14.243 --> 00:10:16.027
و همین الان حقیقت سخت رو به رای‌دهنده‌هات بگی

00:10:16.201 --> 00:10:18.160
اوه انگار تو خیلی شجاعی

00:10:18.334 --> 00:10:19.901
وقتی به جی میگی کرم مرطوب‌کننده‌ت

00:10:20.162 --> 00:10:21.859
فقط هشت دلار قیمت داره

00:10:22.033 --> 00:10:23.818
جی الان فکر میکنم

00:10:24.079 --> 00:10:26.429
شاید بهتر باشه نصب آبگرمکن رو یه روز عقب بندازیم

00:10:26.603 --> 00:10:28.039
چرا عزیزم؟

00:10:28.213 --> 00:10:30.259
کارای مربوط به روح‌ها

00:10:31.913 --> 00:10:34.611
دایره؟ ماه؟
سیاره؟

00:10:34.785 --> 00:10:36.091
وای عجب خوبن اینا

00:10:36.395 --> 00:10:38.920
بلا داره خوش میگذره؟
کایل لطفاً ترجمه کن

00:10:39.094 --> 00:10:42.488
خب میگه خوش میگذره؟
سس پرسیده

00:10:42.663 --> 00:10:44.055
کاملاً

00:10:44.229 --> 00:10:45.448
یعنی دارم به یه اتاق خالی نگاه میکنم

00:10:45.709 --> 00:10:46.841
ولی وقتی نوبت ما بشه

00:10:47.015 --> 00:10:48.320
فکر کنم خیلی هیجان‌انگیز باشه

00:10:48.538 --> 00:10:50.192
میمون
سیاره میمون‌ها

00:10:50.366 --> 00:10:53.195
دینگ دینگ دینگ
امتیاز برای تیم بیوتی اند د پیت

00:10:53.978 --> 00:10:56.154
خب سس و بلا نوبت شماست

00:10:56.328 --> 00:10:58.113
بلا تو باید حدس بزنی

00:10:58.287 --> 00:11:00.593
پس سس اینم سرنخت

00:11:00.768 --> 00:11:03.161
لیمو؟این چه جور سرنخیه آخه لیمو؟

00:11:03.335 --> 00:11:04.772
اون نمیتونه بلند بگه تقلب میشه

00:11:04.946 --> 00:11:06.687
اون صدای منو نمیشنوه پیت
درسته

00:11:06.904 --> 00:11:08.776
چی مشکلی با سرنخم داره؟ لیموها تزئین مورد علاقه من بودن

00:11:08.950 --> 00:11:11.256
پس غر نزن و شروع کن ادا درآوردن

00:11:11.430 --> 00:11:12.823
اوه عزیزم این خوب بود

00:11:12.997 --> 00:11:15.086
قرارمون هنوز ادامه داره یا

00:11:15.260 --> 00:11:17.828
کایل شصت ثانیه بذار روی تایمر

00:11:19.308 --> 00:11:20.265
کایل؟

00:11:20.439 --> 00:11:23.921
آه ... باشه

00:11:24.095 --> 00:11:26.010
باشه
آه

00:11:27.229 --> 00:11:28.404
داری لامپ رو میبندی؟

00:11:28.578 --> 00:11:30.536
چرا دستتو اونجوری میچرخونی؟

00:11:30.798 --> 00:11:32.321
اینطوری از درخت میگیریش

00:11:32.582 --> 00:11:35.541
نه نه حرف زدن ممنوعه
سنجابه؟

00:11:35.716 --> 00:11:37.239
کی سنجاب رو از درخت میکشه پایین؟

00:11:37.413 --> 00:11:40.111
باشه خب اینو امتحان کن

00:11:40.285 --> 00:11:42.723
داری دستگیره در رو میچرخونی؟
نه ... آه

00:11:42.897 --> 00:11:44.159
اوه داری لیوان رو تمیز میکنی؟

00:11:45.116 --> 00:11:46.204
صبر کن چرا دیگه ادامه نمیدی؟

00:11:46.465 --> 00:11:47.771
نمیفهمه چی میگی

00:11:47.989 --> 00:11:49.338
چون نمیفهمه
خب شاید ادابازی بهترین ایده نبود

00:11:49.512 --> 00:11:51.514
نه خوبه جمعش میکنیم پیت

00:11:52.558 --> 00:11:53.777
الان چی شد؟

00:11:54.038 --> 00:11:55.170
سس یه کم داره سر پیت غر میزنه

00:11:55.344 --> 00:11:56.345
خب اینو بهش نگو

00:11:56.606 --> 00:11:58.782
ببین خیلی خوش گذشت

00:11:58.956 --> 00:12:01.045
ولی شاید بهتر باشه همینجا تمومش کنیم؟

00:12:01.219 --> 00:12:03.047
فکر کنم فقط یه سرنخ دیگه لازم داریم باشه؟

00:12:03.221 --> 00:12:04.396
کایل واقعاً اون یکیو نمیگرفت

00:12:04.570 --> 00:12:06.572
من دقیقاً همون کاریو میکنم که تو

00:12:06.834 --> 00:12:08.139
چطور این آب گرفتن از لیمو نیست؟

00:12:08.313 --> 00:12:09.445
اوه الانم که بلند گفتش

00:12:09.619 --> 00:12:10.838
این در واقع یه امتیاز برای ماست

00:12:11.099 --> 00:12:12.100
و وقت تموم

00:12:12.274 --> 00:12:13.797
اوه افتضاح بود

00:12:13.971 --> 00:12:15.843
گفت افتضاح بود
جدی؟

00:12:16.017 --> 00:12:18.193
خدایا مرد یه ذره شعور داشته باش

00:12:20.108 --> 00:12:23.676
خب شما دوتا حرف آخرتونو قبل از رای‌گیری بزنید؟

00:12:23.851 --> 00:12:26.114
فقط یادتون باشه کی باعث شد

00:12:26.288 --> 00:12:29.030
آبگرمکن عزیز و دوست‌داشتنیمون

00:12:29.204 --> 00:12:32.250
با اون قل‌قل‌های باارزشش نجات پیدا کنه، بعضیا منو صدا میکنن پادشاه قل‌قل

00:12:32.424 --> 00:12:34.078
آره میکنن

00:12:34.339 --> 00:12:35.819
پادشاه قل‌قل

00:12:35.993 --> 00:12:38.387
پادشاه قل‌قل پادشاه قل‌قل

00:12:38.561 --> 00:12:39.867
فکر نمیکردم قرار بود اینو فردا نصب کنیم

00:12:40.041 --> 00:12:42.086
آره ولی من و تریسی

00:12:42.260 --> 00:12:44.393
فردا یه قرار روزانه داریم

00:12:44.567 --> 00:12:47.309
مشاور زوج‌درمانیمون فکر میکنه میتونه همه چی رو عوض کنه

00:12:47.483 --> 00:12:49.441
یه آبگرمکن جدیده

00:12:49.615 --> 00:12:51.879
هست مگه؟
شاید دستگاه نرم‌کننده آب باشه

00:12:52.053 --> 00:12:53.663
یا یکی از اون توالت‌های ژاپنی

00:12:53.837 --> 00:12:55.360
به هر حال فکر کنم داشتیم رای میگرفتیم

00:12:55.621 --> 00:12:58.711
ولی اگه ایزاک سم و جی رو قانع کرده بود آبگرمکن قدیمی بمونه

00:12:58.886 --> 00:13:01.584
پس چرا آبگرمکن جدید اومده؟

00:13:01.758 --> 00:13:03.151
فکر کنم میدونم چی شده

00:13:03.325 --> 00:13:05.631
میدونی؟
آره

00:13:05.806 --> 00:13:08.025
واضحه مثل روز

00:13:09.200 --> 00:13:12.203
سم نامردی کرد و از پشت به ایزاک خنجر زد

00:13:12.377 --> 00:13:15.467
باهاش یه قرار داشتی

00:13:15.641 --> 00:13:18.949
بعدش تصمیم گرفت روش یه خرابکاری حسابی راه بندازه

00:13:20.037 --> 00:13:22.953
اون جادوگر چطور جرئت میکنه

00:13:23.127 --> 00:13:25.956
بریم بالا و به همه مهموناش وبا بدیم

00:13:26.130 --> 00:13:28.350
چی؟
آره

00:13:28.524 --> 00:13:30.787
یا ... یا

00:13:30.961 --> 00:13:33.137
میتونیم بیخیال بشیم؟

00:13:35.923 --> 00:13:38.577
شوخی کردم معلومه
بریم سراغ همون وبا

00:13:38.751 --> 00:13:40.753
آره! وبا

00:13:40.928 --> 00:13:43.669
وبا وبا

00:13:43.693 --> 00:13:48.693
آوا‌مــووی

00:13:49.284 --> 00:13:50.676
آره مامان اوضاع خوبه

00:13:50.851 --> 00:13:53.157
فقط مجبور شدیم یه کم خرج کنیم برای آبگرمکن جدید

00:13:53.331 --> 00:13:56.726
ولی امیدوارم تا یه مدت دیگه سورپرایز نداشته باشیم

00:13:56.900 --> 00:13:59.163
چی؟ بلا؟
با کسی قرار میذاره؟

00:13:59.337 --> 00:14:01.513
تا جایی که من دیدم نه

00:14:01.687 --> 00:14:03.602
اوه چه زرنگ
دمت گرم استیو

00:14:03.776 --> 00:14:06.605
خب شما سه‌تا برید اتاق مهمونا

00:14:06.779 --> 00:14:08.781
و هرکی نبض داره وبا بدید

00:14:09.043 --> 00:14:11.654
بقیه پخش شیم طبقه اصلی

00:14:11.828 --> 00:14:13.221
چه خبره؟

00:14:13.482 --> 00:14:15.614
خب داستان بامزه‌ایه، سامانتا بهمون خیانت کرد

00:14:15.788 --> 00:14:17.355
پس ما هم اومدیم بالا

00:14:17.616 --> 00:14:20.619
که یه جورایی تلافی کنیم و به همه وبا بدیم

00:14:20.793 --> 00:14:22.883
صبر کن

00:14:23.057 --> 00:14:24.406
به خاطر اینکه دارن آبگرمکن جدید میگیرن؟

00:14:24.667 --> 00:14:27.496
فقط اون نیست
مسئله اینه که بهمون دروغ گفت

00:14:27.670 --> 00:14:29.280
و قولش به ایزاکو شکست

00:14:29.454 --> 00:14:31.413
قولش به ایزاکو شکست؟

00:14:31.587 --> 00:14:33.589
به نظر نمیاد سم همچین کاری بکنه

00:14:33.850 --> 00:14:35.286
ولی خب الان که اینجاییم

00:14:35.547 --> 00:14:38.376
حالا بیاید شروع کنیم به وبا دادن به همه

00:14:38.550 --> 00:14:40.901
و کسب‌وکار سم و جی رو نابود کنیم

00:14:41.075 --> 00:14:43.729
فقط حس میکنم حالا که وودستون تو اون لیست بی‌اند‌بی قرار گرفته

00:14:43.904 --> 00:14:46.080
بالاخره اوضاع داره برامون رو به راه میشه

00:14:46.341 --> 00:14:49.779
حالا بیاید کاری کنیم تاوانشو بدن
آره

00:14:49.953 --> 00:14:51.476
ایزاک یه کاری بکن

00:14:51.737 --> 00:14:53.696
سم و جی دوستاتن

00:14:53.870 --> 00:14:56.742
خب شروع شد
اردک‌ها توی برکه

00:14:56.917 --> 00:14:58.919
امیدوارم دستشویی‌هاتون

00:14:59.093 --> 00:15:00.398
بهتر از آبگرمکن‌تون کار کنه جی

00:15:00.703 --> 00:15:03.271
نه نه نه وایسا این کارو نکنید

00:15:03.445 --> 00:15:05.926
صبر کنید
من دروغ گفتم

00:15:06.100 --> 00:15:07.623
سامانتا بی‌گناهه

00:15:07.797 --> 00:15:09.364
چی داری میگی؟

00:15:09.668 --> 00:15:12.715
خب اون هیچوقت قول نداد که آبگرمکن قدیمی رو نگه داره

00:15:12.889 --> 00:15:15.631
من فقط بهتون گفتم که قول داده
ولی چرا؟

00:15:15.805 --> 00:15:18.112
چون میخواستم انتخابات رو ببرم

00:15:18.286 --> 00:15:20.114
نقشه‌م این بود که اول رأی شماها رو بگیرم

00:15:20.288 --> 00:15:22.638
بعدش هر اتفاقی افتاد یه فکری براش بکنم

00:15:22.812 --> 00:15:26.468
پس فقط میخواستی گولمون بزنی؟

00:15:26.642 --> 00:15:28.949
دویست و پنجاه ساله، من یه برد لازم داشتم

00:15:29.123 --> 00:15:30.515
یعنی این دیگه دیوونگیه

00:15:30.951 --> 00:15:32.691
اون جان آدامز دهن‌باز شد رئیس‌جمهور

00:15:32.865 --> 00:15:35.477
ولی من حتی نمیتونم نامزد بشم تا تو انتخابات اصلی

00:15:35.651 --> 00:15:39.089
برای نماینده روح‌ها رقابت کنم

00:15:39.263 --> 00:15:42.788
ما نزدیک بود به یه عالمه آدم بی‌گناه آسیب بزنیم

00:15:42.963 --> 00:15:44.616
به خاطر دروغ‌های تو

00:15:45.487 --> 00:15:49.012
فقط خدا رو شکر میکنم که کسی آسیب ندید

00:15:49.186 --> 00:15:50.840
اوه

00:15:51.014 --> 00:15:52.537
باشه

00:15:52.798 --> 00:15:54.975
اون یکی تقصیر ما نیست

00:15:57.107 --> 00:15:58.630
دل درد گرفتم

00:15:58.804 --> 00:16:02.069
سلام بچه‌ها، فقط اومدم بابت

00:16:02.243 --> 00:16:03.679
قرار قبلی معذرت‌خواهی کنم

00:16:03.940 --> 00:16:05.115
اوه اشکالی نداره

00:16:05.289 --> 00:16:07.204
و من چیزی رو میگم که همه بهش فکر میکنیم

00:16:07.465 --> 00:16:08.945
کایل خراب کرد

00:16:09.119 --> 00:16:11.992
یعنی فقط از من تقلید کن
خیلی آسونه مگه نه؟

00:16:12.166 --> 00:16:14.907
یعنی واقعا خیلی احمقانه بود

00:16:15.778 --> 00:16:18.389
آره درسته ، نه نه
همه تقصیر کایل بود

00:16:18.563 --> 00:16:20.478
دفعه بعد میگم سم رو بیاریم

00:16:20.652 --> 00:16:22.263
سم بلده چطور از لیمو آب بگیره

00:16:22.437 --> 00:16:23.786
برخلاف کایل

00:16:23.960 --> 00:16:25.875
دفعه بعد؟ دیگه دفعه بعدی در کار نیست

00:16:26.049 --> 00:16:27.268
آلبرتا
نه نه

00:16:27.442 --> 00:16:28.573
اون به یه کم واقعیت تلخ احتیاج داره

00:16:28.834 --> 00:16:30.967
عزیزم این تقصیر کایل نبود

00:16:31.141 --> 00:16:32.795
دوست‌دخترت نمیتونه تو رو ببینه

00:16:32.969 --> 00:16:34.753
شما دوتا فقط یه زوج شبانه‌اید

00:16:35.015 --> 00:16:36.494
و اگه فکر میکنی قرار از این بیشتر بشه

00:16:36.668 --> 00:16:37.669
حسابی ناامید میشی

00:16:37.843 --> 00:16:39.367
نمیدونم

00:16:39.541 --> 00:16:40.803
من اینو اینقدر رک میگفتم یا نه

00:16:40.977 --> 00:16:43.545
ولی راستش موافقم

00:16:43.719 --> 00:16:45.721
بِلا یه زن زنده‌ست

00:16:45.895 --> 00:16:48.550
و تو پانصد سال پیش مردی

00:16:49.551 --> 00:16:51.422
پس منظورتون چیه؟
میگیم بلا

00:16:51.596 --> 00:16:54.034
عالیه و تو هم عالی هستی

00:16:54.208 --> 00:16:56.949
ولی شاید هر دوتاتون لایق چیز بیشتری باشید

00:16:59.474 --> 00:17:01.041
ولی کار لیموی کایل

00:17:01.302 --> 00:17:03.478
آره خب واقعاً جای بهتر شدن داشت

00:17:03.652 --> 00:17:05.957
ما رو کجا میبری؟

00:17:06.133 --> 00:17:07.482
میبینی

00:17:07.656 --> 00:17:08.961
واو

00:17:09.136 --> 00:17:10.571
همه ی اینا برای چیه؟

00:17:10.745 --> 00:17:12.835
مراسم خاکسپاری آبگرمکنه

00:17:13.009 --> 00:17:15.272
کاری که باهاتون کردم رو جبران نمیکنه

00:17:15.446 --> 00:17:16.620
و هم نمیخوام رأی‌تون رو بگیرم

00:17:16.794 --> 00:17:18.319
میدونم اون کشتی دیگه حرکت کرده

00:17:18.536 --> 00:17:20.930
ولی شما یه چیزی رو از دست دادید که براتون مهم بود

00:17:21.104 --> 00:17:23.106
و بد نیست یه لحظه برایش عزاداری کنیم

00:17:23.367 --> 00:17:24.673
وای

00:17:24.889 --> 00:17:26.936
هیچکدوم از ما حتی برای خودمون هم مراسم خاکسپاری نداشتیم

00:17:27.110 --> 00:17:28.110
در حالی که ما آدمیم

00:17:28.284 --> 00:17:29.982
قابل بحثه

00:17:30.244 --> 00:17:33.551
سم من سردمه
خیلی سردمه

00:17:33.725 --> 00:17:35.118
چند ساعت دیگه حالش بهتر میشه

00:17:35.292 --> 00:17:37.816
از نظر فنی اون از داخل من رد شد

00:17:37.990 --> 00:17:40.863
یه لحظه اذیت شدم
میبخشمش

00:17:41.037 --> 00:17:42.430
اگه تور اجازه بده

00:17:42.691 --> 00:17:46.608
تور یه سخنرانی آماده کرده

00:17:46.782 --> 00:17:49.480
دیشب تا صبح روش کار میکرد

00:17:53.658 --> 00:17:57.140
تسلیت منو بپذیرید

00:18:02.232 --> 00:18:03.407
فکر کنم تموم شد

00:18:03.581 --> 00:18:05.148
خیلی زیبا بود تور

00:18:06.410 --> 00:18:08.543
نمیدونم الان وقت مناسبی هست یا نه

00:18:08.717 --> 00:18:11.241
ولی صمیمانه بابت اینکه پدربزرگ و مادربزرگم شما رو

00:18:11.415 --> 00:18:12.503
تو یه گور دسته‌جمعی انداختن معذرت میخوام

00:18:12.677 --> 00:18:14.984
اوه
خیلی بافکره

00:18:15.158 --> 00:18:16.594
پس تو پیشخدمت زنده رو قانع کردی

00:18:16.768 --> 00:18:19.075
برای یه وسیله برقی مراسم خاکسپاری بگیره؟

00:18:19.249 --> 00:18:20.555
ظاهراً همین کارو کردم

00:18:20.729 --> 00:18:23.210
این از کاری که دیرک تو چهار سال کرده بیشتره

00:18:23.384 --> 00:18:25.081
تقصیر من نیست

00:18:25.342 --> 00:18:27.649
وقتی اون خانم خوشبو چون از بو کشیده شدن خوشش نمیاد

00:18:27.823 --> 00:18:31.043
حاضر نیست باهام حرف بزنه ، سخت میشه ازش خواهش چیزی کرد

00:18:31.305 --> 00:18:34.395
به نظر میاد ایزاک خیلی باهاش رفیقه

00:18:34.569 --> 00:18:36.919
یعنی هر کاری ازش بخواد انجام میده

00:18:37.093 --> 00:18:38.573
خب فکر نکنم
حقیقت داره

00:18:38.747 --> 00:18:39.965
هر چی بخوام انجام میده

00:18:40.183 --> 00:18:42.838
ازش خواست درباره‌اش کتاب بنویسه

00:18:43.578 --> 00:18:44.927
بیخیال

00:18:45.188 --> 00:18:47.147
ایزاک اشتباه کرد ولی قبولش کرد

00:18:47.321 --> 00:18:49.932
و اصلاً مهم نیست که یه آدم پرمدعا و پرحرفه؟

00:18:50.106 --> 00:18:51.542
کار راه‌اندازه

00:18:51.803 --> 00:18:54.502
صبر کن چه اتفاقی داره میوفته؟

00:18:54.676 --> 00:18:57.940
هر کسی موافقه ایزاک نامزد زیرزمین بشه؟

00:18:58.114 --> 00:19:00.072
آره
آره

00:19:00.334 --> 00:19:02.249
خدای من
موفق شدم

00:19:02.423 --> 00:19:04.642
بردم
ب ر د م

00:19:04.816 --> 00:19:08.037
این شمارش رأی من نیست، این نتیجه ماجراست

00:19:10.257 --> 00:19:12.084
خواهش میکنم بس کنید

00:19:21.224 --> 00:19:24.053
خب بالاخره رسیدیم پاریس

00:19:24.227 --> 00:19:26.011
قبل از خواب املی و مولن روژ رو دیدم

00:19:26.186 --> 00:19:28.275
تا مطمئن شم این بار جواب میده

00:19:31.539 --> 00:19:32.801
باید حرف بزنیم
من داشتم فکر میکردم

00:19:32.975 --> 00:19:34.150
اوه، آه
نه

00:19:34.324 --> 00:19:35.978
تو اول بگو
باشه

00:19:37.936 --> 00:19:41.113
ببین من واقعاً ازت خوشم میاد ولی

00:19:41.375 --> 00:19:42.811
من
ولی این دیوونگیه؟

00:19:42.985 --> 00:19:44.291
آره

00:19:44.465 --> 00:19:46.510
تو فوق‌العاده‌ای

00:19:46.684 --> 00:19:49.209
و لیاقت اینو داری با کسی باشی که بتونی

00:19:49.383 --> 00:19:50.775
تو ساعات بیداری باهاش تعامل داشته باشی

00:19:50.949 --> 00:19:54.301
خب استاندارد خیلی پایینیه ولی ممنون سس

00:19:54.475 --> 00:19:55.737
تو هم فوق‌العاده‌ای

00:19:55.911 --> 00:19:57.347
فکر کنم ما دوتا

00:19:57.782 --> 00:20:00.611
اخیراً از نظر قرار گذاشتن اوضاع سختی داشتیم

00:20:00.785 --> 00:20:03.048
آره
شاید فقط خوب بود یه کم

00:20:03.223 --> 00:20:05.137
از واقعیت فرار کنیم

00:20:05.312 --> 00:20:06.748
ولی من خیلی زیاد خوابیدم

00:20:06.922 --> 00:20:08.619
من اصلاً نخوابیدم
کاملاً خسته‌ام

00:20:08.793 --> 00:20:10.491
فکر کنم دارم تو مصرف ملاتونین زیاده‌روی میکنم

00:20:12.884 --> 00:20:14.712
خب، پس ، امم

00:20:14.886 --> 00:20:16.236
این خوبه

00:20:16.410 --> 00:20:17.324
آره

00:20:17.498 --> 00:20:19.064
و هر کسی که در نهایت باهاش باشی

00:20:19.239 --> 00:20:20.718
آدم خوش‌شانسیه

00:20:21.589 --> 00:20:23.721
میدونی کی هنوز مجرده؟
اریک من

00:20:23.895 --> 00:20:26.768
ببخشید، این مامان دوست‌پسر سابقمه

00:20:26.942 --> 00:20:28.552
فکر کنم دارم عذاب وجدان میگیرم

00:20:28.813 --> 00:20:30.598
چون بعد از اینکه باهاش بهم زدم

00:20:30.772 --> 00:20:31.729
مدام تو خواب‌هام ظاهر میشه

00:20:31.990 --> 00:20:34.210
اون مثل یه ملکه باهات رفتار میکنه

00:20:34.384 --> 00:20:37.039
میخوای بریم برج ایفل رو ببینیم؟
به عنوان دوست؟

00:20:37.213 --> 00:20:38.736
خیلی دوست دارم

00:20:40.085 --> 00:20:43.437
حساب بازنشستگیشو دیدی؟
منظم پول توش میذاره؟

00:20:43.461 --> 00:20:53.461
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]