﻿WEBVTT

00:00:06.595 --> 00:00:07.462
‫هنوز داری کار می‌کنی؟

00:00:07.529 --> 00:00:09.731
‫آره دارم حساب و کتاب‌ها رو انجام میدم.

00:00:09.831 --> 00:00:11.533
‫همه‌چیز مرتبه؟

00:00:11.633 --> 00:00:12.701
‫مطمئن نیستم.

00:00:12.801 --> 00:00:14.536
‫ریاضی نقطه قوت من نیست.

00:00:14.636 --> 00:00:16.105
‫عزیزم،

00:00:16.205 --> 00:00:18.140
‫هرچی باشه بدتر از انگلیسیت نمی‌تونه باشه.

00:00:18.240 --> 00:00:19.608
‫بذار ببینم.

00:00:21.143 --> 00:00:22.644
‫وای این چه عدد بزرگیـه.

00:00:22.744 --> 00:00:23.645
‫اینقدر بدهکاری؟

00:00:23.712 --> 00:00:25.046
‫این رقمیـه که درآوردیم.

00:00:25.147 --> 00:00:26.615
‫این عالیـه.

00:00:26.715 --> 00:00:29.084
‫- می‌دونم.
‫- پس قطعاً یه جا رو اشتباه رفتم.

00:00:29.184 --> 00:00:30.051
‫حتماً.

00:00:30.185 --> 00:00:31.586
‫می‌خوای من چکـش کنم؟

00:00:31.720 --> 00:00:33.688
‫- تو ریاضیت خوبه؟
‫- از تو بهتره.

00:00:35.090 --> 00:00:36.090
‫هوم.

00:00:36.125 --> 00:00:37.759
‫خب بذار ببینم.

00:00:40.995 --> 00:00:42.731
‫این...

00:00:44.733 --> 00:00:45.667
‫نظرت چیه؟

00:00:45.734 --> 00:00:47.136
‫نظرم اینه که باید از مامانم کمک بگیریم.

00:00:50.405 --> 00:00:52.874
‫اشتباهت اینجاست.

00:00:52.974 --> 00:00:54.409
‫می‌دونستم.

00:00:54.509 --> 00:00:56.687
‫یادت رفته درآمد ماه پیش رو اضافه کنی.

00:00:56.711 --> 00:00:58.151
‫از چیزی که فکر می‌کردید هم جلوترید.

00:00:59.248 --> 00:01:00.382
‫پس اینقدر پول درآوردیم؟

00:01:00.482 --> 00:01:01.516
‫اینقدر پول درآوردید.

00:01:01.583 --> 00:01:03.118
‫پشمـام!

00:01:03.218 --> 00:01:04.653
‫وایسا وایسا
‫منم ببینم، منم ببینم.

00:01:04.753 --> 00:01:06.288
‫پشمـام!

00:01:07.422 --> 00:01:09.191
‫بیا بریم بیرون جشن بگیریم.

00:01:09.258 --> 00:01:11.926
‫یا می‌تونیم توی خونه بمونیم.

00:01:12.026 --> 00:01:14.563
‫خوشم اومد.

00:01:14.629 --> 00:01:17.366
‫خیلی‌خب، من همینجام!

00:01:17.432 --> 00:01:18.533
‫ببخشید.

00:01:18.600 --> 00:01:20.101
‫داریم می‌ریم.

00:01:20.202 --> 00:01:21.935
‫این رو هم بده.

00:01:23.004 --> 00:01:24.506
‫وای مامان جون!

00:01:26.608 --> 00:01:28.577
‫« اولین ازدواج جورجی و مندی »

00:01:28.601 --> 00:01:39.601
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:49.000 --> 00:01:56.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:56.304 --> 00:01:57.839
‫امکان نداره چطوری؟

00:01:57.939 --> 00:02:00.059
‫به لطف حساب یوهال و
‫مشتری‌هایی که اتاق بازرگانی برامون فرستاد،

00:02:00.141 --> 00:02:02.544
‫بهترین ماه تاریخ کاریمون رو داشتیم.

00:02:02.644 --> 00:02:04.313
‫و مطمئنی که این درسته؟

00:02:04.413 --> 00:02:06.481
‫موضوع این نیست که بهت اعتماد ندارم.
‫فقط...

00:02:06.581 --> 00:02:07.916
‫اعتماد ندارم.

00:02:07.982 --> 00:02:10.351
‫خانم مک‌آلیستر چکـش کرد.

00:02:10.485 --> 00:02:11.820
‫پشمـام.

00:02:11.953 --> 00:02:13.988
‫منم همین رو گفتم.

00:02:14.088 --> 00:02:16.057
‫می‌دونی باید چی‌کار کنیم؟

00:02:16.157 --> 00:02:17.326
‫باید هرکدوممـون یه پاداش برداریم.

00:02:17.459 --> 00:02:20.329
‫یا کار عاقلانه رو می‌کنیم و بدهیمـون رو می‌دیم.

00:02:21.196 --> 00:02:22.597
‫کار عاقلانه اینه.

00:02:22.697 --> 00:02:23.698
‫پس با هم موافقم؟

00:02:23.798 --> 00:02:25.499
‫موافقیم که کار عاقلانه اینه.

00:02:25.634 --> 00:02:27.636
‫ولی قرار نیست انجامش بدیم؟

00:02:27.736 --> 00:02:29.404
‫نه.

00:02:36.010 --> 00:02:38.447
‫ظاهراً بهترین ماه کل تاریخ فروشگاهـه.

00:02:38.547 --> 00:02:41.716
‫بعد از اینکه بازنشست شدی.
‫خیلی ضدحاله نه؟

00:02:42.751 --> 00:02:44.353
‫نه براش خوشحالم.

00:02:44.453 --> 00:02:47.222
‫درضمن من این فروشگاه رو بنا کردم.

00:02:47.322 --> 00:02:48.990
‫درضمن خفه شو.

00:02:51.059 --> 00:02:52.794
‫حسودی نکن. برای جورجی آسونتـره.

00:02:52.861 --> 00:02:54.529
‫اون خیلی خوشتیپ و جذابـه.

00:02:54.629 --> 00:02:57.399
‫هی بابات هم جذابـه.

00:02:58.267 --> 00:03:01.035
‫به حرفشـون گوش نکن آقای مک‌آلیستر.

00:03:01.135 --> 00:03:02.647
‫بدون شما هیچ‌کدوم از این کارها رو نمی‌تونستم بکنم.

00:03:02.671 --> 00:03:03.705
‫ممنون.

00:03:03.805 --> 00:03:05.106
‫عوضیـا.

00:03:06.040 --> 00:03:08.076
‫خب برنامه‌ای برای پولت داری؟

00:03:08.209 --> 00:03:11.212
‫فکر کردم شاید زمان خوبی برای
‫باز کردن یه حساب بازنشستگی باشه.

00:03:11.313 --> 00:03:13.815
‫شعار زندگیم اینه که هیچوقت برای پس‌انداز زود نیست.

00:03:14.849 --> 00:03:17.218
‫این چطور شعار توئه؟
‫تو که هیچ پولی درنمیاری.

00:03:17.319 --> 00:03:19.321
‫برای داشتن شعار که نیازی به پول نداری.
‫شعار مفتیـه.

00:03:20.322 --> 00:03:21.932
‫جورجی می‌دونم می‌خوای مسئولیت‌پذیر باشی،

00:03:21.956 --> 00:03:23.436
‫ولی به نظرم باید یه جایزه‌ای به خودت بدی.

00:03:23.492 --> 00:03:25.652
‫عجله‌ای نیست. من قراره کل زندگیم موفق باشم.

00:03:25.694 --> 00:03:28.096
‫اشکال نداره هر از گاهی ریخت و پاش کنی.

00:03:28.196 --> 00:03:29.731
‫چیز خاصی نیاز ندارم.

00:03:29.864 --> 00:03:32.033
‫عشقم تو هنوز تیشرت‌های زمان دبیرستانت رو داری.

00:03:32.100 --> 00:03:34.269
‫زمان زیادی از دبیرستان رفتنم نگذشته.

00:03:34.403 --> 00:03:36.505
‫بذار آخر هفته ببرمت خرید.
‫خوش می‌گذره.

00:03:36.605 --> 00:03:37.845
‫- من از خرید متنفرم.
‫- آره می‌دونم.

00:03:37.939 --> 00:03:39.939
‫این یکی از چیزهاییـه که می‌خوام درموردت اصلاح کنم.

00:03:43.578 --> 00:03:46.080
‫تازه که شروع کرده بودیم از فروشگاه پول دربیاریم رو یادته؟

00:03:46.213 --> 00:03:47.382
‫آره.

00:03:47.482 --> 00:03:50.885
‫کانر خیلی بچه بود و من یه گهواره براش گرفتم.

00:03:50.985 --> 00:03:52.887
‫حس کردم خیلی ولخرجی کردم.

00:03:52.954 --> 00:03:54.689
‫و اون ازش خوشش نیومد.

00:03:54.756 --> 00:03:57.091
‫هربار بالا می‌آورد.

00:03:57.191 --> 00:04:00.261
‫منم اون‌موقعـا یکم ریخت و پاش کردم.

00:04:00.362 --> 00:04:02.431
‫هیچوقت بهم نگفته بودی.
‫چی خریدی؟

00:04:02.564 --> 00:04:04.899
‫مهم نیست دیگه خیلی ازش گذشته.

00:04:04.966 --> 00:04:06.601
‫بیخیال بگو ببینم.

00:04:06.701 --> 00:04:07.869
‫باشه.

00:04:07.969 --> 00:04:10.572
‫یه بلیط سوپربال گرفتم،

00:04:10.639 --> 00:04:12.206
‫با فاصله‌ی ۴۵ متری.

00:04:14.943 --> 00:04:17.612
‫بعد برای من بلیط نگرفتی؟

00:04:17.711 --> 00:04:19.080
‫خب می‌گرفتم

00:04:19.180 --> 00:04:22.751
‫ولی فاصله‌ی ۴۵ متری خیلی گرونـه.

00:04:22.851 --> 00:04:25.620
‫آشغالِ عوضی!

00:04:25.720 --> 00:04:27.956
‫من رو باش که به خاطر گرفتن یه گهواره

00:04:28.056 --> 00:04:29.791
‫برایپسر نوزادمون عذاب وجدان گرفتم،

00:04:29.924 --> 00:04:32.761
‫بعد تو بدون من رفتی سوپربال؟

00:04:32.827 --> 00:04:35.829
‫آره ولی... الان می‌تونیم بهش بخندیم.

00:04:38.433 --> 00:04:40.068
‫باور نکردنیـه.

00:04:40.134 --> 00:04:41.803
‫ماجرا برای ۲۰ سال پیشـه.

00:04:41.936 --> 00:04:43.171
‫گذشته‌ها گذشته.

00:04:44.305 --> 00:04:45.440
‫باشه.

00:04:45.540 --> 00:04:47.308
‫حق با توئه.

00:04:47.409 --> 00:04:50.178
‫مطمئنم تو هم یکی دوتا چیز داری که
‫هیچوقت بهم نگفتی.

00:04:50.278 --> 00:04:51.713
‫بیشتر از یکی دوتا.

00:04:52.781 --> 00:04:54.115
‫بفرما.

00:04:58.319 --> 00:04:59.988
‫خب حالا چی هستن؟

00:05:00.088 --> 00:05:01.756
‫۲۰ سال دیگه بهت میگم.

00:05:01.856 --> 00:05:04.359
‫بیخیال. اون‌موقع شاید اصلاً زنده نباشم.

00:05:04.493 --> 00:05:08.329
‫خب این رو یه دلیل برای زنده موندن تصور کن.

00:05:14.436 --> 00:05:16.070
‫اوضاع چطوره؟

00:05:16.170 --> 00:05:17.839
‫خوبه.

00:05:17.972 --> 00:05:20.842
‫اگه می‌اومدی کمکم می‌کردی بهتر می‌شد.

00:05:20.975 --> 00:05:23.712
‫تلاش خوبی بود، ولی لامپ‌های مهتابی

00:05:23.812 --> 00:05:26.981
‫و کلی آینه اون‌طوری که فکر می‌کنی
‫اصلاً جذاب نیست.

00:05:30.685 --> 00:05:32.921
‫- خب؟
‫- خیلی بهت بیاد بگیریمشون.

00:05:33.021 --> 00:05:34.989
‫نمی‌دونم شلوار جین مشکی؟

00:05:35.089 --> 00:05:37.392
‫قرار نیست برم عروسی که.

00:05:37.526 --> 00:05:40.194
‫خب پیراهنـه چطور؟

00:05:40.294 --> 00:05:42.697
‫خیلی سفیده. اگه یه چیزی روش بریزم چی؟

00:05:42.831 --> 00:05:44.433
‫خب میدیش خشک‌شویی.

00:05:44.533 --> 00:05:46.200
‫من اینجا نمی‌خواستم بیام.

00:05:46.300 --> 00:05:48.737
‫به نظرت دوست دارم برم خشک‌شویی؟

00:05:48.837 --> 00:05:51.239
‫بیخیال اینجا باید یه چیزی باشه که دوستش داشته باشی.

00:05:53.141 --> 00:05:54.543
‫اون کاپشن باحالـه.

00:05:54.676 --> 00:05:55.777
‫این؟

00:05:56.811 --> 00:05:58.480
‫خیلی‌خب بپوشش ببینیم.

00:05:58.547 --> 00:05:59.581
‫خیلی‌خب.

00:05:59.714 --> 00:06:01.082
‫بفرما.

00:06:04.786 --> 00:06:07.355
‫آره، جون جون.

00:06:07.456 --> 00:06:09.491
‫و تخفیف هم خورده.

00:06:09.558 --> 00:06:11.460
‫- چنده؟
‫- فقط ۱۸۰ دلار.

00:06:11.560 --> 00:06:13.261
‫۱۸۰ دلار؟

00:06:15.096 --> 00:06:16.931
‫عمراً اینقدر پول بالای کاپشن بدم.

00:06:17.065 --> 00:06:19.568
‫آخه یه کاپشن جون جونـه.

00:06:19.668 --> 00:06:21.369
‫نه خیلی گرونـه.

00:06:21.470 --> 00:06:23.337
‫من عینک این قیمتی هم خریدم.

00:06:23.404 --> 00:06:26.374
‫تو عینک ۱۸۰ دلاری داری؟

00:06:26.441 --> 00:06:28.142
‫خب فکر کردم اگه گرون باشن

00:06:28.242 --> 00:06:30.311
‫گمشـون نمی‌کنم. اشتباه می‌کردم.

00:06:31.279 --> 00:06:33.047
‫- میرم لباسـا رو عوض کنم.
‫- باشه.

00:06:33.114 --> 00:06:35.083
‫می‌تونیم بعدش بریم کفش‌فروشی.

00:06:35.183 --> 00:06:36.518
‫من کفش نمی‌خوام.

00:06:36.585 --> 00:06:38.620
‫کی درمورد تو حرف زد!

00:06:43.291 --> 00:06:44.893
‫چه جیپ خوشگلی.

00:06:44.959 --> 00:06:46.260
‫ممنون تازه خریدمش.

00:06:46.394 --> 00:06:48.863
‫نمی‌دونستم می‌خوای ماشین بخری.

00:06:48.930 --> 00:06:50.865
‫می‌خواستم سر صبحانه درموردش باهات صحبت کنم،

00:06:50.932 --> 00:06:53.334
‫بعد یادم اومد تو زنم نیستی.

00:06:53.434 --> 00:06:55.637
‫این ماشینـا مثل تانک ساخته شدن.

00:06:55.770 --> 00:06:57.805
‫می‌دونم می‌تونی باهاش بری توی میدون جنگ.

00:06:57.906 --> 00:06:59.541
‫پس می‌بریش آفرود؟

00:06:59.641 --> 00:07:01.610
‫ببرمش که کثیف بشه؟ عمراً.

00:07:02.744 --> 00:07:04.112
‫تو با پاداشت چی‌کار کردی؟

00:07:04.212 --> 00:07:05.547
‫هیچی.

00:07:05.647 --> 00:07:07.616
‫رفیق باید یه جایزه‌ای به خودت بدی.

00:07:07.716 --> 00:07:10.619
‫اینکه بدونم خانواده‌ام تامین‌ان جایزه‌ی منه.

00:07:10.752 --> 00:07:12.687
‫ایـی.

00:07:12.787 --> 00:07:15.056
‫کل زندگیم رو برای چیز خریدن فرصت دارم.

00:07:15.123 --> 00:07:17.225
‫ولی فقط یه‌بار جوونی.

00:07:17.291 --> 00:07:18.936
‫من آرزو داشتم وقتی هنوز مو روی سرم بود این رو بخرم

00:07:18.960 --> 00:07:20.228
‫که باد بزنه بینشـون.

00:07:20.328 --> 00:07:22.030
‫کاری که باید می‌کردی این بود که

00:07:22.130 --> 00:07:24.465
‫وقتی هنوز مو روی سرت بود که
‫باد بزنه بینشـون زن می‌گرفتی.

00:07:24.566 --> 00:07:25.900
‫من تنها رفیقتـم.

00:07:25.967 --> 00:07:27.367
‫حواست باید به حرفـایی که می‌زنی باشه.

00:07:27.401 --> 00:07:29.470
‫این‌طور نیست مندی رفیقمـه.

00:07:29.571 --> 00:07:30.639
‫بهترین رفیقم.

00:07:30.772 --> 00:07:32.406
‫ایـی!

00:07:39.648 --> 00:07:42.116
‫- صبح بخیر.
‫- صبح بخیر.

00:07:42.183 --> 00:07:43.183
‫خوب خوابیدی؟

00:07:43.251 --> 00:07:44.553
‫تخت خوابیدم. تو چی؟

00:07:44.653 --> 00:07:45.853
‫منم همین‌طور.

00:07:47.522 --> 00:07:49.423
‫دروغ نمیگم تو فکر

00:07:49.490 --> 00:07:50.892
‫رازهای کوچیکت بودم.

00:07:50.992 --> 00:07:53.361
‫کی گفت کوچیکـن؟

00:07:54.262 --> 00:07:56.565
‫داری اذیتم می‌کنی دیگه؟

00:07:57.532 --> 00:07:58.767
‫آره.

00:07:59.768 --> 00:08:01.636
‫فقط یکیش رو بگو.
‫عصبانی نمیشم.

00:08:01.736 --> 00:08:04.238
‫چرا چرا میشی.

00:08:08.376 --> 00:08:09.277
‫سلام.

00:08:09.377 --> 00:08:10.612
‫سلام.

00:08:10.712 --> 00:08:12.681
‫وای رفتی کاپشن رو گرفتی.

00:08:12.814 --> 00:08:15.516
‫آره روبن قانعم کرد که باید شل کنم.

00:08:15.650 --> 00:08:18.553
‫جدی؟
‫منم همین رو گفتم.

00:08:19.520 --> 00:08:21.956
‫مثل درِ سفتِ شیشه‌ی مایونزم.

00:08:22.023 --> 00:08:23.958
‫تو من رو شل می‌کنی.

00:08:24.058 --> 00:08:25.159
‫خب جذاب شدی.

00:08:25.226 --> 00:08:26.961
‫آره جذاب نشدم؟

00:08:29.097 --> 00:08:31.933
‫عجیبه عادت ندارم پول خرج خودم بکنم.

00:08:32.032 --> 00:08:35.036
‫خب چون هیچوقت پولی نداشتی که خرج کنی.

00:08:35.169 --> 00:08:36.847
‫تازه پدر و مادرم همیشه سر پول دعوا می‌کردن،

00:08:36.871 --> 00:08:39.741
‫برای همین باعث شده من یکم...
‫چی بهش میگن، صرفه‌جو بشم؟

00:08:39.841 --> 00:08:42.109
‫نیازی نیست ما صرفه‌جو باشیم.

00:08:42.209 --> 00:08:43.511
‫هردومون شغل داریم.

00:08:43.578 --> 00:08:45.847
‫اشکالی نداره هر از گاهی به خودمون جایزه بدیم.

00:08:45.914 --> 00:08:47.515
‫راست میگی.

00:08:47.616 --> 00:08:49.616
‫می‌دونی چیه تو هرچی می‌خوای برای خودت بخر
‫منم هرچی می‌خوام برای خودم می‌خرم.

00:08:49.684 --> 00:08:51.119
‫این‌جوری همه خوشحالن.

00:08:52.220 --> 00:08:53.822
‫دیگه چی خریدی؟

00:08:53.888 --> 00:08:56.390
‫هدف اینه که همه خوشحال باشیم.

00:08:57.000 --> 00:09:02.500
آوا‌مــووی

00:09:03.064 --> 00:09:04.633
‫کمک می‌خوای؟

00:09:04.733 --> 00:09:06.134
‫چی؟

00:09:06.968 --> 00:09:08.903
‫کمک می‌خوای؟

00:09:09.003 --> 00:09:10.571
‫شوخی می‌کنی نه؟

00:09:10.672 --> 00:09:12.907
‫چرا باید شوخی کنم؟

00:09:13.007 --> 00:09:14.776
‫توی کل زندگی مشترکمـون

00:09:14.909 --> 00:09:17.646
‫یه بار هم بهم نگفتی توی شستن لباسـا کمکم کنی.

00:09:17.746 --> 00:09:19.347
‫خب باحال نیست

00:09:19.447 --> 00:09:21.449
‫که هنوز همدیگه رو سورپرایز می‌کنیم؟

00:09:21.549 --> 00:09:24.919
‫حالا که حرفش شد یه چیزی برات دارم.

00:09:25.019 --> 00:09:26.387
‫این چیه؟

00:09:26.454 --> 00:09:27.622
‫بازش کن.

00:09:30.224 --> 00:09:31.760
‫بلیط بازی آستروس؟

00:09:31.860 --> 00:09:33.227
‫آره دوتا بلیط.

00:09:33.294 --> 00:09:35.472
‫می‌دونم سوپربال نیست ولی صندلی‌های خوبی گرفتم،

00:09:35.496 --> 00:09:36.998
‫دقیقاً پشت بیسِ اصلی.

00:09:37.098 --> 00:09:38.332
‫- ممنون.
‫- اوهوم.

00:09:38.432 --> 00:09:40.568
‫و قراره با داجرز بازی کنن.

00:09:40.669 --> 00:09:42.403
‫می‌دونم چه حسی بهشون داری.

00:09:42.470 --> 00:09:45.774
‫واقعاً از اون هیپی‌های هالیوودی متنفری.

00:09:45.907 --> 00:09:46.908
‫عالیه.

00:09:47.008 --> 00:09:48.643
‫بازم نمی‌تونی رازهام رو بخری.

00:09:48.777 --> 00:09:51.980
‫مطمئنی؟

00:09:52.080 --> 00:09:54.148
‫ممنون که توی شستن لباسا کمکم می‌کنی.

00:09:54.248 --> 00:09:56.484
‫بیا این‌ها رو باید بندازی توی خشک‌کن.

00:09:56.617 --> 00:09:58.519
‫همون وسیله‌ای که اونجاست.

00:10:06.160 --> 00:10:08.496
‫اوه.

00:10:08.629 --> 00:10:10.164
‫می‌تونم چشمام رو باز کنم؟

00:10:10.298 --> 00:10:12.300
‫یه لحظه، خیلی‌خب.

00:10:16.871 --> 00:10:17.972
‫جت اسکی خریدم.

00:10:18.072 --> 00:10:19.974
‫الان کی صرفه‌جوـه؟

00:10:26.647 --> 00:10:27.849
‫نظرت چیه؟

00:10:29.684 --> 00:10:31.319
‫نمی‌دونستم جت اسکی می‌خواستی.

00:10:31.385 --> 00:10:32.653
‫کل زندگیم می‌خواستم.

00:10:32.721 --> 00:10:34.723
‫مثل موتوره ولی اگه می‌افتی

00:10:34.823 --> 00:10:36.390
‫به جای اینکه بمیری خیس میشی.

00:10:37.391 --> 00:10:39.670
‫فقط یکم سورپرایز شدم که اول با من مشورت نکردی.

00:10:39.694 --> 00:10:42.096
‫خودت گفتی باید هرچی می‌خوایم رو بخریم.

00:10:42.196 --> 00:10:44.465
‫آره گفتم... گفتم.

00:10:44.532 --> 00:10:47.535
‫و تو هم انجامش دادی پس...

00:10:47.635 --> 00:10:48.970
‫هورا جت اسکی.

00:10:50.004 --> 00:10:52.506
‫تصور کن من و تو توی دریاچه.

00:10:54.175 --> 00:10:56.945
‫مایو قرمز ست مثل بِی‌واچ.

00:10:58.046 --> 00:10:59.690
‫باید می‌دونستم بِی‌واچ پشت این ماجراست.

00:10:59.714 --> 00:11:01.549
‫همیشه از خودم می‌پرسم

00:11:01.682 --> 00:11:03.417
‫اگه هاف بود چی‌کار می‌کرد؟

00:11:03.517 --> 00:11:04.719
‫هاف؟

00:11:04.819 --> 00:11:05.987
‫دیوید هاسلهاف.

00:11:06.054 --> 00:11:07.488
‫مثل اینه که بپرسی
‫حضرت مسیح اگه بود چی‌کار می‌کرد؟

00:11:07.588 --> 00:11:10.024
‫ولی یکیشتون قبلاً نایت رایدر بوده.

00:11:10.091 --> 00:11:12.226
‫خب با این منطق نمی‌تونم مخالفت کنم.

00:11:12.326 --> 00:11:14.238
‫بهترین بخشش اینه که
‫اگه به یکی از اون سونامی‌ها بربخوریم،

00:11:14.262 --> 00:11:17.031
‫من و تو و سیسی می‌تونیم با جت اسکی فرار کنیم.

00:11:17.098 --> 00:11:18.599
‫یا این منطق.

00:11:19.000 --> 00:11:24.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:11:24.138 --> 00:11:26.474
‫چرا یه جت اسکی در ورودی خونه‌ست؟

00:11:26.574 --> 00:11:28.576
‫جورجی خریدتش.

00:11:28.709 --> 00:11:30.711
‫لطفاً بگو که قرار نیست اینجا نگهش داره.

00:11:30.779 --> 00:11:32.546
‫دوستش نداری؟

00:11:32.646 --> 00:11:35.216
‫خیلی حرکتِ خزیـه.

00:11:35.316 --> 00:11:37.852
‫بعدش چی، می‌خواد یه کاناپه بذاره توی حیاط جلویی؟

00:11:37.919 --> 00:11:40.288
‫خب از بیرون خوابیدن خوشش میاد.

00:11:40.421 --> 00:11:41.722
‫اون نمی‌تونه اینجا بمونه.

00:11:41.823 --> 00:11:43.157
‫موافقم برو بهش بگو.

00:11:43.257 --> 00:11:44.959
‫آماندا من رو آدم بده نکن.

00:11:45.059 --> 00:11:47.395
‫من تو رو آدم بده نکردم. کار خدا بود.

00:11:52.600 --> 00:11:54.368
‫بفرمایید.

00:11:54.435 --> 00:11:56.304
‫جت اسکی رو باید ببری.

00:11:56.404 --> 00:11:58.172
‫کجا ببرمش؟

00:11:58.272 --> 00:11:59.307
‫مشکل من نیست.

00:11:59.407 --> 00:12:01.042
‫- می‌تونم توی حیاط پشتی بذارمش؟
‫- نه.

00:12:01.142 --> 00:12:02.911
‫- اگه توی خیابون بذارمش چی؟
‫- نه.

00:12:03.011 --> 00:12:04.578
‫- اگه...
‫- نه.

00:12:08.516 --> 00:12:09.716
‫باورت نمیشه.

00:12:09.750 --> 00:12:11.495
‫مامانت نمی‌ذاره جت اسکی رو اینجا نگه دارم.

00:12:11.519 --> 00:12:14.856
‫عجب آدمیـه.

00:12:22.563 --> 00:12:23.664
‫سلام.

00:12:23.798 --> 00:12:26.300
‫خب بین تو و مامان اتفاقی افتاده؟

00:12:26.400 --> 00:12:28.002
‫نه چرا؟

00:12:28.136 --> 00:12:30.171
‫شنیدم پشت تلفن داشت با خاله لوئیس حرف می‌زد.

00:12:32.040 --> 00:12:33.174
‫چی می‌گفت؟

00:12:33.274 --> 00:12:36.144
‫نباید بگم سعی دارم غیبت نکنم.

00:12:37.145 --> 00:12:39.147
‫پس برای چی بحثش رو پیش کشیدی؟

00:12:39.247 --> 00:12:41.049
‫گفتم سعی دارم. نگفتم توش خوبـم.

00:12:43.151 --> 00:12:44.785
‫خیلی‌خب باشه.

00:12:44.886 --> 00:12:46.821
‫درمورد یه چیز احمقانه که کلی سال پیش
‫انجام دادم بهش گفتم،

00:12:46.921 --> 00:12:48.622
‫و حالا داره عذابم میده.

00:12:48.722 --> 00:12:49.958
‫چی‌کار کرده بودی؟

00:12:50.024 --> 00:12:51.993
‫نه بهم نگو. من بهتر از این حرفـام.

00:12:52.927 --> 00:12:53.995
‫موضوع مهمی نیست.

00:12:54.095 --> 00:12:55.496
‫فقط می‌خواد یه کاری کنه که من فکر کنم

00:12:55.596 --> 00:12:57.431
‫یه رازی داره که من ازش بی‌خبرم.

00:12:57.498 --> 00:12:58.833
‫داره؟

00:12:58.933 --> 00:13:01.202
‫احتمالاً نمی‌دونم.

00:13:01.335 --> 00:13:03.037
‫هی اوم...

00:13:03.171 --> 00:13:04.839
‫تو رابطه‌ی عجیب و غریبی باهاش داری.

00:13:04.973 --> 00:13:06.707
‫چیزی نشنیدی؟

00:13:06.841 --> 00:13:09.043
‫چیزی که عجیبه اینه که یه پدر از پسرش بپرسه

00:13:09.177 --> 00:13:10.845
‫چیزی درمورد رازهای مادرش می‌دونه یا نه.

00:13:10.945 --> 00:13:11.980
‫نه عجیب نیست.

00:13:12.080 --> 00:13:13.514
‫مامان چی پیش خودش فکر می‌کنه؟

00:13:13.614 --> 00:13:15.716
‫نیازی نیست اون چیزی بدونه.

00:13:16.717 --> 00:13:18.186
‫وای.

00:13:18.286 --> 00:13:20.297
‫حالا می‌خوای بچه‌ات از مادرش چیزی رو مخفی کنه.

00:13:20.321 --> 00:13:22.056
‫عجب آدمی هستی.

00:13:27.528 --> 00:13:29.263
‫- صبح بخیر.
‫- صبح بخیر.

00:13:32.166 --> 00:13:33.634
‫چرا یه جت اسکی توی گاراژه؟

00:13:33.734 --> 00:13:36.004
‫خیلی خوشگله نه؟ خریدمش.

00:13:36.070 --> 00:13:37.705
‫برای چی؟

00:13:37.805 --> 00:13:39.440
‫منظورت چیه که برای چی؟
‫تو یه جیپ خریدی.

00:13:39.540 --> 00:13:40.841
‫آره جیپی که باهاش میام سرکار.

00:13:40.942 --> 00:13:42.119
‫تو با اون می‌خوای چی‌کار کنی؟

00:13:42.143 --> 00:13:43.277
‫می‌خوام چی‌کار کنم؟

00:13:43.377 --> 00:13:46.147
‫می‌برمش دریاچه و یه آدم خفن به نظر میام.

00:13:46.247 --> 00:13:48.582
‫با وجود این من چطوری باید کار کنم؟

00:13:48.716 --> 00:13:50.956
‫روزها می‌ذارمش بیرون و شب‌ها برش می‌گردونم داخل.

00:13:50.985 --> 00:13:53.254
‫هر روز؟
‫تا آخر عمرت؟

00:13:53.387 --> 00:13:54.889
‫نه فقط تا زمانی که یه خونه کنار دریاچه

00:13:55.023 --> 00:13:56.390
‫با یه اسکله برای جت اسکیم بگیرم.

00:13:57.491 --> 00:13:59.928
‫رفیق این فقط احمقانه‌ست.

00:14:00.028 --> 00:14:01.862
‫هی خودت گیر داده بودی که پول خرج کنم

00:14:01.930 --> 00:14:03.264
‫و خوش بگذرونم، منم همین‌کار رو کردم.

00:14:03.364 --> 00:14:06.700
‫آره ولی این فقط احمقانه‌ست..

00:14:06.800 --> 00:14:08.569
‫می‌خوای این‌طوری رفتار کنی باشه.

00:14:08.669 --> 00:14:09.909
‫نمی‌برمت دریاچه.

00:14:10.004 --> 00:14:11.940
‫- جورجی.
‫- چیه؟

00:14:12.073 --> 00:14:14.175
‫این واقعاً احمقانه‌ست.

00:14:19.613 --> 00:14:21.249
‫می‌تونم تلویزیون ببینم؟

00:14:21.349 --> 00:14:22.783
‫راحت باش.

00:14:28.957 --> 00:14:30.591
‫تو رو خدا بهم بگو.

00:14:30.691 --> 00:14:32.693
‫باشه.

00:14:34.595 --> 00:14:36.464
‫من می‌دونم که هرسال

00:14:36.564 --> 00:14:38.766
‫می‌گفتی میری نمایشگاه لاستیک

00:14:38.866 --> 00:14:41.602
‫ولی در واقع می‌رفتی کازینو.

00:14:45.606 --> 00:14:47.976
‫وایسا ببینم این که راز تو نیست.
‫این راز منـه.

00:14:48.076 --> 00:14:49.643
‫می‌دونستی که من خبر دارم؟

00:14:49.777 --> 00:14:50.778
‫نه.

00:14:50.911 --> 00:14:53.247
‫چون من رازدارم.

00:14:55.283 --> 00:14:56.884
‫این حساب نیست.
‫یکی از رازهای خودت رو بگو.

00:14:56.985 --> 00:14:58.652
‫- اول تو.
‫- خب من راز دیگه‌ای ندارم.

00:14:58.786 --> 00:15:02.590
‫پس ظاهراً چیزی برای معامله نداری.

00:15:02.690 --> 00:15:05.026
‫داری بلوف می‌زنی.
‫من همه‌چیز تو رو می‌دونم.

00:15:06.827 --> 00:15:09.697
‫هی... داستان‌های تو اتاق‌خواب رو ادا درمیاری؟

00:15:09.797 --> 00:15:11.265
‫چون من مشکلی با اون ندارم.

00:15:15.803 --> 00:15:18.172
‫- سلام.
‫- سلام.

00:15:19.140 --> 00:15:20.550
‫دیر اومدی خونه. یدک‌کشی کردی؟

00:15:20.574 --> 00:15:23.277
‫نه با جت اسکی یه تصادف کوچیک کردم.

00:15:23.344 --> 00:15:25.079
‫بردیش دریاچه؟

00:15:25.146 --> 00:15:27.281
‫زدمش به جیپ روبن.

00:15:27.381 --> 00:15:29.150
‫جورجی.

00:15:29.250 --> 00:15:31.652
‫مهم اینه که کسی آسیب ندید.

00:15:32.653 --> 00:15:34.588
‫با اینکه روبن یکم گریه کرد.

00:15:34.688 --> 00:15:37.491
‫فکر نمی‌کنی این خیلی خرید عاقلانه‌ای نبود؟

00:15:37.625 --> 00:15:40.361
‫تو و بقیه هی بهم فشار می‌آوردید که یه چیزی بخرم

00:15:40.494 --> 00:15:41.729
‫منم یه چیزی خریدم.

00:15:41.829 --> 00:15:44.265
‫خب من منظورم یه جت اسکی نبود که
‫هیچوقت قرار نیست ازش استفاده کنیم.

00:15:44.332 --> 00:15:46.134
‫ازش استفاده می‌کنیم.
‫آخر هفته‌ی بعدی می‌ریم.

00:15:46.200 --> 00:15:48.369
‫- اون‌موقع قراره بارون بیاد.
‫- خب آخر هفته‌ی بعدی.

00:15:48.469 --> 00:15:50.704
‫- سیسی باید بره تولد.
‫- می‌تونه نره.

00:15:50.804 --> 00:15:52.140
‫نه نه.

00:15:52.240 --> 00:15:54.084
‫اگه نره بقیه‌ی خانم‌ها دیگه دعوتش نمی‌کنن

00:15:54.108 --> 00:15:55.343
‫و دیگه نمی‌تونه دوست پیدا کنه.

00:15:55.476 --> 00:15:58.546
‫دوست پیدا می‌کنه.
‫باباش جت اسکی داره.

00:15:59.547 --> 00:16:01.025
‫قرار نیست بچه‌های غریبه رو سوار اون بکنی.

00:16:01.049 --> 00:16:02.326
‫قرار نیست بچه‌ی خودمون رو سوار اون بکنی.

00:16:02.350 --> 00:16:04.652
‫خب الان که نه ولی وقتی شنا یاد بگیره.

00:16:04.718 --> 00:16:07.755
‫جورجی اشکال نداره که اعتراف کنی اشتباه کردی.

00:16:07.855 --> 00:16:10.058
‫منم کلی چیز احمقانه توی زندگیم خریدم.

00:16:10.158 --> 00:16:12.026
‫می‌دونم. کمد کفش‌هات رو دیدم.

00:16:13.327 --> 00:16:16.397
‫اصلاً هم کفشـام احمقانه نیستن.
‫تک‌تکشـون رو دوست دارم.

00:16:17.398 --> 00:16:19.333
‫به جز اون صندل‌ها.
‫صندل‌ها رو قبول دارم.

00:16:19.400 --> 00:16:21.302
‫من عاشق جت اسکیـم‌ام.

00:16:21.402 --> 00:16:22.962
‫و یه روزی وقتی یه آخر هفته‌ی آزاد داشتیم

00:16:23.037 --> 00:16:24.948
‫و هوا خوب بود و سیسی شنا یاد گرفته بود

00:16:24.972 --> 00:16:26.207
‫تو هم عاشقش میشی.

00:16:26.340 --> 00:16:28.142
‫عشقم خودت می‌شنوی داری چی میگی؟

00:16:28.242 --> 00:16:29.802
‫نیازی ندارم. می‌دونم دارم چی میگم.

00:16:36.317 --> 00:16:38.819
‫نمی‌دونم یه جورایی چشم رو اذیت می‌کنه.

00:16:38.919 --> 00:16:41.655
‫اجازه دادی شلدون اون دیش ماهواره‌ی بزرگ رو

00:16:41.789 --> 00:16:44.558
‫بذاره توی حیاط جلویی اون‌موقع که می‌خواست
‫جاسوسی ناسا رو بکنه.

00:16:44.658 --> 00:16:46.860
‫مجبورش کردیم برش داره.

00:16:46.994 --> 00:16:49.397
‫اف‌بی‌آی مجبورش کرد برش داره.

00:16:49.497 --> 00:16:51.432
‫فکر می‌کنی کی خبرشون کرد؟

00:16:51.532 --> 00:16:53.767
‫- جدی؟
‫- کارتشون رو روی یخچال داشتم

00:16:53.834 --> 00:16:56.504
‫از وقتی که اون حادثه‌ی اورانیوم اتفاق افتاد.

00:16:57.371 --> 00:16:59.273
‫قول میدم موقتیـه.

00:16:59.373 --> 00:17:01.718
‫یکی دو هفته فقط تا یه جای بهتر برای نگهداریش پیدا کنم.

00:17:01.742 --> 00:17:04.011
‫فقط یکی دو هفته دیگه؟

00:17:04.111 --> 00:17:05.646
‫نهایتاً یک ماه.

00:17:05.745 --> 00:17:09.183
‫و وقتی بردیمش دریاچه تو هم باید بیای.

00:17:09.283 --> 00:17:11.685
‫به نظر خوش می‌گذره.

00:17:11.819 --> 00:17:14.021
‫بالاخره یکی فهمید.

00:17:15.000 --> 00:17:26.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:17:26.200 --> 00:17:27.967
‫♪ برای هر چیزی ♪

00:17:28.068 --> 00:17:30.638
‫♪ زمانی هست، زمانی هست، زمانی هست ♪

00:17:30.704 --> 00:17:32.506
‫♪ برای هر چیز فصلی هست ♪

00:17:32.606 --> 00:17:35.543
‫♪ زمانی هست، زمانی هست، زمانی هست ♪

00:17:35.676 --> 00:17:39.380
‫♪ و برای هر مقصودی ♪

00:17:39.513 --> 00:17:41.482
‫♪ زیر آسمان زمانی هست ♪

00:17:42.783 --> 00:17:46.654
‫♪ زمانی برای به دنیا آمدن ♪
‫♪ و زمانی برای مردن ♪

00:17:46.754 --> 00:17:50.424
‫♪ زمانی برای کاشتن ♪
‫♪ و زمانی برای درو کردن ♪

00:17:50.524 --> 00:17:54.262
‫♪ زمانی برای کشتن ♪
‫♪ و زمانی برای شفا دادن ♪

00:17:54.395 --> 00:17:56.730
‫♪ زمانی برای خندیدن ♪

00:17:56.830 --> 00:18:01.101
‫♪ و زمانی برای گریستن ♪