﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:02.467 --> 00:00:17.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:17.497 --> 00:00:21.467
:ترجمه و زیرنویس
::. و شادی Yuki و Rayfana و Zamilton .::

00:00:57.590 --> 00:01:00.590
(ثبت عشق)

00:01:03.529 --> 00:01:06.983
"قسمت آخر"
"به خاطر عشق"

00:01:49.375 --> 00:01:53.513
"سی و شش ساعت قبل از فروش"

00:02:00.619 --> 00:02:01.865
نوشیدنی میخواین؟

00:02:01.865 --> 00:02:04.199
به نظرم که حرفامون تموم شده

00:02:04.913 --> 00:02:06.465
صبر کنین

00:02:07.942 --> 00:02:10.913
پشیمونیم که کار بیشتری نکردیم

00:02:10.913 --> 00:02:15.293
و عشق ناتموم زیادی به جا موند

00:02:15.293 --> 00:02:16.845
یادتونه؟

00:02:18.786 --> 00:02:21.220
"با هر چالشی روبه رو شو، هیچوقت عقب نکش"

00:02:21.220 --> 00:02:23.416
"نمیذارم با حسرت و پشیمانی هه مو رو ترک کنین"

00:02:23.416 --> 00:02:25.401
"بخاطر چیزهایی که نتونستین امتحانشون کنین"

00:02:26.486 --> 00:02:29.047
این بخش خاص از سخنرانی جانشینیتون

00:02:29.047 --> 00:02:31.784
تحت تاثیرم قرار داد

00:02:34.913 --> 00:02:37.096
باید روی حرفتون بمونین

00:02:37.096 --> 00:02:39.300
نذارین با حسرت زندگی کنم

00:02:48.316 --> 00:02:50.787
نوشیدنی خوبی آوردی، چقدر حیف

00:02:52.175 --> 00:02:54.082
الکل رو کنار گذاشتم

00:02:55.747 --> 00:02:57.766
پس خودم همش رو میخورم

00:03:07.456 --> 00:03:09.445
به طور شگفت انگیزی، حافظه قوی ای داری

00:03:10.212 --> 00:03:13.080
یادم رفته بود که این قول رو دادم

00:03:13.080 --> 00:03:16.076
اون روز واقعا فکر کردم که رئیس خوبی هستین

00:03:16.788 --> 00:03:18.199
اون روزها

00:03:21.015 --> 00:03:22.767
شنیدنش درد داره

00:03:25.355 --> 00:03:27.063
کاملا جدی ام

00:03:27.063 --> 00:03:28.676
...توی اون زمان

00:03:29.289 --> 00:03:31.962
شرکت یه جوک تمام عیار بود

00:03:31.962 --> 00:03:36.301
رئیس ها از دنیا بی خبر بودن
کارکن ها کندذهن بودن

00:03:36.301 --> 00:03:38.432
اینجا برای من زیادی کوچیک بود

00:03:43.913 --> 00:03:45.331
آره

00:03:45.331 --> 00:03:48.327
اون موقع به شدت متکبر بودم

00:03:48.327 --> 00:03:50.663
...زندگیم اینطوری بود که انگار

00:03:50.663 --> 00:03:54.924
انگار از یه اتوبان بزرگ
با سرعت پایین میومدم

00:03:54.924 --> 00:03:57.122
تا اینکه بالاخره با اون روبه رو شدم

00:03:57.122 --> 00:03:59.289
...این آ بود که ترمز زندگی بی نقص

00:03:59.289 --> 00:04:01.889
و راحتت رو کشید

00:04:01.889 --> 00:04:03.641
به اخلاقیات عمومی تنزلت داد

00:04:03.641 --> 00:04:05.679
باعث شد واقعیت ها رو ببینم

00:04:05.679 --> 00:04:08.128
اصلا چرا این کار به‌دردنخور رو انجام میدم؟

00:04:08.912 --> 00:04:10.982
بعد از اینکه یه مدت درباره‌اش فکر کردم

00:04:10.982 --> 00:04:13.217
یهویی عمیقا احساس شرمندگی کردم

00:04:14.272 --> 00:04:16.153
...برای من، محل کار

00:04:16.153 --> 00:04:18.440
یه وسیله برای دستاوردها و شناخته شدن بود

00:04:18.440 --> 00:04:21.141
و اینکه دائما بتونم ارزش خودم رو ثابت کنم

00:04:22.747 --> 00:04:24.813
...ولی برای یکی دیگه

00:04:24.813 --> 00:04:27.393
این شرکت مایه غرور و افتخار زندگیش بود

00:04:27.393 --> 00:04:28.394
دیگه باید برم

00:04:28.394 --> 00:04:30.609
روتین روزانه شادی بخششون بود

00:04:40.219 --> 00:04:43.681
و چیزیه که باید شجاعانه ازش محافظت کنن

00:04:43.681 --> 00:04:44.538
!بریم-
!بریم-

00:04:44.538 --> 00:04:45.456
...فهمیدم یه شرکت

00:04:45.456 --> 00:04:46.475
!بریم-
!بریم-

00:04:46.475 --> 00:04:49.503
در نهایت جاییه که آدم‌های واقعی
زندگیشون رو اونجا سپری میکنن

00:04:52.330 --> 00:04:55.651
امیدوارم دقیق تر بهشون نگاه کنی

00:04:55.651 --> 00:04:57.215
...شما هم نمیخواین

00:04:59.289 --> 00:05:01.332
پشیمونی داشته باشین، درسته؟

00:05:30.353 --> 00:05:31.372
"جون جه یول"

00:05:33.997 --> 00:05:35.507
الو؟

00:05:38.372 --> 00:05:39.567
چی؟

00:05:41.781 --> 00:05:43.918
ببخشید

00:05:53.864 --> 00:05:54.877
قهوه میخوای؟

00:05:54.877 --> 00:05:56.286
نه، لازم نیست

00:05:56.286 --> 00:05:58.071
زود از اینجا میبرمش

00:05:59.372 --> 00:06:01.926
کی جون، بیدار شو

00:06:01.926 --> 00:06:03.594
اوه، سلام

00:06:03.594 --> 00:06:04.620
کی اومدی اینجا؟

00:06:04.620 --> 00:06:07.223
دقیقا چقدر مشروب خوردی؟

00:06:07.223 --> 00:06:08.985
و چرا تنهایی انقدر مست شدی؟

00:06:08.985 --> 00:06:10.476
همین رو بگو

00:06:10.476 --> 00:06:13.712
فقط یه چندتایی خوردم ولی کاملا از هوش رفتم

00:06:16.289 --> 00:06:17.883
این چیه؟

00:06:19.944 --> 00:06:22.145
روی من پتو کشدی؟

00:06:22.145 --> 00:06:24.556
اوه، راستش یکمی تحت تاثیر قرار گرفتم

00:06:25.520 --> 00:06:28.035
مزخرفاتت رو بس کن

00:06:28.035 --> 00:06:29.912
بیا مستقیم سر اصل مطلب بریم

00:06:30.663 --> 00:06:32.193
خب بهم بگو

00:06:32.193 --> 00:06:34.691
دقیقا چه کمکی ازم میخوای؟

00:06:35.720 --> 00:06:38.437
بالاخره نظرت رو عوض کردی؟

00:06:42.205 --> 00:06:45.038
خیلی آدم متقاعدکننده ایه

00:06:53.185 --> 00:06:54.494
"بیست و چهار ساعت قبل از فروش"

00:06:54.494 --> 00:06:57.589
فردا قرارداد فروش عمده‌ی همکاری رو امضا میکنن

00:06:57.589 --> 00:06:59.164
میخواین که قبلش جلسه هیئت مدیره برگزار کنین

00:06:59.164 --> 00:07:00.901
و اول مدیرعامل رو برکنار کنین؟

00:07:00.901 --> 00:07:01.944
دقیقا

00:07:01.944 --> 00:07:02.997
بین اعضای هیئت مدیره فعلی

00:07:02.997 --> 00:07:05.656
مدیر وو بیشتر از همه با فروش مخالفه

00:07:05.656 --> 00:07:07.164
باید با مدیر مو ملاقات کنین
...و متقاعدش کنین

00:07:07.164 --> 00:07:09.055
نظر هیئت مدیره رو با خودش موافق کنه

00:07:09.055 --> 00:07:11.794
نمیگم که میخوام به خط مقدم برگردم

00:07:11.794 --> 00:07:13.497
میخوام این مدیریت که برای مدت طولانی
موروثی بوده رو پایان بدم

00:07:13.497 --> 00:07:16.501
و یه سیستم اجرایی متخصص و حرفه ای معرفی کنم

00:07:16.501 --> 00:07:20.414
صرفا با خواست شما، این موضوع محقق میشه؟

00:07:20.414 --> 00:07:22.090
کارمندان وفاداری رو همراهم دارم

00:07:22.090 --> 00:07:24.424
تغییر واقعی از پایین به بالا شروع میشه

00:07:25.509 --> 00:07:28.179
من کسی نیستم که از جلو رهبری میکنه

00:07:28.179 --> 00:07:30.056
من صرفا کسی ام که از پشت
همه رو به جلو سوق میده

00:07:30.056 --> 00:07:32.122
وقتی که مدیر وو به هیئت مدیره خبر بده

00:07:32.122 --> 00:07:34.143
باید مطمئن بشیم که تعداد شرکت کننده ها
حداکثری باشن

00:07:34.143 --> 00:07:35.496
باید باقی مدیران رو متقاعد کنیم

00:07:35.496 --> 00:07:37.563
این تنها شانس ما برای متوقف کردن فروشه

00:07:37.563 --> 00:07:39.895
قطعا وقت زیادی نداریم

00:07:39.895 --> 00:07:41.967
از تیم سه درخواست کمک و پشتیبانی میکنم

00:07:44.615 --> 00:07:46.621
!اوه، اوناهاش! مدیر یون

00:07:46.621 --> 00:07:48.473
آره، قطعا خودشه

00:08:04.799 --> 00:08:06.538
مشکلت با من چیه؟

00:08:06.538 --> 00:08:08.243
لطفا نرو

00:08:16.663 --> 00:08:18.503
لطفا کمکمون کن

00:08:20.481 --> 00:08:21.502
"نایب رئیس جون سونگ یول"

00:08:21.502 --> 00:08:23.425
جلسه هیئت مدیره اضطراری؟

00:08:26.456 --> 00:08:30.397
پس برادرم بالاخره حرکتش رو زد

00:08:30.397 --> 00:08:33.162
ما فقط باید جلوی حد نصاب اکثریت رو بگیریم

00:08:33.162 --> 00:08:37.468
به هرحال که مدیر پارک و مدیر جونگ حرکتی نمیکنن

00:08:37.468 --> 00:08:38.943
با مدیر هان تماس بگیر
تا باهاش صحبت کنم

00:08:38.943 --> 00:08:40.082
چشم

00:08:40.747 --> 00:08:42.109
اوه! یه چیز دیگه

00:08:42.109 --> 00:08:44.205
...مطمئن شو که قرارداد فروش

00:08:44.205 --> 00:08:45.882
بدون هیچ مشکلی آماده بشه

00:08:45.882 --> 00:08:47.991
کاملا متوجه شدم

00:08:50.761 --> 00:08:53.557
"سه ساعت قبل از فروش"

00:08:57.872 --> 00:08:59.342
وضعیت چطوره؟

00:08:59.342 --> 00:09:01.105
مدیر ها به جلسه نیومد

00:09:01.105 --> 00:09:03.232
موبایلش رو هم جواب نمیده

00:09:03.232 --> 00:09:06.774
فکر کنم جون سونگ یول باعث لغزشش شده

00:09:11.621 --> 00:09:13.767
امضای قرارداد فروش به زودی صورت میگیره

00:09:20.913 --> 00:09:22.567
رئیس

00:09:23.427 --> 00:09:26.497
رئیس جون مو ته هنوز عضوی از هیئت مدیره ست

00:09:26.497 --> 00:09:28.414
فراموشش کن

00:09:28.414 --> 00:09:30.784
من هیچ دلیلی برای انجام این کار ندارم

00:09:31.997 --> 00:09:34.305
این بازی همین الانش هم تموم شده

00:09:34.305 --> 00:09:35.723
توی جلسه عمومی سهامداران

00:09:35.723 --> 00:09:38.726
کاملا به اون باختی

00:09:38.726 --> 00:09:41.086
من نمیخوام طرف یه بازنده تمام عیار رو بگیرم

00:09:42.164 --> 00:09:43.913
پدر

00:09:43.913 --> 00:09:46.341
من دقیقا برای چی مبارزه میکردم؟

00:09:47.085 --> 00:09:51.041
زندگیم رو صرف برنده شدن مبارزه های تو کردم

00:09:51.041 --> 00:09:53.726
همیشه دنبال تاییدت بودم

00:09:54.658 --> 00:09:58.329
چون واقعا به هدف و علت پشتش باور داشتم

00:09:58.329 --> 00:10:01.825
قوی ها نجات پیدا میکنن
و میتونن هه مو رو هدایت کنن

00:10:01.825 --> 00:10:04.643
محکم به اون فلسفه هم باور داشتم

00:10:04.643 --> 00:10:07.004
ولی یه نگاه به وضعیت فعلی هه مو بنداز

00:10:07.004 --> 00:10:09.865
...این واقعا همون هه موییه

00:10:11.497 --> 00:10:13.660
که میخواستی ازش حفاظت کنی؟

00:10:15.663 --> 00:10:17.816
قبلا خودت بهم گفتی

00:10:17.816 --> 00:10:19.475
...محافظت از یکی

00:10:19.475 --> 00:10:22.711
یعنی هرچیز دیگه ای رو کاملا رها کنی

00:10:25.798 --> 00:10:28.332
من صرفا به اینجا اومدم
تا از هه مو محافظت کنم

00:10:28.332 --> 00:10:32.064
...زندگی عادی، غرورم

00:10:34.477 --> 00:10:38.463
و حتی تمام نفرتم به تو رو دور انداختم

00:10:40.289 --> 00:10:42.950
پس لطفا فقط برای یه لحظه کوتاه

00:10:43.997 --> 00:10:46.247
ناامیدیت نسبت به من رو کنار بذار

00:10:48.087 --> 00:10:49.849
به خاطر هه مو این کار رو بکن

00:10:51.006 --> 00:10:53.747
"جون سونگ یول"

00:11:17.158 --> 00:11:19.118
قضیه چیه؟

00:11:19.118 --> 00:11:22.147
قرارداد فروشی که امضا کردین، باطل شده

00:11:22.147 --> 00:11:25.414
نایب رئیس جون سونگ یول برکنار شد

00:11:25.414 --> 00:11:27.913
توانایی امضای قرارداد رو نداره

00:11:27.913 --> 00:11:30.693
این دیگه چه مزخرفاتیه؟

00:11:30.693 --> 00:11:33.966
ما قبلا قراردادها رو امضا
و اسناد رو رد و بدل کردیم

00:11:33.966 --> 00:11:36.885
در تاریخ 11ام مارس 2026، ساعت 2:25ظهر

00:11:36.885 --> 00:11:39.680
هیئت مدیره به طور رسمی
برکناری شما رو تایید کرده

00:11:39.680 --> 00:11:42.225
طبق ماده 17 از قوانین هه مو

00:11:42.225 --> 00:11:44.419
تمام حق و حقوق فرد به محض تایید شدن برکناری

00:11:45.330 --> 00:11:47.763
به تعلیق درمیان

00:11:51.575 --> 00:11:53.819
این نمیتونه حقیقت داشته باشه

00:11:53.819 --> 00:11:54.987
"نتیجه برکناری نایب رئیس جون سونگ یول"

00:11:54.987 --> 00:11:56.705
این دیگه چیه؟

00:11:56.705 --> 00:11:58.615
...چرا این اتفاق میفته

00:11:58.615 --> 00:11:59.742
منشی پارک، مدیر ها کجاست؟

00:11:59.742 --> 00:12:02.745
در حال حاضر، توی خونه آماده باش هستن

00:12:02.745 --> 00:12:04.500
پس چه خبر شده؟

00:12:07.249 --> 00:12:08.459
پدر؟

00:12:08.459 --> 00:12:11.128
"رئیس جون مو ته"

00:12:11.128 --> 00:12:13.213
...چرا این کار رو کرده

00:12:13.213 --> 00:12:15.238
دقیقا یعنی چی؟

00:12:15.238 --> 00:12:18.510
به شرکتتون درباره برکناری خبر دادیم

00:12:18.510 --> 00:12:20.374
نمیخواین که خطرات قانونی ناشی از معامله
با یه نماینده غیرمجاز

00:12:20.374 --> 00:12:23.015
درگیرتون کنه، مگه نه؟

00:12:23.015 --> 00:12:27.477
تمام فرایند های قانونی و اصولی رو اجرا کردیم

00:12:27.477 --> 00:12:29.921
اگ هنوز میخواین درمورد اعتبارش بحث کنین

00:12:30.522 --> 00:12:32.507
با خوشحالی میتونیم این قضیه رو
در دادگاه حلش کنیم

00:12:34.151 --> 00:12:37.095
"جون مو ته"

00:12:49.308 --> 00:12:51.318
از کیِ برنامه این رو میریختی؟

00:12:52.086 --> 00:12:55.131
وانمود میکردی که هیچ علاقه یا طمعی نداری

00:12:55.131 --> 00:12:57.408
تو سایه قایم شده بودی
و چنگال هات رو تیز میکردی؟

00:12:59.114 --> 00:13:01.244
نیومدم اینجا چیزی که مال توئه رو بدزدم

00:13:02.435 --> 00:13:05.165
فقط نخواستم حسرت و پشیمونی
به زندگیم اضافه کنم

00:13:37.027 --> 00:13:39.080
سونگ یول گذاشت و رفت

00:13:39.080 --> 00:13:41.405
انگار پرونده های مختلفی
که میتونسته دردسرهای احتمالی ایجاد کنه رو

00:13:41.405 --> 00:13:43.536
نابود کردن

00:13:46.830 --> 00:13:49.125
ولی در واقع دقیقا همین جا
فایل های پشتیبانش رو دارم

00:13:51.965 --> 00:13:53.754
مثل همیشه دقیق عمل میکنی

00:13:54.564 --> 00:13:56.793
مطمئنا توی این موضوع هم قربانی به حساب میام

00:13:59.611 --> 00:14:01.638
چرا تصمیمت رو عوض کردی؟

00:14:02.872 --> 00:14:04.474
...معلوم شد

00:14:06.400 --> 00:14:09.479
اونقدر هم اوضاعم بد نبود

00:14:42.696 --> 00:14:44.612
پسر، دقیقا انگار داریم فیلمبرداری میکنیم

00:14:44.612 --> 00:14:46.932
هی، خیلی دراماتیک تر از یه فیلم بود

00:14:46.932 --> 00:14:49.162
میدونی من و هه یونگ چقدر راه رفتیم؟

00:14:49.162 --> 00:14:51.388
حداقل همه تون یه همراه داشتین

00:14:51.388 --> 00:14:52.497
من کاملا تک و تنها بودم

00:14:52.497 --> 00:14:54.791
بدون دعوت به خونه مدیر مین رفتم

00:14:54.791 --> 00:14:56.126
میدونی که مدیر مین به لج باز بودنش معروفه

00:14:56.126 --> 00:14:58.162
آدم هیئت مدیره ست

00:14:58.162 --> 00:15:00.532
بیخیال، مدیر مین بدترینشون نیست

00:15:00.532 --> 00:15:03.175
مدیر یون در واقع سرسخت ترینشونه

00:15:03.175 --> 00:15:04.512
درسته؟-
دقیقا-

00:15:04.512 --> 00:15:06.283
و ما تونستیم درهم بشکنیمش، بیا

00:15:07.111 --> 00:15:09.956
ما تقریبا مجبور بودیم که پرواز کنیم

00:15:16.296 --> 00:15:18.318
کارت خوب بود

00:15:19.442 --> 00:15:21.820
همش به لطف کمک توئه

00:15:21.820 --> 00:15:25.263
امروز بدون تو ممکن نبود

00:15:26.074 --> 00:15:27.843
کارت خوب بود

00:15:30.289 --> 00:15:32.729
جون جه یول به مهمونی نمیاد؟

00:15:33.622 --> 00:15:35.625
چطوره خودت بهش زنگ بزنی؟

00:15:35.625 --> 00:15:37.991
به هرحال که شما دوتا بدون من
خوب همدیگه رو دیدین

00:15:39.372 --> 00:15:41.140
واقعا یکم حیفه

00:15:41.140 --> 00:15:43.663
اگه به خاطر این مسئله دوست پسر سابق
و دوست پسر فعلی نبود

00:15:43.663 --> 00:15:46.201
اون خیلی عالی بود

00:15:47.717 --> 00:15:49.638
جدی میگم

00:15:49.638 --> 00:15:52.016
یه دلیلی داره که اون
دوست پسر سابق دوست دخترمه

00:15:52.016 --> 00:15:53.750
خیلی خفنه

00:15:54.726 --> 00:15:57.212
اوه، عادی رفتار میکنی؟
اصلا حسودیت نشده؟

00:15:57.955 --> 00:15:59.650
چرا حسودیم بشه؟

00:16:00.967 --> 00:16:03.896
الان من دوست پسرتم

00:16:04.830 --> 00:16:07.364
چه اهمیتی داره؟
تمام اعضای تیم میدونن

00:16:07.364 --> 00:16:08.497
!آقای نو

00:16:08.497 --> 00:16:09.533
این چیه؟

00:16:09.533 --> 00:16:11.139
الان شما دوتا دست هم رو گرفتین؟

00:16:11.139 --> 00:16:13.370
راحت و در ملاء عام دست همو میگیرین؟

00:16:13.370 --> 00:16:16.648
بهتره امشب همه مون رو مهمون کنین

00:16:18.943 --> 00:16:20.261
آره، دست همو گرفتیم

00:16:20.261 --> 00:16:22.010
امشب شام رو مهمون منین

00:16:22.010 --> 00:16:24.168
مهمون اونیم

00:16:25.340 --> 00:16:26.580
گوشت گاو چطوره؟-
واقعا؟-

00:16:26.580 --> 00:16:28.201
به نظرم عالیه

00:16:29.913 --> 00:16:31.764
گوشت گاو زیادی گرونه

00:16:31.764 --> 00:16:34.125
گوشت گاو نه؟-
بیا بریم-

00:16:44.317 --> 00:16:48.196
"یک سال بعد"

00:16:48.196 --> 00:16:50.475
"سرپرست بخش فروش ایم هیوک جون"

00:17:02.164 --> 00:17:04.414
هدف شروع به حرکت کرده

00:17:04.414 --> 00:17:05.647
تمام

00:17:17.825 --> 00:17:20.420
هدف درحال حرکته، تیم آماده باش جواب بدین

00:17:50.705 --> 00:17:53.703
هدف تایید شد، الان داریم تعقیبش میکنیم

00:18:04.872 --> 00:18:06.549
بیاین حرکت کنیم

00:18:46.414 --> 00:18:49.420
پیش‌بینی ما کاملا درست از آب دراومد

00:18:50.038 --> 00:18:51.190
بریم داخل

00:18:53.364 --> 00:18:54.956
حواستون جمع باشه

00:19:00.164 --> 00:19:01.938
میریم داخل

00:19:02.621 --> 00:19:03.854
بریم

00:19:07.170 --> 00:19:09.206
واقعا میریم داخل؟

00:19:13.330 --> 00:19:14.667
برو کنار

00:19:16.290 --> 00:19:17.707
!مدیر کل ایم

00:19:21.456 --> 00:19:22.642
همونجا وایسین

00:19:22.642 --> 00:19:24.854
تیم بازرسی هستیم

00:19:25.562 --> 00:19:28.151
...بازرسی چجوری اینجا رو

00:19:28.151 --> 00:19:29.858
قرار بود مشغول فروش باشین

00:19:29.858 --> 00:19:32.135
اینجا دارین چی میفروشین؟

00:19:33.269 --> 00:19:36.166
...گفتم قبل کار یه کم خودمو بسابم

00:19:36.166 --> 00:19:38.955
...تا ظاهرم خوب باشه

00:19:38.955 --> 00:19:42.897
...سر ساعت کاری ول گشتن توی سونا

00:19:42.897 --> 00:19:45.081
خلاف قانونه، آقای کیم

00:19:45.081 --> 00:19:48.109
مخصوصا اگه هر روز همین بساط باشه

00:19:56.118 --> 00:19:58.203
کِی قراره به سلامتی سر عقل بیای؟

00:19:58.203 --> 00:20:00.077
مگه تابلوی ورود ممنوع رو ندیدی؟

00:20:00.077 --> 00:20:01.306
منتظر چی بودی؟

00:20:01.306 --> 00:20:04.226
اگه زمان از دستمون در میرفت چی؟

00:20:04.226 --> 00:20:06.133
مگه فرقی هم میکنه؟

00:20:06.814 --> 00:20:07.957
چی؟

00:20:07.957 --> 00:20:09.524
راستش مگه واقعیت همین نیست؟

00:20:09.524 --> 00:20:12.233
تیم بازرسی لازم نیست تا این حد پیش بره

00:20:12.233 --> 00:20:13.276
محض اطلاع

00:20:13.276 --> 00:20:16.404
من توی آمریکا رتبه اول بودم

00:20:16.404 --> 00:20:18.196
...پس واسه چی

00:20:18.196 --> 00:20:21.288
کسی مثل من باید درگیر این خرحمالی بشه؟

00:20:26.234 --> 00:20:27.858
خرحمالی؟

00:20:29.390 --> 00:20:30.752
فکر کردی کی هستی؟

00:20:30.752 --> 00:20:32.563
قدرت ماورایی داری؟ میتونی پرواز کنی؟

00:20:32.563 --> 00:20:35.132
تلپورت چی؟ لیزر بلدی شلیک کنی؟

00:20:38.621 --> 00:20:41.780
فقط یه تازه واردی، زبون‌درازی نکن

00:20:42.598 --> 00:20:44.937
...خرحمالی نیست

00:20:44.937 --> 00:20:48.855
هر وظیفه بازرسی به جای خودش مهمه

00:20:48.855 --> 00:20:50.046
فهمیدی؟

00:20:51.663 --> 00:20:53.572
حس میکنم قبلا یه جایی اینو شنیدم

00:20:53.572 --> 00:20:54.352
مگه نه؟-
آره-

00:20:54.352 --> 00:20:55.318
دقیقا

00:20:55.318 --> 00:20:57.946
خب خب، به هر حال گیرش انداختیم

00:20:57.946 --> 00:20:59.949
همگی خسته نباشین

00:20:59.949 --> 00:21:03.994
باید حواست به خودت باشه تا از پا نیفتی
درست میگم؟

00:21:03.994 --> 00:21:06.437
اینم برای شما

00:21:08.872 --> 00:21:10.791
و تازه واردمون

00:21:10.791 --> 00:21:12.202
ممنونم

00:21:14.672 --> 00:21:16.069
میخندی؟

00:21:20.289 --> 00:21:21.655
خنده داره؟

00:21:25.414 --> 00:21:26.599
خوشم اومد

00:21:26.599 --> 00:21:29.108
بخند! خنده خوش شانسی میاره

00:21:30.330 --> 00:21:31.890
ممنون

00:21:33.398 --> 00:21:35.193
خب، تیم دو

00:21:35.193 --> 00:21:37.997
سالم و سلامت باشین

00:21:37.997 --> 00:21:39.663
فقط منم که یه حالی شدم؟

00:21:39.663 --> 00:21:41.906
اصلا حد وسط نداره، نه؟

00:21:41.906 --> 00:21:44.744
انگار شخصیتاشون رو جابجا کردن

00:21:44.744 --> 00:21:47.661
از قدیم گفتن زوج‌ها لنگه هم میشن

00:22:00.788 --> 00:22:02.427
خارج چطور بود؟

00:22:02.427 --> 00:22:04.012
مادرتون خوبن؟

00:22:04.012 --> 00:22:05.847
چون آرام‌بخشه، دوست دارم

00:22:05.847 --> 00:22:08.351
مادرم هم زود عادت کرد

00:22:08.351 --> 00:22:11.210
برای مدت کوتاهی سر کار برگشتم

00:22:11.210 --> 00:22:13.840
توقع نداشتم اینجا ببینمتون

00:22:15.023 --> 00:22:16.647
چون جوابمو نمیدادین

00:22:16.647 --> 00:22:18.450
یه کم دست به کارهای کثیفی زدم

00:22:25.538 --> 00:22:27.911
این یک پروژه دارویی جدیده

00:22:27.911 --> 00:22:30.039
که هدفش اختلالات روانپزشکی مقاوم به درمانه

00:22:30.039 --> 00:22:31.676
"پیشنهاد آزمایشگاه دارویی خلاقانه"
...این نقشه راه برای

00:22:31.676 --> 00:22:33.167
گسترش به حیطه پزشکی طراحی شده

00:22:33.167 --> 00:22:34.913
...از قبل

00:22:34.913 --> 00:22:38.297
تفاهم‌نامه‌های همکاری تحقیق و توسعه رو
با بیمارستان‌های دانشگاهی بزرگ داخلی امضا کردیم

00:22:38.297 --> 00:22:41.273
فقط تضمین سرمایه‌گذاری مونده

00:22:41.273 --> 00:22:44.970
ولی این پروژه فراتر از بودجه‌مونه

00:22:45.763 --> 00:22:48.932
به ارتباط و راهنمایی شما نیاز داریم

00:22:48.932 --> 00:22:50.616
موسسه تحقیقاتی سیستم عصبی مرکزی"
"بنیاد مراقبت جِی

00:22:55.289 --> 00:22:57.941
بنیاد مراقبتی جِی این چند وقت

00:22:57.941 --> 00:23:01.237
به خاطر من دوران سختی رو گذرونده

00:23:01.237 --> 00:23:05.142
اصلا دخالت من به وجهه این کار کمک میکنه؟

00:23:05.142 --> 00:23:07.456
همه میدونن

00:23:07.456 --> 00:23:10.455
برای درمان بیماری مادرتون
چقدر مایه گذاشتین

00:23:10.455 --> 00:23:14.065
انگیزه ای قوی‌تر از صداقتتون وجود داره؟

00:23:25.997 --> 00:23:27.970
چشمک میزنه

00:23:31.621 --> 00:23:33.601
راستی آقای نو کی جون

00:23:33.601 --> 00:23:36.814
از کِی تا حالا گوش تازه واردها رو میپیچونی؟

00:23:36.814 --> 00:23:38.974
بچه عملا داشت زیر گریه میزد

00:23:40.155 --> 00:23:42.323
جنابعالی از کِی تا حالا انقدر مهربون شدی؟

00:23:42.323 --> 00:23:44.747
قربانی‌های گذشته‌ات
پیش خودشون چه فکری میکنن؟

00:23:44.747 --> 00:23:47.908
داری پیر میشی، نو کی جون

00:23:54.414 --> 00:23:56.958
محشره

00:23:56.958 --> 00:23:58.542
بهش میاد دستور پختش راحت باشه، نه؟

00:23:58.542 --> 00:24:00.405
باید حتما توی خونه درستش کنم

00:24:03.049 --> 00:24:04.767
ولی

00:24:04.767 --> 00:24:07.660
انگار امروز به طرز عجیبی خوشحالی

00:24:15.497 --> 00:24:17.180
باید یه چیزی بهت بگم

00:24:17.180 --> 00:24:18.754
یه لحظه وایسا

00:24:21.705 --> 00:24:23.456
...من

00:24:23.456 --> 00:24:25.283
خونه خریدم

00:24:25.283 --> 00:24:26.538
خونه؟-
اوهوم-

00:24:26.538 --> 00:24:27.739
اجاره ماهانه؟ دیگه نه

00:24:27.739 --> 00:24:28.863
رهن کامل؟ دیگه نه

00:24:28.863 --> 00:24:30.743
خودم صاحبشم

00:24:30.743 --> 00:24:33.703
یه کم قدیمیه
ولی واسه یه نفر خوبه

00:24:33.703 --> 00:24:35.246
و به خونه تو هم نزدیکه

00:24:35.246 --> 00:24:36.963
عالی نیست؟

00:24:36.963 --> 00:24:39.956
میخواستی اسباب‌کشی کنی؟

00:24:39.956 --> 00:24:43.671
راستش صاحب خونه‌ام یهو بیرونم کرد

00:24:43.671 --> 00:24:45.556
منم عجله داشتم تا یه جا پیدا کنم

00:24:45.556 --> 00:24:47.467
و اتفاقی خونه خوبی گیرم اومد

00:24:47.467 --> 00:24:50.596
منم یه راست خریدمش

00:25:01.356 --> 00:25:03.767
نمیخواستم سر همچین چیزی

00:25:03.767 --> 00:25:05.727
نگرانت کنم

00:25:05.727 --> 00:25:06.827
آخه سرت شلوغه

00:25:06.827 --> 00:25:09.113
هر روز سر کار همدیگه رو میبینیم

00:25:09.113 --> 00:25:10.949
و بعدش شام میخوریم

00:25:10.949 --> 00:25:12.787
حتی آخر هفته ها هم بیرون میریم

00:25:12.787 --> 00:25:14.619
ریز تا درشت جزئیات زندگی همدیگه رو میدونیم

00:25:14.619 --> 00:25:17.330
ولی حتی وقت نداشتی اینو بهم بگی؟

00:25:17.330 --> 00:25:20.274
از عمد نگفتم

00:25:21.306 --> 00:25:23.680
دوست ندارم نگران مشکلاتم باشی

00:25:25.004 --> 00:25:27.094
آره، میشناسمت

00:25:27.842 --> 00:25:29.717
سعی میکنم قبول کنم

00:25:29.717 --> 00:25:31.627
مشکلت رو ازم قایم کردی

00:25:31.627 --> 00:25:33.472
چون شخصیتت همینه

00:25:34.847 --> 00:25:35.991
ببخشید

00:25:35.991 --> 00:25:37.602
جوش نیار، خب؟

00:25:37.602 --> 00:25:40.228
آخه خونه خریدی؟

00:25:40.228 --> 00:25:42.201
اونم مناسب یه نفر؟

00:25:43.015 --> 00:25:44.302
...یعنی

00:25:44.903 --> 00:25:47.467
یعنی اصلا نمیخوای با من زندگی کنی؟

00:25:48.611 --> 00:25:50.092
...خب چیزه

00:25:52.240 --> 00:25:54.409
همین الانم عملا داریم باهم زندگی میکنیم

00:25:54.409 --> 00:25:55.997
من میام خونه تو
تو هم میای خونه من

00:25:55.997 --> 00:25:56.954
دقیقا

00:25:56.954 --> 00:26:00.494
پس واسه چی رسما باهم زندگی نکنیم؟

00:26:01.417 --> 00:26:03.808
میخوای باهم زندگی کنیم؟

00:26:06.955 --> 00:26:08.633
...نکنه

00:26:08.633 --> 00:26:09.916
منظورت ازدواجه؟

00:26:12.093 --> 00:26:13.363
زده به سرت؟

00:26:13.363 --> 00:26:15.847
زده به سرم؟-
...آخه ازدواج-

00:26:15.847 --> 00:26:18.791
ازدواج رو کجای دلم بذارم-
مگه چشه؟-

00:26:19.600 --> 00:26:21.477
فقط... نمیتونم

00:26:21.477 --> 00:26:23.771
ازدواج و این‌جور چیزها رو نمیتونم

00:26:23.771 --> 00:26:25.358
حتی با من؟

00:26:27.525 --> 00:26:28.966
...خب

00:26:30.372 --> 00:26:32.568
تا حالا بهش فکر نکردم

00:26:35.038 --> 00:26:36.936
پس از حالا به بعد بهش فکر کن

00:26:39.662 --> 00:26:41.544
کلا داری یه طرفه تصمیم میگیری

00:26:41.544 --> 00:26:43.357
مگه خاله بازیه؟

00:26:45.084 --> 00:26:47.369
یه بار بهم گفتی متغیر غیر منتظره ام، نه؟

00:26:47.369 --> 00:26:50.225
یه انحراف غیر قابل پیش‌بینی توی زندگیت

00:26:52.129 --> 00:26:54.178
دیگه نمیخوام این‌طوری باشم

00:26:54.887 --> 00:26:56.554
ده یا بیست سال دیگه

00:26:56.554 --> 00:27:00.621
میخوام باهات بحث کنم و حرف بزنم

00:27:00.621 --> 00:27:03.246
و تا لحظه آخر برای زندگی‌مون برنامه بچینم

00:27:03.246 --> 00:27:07.872
میخوام... تکیه گاه همیشگیت باشم

00:27:07.872 --> 00:27:09.872
ولی کی جون

00:27:09.872 --> 00:27:11.235
تو هم زندگی خودت رو داری

00:27:11.235 --> 00:27:13.860
میتونه به زندگی مشترکمون تبدیل بشه

00:27:13.860 --> 00:27:15.840
زندگی ای که باهم میسازیم

00:27:40.056 --> 00:27:41.184
"نتیجه‌گیری و تاثیر پیش‌بینی شده"

00:27:41.184 --> 00:27:44.655
آزادی بازرسی محدود به نمودار نمیشه

00:27:44.655 --> 00:27:47.205
بازرسی رو از مدیریت جدا میکنیم

00:27:47.205 --> 00:27:49.899
تا سیاست‌های داخلی روی ما تاثیر نذاره

00:27:49.899 --> 00:27:53.277
این تغییر، استقلال واقعی رو تضمین میکنه

00:27:53.277 --> 00:27:55.317
ممکنه اول کار با چالش‌های مختلفی روبه‌رو بشیم

00:27:55.317 --> 00:27:57.164
ولی با همکاری شرکت و دفتر ما

00:27:57.164 --> 00:28:00.118
این سیستم بسیار کارآمده

00:28:00.118 --> 00:28:02.003
که حتما باید اجرا بشه

00:28:02.789 --> 00:28:05.720
نقشه راهم تا همین جا بود

00:28:08.688 --> 00:28:10.128
سوالی نیست؟

00:28:10.128 --> 00:28:13.531
...چون همه سرشون شلوغه، بهتره برگردیم

00:28:16.997 --> 00:28:18.714
آقای نو

00:28:20.038 --> 00:28:22.504
با جدا شدن ارتباط تیم بازرسی

00:28:22.504 --> 00:28:26.229
اگه به دلایل امنیتی
داده هامون مسدود بشه، چی؟

00:28:26.229 --> 00:28:29.201
آخرش به گدایی داده های خودمون نمیفتیم؟

00:28:30.608 --> 00:28:33.109
این پیشنهاد رو هیئت مدیره تصویب کرده

00:28:33.109 --> 00:28:36.237
تیم بازرسی دیگه دسترسی نامحدود داره

00:28:36.237 --> 00:28:39.497
و ممنوعیت‌ها وظیفه مدیر آی‌تیه

00:28:39.497 --> 00:28:40.842
بودجه‌مون چی؟

00:28:40.842 --> 00:28:43.322
اگه قرارداد نیاز به تایید کمیته داشته باشه

00:28:43.322 --> 00:28:44.620
اثرگذاریمون نابود میشه

00:28:44.620 --> 00:28:46.749
فقط موارد ضروری سالیانه تاییدیه میخواد

00:28:46.749 --> 00:28:49.150
مجوز اجرا فقط تحت اختیار سرپرسته

00:28:49.150 --> 00:28:52.997
زیاده روی نکردین؟

00:28:52.997 --> 00:28:54.964
قرار بود از شر مدیریت خلاص بشیم

00:28:54.964 --> 00:28:58.051
ولی یه نفر دیگه بالا سرمون اومد؟

00:29:00.997 --> 00:29:02.765
در هر صورت

00:29:02.765 --> 00:29:05.543
برات مهم نیست کسی رو راضی نگه داری، نه؟

00:29:06.868 --> 00:29:08.918
اشتباه میکنم؟

00:29:21.115 --> 00:29:22.955
این دیگه ظلم بود، ظلم

00:29:22.955 --> 00:29:24.660
چیزی نمونده بودم خودمو خیس کنم

00:29:24.660 --> 00:29:25.870
منم همین‌طور

00:29:25.870 --> 00:29:27.038
آخه آقای نو

00:29:27.038 --> 00:29:29.543
خیلی زود شروع به کار کرد

00:29:29.543 --> 00:29:31.209
حق داره این‌جوری رفتار کنه

00:29:31.209 --> 00:29:33.162
زیادی بهش سخت گرفتن

00:29:33.162 --> 00:29:35.296
به رومون نمیاریم ولی یادمونه

00:29:35.296 --> 00:29:37.115
عملا جلوی خبرنگارها گفت

00:29:37.115 --> 00:29:40.163
از کی جون استفاده کرده، نه؟

00:29:40.163 --> 00:29:41.969
بدون ذره ای پشیمونی سر کار برگشت

00:29:41.969 --> 00:29:44.456
حتما برا همین انقدر ناراحته

00:29:44.456 --> 00:29:45.808
...یا شاید

00:29:45.808 --> 00:29:47.725
...اون دوتا

00:29:47.725 --> 00:29:50.021
هنوز یه چیزی بینشونه؟

00:29:50.021 --> 00:29:51.189
مثلا چی؟

00:29:51.189 --> 00:29:53.573
چه سوءاستفاده کرده باشه یا نه
مهم نیست

00:29:53.573 --> 00:29:56.067
تو گذشته که قطعا باهم بودن

00:29:56.067 --> 00:29:58.872
درسته-
و یه همچین ابراز احساساتی سر کار-

00:29:58.872 --> 00:29:59.989
کاملا اشتباهه

00:29:59.989 --> 00:30:02.122
آقای سونگ خبرهارو شنیدی؟

00:30:02.122 --> 00:30:04.538
دستیار مدیر اوه و دستیار مدیر سون

00:30:04.538 --> 00:30:07.353
دارن ازدواج میکنن، دیوونه کننده نیست؟

00:30:09.747 --> 00:30:11.782
آره، من خبر داشتم

00:30:11.782 --> 00:30:13.084
حتما ایشونم میدونه

00:30:13.084 --> 00:30:14.122
درسته-
آقای مو-

00:30:14.122 --> 00:30:15.253
هی، تیم بازرسی 1

00:30:15.253 --> 00:30:17.023
...مخارج

00:30:17.023 --> 00:30:19.823
گزارش مخارج این سه ماهه رو بهم دادین؟

00:30:20.675 --> 00:30:21.951
چه یهویی

00:30:25.456 --> 00:30:27.539
وایستا، یه لحظه

00:30:30.621 --> 00:30:32.154
...الان، شما همه

00:30:34.289 --> 00:30:37.226
همتون خیلی مشکوک شدین

00:30:37.226 --> 00:30:39.354
تو بورس سرمایه گذاری کردی؟
یه سهام که قطعا سودآوره بهت پیشنهاد میدم

00:30:39.354 --> 00:30:41.878
فقط مخصوص خودت-
واقعا؟-

00:30:41.878 --> 00:30:43.038
واقعا دلخور شدم

00:30:43.038 --> 00:30:45.684
یه چیزی ازمون مخفی میکنین، نه؟

00:31:02.231 --> 00:31:03.263
خوبی؟

00:31:03.263 --> 00:31:04.334
عذرمیخوام

00:31:04.334 --> 00:31:05.373
واقعا معذرت میخوام

00:31:05.373 --> 00:31:06.426
واقعا ببخشید، مین سو

00:31:06.426 --> 00:31:08.330
چرا الان زدش؟

00:31:09.372 --> 00:31:11.434
چرا زدیش، هیون گیو؟

00:31:14.856 --> 00:31:17.038
اومدین؟-
اومدین؟-

00:31:17.038 --> 00:31:18.882
از این سمت، یالا

00:31:20.206 --> 00:31:22.136
سریع بشینین

00:31:48.306 --> 00:31:52.330
دعوا کردن شماها سرکار، واقعا ترسناکه

00:31:52.330 --> 00:31:55.348
همه اطراف شما محتاطانه رفتار میکنن

00:31:55.348 --> 00:31:56.372
و درضمن

00:31:56.372 --> 00:31:57.830
اگه نتونی احساساتت رو مخفی کنی

00:31:57.830 --> 00:32:00.301
رابطه عاشقانه اداریتون سریع لو میره

00:32:00.301 --> 00:32:02.022
اگه شما اینقدر تابلو باشین

00:32:02.022 --> 00:32:03.562
چه فایده اگه ما بخوایم
این همه تلاش کنیم

00:32:03.562 --> 00:32:06.201
تا از شما دو تا محافظت کنیم؟

00:32:06.201 --> 00:32:09.231
اول، برای همدیگه یه مشروب بریزین

00:32:23.295 --> 00:32:25.718
پشت سرم تکرار کنین

00:32:25.718 --> 00:32:28.135
من واقعا متاسفم

00:32:28.135 --> 00:32:30.304
شاید اولش یکم لوس باشه

00:32:30.304 --> 00:32:31.722
ولی هروقت دخترهام همین کارو میکنن

00:32:31.722 --> 00:32:33.391
سریع آشتی میکنن و فراموش میکنن

00:32:33.391 --> 00:32:34.685
یه بار امتحانش کنین

00:32:34.685 --> 00:32:36.348
واقعا متاسفم

00:32:38.330 --> 00:32:40.414
ببخشید-
ببخشید-

00:32:40.414 --> 00:32:42.153
من واقعا دوستت دارم

00:32:44.747 --> 00:32:46.616
من دوستت دارم-
من دوستت دارم-

00:32:46.616 --> 00:32:48.684
و الان، به سلامتی

00:32:55.021 --> 00:32:57.039
هردو عالی بودین-
آره-

00:32:57.039 --> 00:32:58.127
خوبه، کافیه

00:32:58.127 --> 00:32:59.955
تبریک میگم

00:32:59.955 --> 00:33:03.567
ولی شما یه دعوای حسابی کردین

00:33:04.380 --> 00:33:06.083
سر چی دعوا میکردین؟

00:33:18.686 --> 00:33:21.522
معلومه که ازدواج شادی میاره

00:33:21.522 --> 00:33:23.452
اینکه هرروز اینقدر کار کنی تا هلاک بشی

00:33:23.452 --> 00:33:25.609
و بعدم به یه خونه ی خالی برگردی؟

00:33:25.609 --> 00:33:27.904
زندگی این مدلی چه خوشی ای داره؟

00:33:27.904 --> 00:33:30.003
برای من که بهشت به نظر میاد

00:33:30.003 --> 00:33:32.199
تمام روز با آدمای اعصاب خرد کن سر و کله بزن

00:33:32.199 --> 00:33:35.084
بعدم بری خونه و یکی دیگه اونجا باشه؟

00:33:35.084 --> 00:33:36.506
خیلی وحشتناکه

00:33:36.506 --> 00:33:37.623
دا یه

00:33:37.623 --> 00:33:39.254
ازمون خسته شدی؟

00:33:39.254 --> 00:33:40.958
...داره میگه

00:33:40.958 --> 00:33:44.938
استاندارهای هرکسی برای خوشبختی متفاوته

00:33:44.938 --> 00:33:48.340
من ده ساله با دوست پسرم قرار میذارم

00:33:48.340 --> 00:33:50.174
ولی هنوز هیچ قصدی برای ازدواج ندارم

00:33:50.174 --> 00:33:51.927
درآمدش کاملا متغیره

00:33:51.927 --> 00:33:54.803
و مرتبا برای الهام گرفتن میذاره و میره

00:33:54.803 --> 00:33:57.016
چجوری میشه از یه آدم با روح آزاد بخوام

00:33:57.016 --> 00:33:59.647
خونه بخره، بچه دار بشه و یه جا ساکن بشه

00:33:59.647 --> 00:34:02.080
نه، ولی اگه واقعا همو دوست داشته باشین

00:34:02.080 --> 00:34:05.357
طبیعتا دنبال یه آینده درکنار همدیگه هستین

00:34:05.357 --> 00:34:08.131
و طبیعتا باعث میشه قصد ازدواج داشته باشین

00:34:08.131 --> 00:34:09.906
درسته-
دقیقا-

00:34:09.906 --> 00:34:14.234
هی هیون گیو
اگه همچین تصوری داری، مجرد بمون

00:34:14.234 --> 00:34:15.315
بذار یه چیزی راجع به ازدواج بگم

00:34:15.315 --> 00:34:16.746
ازدواج حقیقت محضه

00:34:16.746 --> 00:34:20.331
رویای دوران دانشگاه عاشقانه ات واقعی شد؟

00:34:20.331 --> 00:34:21.352
نه نشد، مگه نه؟

00:34:21.352 --> 00:34:23.501
ملحق شدن به یه شرکت باعث شد آدم بزرگ بشی؟

00:34:23.501 --> 00:34:24.543
نه اصلا

00:34:24.543 --> 00:34:26.587
فقط یه آدم خسته و کوفته شدی

00:34:26.587 --> 00:34:27.859
ازدواج هم همینه

00:34:27.859 --> 00:34:30.438
پس این یعنی دانشگاه و سرکار نریم؟

00:34:30.438 --> 00:34:32.301
اینجوری میگی

00:34:32.301 --> 00:34:34.230
ولی ازوداج خودت داره فوق العاده پیش میره

00:34:34.230 --> 00:34:36.791
باید باهم بسازینش

00:34:36.791 --> 00:34:38.933
کاملا با دانشگاه و کار فرق داره

00:34:38.933 --> 00:34:40.705
اونا فقط تصمیمات شخصی خودم بودن

00:34:40.705 --> 00:34:43.060
ولی ازدواج مجبورت میکنه
باهم دیگه کوتاه بیاین

00:34:43.060 --> 00:34:44.372
و ریسکش هم دقیقا دوبرابره

00:34:44.372 --> 00:34:45.731
آره دقیقا

00:34:45.731 --> 00:34:46.857
وایستا، ریسک؟

00:34:46.857 --> 00:34:48.872
برداشتت از ازدواج هم شبیه بازرسی شرکته

00:34:48.872 --> 00:34:50.479
و تمام ریسک های ممکن رو
از قبل حساب کتاب میکنی؟

00:34:50.479 --> 00:34:51.489
معلومه

00:34:51.489 --> 00:34:54.406
زندگی منه، پس باید با دقت تمام
ریسکش رو حساب کنم

00:34:54.406 --> 00:34:58.146
اونوقت با چه معیاری
نقاط مثبت رو اندازه میگیری؟

00:34:58.146 --> 00:35:00.372
ازدواج هیچوقت راجع به حساب و کتاب کردن نیست

00:35:00.372 --> 00:35:01.956
فقط اعتماد متقابل محضه

00:35:01.956 --> 00:35:03.367
فقط اعتماد تنها کافی نیست

00:35:03.367 --> 00:35:05.651
به قاطعیت تمام احتیاج داری

00:35:06.326 --> 00:35:08.647
پس میگی نمیتونی راجع به من قاطع باشی؟

00:35:08.647 --> 00:35:10.080
کی جون

00:35:10.080 --> 00:35:11.656
اصلا اینطور نیست

00:35:11.656 --> 00:35:13.606
من فقط بابت تاثیر بزرگی

00:35:13.606 --> 00:35:15.746
که ازدواج میخواد روی زندگیم بذاره
مطمئن نیستم

00:35:15.746 --> 00:35:17.205
خانم جو

00:35:17.205 --> 00:35:18.681
اونوقت این قاطعیت رو چجوری باید به دست آورد؟

00:35:18.681 --> 00:35:21.501
باید چیکار کنم که قاطع باشی؟

00:35:36.372 --> 00:35:37.821
واقعا غذای فوق العاده ای بود

00:35:37.821 --> 00:35:39.112
تا خرخره سیر شدم

00:35:39.112 --> 00:35:40.581
هی به خودت بیا

00:35:40.581 --> 00:35:41.741
برای راند دوم کجا بریم؟

00:35:41.741 --> 00:35:43.706
...یه بارم که شده کارائوکه-
ممنون برای غذا-

00:35:43.706 --> 00:35:44.665
ممنون برای غذا

00:35:44.665 --> 00:35:46.620
ما زودتر میریم-
ممنون برای غذا-

00:35:46.620 --> 00:35:48.300
همگی مرخصین

00:35:48.300 --> 00:35:49.361
به سلامت خونه برین

00:35:49.361 --> 00:35:52.456
...من واقعا عاشق کارائوکه-
بریم-

00:35:52.456 --> 00:35:54.150
به سلامت-
آره-

00:36:00.955 --> 00:36:02.400
تاکسی بگیرم؟

00:36:02.400 --> 00:36:03.441
آره، حتما باید با تاکسی بریم

00:36:03.441 --> 00:36:05.103
واسه پیاده رفتن خیلی دوره

00:36:07.734 --> 00:36:10.051
خب، حداقل راجع به تاکسی قاطعی

00:36:25.261 --> 00:36:27.244
بله، جو این آ هستم

00:36:31.705 --> 00:36:33.431
درسته

00:37:18.919 --> 00:37:20.970
ممنون از همگی که اینجا اومدین

00:37:22.414 --> 00:37:24.621
ممنون

00:37:24.621 --> 00:37:25.960
لطفا آروم با خیال راحت غذا بخورین

00:37:25.960 --> 00:37:27.673
یه لحظه بیا

00:37:31.822 --> 00:37:32.839
بله

00:37:32.839 --> 00:37:35.442
واقعا خاکسپاری یک روزه ست؟

00:37:35.442 --> 00:37:37.386
و برای تسلیت پول نمیدیم؟

00:37:40.072 --> 00:37:41.115
آره

00:37:41.115 --> 00:37:43.119
میخواد همه چی آروم بگذره

00:37:43.119 --> 00:37:45.631
ولی سالن زیادی خالیه

00:37:45.631 --> 00:37:47.705
اصلا نذاشت به کارمندها خبر بدیم

00:37:47.705 --> 00:37:49.891
پس امروز فقط ما اومدیم

00:37:49.891 --> 00:37:51.913
ولی بازم حس بدی دارم

00:37:51.913 --> 00:37:54.414
ظاهرا سال ها از هم دور بودن

00:37:54.414 --> 00:37:56.871
ولی به طرز عجیبی آرومه

00:37:56.871 --> 00:37:59.449
احتمالا زیادی متاثر شده

00:38:00.843 --> 00:38:02.577
اوه، نائب رئیس

00:38:04.663 --> 00:38:06.098
تشریف آوردین

00:38:33.243 --> 00:38:35.473
فقط به خاطر مراسم به کره اومدی؟

00:38:36.253 --> 00:38:37.924
اصلا لازم نبود

00:38:37.924 --> 00:38:40.073
راستش اینروزها تو سئول زندگی میکنم

00:38:40.876 --> 00:38:44.096
به کارم توی بنیاد برگشتم

00:38:44.096 --> 00:38:46.303
چه خبر عالی ای

00:38:46.303 --> 00:38:47.919
تصمیم عاقلانه ای بود

00:38:50.250 --> 00:38:54.028
آقای نو محکم و قوی اینجاست

00:38:57.122 --> 00:38:58.909
واقعا میگم

00:38:58.909 --> 00:39:01.678
اینکه مردی شبیه نو کی جون کنارت باشه

00:39:03.205 --> 00:39:04.931
برای من اطمینان خاطر بزرگیه

00:39:11.958 --> 00:39:13.681
بهتره دیگه برم

00:39:44.363 --> 00:39:45.649
حالت خوبه؟

00:39:47.621 --> 00:39:50.677
کارمندهای بیمارستان اینو بسته بندی کردن

00:39:50.677 --> 00:39:52.227
وسایل پدرت

00:39:54.122 --> 00:39:55.913
حتما خیلی خسته ای

00:39:55.913 --> 00:39:58.043
برو خونه، فردا هم باید سرکار بری

00:39:58.043 --> 00:39:59.505
میتونم تنهایی از پس خاکسپاری بربیام

00:39:59.505 --> 00:40:00.674
من همین جا میمونم

00:40:00.674 --> 00:40:02.088
درضمن، مرخصی روزانه گرفتم

00:40:02.088 --> 00:40:03.215
بیخیال، برو خونه

00:40:03.215 --> 00:40:04.341
من کاملا خوبم

00:40:04.341 --> 00:40:06.827
دارم میگم مشکلی ندارم

00:40:09.721 --> 00:40:10.848
چاییت یخ کرده

00:40:10.848 --> 00:40:12.386
بذار یه لیوان تازه برات بیارم

00:41:13.164 --> 00:41:15.437
اینا چیه؟

00:41:18.164 --> 00:41:20.525
آخه اینا چیه؟

00:41:24.913 --> 00:41:26.628
من کاملا ازش متنفر بودم

00:41:29.080 --> 00:41:30.699
ولی با این حال بی نهایت ناراحتم

00:41:32.518 --> 00:41:35.363
دلم براش میسوزه ولی نمیتونم ببخشمش

00:41:36.705 --> 00:41:40.086
ولی قبل اینکه بتونم ببخشمش، مُرد

00:41:42.275 --> 00:41:44.872
و اصلا برام با عقل جور درنمیاد

00:41:44.872 --> 00:41:47.816
خیلی مسخره ست

00:41:52.285 --> 00:41:54.180
...تمام اینا

00:42:23.764 --> 00:42:26.650
بهت گفتم میتونم خونه خودم بخوابم

00:42:26.650 --> 00:42:28.819
رسما یه روز کامل گشنگی کشیدی

00:42:28.819 --> 00:42:31.949
باید غذا خوردنت رو ببینم که خیالم راحت بشه

00:42:31.949 --> 00:42:34.017
دقیقا چی برام میپزی؟

00:42:40.375 --> 00:42:41.898
نونا

00:42:43.875 --> 00:42:45.509
چرا رمزت رو عوض کردی؟

00:42:45.509 --> 00:42:48.247
پنج بار اشتباه زدم و مجبور شدیم 5 دقیقه منتظر بمونیم-
سلام-

00:42:48.247 --> 00:42:49.923
سلام-
سلام-

00:42:49.923 --> 00:42:51.497
اوه، باهم اومدین

00:42:51.497 --> 00:42:53.089
خداروشکر

00:42:53.089 --> 00:42:54.995
حالتون چطوره؟

00:42:55.830 --> 00:42:57.806
واقعا قبلش باید بهم زنگ میزدین

00:42:57.806 --> 00:43:00.857
چرا الکی هی رمز رو وارد کردین
و الان به جون من غر میزنین؟

00:43:00.857 --> 00:43:03.122
تو چرا رمز رو عوض کردی؟-
کتک میخوای؟-

00:43:03.122 --> 00:43:04.997
اول باید به ما خبر میدادی-
خونه ی منه، پس عقب بکشین-

00:43:04.997 --> 00:43:06.538
باشه، من دیگه میرم

00:43:06.538 --> 00:43:07.717
نه، لطفا بمون-
نه-

00:43:07.717 --> 00:43:08.737
بمون غذا بخور

00:43:08.737 --> 00:43:10.580
غذای عالی پختم-
درسته-

00:43:10.580 --> 00:43:12.220
لطفا باهامون غذا بخور

00:43:13.783 --> 00:43:15.631
حالا تمام این غذاها چیه؟

00:43:21.663 --> 00:43:23.624
خبر ناراحت کننده رو شنیدم

00:43:23.624 --> 00:43:26.293
حتما خیلی شوکه شدی

00:43:26.293 --> 00:43:29.671
خواستم بیام، ولی مراسم سریع تموم شد

00:43:29.671 --> 00:43:32.830
کی جون به شدت اصرار کرد که دور بمونم

00:43:32.830 --> 00:43:36.292
چون یحتمل نتونستی غذا بخوری
پوره درست کردم ، هضمش راحته

00:43:36.292 --> 00:43:37.679
یکمم کیمچی آب ترب بخور

00:43:37.679 --> 00:43:39.348
تا سرد نشده بخور

00:43:39.348 --> 00:43:42.184
سیرابی رو قشنگ خرد کردم

00:43:42.184 --> 00:43:44.830
پس راحت بخور-
ولش کن، خودمون میتونیم خوب غذا بخوریم-

00:43:44.830 --> 00:43:47.691
مزخرفه، اینو باید داغ داغ خورد

00:43:47.691 --> 00:43:50.008
ممنون برای غذا

00:43:58.895 --> 00:44:00.765
خوشمزه ست، حالم سر جاش اومد

00:44:02.662 --> 00:44:04.373
باید تره کوهی هم اضافه میکردم

00:44:04.373 --> 00:44:05.497
بهت گفتم خوشمزه ست

00:44:05.497 --> 00:44:07.336
هی، باعث میشین سوهاضمه بگیره

00:44:07.336 --> 00:44:08.416
کی جون براش آب بیار

00:44:08.416 --> 00:44:11.171
باید نوشیدنی بخوره-
عجله کن-

00:44:11.171 --> 00:44:12.788
حتما همه چی خیلی گیج کننده بود

00:44:12.788 --> 00:44:14.216
معلومه که بوده

00:44:14.216 --> 00:44:16.955
یه بار برای خانواده شوهرم
یه مراسم ختم یه روزه گرفتم

00:44:16.955 --> 00:44:19.096
و از سه روزه ها خیلی خسته کننده تر بود

00:44:19.096 --> 00:44:21.400
همین الان از همه چی گیج کننده تر و شلوغ تره

00:44:21.400 --> 00:44:24.270
اصلا کی جون درست کمکت کرد؟

00:44:24.270 --> 00:44:26.890
این کنار زن ها بزرگ شده

00:44:26.890 --> 00:44:29.580
پس فکر نمیکنم مثل یه مرد عمل کرده باشه؟

00:44:29.580 --> 00:44:32.820
آهای بسه
لطفا توی انتخاب کلماتت دقت کن

00:44:32.820 --> 00:44:33.860
باشه؟

00:44:33.860 --> 00:44:35.421
اونوقت انتخاب کلماتم چه ایرادی داره؟

00:44:35.421 --> 00:44:36.913
دقیقا کدوم کلمه ناراحتت کرد؟

00:44:36.913 --> 00:44:38.122
اون کلمه یکم یجوریه

00:44:38.122 --> 00:44:39.408
عمل؟-
کجاش غلطه؟-

00:44:39.408 --> 00:44:41.420
دقیقا همین کلمه

00:44:41.420 --> 00:44:43.662
وای خدایا، تو الان دیگه مرد گنده ای

00:44:43.662 --> 00:44:44.896
واقعا؟

00:44:46.206 --> 00:44:48.440
یه نگاه به این مرد گنده بندازین

00:44:50.425 --> 00:44:53.240
وظیفه ی مردونه اش رو انجام میده

00:44:53.240 --> 00:44:56.258
چه بانمک-
بسه دیگه، لطفا-

00:44:56.258 --> 00:44:57.953
بگیر، تو هم غذا بخور-
هی-

00:45:07.830 --> 00:45:09.379
رسیدِ تاکسی

00:45:10.830 --> 00:45:13.024
تا قبل از ساعت ده
نمیتونیم چیزی رو پردازش کنیم

00:45:13.024 --> 00:45:15.345
الان که خیلی دیر نشده

00:45:15.345 --> 00:45:16.529
همین یه بار انجامش بده

00:45:34.882 --> 00:45:37.340
اسنادتون رو برمیگردونم

00:45:37.340 --> 00:45:39.780
دقیقا چرا داره رد میشه؟

00:45:39.780 --> 00:45:41.722
اسم مدیرعامل قبلی روی مهره

00:45:41.722 --> 00:45:44.261
باید یه سند با مهر مدیرعامل جدید بیارین

00:45:44.261 --> 00:45:47.262
پس باید مدارک بیشتری تهیه کنم؟

00:45:47.262 --> 00:45:49.085
لیست کامل اونجا نوشته شده

00:46:07.582 --> 00:46:10.005
برای صدور مجوز مهر جدید

00:46:10.005 --> 00:46:13.080
باید به ثبت احوال مراجعه کنین

00:46:13.080 --> 00:46:17.047
اول برای ادامه ی استفاده از کارت و مهر
درخواست بدین

00:46:17.047 --> 00:46:18.885
مهر شرکتی رو هم آوردین، نه؟

00:46:18.885 --> 00:46:21.872
برای پذیرش سریع درخواستتون لازمه

00:46:21.872 --> 00:46:23.681
ممنون برای کمکت

00:46:23.681 --> 00:46:24.918
به سلامت

00:46:38.456 --> 00:46:39.980
پارک آ جونگ

00:46:52.705 --> 00:46:54.609
الان کجا کار میکنی؟

00:46:55.247 --> 00:46:58.613
دقیقا چرا میپرسی؟

00:47:06.513 --> 00:47:07.733
"بنیاد مراقبت های جی، جون جه یول"

00:47:07.733 --> 00:47:09.707
اگه دنبال کار میگشتی، بهم زنگ بزن

00:47:12.872 --> 00:47:15.033
الان دارم رسما بهت پیشنهاد کار میدم

00:47:17.666 --> 00:47:19.088
...من

00:47:20.414 --> 00:47:23.041
من اصلا سزاوار همچین فرصتی هستم؟

00:47:26.186 --> 00:47:28.867
من به شدت به کارمندهای باکفایت احتیاج دارم

00:47:28.867 --> 00:47:30.275
این تنها معیارمه

00:47:35.878 --> 00:47:39.113
پس واقعا میخوام روی این حقیقت تاکید کنم

00:47:39.113 --> 00:47:40.842
اولش که به این شرکت ملحق شدی

00:47:40.842 --> 00:47:44.362
بی نهایت خوش شانس بودی
که راهنمایی منو داشتی

00:47:44.362 --> 00:47:47.236
و به خاطرش، چیزهای زیادی یاد گرفتی

00:47:47.236 --> 00:47:49.764
و هروقت با سختی های زیادی روبه‌رو شدی

00:47:49.764 --> 00:47:51.517
سونبه، فقط برو سر اصل مطلب

00:47:51.517 --> 00:47:52.851
چی میخوای بگی؟

00:47:52.851 --> 00:47:55.795
بخش بازرسی بالاخره داره کاملا مستقل میشه

00:47:55.795 --> 00:48:00.233
برای دادن مسئولیت کامل به بخش

00:48:00.233 --> 00:48:02.611
مدیریت تصمیم گرفته
که رتبه ی سرپرست رو بالاتر ببره

00:48:02.611 --> 00:48:05.700
و تو هم براش به شدت واجد شرایطی

00:48:08.283 --> 00:48:11.713
داری به مدیر اجرایی ترفیع پیدا میکنی

00:48:18.254 --> 00:48:20.456
خیلی ممنون

00:48:20.456 --> 00:48:22.147
بهترینی-
ممنون-

00:48:25.634 --> 00:48:28.786
مدیراجرایی جو، لطفا یه چیزی بگین

00:48:29.971 --> 00:48:33.144
این تماما به لطف شما بوده

00:48:33.144 --> 00:48:34.768
واقعا بابت تمام زحماتتون ممنونم

00:48:34.768 --> 00:48:37.978
اوه، اینقدر فروتن نباشین

00:48:38.997 --> 00:48:41.527
لطفا یه چیز صادقانه بگین
اینجوری سرگرم کننده نیست

00:48:41.527 --> 00:48:43.123
حوصله سربره

00:48:45.278 --> 00:48:46.455
سرگرم کننده؟

00:48:52.202 --> 00:48:54.791
...واقعا میخواین

00:48:54.791 --> 00:48:57.181
تو اداره دنبال سرگرمی بگردین؟

00:49:01.289 --> 00:49:03.372
...پس در اون صورت

00:49:03.372 --> 00:49:05.365
این چطوره؟

00:49:06.164 --> 00:49:07.867
اینجوری

00:49:09.889 --> 00:49:11.722
نظرتون چیه؟

00:49:16.372 --> 00:49:18.169
خوشتون اومد؟

00:49:20.456 --> 00:49:22.256
این سرگرم کننده ست؟

00:49:29.280 --> 00:49:31.997
لازم نیست اینکارو بکنی

00:49:31.997 --> 00:49:33.994
دیگه نمیتونم زیاد مراقبش باشم

00:49:33.994 --> 00:49:36.104
حالا که قراره دفتر شخصی داشته باشم

00:49:37.247 --> 00:49:38.998
اوه، دفتر شخصی

00:49:38.998 --> 00:49:40.021
چه خفن

00:49:40.021 --> 00:49:42.400
امشب برنامه ای داری؟

00:49:42.400 --> 00:49:43.974
به طور رسمی مهمونت میکنم

00:49:44.997 --> 00:49:46.131
چطوره اینبار تو به خونه ام بیای؟

00:49:46.131 --> 00:49:48.330
میتونیم پاستایی که سری پیش خوردیم رو
درست کنم

00:49:48.330 --> 00:49:50.103
یه عالمه مواد غذایی گرفتم

00:49:50.763 --> 00:49:53.220
مدیر اجراییمون شخصا برام آشپزی میکنه؟

00:49:55.913 --> 00:49:57.244
ولی متاسفانه، خبر بدی دارم

00:49:57.244 --> 00:49:58.601
امروز باید به خونه برم

00:49:58.601 --> 00:50:00.979
خانواده ام کیمچی درست میکنن
و گفتن کمک کنم

00:50:00.979 --> 00:50:02.463
واقعا؟

00:50:02.463 --> 00:50:04.464
پس چاره ای نیست
برو عضلاتت رو به نمایش بذار و کمکشون کن

00:50:04.464 --> 00:50:06.123
فهمیدی؟

00:50:06.123 --> 00:50:07.485
چی؟-
کجا میری؟-

00:50:07.485 --> 00:50:08.717
دفترم؟

00:50:10.080 --> 00:50:11.223
هنوز سرکاریم

00:50:11.223 --> 00:50:13.955
کسی نگاه نمیکنه

00:50:13.955 --> 00:50:16.914
ناراحت که نشدی؟-
عصبانی ام-

00:50:16.914 --> 00:50:18.246
کی جون

00:50:18.246 --> 00:50:20.046
اون بیرون کاهو های بیشتری هست

00:50:20.046 --> 00:50:21.791
بیارشون

00:50:21.791 --> 00:50:22.843
یکم دست بجنبونین

00:50:22.843 --> 00:50:25.981
قراره امسال به خیریه اهداشون کنیم؟

00:50:25.981 --> 00:50:27.925
چرا این همه کیمچی درست میکنیم؟

00:50:27.925 --> 00:50:29.799
به هرحال که بچه ها دست به کمیچی هم نمیزنن

00:50:29.799 --> 00:50:31.718
خانواده ی ما امسال رسما بزرگتر شده

00:50:31.718 --> 00:50:33.303
چی؟ چجوری بزرگ شده؟

00:50:33.303 --> 00:50:34.776
کی به خونواده مون ملحق میشه؟

00:50:34.776 --> 00:50:36.681
مامان، هی بهت گفتم این کارو نکن

00:50:36.681 --> 00:50:38.600
وایستا، راجع به چی حرف میزنین؟

00:50:38.600 --> 00:50:40.313
چرا باید خانواده مون بزرگ بشه؟

00:50:40.313 --> 00:50:43.661
منظورمون رئیسته

00:50:43.661 --> 00:50:45.109
این آ

00:50:45.109 --> 00:50:48.067
اونم الان رسما خانواده ست

00:50:48.067 --> 00:50:51.477
پس بگو ببینم، هنوز برنامه ای نداری؟

00:50:51.477 --> 00:50:53.477
سالن گرفتن تو یه تعطیلات آخر هفته ی خوب
کار خیلی سخته

00:50:53.477 --> 00:50:56.076
حالا نمیخواد تا اون جا پیش برین

00:50:56.076 --> 00:50:57.610
درضمن

00:50:57.610 --> 00:51:00.413
قراره برای مدت طولانی سرش خیلی شلوغ باشه

00:51:00.413 --> 00:51:01.765
چرا؟-
چرا؟-

00:51:06.967 --> 00:51:09.663
به مدیراجرایی ترفیع گرفته

00:51:09.663 --> 00:51:12.289
میدونین که تو کشور ما مدیرهای اجرایی
چقدر سرشون با کار شلوغ میشه؟

00:51:12.289 --> 00:51:14.162
این آی من دقیقا همچین آدمیه

00:51:14.162 --> 00:51:15.955
به شدت با کفایت و جاه طلبه

00:51:15.955 --> 00:51:17.164
اصلا چرا باید بخواین

00:51:17.164 --> 00:51:20.791
همچین زن فوق العاده ای رو
توی خانواده ی کوچیکمون زندانی کنین؟

00:51:21.541 --> 00:51:25.038
خدایا، این جنگجوی آزادی شجاع رو ببین

00:51:25.038 --> 00:51:26.818
ولی واقعا تاثیر گذاره

00:51:26.818 --> 00:51:29.776
وایستا، موقعیت مدیر اجرایی
دقیقا یه پله از نائب رئیس پایین تر نیست؟

00:51:29.776 --> 00:51:31.402
هرکسی نمیتونه به اون جایگاه برسه

00:51:31.402 --> 00:51:34.421
دقیقا، این آی منم هرکسی نیست

00:51:34.421 --> 00:51:36.640
آره، حتما خیلی سرش شلوغ میشه

00:51:36.640 --> 00:51:39.120
حتی اگه نتونم کمکش کنم

00:51:39.120 --> 00:51:41.532
لااقل نباید سر راهش وایستم، نه؟

00:51:41.532 --> 00:51:43.291
وقتی موقعش برسه

00:51:43.291 --> 00:51:44.749
خودشون میفهمن چیکار کنن

00:51:44.749 --> 00:51:46.292
ما خودمون حلش میکنیم

00:51:46.292 --> 00:51:49.117
پس دیگه نگران برنامه‌ریزی ما نباشین

00:52:23.747 --> 00:52:25.439
این خیلی خوشمزه‌ست

00:53:00.247 --> 00:53:01.726
این آ

00:53:02.869 --> 00:53:04.913
چی شده؟ چرا یهو زنگ زدی؟

00:53:04.913 --> 00:53:07.315
همه چیز خوبه؟-
این پیشبند چیه؟-

00:53:09.955 --> 00:53:12.962
داشتم کیمچی درست میکردم
دویدم و اومدم

00:53:12.962 --> 00:53:16.674
تا حالا اینجوری خبرم نکرده بودی

00:53:16.674 --> 00:53:18.772
کی‌جون، باید یه چیزی بهت بگم

00:53:20.289 --> 00:53:21.592
چی شده؟

00:53:27.456 --> 00:53:28.850
...من

00:53:29.913 --> 00:53:32.315
با اینکه همین الانم کارم زیاده

00:53:32.315 --> 00:53:34.726
از این به بعد، خیلی بیشتر مشغول میشم

00:53:34.726 --> 00:53:38.988
از صبح زود، تا آخر شب، رویداد پشت رویداد

00:53:38.988 --> 00:53:42.451
شاید دیگه مثل الان سریع جواب ندم

00:53:43.169 --> 00:53:45.092
...و از همه مهم‌تر

00:53:46.344 --> 00:53:48.307
احتمالا

00:53:48.955 --> 00:53:51.209
...اخلاقم

00:53:51.209 --> 00:53:53.311
خیلی بدتر میشه

00:53:54.035 --> 00:53:57.335
این مقام استرس و فشار زیادی داره

00:53:57.335 --> 00:53:59.842
کم حوصله میشم

00:53:59.842 --> 00:54:02.720
بدقلق‌تر میشم
زودتر عصبانی میشم

00:54:02.720 --> 00:54:05.039
و شاید بی‌دلیل سر تو خالی کنم

00:54:08.438 --> 00:54:10.112
خب؟

00:54:11.924 --> 00:54:14.006
منظورت دقیقا چیه؟

00:54:20.414 --> 00:54:22.348
میخوای پیش من زندگی کنی؟

00:54:24.409 --> 00:54:26.639
بیا باهم زندگی کنیم

00:54:29.375 --> 00:54:31.044
جدی میخوای باهم زندگی کنیم؟

00:54:31.044 --> 00:54:32.131
آره

00:54:37.872 --> 00:54:40.449
این فکر از کجا به ذهنت رسید؟

00:54:41.247 --> 00:54:42.993
امروز

00:54:43.663 --> 00:54:46.243
از ترفیعم کلی ذوق زده بودم

00:54:46.243 --> 00:54:49.551
ولی بیشتر دلم میخواست به تو بگم

00:54:49.551 --> 00:54:52.726
تنها جشن گرفتن، خیلی بی‌معنی بود

00:54:52.726 --> 00:54:56.122
و اون پاستا بدون تو بدمزه بود

00:54:56.122 --> 00:54:57.872
قبل از اینکه بفهمم

00:54:57.872 --> 00:55:01.405
عادت کردم که توی تمام غم و شادی هام
شریک باشی

00:55:03.621 --> 00:55:05.872
اصلا متوجه نشده بودم

00:55:05.872 --> 00:55:09.499
تو ذهنم داشتم
زندگی مشترکمون رو تصور میکردم

00:55:09.499 --> 00:55:13.586
ولی همش با خودم میگفتم که ازدواج بده

00:55:13.586 --> 00:55:16.170
خودم رو تو اون فکر حبس کرده بودم

00:55:18.497 --> 00:55:19.889
راستش رو بخوای

00:55:20.955 --> 00:55:24.201
هنوزم از ازدواج مطمئن نیستم

00:55:25.080 --> 00:55:27.558
بابام نتونست از خانواده‌مون حمایت کنه

00:55:27.558 --> 00:55:30.978
و مامانم هیچوقت توی اون سیستم نبود

00:55:30.978 --> 00:55:33.372
تو تمام زندگیم

00:55:33.372 --> 00:55:35.920
ازدواج یه مفهوم کاملا غریبه بوده

00:55:36.564 --> 00:55:38.717
پس این تردیدم واقعیه

00:55:39.788 --> 00:55:41.147
با این حال

00:55:42.122 --> 00:55:44.805
دیوونه‌وار میخوام زندگیم رو باهات شریک بشم

00:55:45.531 --> 00:55:48.538
پس میخوام آروم آروم پیش بریم

00:55:48.538 --> 00:55:52.537
و اول فقط با هم زندگی کنیم

00:56:08.289 --> 00:56:10.805
هی، باید جواب بدی

00:56:10.805 --> 00:56:13.750
نذار فقط من حرف بزنم

00:56:17.289 --> 00:56:18.748
...اخلاقت

00:56:20.247 --> 00:56:22.551
چقدر بدتر میشه؟

00:56:24.663 --> 00:56:26.722
یه ذره؟

00:56:31.372 --> 00:56:32.790
باشه

00:56:32.790 --> 00:56:34.175
بیا باهم زندگی کنیم

00:56:34.175 --> 00:56:35.981
هر چقدرم که سخت بشه

00:57:33.476 --> 00:57:37.714
اینجوری زندگی مخفیانه‌مون شروع شد

00:57:42.122 --> 00:57:45.467
پر از روزهای معمولی
ولی واقعا ارزشمند بود

00:57:49.372 --> 00:57:51.932
شمش طلا، حتما

00:57:53.284 --> 00:57:55.356
کریسمس مبارک-
آره-

00:57:56.330 --> 00:57:59.607
و لحظاتی که مثل رویا برق میزدن

00:58:13.804 --> 00:58:16.604
جنبه‌های پنهانی
که قبلا نمیدونستیم

00:58:16.604 --> 00:58:18.208
خیلی گرمه

00:58:23.497 --> 00:58:25.758
چرا اینقدر سرده؟

00:58:28.027 --> 00:58:30.247
عجیب نیست که سردمه

00:58:30.247 --> 00:58:31.931
خیلی سرده

00:58:34.621 --> 00:58:36.076
...این چیه

00:58:36.911 --> 00:58:38.937
...هی، دما

00:58:38.937 --> 00:58:39.956
اوه، عجب

00:58:39.956 --> 00:58:41.125
...چرا همش

00:58:41.125 --> 00:58:43.901
جدی میگم، چرا این آپارتمان اینقدر سرده؟

00:58:44.809 --> 00:58:47.083
ببین، عجیب نیست که سرده

00:58:47.083 --> 00:58:49.872
و تغییرات دمایی غیرمنتظره

00:58:49.872 --> 00:58:51.867
یه لحظه صبر کن

00:58:54.038 --> 00:58:57.312
چند بار گفتم اون در رو باز بذار

00:58:57.312 --> 00:58:58.330
همه جا کپک میزنه

00:58:58.330 --> 00:58:59.705
زمستونه، تابستون نیست

00:58:59.705 --> 00:59:02.562
بوی فاضلاب پذیرایی رو خراب میکنه

00:59:02.562 --> 00:59:04.480
خودت تنها میخوای تمام اون کپک‌ها رو بشوری؟

00:59:04.480 --> 00:59:07.361
باشه! مگه من تا حالا
از تمیزکاری فرار کردم؟

00:59:07.361 --> 00:59:09.510
مهم‌ترین مشکل اینجا بود

00:59:13.284 --> 00:59:15.658
...که هنوز باید زندگی کاریمون رو

00:59:15.658 --> 00:59:17.493
در کنار همدیگه مدیریت میکردیم

00:59:17.493 --> 00:59:19.053
"مدیر اجرایی جو این آ"

00:59:19.053 --> 00:59:22.973
فقط باید تو مراسم اولیه شرکت کنین

00:59:24.330 --> 00:59:25.584
انگار امروز ناراحتین

00:59:25.584 --> 00:59:27.734
با این برنامه مشکلی دارین؟

00:59:27.734 --> 00:59:30.094
نه، مشکل اون نیست

00:59:31.382 --> 00:59:33.759
واقعا نباید اینجوری رفتار کنم

00:59:33.759 --> 00:59:35.136
...منشی آن، احیانا

00:59:35.136 --> 00:59:37.350
با اثر "قاضی گرسنه" آشنایی؟

00:59:38.109 --> 00:59:41.851
قاضی‌ها درست قبل از وقت ناهار

00:59:41.851 --> 00:59:44.020
حکم‌های خیلی سخت‌تری میدن

00:59:44.020 --> 00:59:46.515
و بعد از اینکه غذا میخورن، ملایم‌تر میشن

00:59:46.515 --> 00:59:51.277
این نشون میده
مسائل پیش‌پاافتاده‌ای مثل گرسنگی

00:59:51.277 --> 00:59:54.096
میتونن روی تصمیمات حرفه‌ای اثر بذارن

00:59:54.997 --> 00:59:56.994
الان خیلی گرسنه‌این؟

00:59:56.994 --> 00:59:58.538
نه، اصلا منظورم این نبود

00:59:58.538 --> 01:00:00.061
فقط داشتم تاکید میکردم

01:00:00.061 --> 01:00:01.789
که جدا کردن زندگی شخصی از کار
چقدر سخته

01:00:01.789 --> 01:00:03.791
اگه گرسنه‌این، میتونم یه چیزی بیارم

01:00:03.791 --> 01:00:05.860
ولش کن، بیخیال

01:00:05.860 --> 01:00:07.121
ادامه بده، برنامه رو توضیح بده

01:00:07.121 --> 01:00:08.210
چشم

01:00:08.210 --> 01:00:09.879
دقیقا-
...اگه مراسم طول بکشه-

01:00:09.879 --> 01:00:13.257
جدا کردن کار
از احساسات شخصی در عمل

01:00:13.257 --> 01:00:15.260
خیلی سخت‌تر از چیزیه که به نظر میاد

01:00:15.260 --> 01:00:16.701
دا یونگ، یه آمریکانو سرد میخوام

01:00:16.701 --> 01:00:19.300
یه شات اضافه، پر از یخ

01:00:19.300 --> 01:00:20.935
متوجه شدم

01:00:20.935 --> 01:00:22.705
...عجب

01:00:24.497 --> 01:00:25.565
بفرمایین

01:00:25.565 --> 01:00:27.091
ممنون

01:00:27.855 --> 01:00:29.830
هی-
ترسوندیم-

01:00:29.830 --> 01:00:31.717
باهاش دعوا کردی؟

01:00:34.456 --> 01:00:36.705
...ولی ببین

01:00:36.705 --> 01:00:39.558
هنوز نمیتونم به اینکه اینجا کار میکنی
عادت کنم

01:00:42.038 --> 01:00:43.454
انقدر معلومه که دعوا کردیم؟

01:00:43.454 --> 01:00:44.789
آره، از سر و روت میباره

01:00:44.789 --> 01:00:47.483
راحت باش، چرا ضایع میکنی؟

01:00:52.630 --> 01:00:53.767
سلام

01:01:13.038 --> 01:01:14.853
وای، عجب

01:01:24.629 --> 01:01:26.564
زیاده روی کردم

01:01:30.164 --> 01:01:32.540
ببخشید، زیادی واکنش نشون دادم

01:01:33.872 --> 01:01:36.298
صبر کن، چرا باید من اول عذرخواهی کنم؟

01:01:36.298 --> 01:01:38.721
آره، تقصیر خودم بود

01:01:38.721 --> 01:01:40.122
نه بابا

01:01:44.663 --> 01:01:46.763
خودم اول عذرخواهی کنم؟

01:01:46.763 --> 01:01:48.314
آره، میکنم

01:01:48.314 --> 01:01:50.818
هر روز سر کار

01:01:50.818 --> 01:01:53.251
احساسات شخصی باهامون درگیر میشه

01:02:05.795 --> 01:02:08.564
روی کارمون تاثیر میذاره

01:02:11.333 --> 01:02:12.547
"بنیاد مراقبت‌های جی، جون جه یول"

01:02:12.547 --> 01:02:16.905
و کار دوباره حالمون رو خراب میکنه

01:02:26.830 --> 01:02:30.717
شاید جدا کردن کار از زندگی

01:02:30.717 --> 01:02:32.965
کشیدن یه خط مشخص نیست

01:02:32.965 --> 01:02:36.525
بلکه یعنی مدام دنبال تعادل بگردیم

01:02:36.525 --> 01:02:37.634
"اداره بازرسی"

01:02:42.531 --> 01:02:43.824
...مدیر نو

01:02:43.824 --> 01:02:47.160
باید نمودار صفحه اول رو اصلاح کنی

01:02:49.125 --> 01:02:51.332
متوجه شدم

01:02:51.332 --> 01:02:52.538
خیلی خب

01:02:52.538 --> 01:02:53.900
!گرفتش

01:02:53.900 --> 01:02:57.281
مدیر هوانگ دوباره تو سفر کاری
با کارت به هتل رفته

01:02:57.281 --> 01:02:59.298
الان حرکت کنین، باید دستش بگیریم

01:02:59.298 --> 01:03:00.430
چیکار کنیم؟

01:03:00.430 --> 01:03:04.133
همه به جز مدیر نو
برنامه خارج از دفتر دارن

01:03:23.872 --> 01:03:25.333
داری میری؟

01:03:30.747 --> 01:03:32.629
یخ‌ها یکم آب شدن

01:03:32.629 --> 01:03:35.341
پس احتمالا طعمش بهتر شده

01:03:35.341 --> 01:03:36.711
حیف میشه که حروم بشه

01:03:40.080 --> 01:03:42.074
خودت بخورش

01:03:52.538 --> 01:03:54.336
هدف داره حرکت میکنه

01:04:04.788 --> 01:04:06.765
اونم رفت داخل

01:05:23.817 --> 01:05:25.180
سلام

01:05:25.180 --> 01:05:26.920
از بازرسی اومدیم

01:05:26.920 --> 01:05:28.030
مدیر هوانگ

01:05:28.030 --> 01:05:30.828
توی لیست مجاز کارت شرکتی

01:05:30.828 --> 01:05:33.435
شب‌گردی با دوست‌دختر جایی نداره

01:05:37.997 --> 01:05:40.221
راستش، کار میدانی جالب‌ترین قسمته

01:05:40.221 --> 01:05:42.127
امروز واقعا هماهنگ بودیم

01:05:42.127 --> 01:05:44.004
آره

01:05:44.004 --> 01:05:46.615
خیلی خب، کار تموم شد
بده ببینم

01:05:50.177 --> 01:05:52.060
گشنمه، بریم یه چیزی بخوریم؟

01:05:52.060 --> 01:05:53.860
هوا سرده، گامجاتانگ چطوره؟

01:05:53.860 --> 01:05:55.340
اونایی که قل‌قل میزنن

01:05:55.340 --> 01:05:58.205
این همه راه تا هتل اومدیم
یه رستوران درست‌حسابی بریم

01:05:58.205 --> 01:05:59.770
خوبه؟

01:05:59.770 --> 01:06:01.939
خوبم، ممنون

01:06:01.939 --> 01:06:04.640
تو چی؟

01:06:04.640 --> 01:06:06.151
خنده‌دار نیست، عجب

01:06:06.151 --> 01:06:07.304
بیا دیگه

01:06:07.304 --> 01:06:08.529
داری میخندی

01:06:08.529 --> 01:06:10.114
دیدی؟ خندیدی
معلومه که خندیدی

01:06:10.114 --> 01:06:11.782
رئیسم شوخی کرد، برای همین خندیدم

01:06:11.782 --> 01:06:15.203
نه بابا، خندیدی چون خنده‌دار بود

01:06:15.203 --> 01:06:16.537
باشه، بریم گامجاتانگ

01:06:16.537 --> 01:06:17.644
عالیه

01:06:17.644 --> 01:06:19.164
...و-
بله؟-

01:06:19.164 --> 01:06:21.788
ببخشید-
بابت چی؟-

01:06:21.788 --> 01:06:23.276
صبح

01:06:24.799 --> 01:06:28.080
راستش منم بدم اومد
که اینجوری از کوره در رفتم

01:06:28.080 --> 01:06:29.762
دیگه دعوا نکنیم، باشه؟

01:06:29.762 --> 01:06:32.536
آره، واقعا دیگه دعوا نکنیم

01:07:00.038 --> 01:07:01.690
بزن بریم

01:07:05.210 --> 01:07:06.955
لطفا دنبال اون ماشین جلویی برو

01:07:06.955 --> 01:07:08.872
یه لحظه صبر کن

01:07:08.872 --> 01:07:10.949
دلیل اینکه با جیمز صمیمی شدی

01:07:16.038 --> 01:07:18.748
جلوی رئیست نباید بد به نظر برسی

01:07:19.933 --> 01:07:22.896
جلوی رئیست نباید ضعیف به نظر برسی

01:07:22.896 --> 01:07:24.335
ببخشید

01:07:25.522 --> 01:07:26.819
کات

01:07:29.289 --> 01:07:31.403
خب، تفنگ رو شکستی

01:07:31.403 --> 01:07:32.809
اوه، فهمیدم

01:07:44.202 --> 01:07:46.693
هی، چرا اینقدر راحت میشه برد؟

01:07:47.669 --> 01:07:49.029
...من

01:07:58.747 --> 01:08:00.895
زیاده روی نکن-
باشه-

01:08:00.895 --> 01:08:02.559
نگران آقای آن نباش

01:08:02.559 --> 01:08:04.586
ببخشید، بذارین دوباره بگیریم

01:08:07.325 --> 01:08:08.820
نمک؟

01:08:08.820 --> 01:08:10.422
باید این صحنه رو دوباره بگیریم

01:08:12.991 --> 01:08:15.447
نمیتونی اینجوری ولش کنی، یه کاری بکن

01:08:15.447 --> 01:08:16.953
ببخشید

01:08:22.811 --> 01:08:24.951
امضای قرارداد فروش

01:08:24.951 --> 01:08:28.414
فردا قرارداد فروش با یه شریک کلیدی داریم

01:08:28.414 --> 01:08:30.153
امضای قرارداد فروش

01:08:34.497 --> 01:08:36.955
"انگار گفت "حالا که اینجاییم، یه بوس چطوره؟

01:08:36.955 --> 01:08:39.346
"نگو "میخوای بریم اونجا؟

01:08:39.346 --> 01:08:40.788
...چرا

01:08:40.788 --> 01:08:43.726
چی؟-
چرا میخندی؟-

01:08:47.859 --> 01:08:51.258
چرا اینقدر داغه؟-
میسوزه، چرا انقدر داغه؟-

01:08:53.467 --> 01:08:57.467
:ترجمه و زیرنویس
::. و شادی Yuki و Rayfana و Zamilton .::

01:08:57.497 --> 01:09:02.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:09:02.497 --> 01:09:12.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]