﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:12.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:12.700 --> 00:00:16.203
من شناختمش ایندیرا، اسمش ربکا کراسه

00:00:16.287 --> 00:00:20.583
این همون بکیه، پرستاری که میگل واسه مراقبت از بچه‌هاش استخدام کرده بود

00:00:21.250 --> 00:00:22.293
گوش کن

00:00:22.376 --> 00:00:25.337
داشتم اونجا حرکات کششی انجام می‌دادم و آماده می‌شدم که تمرین رو شروع کنم

00:00:25.421 --> 00:00:27.757
اون پیداش شد و از پشت بهم حمله کرد

00:00:27.840 --> 00:00:29.967
یه ماسک سیاه منقاردار زده بود

00:00:30.051 --> 00:00:32.386
ماسک رو از صورتش کشیدم و بکی رو شناختم

00:00:32.470 --> 00:00:34.138
با هم درگیر شدیم

00:00:34.221 --> 00:00:37.516
داشت خفه‌م می‌کرد که من با یه نورافکن زدمش

00:00:38.225 --> 00:00:41.228
برگشتم که گوشیم رو بردارم، اما اون غیبش زده بود

00:00:41.771 --> 00:00:42.855
زخمی شده

00:00:42.938 --> 00:00:44.273
فکر کنم آره

00:00:49.070 --> 00:00:51.363
پروفایل جعلی

00:00:54.075 --> 00:00:55.993
احتمالاً خودشونه

00:00:58.954 --> 00:00:59.872
یعنی… خودشونه

00:00:59.955 --> 00:01:01.499
الو، کیه؟

00:01:01.582 --> 00:01:02.792
اوا پیش منه

00:01:02.875 --> 00:01:06.462
اگه زنده‌ش رو می‌خوای، باید دو میلیون دلار برام بیاری

00:01:06.545 --> 00:01:09.298
راس ساعت ۴ صبح

00:01:09.381 --> 00:01:12.301
بدون پلیس، فقط خودت و شوهرت

00:01:12.384 --> 00:01:14.720
باشه، کجا؟

00:01:14.804 --> 00:01:17.473
اگه تا اون موقع پولو نیاری

00:01:17.556 --> 00:01:18.641
یه نشونه برات می‌فرستم

00:01:18.724 --> 00:01:20.726
یکی از اعضای بدن دخترت رو

00:01:20.810 --> 00:01:23.270
نه نه، نیازی به این کارا نیست

00:01:23.354 --> 00:01:27.024
بگو پولو کجا بیارم، من میارمش مرتیکه‌ی عوضی

00:01:28.901 --> 00:01:29.902
الو؟

00:01:31.278 --> 00:01:32.279
الو؟

00:01:32.947 --> 00:01:33.948
الو

00:01:40.204 --> 00:01:41.831
قسم می‌خورم از ترس دارم می‌میرم

00:01:41.914 --> 00:01:45.334
می‌ترسم اون روانیِ لعنتی دوباره توی کلاب پیداش بشه

00:01:46.544 --> 00:01:48.254
چرا همچین فکری می‌کنی؟

00:01:49.255 --> 00:01:50.631
منطقیه

00:01:51.298 --> 00:01:53.384
اون با این کلاب مشکل داره

00:01:54.218 --> 00:01:56.011
سالومه رو اون کشت

00:01:56.095 --> 00:01:59.640
بعدش افتاد دنبال نوا و مویرآ، به منم که حمله کرد

00:02:00.724 --> 00:02:02.268
کامی، نگاه کن به من

00:02:04.895 --> 00:02:06.397
بذار کمکت کنم

00:02:07.731 --> 00:02:09.233
باید تمومش کنی

00:02:11.277 --> 00:02:13.320
هر نوازشی منحصربه‌فرده

00:02:13.404 --> 00:02:15.906
و تحریک کننده ست

00:02:17.575 --> 00:02:21.036
تنش رو آزاد می‌کنه
و به ارتباط بدن و ذهن کمک می‌کنه

00:02:21.704 --> 00:02:23.789
عجله‌ای در کار نیست

00:02:24.582 --> 00:02:26.917
هدفی نداریم

00:02:27.001 --> 00:02:29.003
اجباری نیست

00:02:30.963 --> 00:02:33.632
عشق بازی نباید سرکوب یا پنهون بشه

00:02:33.716 --> 00:02:38.137
بلکه باید بهش احترام گذاشت، مثل زبان مقدسِ بدن‌هامون

00:03:05.000 --> 00:03:12.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:03:12.588 --> 00:03:13.422
الو؟

00:03:13.505 --> 00:03:15.925
خانم آنجلا، منم، بکی

00:03:16.008 --> 00:03:18.802
باید باهاتون حرف بزنم، لطفاً بذارید بیام تو

00:03:18.886 --> 00:03:20.512
خودتون می‌دونید که جایی رو ندارم برم

00:03:22.598 --> 00:03:24.308
این مشکل من نیست

00:03:26.018 --> 00:03:28.270
واقعاً که خیلی رو داری بکی

00:03:30.022 --> 00:03:31.315
فقط برو

00:03:32.775 --> 00:03:34.944
مجبورم نکن زنگ بزنم پلیس

00:03:38.864 --> 00:03:40.241
این کار رو نکن

00:03:40.324 --> 00:03:41.408
پلیس

00:03:42.910 --> 00:03:44.036
فکر خوبی نیست

00:03:44.119 --> 00:03:45.120
نه؟

00:03:45.704 --> 00:03:46.705
واسه چی اونوقت؟

00:03:48.040 --> 00:03:50.584
فکر کردی حرف کی رو باور می‌کنن؟

00:03:50.668 --> 00:03:51.752
منو

00:03:53.712 --> 00:03:56.924
یا یه معتاد بدبخت که حاضره واسه جور کردن مواد

00:03:57.007 --> 00:03:58.217
پسر خودشو بفروشه؟

00:03:58.300 --> 00:03:59.385
فکرشو بکن

00:04:04.932 --> 00:04:06.725
دروغه

00:04:09.019 --> 00:04:10.729
بکشش از روی من

00:04:10.813 --> 00:04:12.481
کمک

00:04:29.415 --> 00:04:30.708
بکی

00:04:32.167 --> 00:04:33.085
لوکاس

00:04:33.168 --> 00:04:34.962
هی پاشو، داریم میریم

00:04:35.045 --> 00:04:37.006
لوکاس
بریم دیگه

00:04:37.589 --> 00:04:40.467
چی شده؟
وقت واسه سوال پرسیدن نیست

00:04:40.551 --> 00:04:42.177
بریم، یالا
لوکاس

00:04:45.806 --> 00:04:47.224
لوکاس

00:04:48.267 --> 00:04:49.685
بریم
باشه

00:04:51.061 --> 00:04:52.896
لعنتی، اینا چیه آنجلا؟

00:04:52.980 --> 00:04:54.940
چی شده؟ بیا اینجا

00:04:55.024 --> 00:04:57.151
بیا، کمکت می‌کنم، آروم باش

00:04:57.234 --> 00:05:00.487
آخه این چه وضعیه؟ اینا چیه؟ چی شده؟ چطوری

00:05:00.571 --> 00:05:03.198
چی شده آنجلا؟ لوکاس کجاست؟

00:05:03.282 --> 00:05:04.366
لوکاس

00:05:04.450 --> 00:05:07.953
بیا، کمکت می‌کنم، آروم باش، چیزی نیست، بهم اعتماد کن

00:05:08.037 --> 00:05:11.332
چیزی نیست، آروم باش، چیزی نیست

00:05:14.793 --> 00:05:18.297
هیچ‌وقت فکرشو می‌کردی یه همچین بلایی سرمون بیاد؟

00:05:21.633 --> 00:05:22.634
نه

00:05:24.511 --> 00:05:25.512
هیچ‌وقت

00:05:27.097 --> 00:05:28.766
بعضی وقتا

00:05:30.893 --> 00:05:33.645
فکر می‌کنم همش یه کابوسه، اما نیست

00:05:36.190 --> 00:05:37.691
همش واقعیه

00:05:41.820 --> 00:05:44.656
حالا فقط باید منتظر تماس بمونیم

00:05:49.536 --> 00:05:50.621
یکم استراحت کن

00:05:53.582 --> 00:05:54.583
نمی‌تونم

00:07:44.234 --> 00:07:45.235
لعنتی

00:07:45.319 --> 00:07:46.320
خودشونن

00:07:47.821 --> 00:07:49.031
الو؟

00:07:49.114 --> 00:07:53.285
محل تحویل پولو، اسکله‌ی سن‌جوانه

00:07:56.330 --> 00:07:58.081
یالا، کمکت می‌کنم لباس بپوشی

00:08:12.262 --> 00:08:14.681
خب، ما همون جایی هستیم که گفتی

00:08:15.807 --> 00:08:19.019
حالا ساک رو بذار روی ماشین

00:08:21.355 --> 00:08:23.524
کی دخترمون رو بهمون پس میده؟

00:08:23.607 --> 00:08:25.442
باید بهم اعتماد کنی

00:08:25.526 --> 00:08:29.863
اگه کاری که میگم رو انجام بدی، خیلی زود اوا رو بغل میکنی

00:08:35.536 --> 00:08:37.329
خب، حالا چی؟

00:08:37.412 --> 00:08:39.039
برید سمت اسکله

00:08:39.122 --> 00:08:41.166
تا تهش برید

00:08:44.211 --> 00:08:46.088
خب، ما رسیدیم تهِ اسکله

00:08:46.588 --> 00:08:48.090
اما من نمی‌بینمش

00:08:48.173 --> 00:08:49.675
بگو کجاست

00:08:51.927 --> 00:08:56.139
دخترتون زیر پای شماست، دقیقاً زیر اسکله

00:08:56.640 --> 00:08:58.892
کجای زیر اسکله؟ من که نمیبینمش

00:08:58.976 --> 00:09:00.727
عزیزم، اوا، کجایی؟

00:09:05.566 --> 00:09:06.567
اوا

00:09:07.442 --> 00:09:09.361
اوا
نه نه نه

00:09:09.444 --> 00:09:10.487
اوا

00:09:15.909 --> 00:09:17.536
نه نه
اوا

00:09:23.542 --> 00:09:25.043
این چیه؟

00:09:25.127 --> 00:09:26.545
اون دیگه چیه؟

00:09:26.628 --> 00:09:28.338
این چه کوفتیه؟

00:10:36.239 --> 00:10:37.491
اوا چطوره؟

00:10:39.201 --> 00:10:41.078
همه‌ش سراغ باباش رو میگیره

00:10:42.412 --> 00:10:43.914
خودت چطوری؟

00:10:48.168 --> 00:10:50.420
خوب عمل کردی جوان دیوید

00:10:51.672 --> 00:10:54.508
اون دردی که توی سینه‌ته و نمیذاره درست نفس بکشی

00:10:54.591 --> 00:10:55.967
اسمش نفرته

00:10:57.386 --> 00:11:00.764
نفرت یه حس قدرتمنده، به همون اندازه‌ی عشق مهمه

00:11:01.390 --> 00:11:04.518
اما حواست باشه، اگه بلد نباشی باهاش چیکار کنی

00:11:04.601 --> 00:11:05.811
می‌تونه نابودت کنه

00:11:08.438 --> 00:11:09.940
الان وقتِ توئه

00:11:11.108 --> 00:11:13.652
وقت انتقامته جوان دیوید

00:11:13.735 --> 00:11:15.612
و باید ازش لذت ببری

00:11:16.738 --> 00:11:18.448
فقط باید خودتو رها کنی

00:11:22.536 --> 00:11:24.329
اینم کلید کلبه

00:11:38.260 --> 00:11:41.972
خب، این دقیقاً همون چیزی بود که لازم داشتم

00:11:48.812 --> 00:11:50.772
می‌خوام به سلامتی شما بنوشم

00:11:50.856 --> 00:11:52.065
همکارای من

00:11:52.149 --> 00:11:53.191
به سلامتی

00:11:53.734 --> 00:11:54.901
به سلامتی

00:11:54.985 --> 00:11:56.903
همه‌اش رو مدیون تو هستیم، آنجلا

00:12:00.490 --> 00:12:02.951
خب با بکی چیکار کردی؟

00:12:04.035 --> 00:12:04.995
بکی؟

00:12:05.704 --> 00:12:07.914
اون دیگه پیش ما نیست

00:12:08.498 --> 00:12:10.584
به جرم قتل تحت تعقیبه، شنیدم که

00:12:10.667 --> 00:12:13.128
برام مهم نیست، واقعاً برام مهم نیست

00:12:13.211 --> 00:12:16.089
مهم‌ترین چیز اینه که به هدفمون رسیدیم

00:12:16.757 --> 00:12:19.551
میگل و کامیلا بهم زدن، اونم واسه همیشه

00:12:20.135 --> 00:12:21.428
درست همون‌طوری که می‌خواستی

00:12:21.511 --> 00:12:23.847
آره، همه‌چیز عالی پیش رفت

00:12:24.389 --> 00:12:27.601
وقتش بود درست جایی بزنیمش که بیشترین درد رو داره

00:12:28.101 --> 00:12:30.937
و متاسفانه، نقطه ضعفش

00:12:31.438 --> 00:12:32.939
دخترم، اواست

00:12:45.000 --> 00:12:52.000
آوا‌مــووی

00:13:04.930 --> 00:13:06.556
حالا که حرف از اوا شد

00:13:06.640 --> 00:13:08.975
لطفاً برو بهشون بگو آزادش کنن

00:13:09.059 --> 00:13:12.437
واقعاً می‌خوام ببینمش، بهش بگم همه‌چیز ردیفه

00:13:12.521 --> 00:13:14.231
که دیگه تموم شده

00:13:23.532 --> 00:13:26.409
من از سنگ ساخته نشدم، دیوید

00:13:26.493 --> 00:13:30.330
باور کن، قبلاً این چیزها خیلی برام مهم بود

00:13:31.540 --> 00:13:36.294
و وقتی یکی این‌طوری بهت صدمه میزنه، کی این درد آروم میشه؟

00:13:38.255 --> 00:13:40.048
طبق تجربه من

00:13:40.632 --> 00:13:42.008
وقتی تلافی کنی

00:13:42.092 --> 00:13:43.552
این یه تعادل طبیعیه

00:13:43.635 --> 00:13:45.554
زمین گرده، هر چی بکاری همون رو درو می‌کنی

00:13:45.637 --> 00:13:47.764
و حالا نوبت توئه، پس خوشحال باش

00:13:50.058 --> 00:13:53.353
می‌دونم حتماً بدترین دوران زندگیت بوده

00:13:53.436 --> 00:13:57.232
پس اگه یه وقت خواستی انتقام کاری رو که کامیلا باهات کرد بگیری

00:13:57.315 --> 00:13:58.525
بیا سراغ من

00:13:58.608 --> 00:14:00.944
من نه پول می‌خوام نه انتقام

00:14:04.239 --> 00:14:06.032
شاید کلمه درستش «عدالت» باشه

00:14:06.908 --> 00:14:09.077
جنایت و مکافات

00:14:09.160 --> 00:14:13.498
اون دوتا باید تقاص تمام دردهایی که بهمون دادن رو پس بدن

00:14:15.250 --> 00:14:16.626
اینم همون چیزایی که خواسته بودی

00:14:16.710 --> 00:14:18.795
قوطی‌های خالی، غذا واسه چند روز

00:14:19.379 --> 00:14:21.047
حالا منو بزن

00:14:21.131 --> 00:14:22.966
با همین بزن توی صورتم، دقیقاً همین‌جا

00:14:23.049 --> 00:14:24.843
نه، من قرار نیست بزنمت

00:14:25.427 --> 00:14:26.386
تو نمی‌تونی این کار رو بکنی

00:14:54.664 --> 00:14:55.498
آنجلا

00:14:57.083 --> 00:14:59.669
چی شده؟
اوا داره میره سمت جزیره

00:15:15.435 --> 00:15:20.106
جزیره دسیدریو

00:15:31.701 --> 00:15:33.620
اینجا یه جای مقدسه، بچه‌جون

00:15:34.162 --> 00:15:36.206
اینجا دیگه هیچ‌وقت قرار نیست بترسی

00:15:37.707 --> 00:15:42.253
هر چیزی که می‌بینی مال ماست، شاید یه روزی مال تو هم بشه

00:15:42.337 --> 00:15:44.089
به جزیره دسیدریو خوش اومدی

00:15:44.172 --> 00:15:46.424
از الان به بعد، اینجا خونه‌ات میشه

00:15:46.508 --> 00:15:48.259
اینجا تنها خونه‌ات میشه

00:15:48.343 --> 00:15:50.553
می‌خوام همه آدیانتا صدات کنن

00:15:51.262 --> 00:15:53.098
آغاز و پایان

00:15:54.891 --> 00:15:57.143
خبری از اوا داری؟

00:15:57.727 --> 00:15:58.812
هیچی

00:15:59.562 --> 00:16:00.772
هنوز ناپدید شده

00:16:00.855 --> 00:16:01.690
به‌به

00:16:01.773 --> 00:16:02.774
آفرین

00:16:02.857 --> 00:16:05.735
آفرین، تبریک میگم، واقعاً باورنکردنیه

00:16:05.819 --> 00:16:07.153
فکر می‌کردم که
هی

00:16:07.237 --> 00:16:08.071
تو دهنت رو ببند

00:16:08.154 --> 00:16:11.157
که کمتر دورو باشی
چی شده؟

00:16:11.241 --> 00:16:15.495
اگه شما دو تا با سبک زندگی و رابطه‌های سه‌نفره‌تون مشکل دارین

00:16:15.578 --> 00:16:16.871
برین بیرون حلش کنین

00:16:16.955 --> 00:16:18.373
توی خونه من داد و بیداد نکنین

00:16:18.456 --> 00:16:22.293
پنج دقیقه وقت دارین این قضیه رو حل کنین، بعدشم هر دوتاتون بزنین به چاک

00:16:22.377 --> 00:16:24.004
اینجا خونه منه، آشغال

00:16:24.713 --> 00:16:27.924
اینجا معرکه راه ننداز
مطمئنم الان کلی کیف میکنی، مگه نه؟

00:16:28.425 --> 00:16:31.302
یکی دیگه واسه کلکسیونت، یه شکار دیگه

00:16:31.803 --> 00:16:34.222
خودت می‌دونی کامیلا خیلی بیشتر از این حرفاست

00:16:34.305 --> 00:16:35.724
دوستش دارم
اوه

00:16:35.807 --> 00:16:38.768
به همین سادگی، دوستش دارم، تموم شد و رفت، الان خیالت راحت شد؟

00:16:38.852 --> 00:16:42.063
چی میشه اگه بفهمه بهت پول دادن تا باهاش عشق‌بازی کنی؟

00:16:42.147 --> 00:16:45.400
اون‌وقت اون فکر می‌کرد این یه تجربه فضایی و خاص بوده

00:16:46.151 --> 00:16:48.737
ممنون رودری، کلی چیز بهم یاد دادی

00:16:48.820 --> 00:16:50.613
عجب بازنده بدبختی هستی

00:16:50.697 --> 00:16:53.742
کاشکی اینا همش دروغ بود، واقعاً کاش بود

00:16:54.284 --> 00:16:55.285
ولی نیست

00:16:55.785 --> 00:16:57.162
این واقعیته، جوانا

00:16:57.245 --> 00:16:59.164
من عاشق اون زن شدم

00:16:59.247 --> 00:17:00.373
عالیه

00:17:02.500 --> 00:17:04.210
داستان ما همین‌جا تموم میشه

00:17:06.713 --> 00:17:07.839
داری باهام بهم میزنی؟

00:17:08.923 --> 00:17:09.924
آره

00:17:16.890 --> 00:17:17.807
بکش کنار

00:17:24.314 --> 00:17:27.859
غیرممکنه بشه توصیف کرد الان چه حسی داریم

00:17:27.942 --> 00:17:29.527
درمانده و ترسو

00:17:30.111 --> 00:17:32.363
بدون اینکه بدونیم حالش خوبه یا نه

00:17:33.448 --> 00:17:34.616
یا سردش شده

00:17:34.699 --> 00:17:36.284
همچنان در جستجوی اوا

00:17:36.367 --> 00:17:37.786
یا به چیزی احتیاج داره

00:17:39.162 --> 00:17:42.499
فقط اینو میدونم تا پیداش نکنیم آروم نمی‌گیریم

00:17:42.999 --> 00:17:43.833
دقیقاً

00:17:44.751 --> 00:17:49.672
اگه از بین بیننده‌ها کسی می‌دونه حالش چطوره یا کجاست

00:17:50.215 --> 00:17:54.636
به عنوان مادرش، ازتون تمنا می‌کنم باهامون تماس بگیرین

00:17:54.719 --> 00:17:59.224
هر اطلاعاتی که بهمون کمک کنه دختر کوچولومون رو پیدا کنیم

00:17:59.724 --> 00:18:02.018
انگار زندگی رو دوباره بهمون برمی‌گردونه

00:18:02.519 --> 00:18:04.646
کسی که بهمون کمک کنه پیداش کنیم

00:18:04.729 --> 00:18:08.608
یه مژدگانی ۵۰۰ میلیون پزویی دریافت می‌کنه

00:18:12.445 --> 00:18:15.532
خانم کراس، شما بازداشتین

00:18:15.615 --> 00:18:19.077
شما حق دارین سکوت کنین، هر چیزی که بگین ممکنه علیه خودتون استفاده بشه

00:18:23.331 --> 00:18:24.290
اتاق بازجویی

00:18:24.374 --> 00:18:28.253
اسم واقعی شما مارشا الین آلن هست

00:18:28.336 --> 00:18:31.422
پدر آمریکایی، مادر کلمبیایی

00:18:32.048 --> 00:18:33.258
پاسپورت آمریکایی

00:18:33.341 --> 00:18:35.802
تو رفتی مدرسه پرستاری

00:18:35.885 --> 00:18:39.180
توی آمریکا با چندین اتهام و جرم روبرو شدی

00:18:39.264 --> 00:18:43.685
و این اولین باری نیست که خودت رو به عنوان پرستار بچه جا زدی

00:18:43.768 --> 00:18:46.271
چرا اومدی اینجا؟دنبال چی هستی؟

00:18:46.354 --> 00:18:48.815
به دو تا از رقصنده‌های گلدن لیپس حمله کردی

00:18:48.898 --> 00:18:52.277
سعی کردی برای استبان فاستر پاپوش درست کنی، سالومه راموس رو هم به قتل رسوندی

00:18:52.360 --> 00:18:54.779
کی اجیرت کرده بود؟ واسه چی؟
دلت میخواد

00:18:55.280 --> 00:18:56.865
دلت می‌خواد حقیقت رو بدونی؟

00:18:57.448 --> 00:18:58.741
این همون چیزیه که می‌خوای؟

00:18:59.242 --> 00:19:02.162
خانم آنجلا منو استخدام کرد تا با شوهر سابقش بخوابم

00:19:02.245 --> 00:19:05.748
و اینکه تک‌تک رقصنده‌های گلدن لیپس رو از سر راه بردارم

00:19:06.499 --> 00:19:08.209
می‌دونی چرا این کار رو کردم؟

00:19:12.422 --> 00:19:15.133
چون بهم قول داد کمکم کنه بچه‌ام رو پس بگیرم

00:19:24.809 --> 00:19:31.191
می‌خوام همه‌تون بدونین که واسه امشب خیلی هیجان‌زده‌ام

00:19:31.774 --> 00:19:36.404
شماها خانواده منین، آدم‌های منین، دار و دسته منین

00:19:37.530 --> 00:19:41.868
می‌خوام بدونین که واقعاً به تک‌تک کارهایی که اینجا کردین افتخار می‌کنم

00:19:41.951 --> 00:19:43.494
به تمام دستاوردهاتون

00:19:43.578 --> 00:19:46.581
بدون استعداد شما، بدون درخشش شما

00:19:46.664 --> 00:19:48.708
و تمام برنامه‌هاتون

00:19:48.791 --> 00:19:50.293
این کلوب دیگه اون کلوب سابق نمیشد

00:19:50.376 --> 00:19:51.961
وای عاشقتونم

00:19:52.045 --> 00:19:55.215
کار کردن با همه‌تون واقعاً لذت‌بخشه

00:19:55.298 --> 00:19:58.009
پس بیاین کاری کنیم گلدن لیپس حسابی بدرخشه

00:19:58.092 --> 00:19:59.344
آره

00:19:59.427 --> 00:20:02.388
سلام، حال همگی چطوره؟

00:20:03.223 --> 00:20:05.975
می‌خوام یه خوش‌آمدگویی خیلی گرم به همه‌تون بگم

00:20:06.059 --> 00:20:08.102
به گلدن لیپس

00:20:10.772 --> 00:20:13.066
امشب یه شب خیلی خاصه

00:20:13.149 --> 00:20:18.029
چون گلدن لیپس داره دومین سالگردش رو جشن می‌گیره

00:20:18.821 --> 00:20:22.700
و امشب کامیلا رومان رو داریم

00:20:22.784 --> 00:20:27.205
اون اینجا پیش ماست، قراره یه نمایش فوق‌العاده داشته باشیم

00:20:28.998 --> 00:20:31.834
خوش اومدین، از نمایش لذت ببرین

00:21:42.363 --> 00:21:43.573
کامیلا
نه

00:21:46.242 --> 00:21:47.535
ماموریت انجام شد

00:21:47.618 --> 00:21:49.412
رد ولوت مُرد

00:21:52.707 --> 00:21:56.919
کامیلا؟ کامیلا! خانم
خانم، با من حرف بزنین! یه کاری بکنین

00:21:57.003 --> 00:21:58.338
متاسفم

00:21:58.421 --> 00:22:00.298
کامیلا
کامیلا، بیدار شو

00:22:00.381 --> 00:22:02.091
چرا جواب نمیده؟

00:22:26.991 --> 00:22:28.618
کامیلا، عشق من

00:22:29.243 --> 00:22:31.579
حالت خوبه؟ باید خبر کنم پرستار بیاد؟

00:22:32.914 --> 00:22:34.082
نه

00:22:34.165 --> 00:22:35.166
مطمئنی؟

00:22:39.837 --> 00:22:41.589
بازم که اینجایی

00:22:42.090 --> 00:22:43.841
من همیشه اینجا می‌مونم

00:22:47.553 --> 00:22:48.513
هی

00:22:49.847 --> 00:22:51.182
دیدی کی بهت شلیک کرد؟

00:22:51.766 --> 00:22:52.767
نه

00:22:53.851 --> 00:22:58.439
هیچی نتونستم ببینم، ولی کسی نمی‌تونه منو از پا دربیاره

00:23:00.274 --> 00:23:03.736
من مثل گربه‌ام، نُه تا جون دارم

00:23:04.237 --> 00:23:07.198
البته شاید فقط یکی برام باقی مونده باشه

00:23:11.702 --> 00:23:13.037
تو زن قوی‌ای هستی

00:23:14.539 --> 00:23:16.749
و می‌دونم هیچ‌کس نمی‌تونه شکستت بده

00:23:18.126 --> 00:23:19.544
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:23:20.628 --> 00:23:23.047
باید دنبال اوا بگردی

00:23:26.134 --> 00:23:27.135
می‌دونم

00:23:31.389 --> 00:23:32.223
کامی

00:23:33.599 --> 00:23:36.436
حتی یه لحظه هم از گشتن دنبال اوا دست برنداشتم

00:23:37.603 --> 00:23:39.605
و می‌دونم که پیداش می‌کنیم

00:23:41.190 --> 00:23:42.900
وقتی همه اینا تموم شه

00:23:42.984 --> 00:23:44.652
همه چی درست میشه

00:23:46.446 --> 00:23:48.531
و می‌دونم که بهترین‌ها در راهه

00:23:57.999 --> 00:24:00.751
یک سال بعد

00:24:01.335 --> 00:24:02.336
خب

00:24:08.634 --> 00:24:09.635
بذار ببینیم

00:24:11.429 --> 00:24:14.348
مفقود شده
اوا استوز

00:24:15.933 --> 00:24:17.101
ممنون

00:24:18.394 --> 00:24:20.480
اینم از عکس‌ها

00:24:22.398 --> 00:24:23.774
باورش سخته، نه؟

00:24:25.943 --> 00:24:28.362
یک سال گذشته و اون هنوز مفقود الاثره

00:24:33.951 --> 00:24:35.495
ولی ما نمی‌تونیم

00:24:35.995 --> 00:24:37.330
نمی‌تونیم تسلیم بشیم

00:24:37.830 --> 00:24:40.416
بالاخره یه جایی تمام تلاش‌هامون نتیجه میده

00:24:40.500 --> 00:24:42.043
مطمئنم همین‌طوره

00:24:56.390 --> 00:24:58.100
اینجا رو چطور پیدا کردی؟

00:24:58.851 --> 00:25:00.686
یک سال روی این قضیه کار کردم

00:25:01.187 --> 00:25:04.023
مطمئنم اوا رو همون‌جا نگه داشتن

00:25:06.567 --> 00:25:07.485
سلام؟

00:25:08.528 --> 00:25:09.946
می‌تونم بیام داخل؟

00:25:11.489 --> 00:25:12.657
کامی؟

00:25:16.619 --> 00:25:17.745
الیور

00:25:18.246 --> 00:25:19.705
خوشحالم میبینمت

00:25:21.082 --> 00:25:22.166
چی شده گذرت به اینجا افتاده؟

00:25:23.626 --> 00:25:25.127
دیدنت واقعاً عالیه

00:25:25.211 --> 00:25:26.087
تو هم همین‌طور

00:25:28.256 --> 00:25:29.757
سلام
چطوری؟

00:25:29.840 --> 00:25:30.841
خوبم

00:25:32.218 --> 00:25:33.261
امروز صبح رسیدم

00:25:33.344 --> 00:25:36.097
چند تا جلسه توی کارتاخنا دارم

00:25:36.180 --> 00:25:38.057
و چند روزی هم بوگوتا می‌مونم

00:25:39.350 --> 00:25:40.851
می‌تونیم با هم یه چیزی بنوشیم؟

00:25:42.186 --> 00:25:45.147
من دارم میرم بیرون، مشکلی نیست

00:25:47.191 --> 00:25:48.192
ممنون
خداحافظ

00:25:48.276 --> 00:25:49.235
خداحافظ

00:25:51.821 --> 00:25:54.740
حتماً، خیلی دوست دارم با هم یه چیزی بنوشیم

00:25:55.700 --> 00:25:57.118
از دیدنت خیلی خوشحالم

00:26:04.834 --> 00:26:08.671
چی میشه اگه بابا بفهمه تو دستور دزدیدن اوا رو دادی؟

00:26:11.424 --> 00:26:12.592
لوکاس

00:26:16.929 --> 00:26:18.055
بهم نگاه کن

00:26:20.141 --> 00:26:22.560
من یه سال پیش سرنخ اوا رو گم کردم

00:26:22.643 --> 00:26:23.978
قسم می‌خورم

00:26:25.104 --> 00:26:26.105
من

00:26:27.189 --> 00:26:29.900
منم به اندازه بابات کلافه‌ام، شاید حتی بیشتر از اون

00:26:37.158 --> 00:26:39.577
قضیه مربوط به دوست‌دخترته، نه؟

00:26:42.705 --> 00:26:46.167
اما تقصیر من نیست که تو عاشق یه قاتل روانی شدی

00:26:46.250 --> 00:26:48.252
هیچ‌وقت نمی‌بخشمت

00:26:49.045 --> 00:26:50.212
البته که می‌بخشی

00:26:51.797 --> 00:26:54.884
چون این تنها مزیتیه که ما به عنوان مادر داریم

00:26:54.967 --> 00:26:56.677
دیر یا زود

00:26:57.928 --> 00:27:00.264
همیشه بالاخره ما رو می‌بخشی

00:27:06.145 --> 00:27:08.105
فیلم‌ها تایید کردن

00:27:08.189 --> 00:27:11.901
که اون جوانیتا، جوانا یا هر اسمی که داره بود

00:27:11.984 --> 00:27:14.195
که توی گلدن لیپس به من شلیک کرد

00:27:19.659 --> 00:27:21.702
از اون موقع دیگه خبری ازش ندارم

00:27:22.536 --> 00:27:23.371
هیچی

00:27:24.789 --> 00:27:30.086
عجیبه چطور کسی که اینقدر برات مهم بوده، یهو از زندگیت غیب میشه

00:27:31.003 --> 00:27:33.714
آخرین خبری که ازش داشتن

00:27:33.798 --> 00:27:36.926
این بود که با یه هویت جعلی رفته آرژانتین

00:27:38.427 --> 00:27:41.806
آخرین چیزی که بهم گفتی این بود که دیگه نمی‌تونی برقصی

00:27:41.889 --> 00:27:44.100
بالاخره خوب شدم

00:27:44.183 --> 00:27:46.977
اون اکسِ آشغالت نزدیک بود استخون رانم رو خرد کنه

00:27:47.061 --> 00:27:50.314
ولی ظاهراً اون حتی این کار رو هم بلد نیست درست انجام بده

00:27:51.524 --> 00:27:54.443
آقای جارا، به کارتاخنا خوش اومدین

00:27:54.944 --> 00:27:57.655
سال پیش بهت هشدار داده بودم

00:27:57.738 --> 00:28:01.742
تو به جرم سرقت، کلاهبرداری، جعل هویت

00:28:01.826 --> 00:28:04.537
و جعل اسناد دولتی بازداشتی

00:28:04.620 --> 00:28:05.996
بلند شو، دست‌ها جلو

00:28:12.378 --> 00:28:17.883
توی یکی از جلساتی که با خوآکین دووال داشتم، اون درباره “هفت سعادت” حرف زد

00:28:17.967 --> 00:28:21.721
درباره‌اش تحقیق کردم و توی اینترنت مطالب زیادی از این مکان هست

00:28:21.804 --> 00:28:25.057
فهمیدم این‌ها ستون‌های یه گروه معنوی هستن

00:28:25.141 --> 00:28:28.978
که توی یه جزیره همین نزدیکی‌ها مستقرن، جزیره دسیدریو

00:28:29.061 --> 00:28:34.275
اونجا محل زندگی گروهیه که خودشون رو “طبیعت‌گراها” می‌نامن

00:28:34.358 --> 00:28:35.943
آره، درباره‌شون شنیدم

00:28:36.026 --> 00:28:39.280
اما دووال یه سال پیش خودکشی کرد، منظورت چیه؟

00:28:39.363 --> 00:28:43.701
نه ایندیرا، یه جای کار می‌لنگه، نمی‌دونم، شاید اون یه استاد داشته

00:28:43.784 --> 00:28:46.662
اما هر چی هست به این کشیش لعنتی ربط داره

00:28:46.746 --> 00:28:48.539
باتیستا مارکوس

00:28:48.622 --> 00:28:51.542
اونا دارن از آدم‌های توی اون جزیره سوءاستفاده می‌کنن

00:28:51.625 --> 00:28:54.044
این گروه داره به سرعت رشد می‌کنه

00:28:54.128 --> 00:28:55.713
جزیره دسیدریو

00:28:56.297 --> 00:28:58.716
دیگه چی از این فرقه می‌دونی؟

00:28:58.799 --> 00:29:02.136
اونا به چندهمسری اعتقاد دارن
خب

00:29:02.219 --> 00:29:04.096
اونا به آزادی معتقدن

00:29:04.764 --> 00:29:06.015
به خودکامگی

00:29:06.098 --> 00:29:08.309
و اینکه احساسات زیربنای همه چیزه

00:29:08.392 --> 00:29:10.728
اون اینجاست، اون زیباست، زیباست

00:29:14.106 --> 00:29:17.401
مطمئنم اوا اونجاست

00:29:24.825 --> 00:29:25.910
آروم باش، آروم

00:29:28.412 --> 00:29:30.456
من یه منبع توی جزیره دارم

00:29:30.539 --> 00:29:33.042
که دختر آنجلا فرر رو دیده

00:29:33.125 --> 00:29:37.880
وارد شدن به اونجا کار راحتی نیست، پس لطفا کمکم کن

00:29:39.000 --> 00:29:45.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:29:46.931 --> 00:29:48.015
الیور

00:29:49.850 --> 00:29:51.769
شاید حرفم رو باور نکنی

00:29:53.395 --> 00:29:55.481
ولی من بهترین‌ها رو برای هر دومون می‌خواستم

00:29:56.816 --> 00:30:00.361
فکر می‌کردم اگه خودم اول بزنم بیرون، می‌تونم تو رو هم از یتیم‌خونه بیارم بیرون

00:30:00.444 --> 00:30:01.737
اما اشتباه می‌کردم

00:30:06.617 --> 00:30:08.410
برگه شناسایی

00:30:08.494 --> 00:30:10.204
من مدارکت رو از بین بردم

00:30:12.248 --> 00:30:15.793
فقط برای محافظت از خودت بود، مجبور بودم اول خودم بزنم بیرون، الیور

00:30:15.876 --> 00:30:19.004
فکر می‌کردم از اون بیرون می‌تونم بهت کمک کنم

00:30:19.588 --> 00:30:21.298
بعدش هم سراغت رو گرفتم

00:30:22.258 --> 00:30:23.676
بهم گفتن حالت خوبه

00:30:23.759 --> 00:30:25.803
و یه خانواده مثل خانواده خودم تو رو به فرزندی قبول کردن

00:30:25.886 --> 00:30:26.804
خیالم راحت شد

00:30:26.887 --> 00:30:30.766
چون برام راحت‌تر بود باور کنم که حالت خوبه

00:30:31.725 --> 00:30:33.644
تا اینکه بخوام اعتراف کنم ولت کردم و رفتم

00:30:34.395 --> 00:30:36.605
تو زندگیم رو نابود کردی، آشغال
نه

00:30:37.106 --> 00:30:39.817
تمام زندگی منو به لجن کشیدی، کثافت

00:30:40.317 --> 00:30:42.361
چرا؟ بهم بگو چرا؟

00:30:42.444 --> 00:30:44.363
بهت که گفتم
چی شده؟

00:30:44.446 --> 00:30:46.615
اشتباه کردم، رفیق، گند زدم، باشه؟

00:30:46.699 --> 00:30:49.535
و حالا اینجام و دارم ازت طلب بخشش می‌کنم

00:30:54.164 --> 00:30:55.457
معذرت می‌خوام، متاسفم

00:30:58.127 --> 00:31:00.462
پست‌فطرت

00:31:11.557 --> 00:31:13.559
شاید یه کم عجیب به نظر برسه

00:31:17.730 --> 00:31:19.690
این علامت رو دیگه کجا دیده بودیم؟

00:31:22.401 --> 00:31:23.736
توی پرونده دووال

00:31:24.403 --> 00:31:28.741
همون عکس‌هایی که وقتی توی زندان خودکشی کرد پیدا کردیم

00:31:39.668 --> 00:31:42.796
کامیلا راست می‌گفت
ولی این می‌تونه هر جزیره‌ای باشه

00:31:42.880 --> 00:31:44.965
نه، این جزیره دسیدریوئه

00:31:45.049 --> 00:31:47.509
اوا همون‌جاست

00:31:49.511 --> 00:31:50.596
دووال

00:31:53.849 --> 00:31:58.020
می‌دونی، بعد از اون ماجرای آدم‌ربایی، کامیلا دیگه اون آدم سابق نشد

00:31:58.103 --> 00:32:03.025
وسواسش برای پیدا کردن اون دختر باعث شد نسبت به خطری که تهدیدش می‌کرد کور بشه

00:32:03.108 --> 00:32:04.234
من بهش هشدار دادم

00:32:04.318 --> 00:32:07.237
بهش گفتم این کار خیلی ریسکیه

00:32:07.321 --> 00:32:10.908
ایندیرا، تو هر کاری از دستت برمی‌اومد انجام دادی

00:32:10.991 --> 00:32:11.867
هر کاری

00:32:12.534 --> 00:32:17.164
اون خیلی احساس گناه می‌کرد

00:32:17.247 --> 00:32:19.166
که اون دختر رو بدون اجازه پدر و مادرش به اون مهمونی برده بود

00:32:19.249 --> 00:32:21.293
و احتمالا به خاطر عذابی که میگل می‌کشید

00:32:21.794 --> 00:32:22.920
طفلک

00:32:23.003 --> 00:32:27.383
و تنها مردی که اون موقع بهش اعتماد داشت، یعنی دیوید

00:32:27.466 --> 00:32:29.969
از آب دراومد همدست آنجلا

00:32:30.594 --> 00:32:34.598
ولی در نهایت بهش خیانت کرد و توی تحقیقات به تو کمک کرد

00:32:34.682 --> 00:32:35.516
آره

00:32:35.599 --> 00:32:37.267
اگه دیوید نبود

00:32:37.351 --> 00:32:41.146
هیچ‌وقت نمی‌فهمیدیم اوا توی اون فرقه، توی اون جزیره است

00:32:41.897 --> 00:32:44.233
دیوید منسس، خواکین دووال

00:32:45.526 --> 00:32:47.611
آنجلا فرر و تمام پیروانشون

00:32:47.695 --> 00:32:50.364
باید تقاص تمام جرم‌هایی که مرتکب شدن رو پس بدن

00:32:51.407 --> 00:32:55.744
آره، با اینکه داره همکاری می‌کنه، ولی دیوید باز هم محاکمه میشه

00:32:55.828 --> 00:32:58.122
اما در مورد آنجلا فرر هیچ‌وقت نمیشه مطمئن بود

00:32:58.205 --> 00:33:00.624
اون یه بار از چنگ عدالت فرار کرده

00:33:00.708 --> 00:33:02.292
و اگه ثابت نکنیم

00:33:02.376 --> 00:33:06.714
که اون در واقع همدست قتل سانتیاگو دل‌ریو بوده

00:33:06.797 --> 00:33:08.549
و توی آدم‌ربایی دست داشته

00:33:08.632 --> 00:33:10.300
فقط بهش فکر کن، رئیس

00:33:11.218 --> 00:33:14.930
زنی که می‌تونه جلوی دوربین اخبار، خودش رو داغون و ویرون نشون بده

00:33:15.014 --> 00:33:18.308
در حالی که خودش نقشه دزدیدن دخترش رو کشیده بود

00:33:18.392 --> 00:33:20.269
فقط برای اینکه از کامیلا انتقام بگیره

00:33:21.103 --> 00:33:23.355
آنجلا همه چیز رو درباره اون جزیره می‌دونست

00:33:24.690 --> 00:33:25.983
اون دیوونه ست

00:33:26.066 --> 00:33:29.778
و همدست اصلیش هم در نهایت بهش خیانت می‌کنه

00:33:29.862 --> 00:33:34.033
آره، همدست اصلیش هم دست‌کمی از خودش نداره و یه روانیه

00:33:34.116 --> 00:33:36.285
همیشه هم قرار نیست پایان داستان خوش باشه

00:33:36.368 --> 00:33:39.288
باید هر داستانی رو همون‌طور که پیش میاد پذیرفت، فقط به این نگاه کن

00:33:39.371 --> 00:33:40.664
دو کشته در یک فرقه

00:33:40.748 --> 00:33:43.333
توی این قصه‌های پریان، هیچ‌وقت نمی‌دونی چی پیش میاد

00:33:43.417 --> 00:33:45.919
اصلاً نمی‌تونی تصور کنی چطوری تموم میشن

00:34:04.813 --> 00:34:07.191
کامیلا، اوضاع چطوره؟ جواب بده

00:34:07.274 --> 00:34:09.902
ایندیرا، من دیگه راهی جزیره‌ام

00:34:09.985 --> 00:34:10.903
حالت خوبه؟

00:34:10.986 --> 00:34:13.280
آره، ردیفه

00:34:13.363 --> 00:34:15.991
فهمیدم، داریم موقعیتت رو ردیابی می‌کنیم

00:34:19.787 --> 00:34:24.208
به جزیره دسیدریو خوش اومدین، دنبال خواهرهای سبزپوش برین

00:34:30.672 --> 00:34:32.007
اوا توی جزیره ست

00:34:32.091 --> 00:34:33.842
تایید میشه ایندیرا، تایید شد

00:34:33.926 --> 00:34:35.177
همین الان دیدمش

00:34:35.260 --> 00:34:36.845
با احتیاط برو جلو

00:34:51.026 --> 00:34:53.654
کامیلا رومان توی جزیره ست
چی؟

00:34:54.196 --> 00:34:55.906
مطمئنی خودش بود؟

00:34:55.989 --> 00:34:56.865
آره، خودشه

00:35:12.589 --> 00:35:14.341
لعنتی، منو شناختن

00:35:14.424 --> 00:35:18.595
کی؟کی شناختت؟ کامیلا جواب بده، چه اتفاقی داره می‌افته؟

00:35:20.013 --> 00:35:21.849
کامیلا، صدام رو داری؟

00:35:26.061 --> 00:35:27.896
کامیلا جوابم رو بده

00:35:27.980 --> 00:35:29.565
برو کنار

00:35:29.648 --> 00:35:32.693
دنبال نیروی کمکی بیشتر بگرد
وایسا وایسا همونجا وایسا

00:35:32.776 --> 00:35:34.194
حرکت کن

00:35:35.946 --> 00:35:37.364
وایسا

00:35:47.374 --> 00:35:49.042
ولم کن لعنتی

00:35:49.626 --> 00:35:52.254
عجیبه انگار کسی اینجا نیست

00:35:52.337 --> 00:35:53.589
آره فهمیدم

00:35:54.173 --> 00:35:56.300
ارتباطمون قطع شد

00:35:56.383 --> 00:35:57.384
اونجا رو چک کن

00:36:05.434 --> 00:36:06.518
ولم کن

00:36:08.020 --> 00:36:09.688
وایسا حرکت نکن

00:36:09.771 --> 00:36:12.024
تکون نخور دیگه تمومه

00:36:12.107 --> 00:36:13.525
بیا اینجا

00:36:15.777 --> 00:36:16.862
بفرما

00:36:16.945 --> 00:36:18.030
تکون نخور

00:36:18.113 --> 00:36:19.907
مراقب باش نیفتی

00:36:24.536 --> 00:36:27.039
بالاخره اون روز رسید کامیلا رومن

00:36:27.664 --> 00:36:30.500
همه چی آماده ست؟ آماده شیم

00:36:31.501 --> 00:36:33.545
مهمونامون به زودی میرسن

00:36:39.509 --> 00:36:40.928
چرا اوا رو دزدیدی؟

00:36:41.011 --> 00:36:42.554
اوا دیگه وجود نداره

00:36:42.638 --> 00:36:45.140
اسم اون الان آدیانتا ست و من باوتیستا هستم

00:36:50.562 --> 00:36:52.731
میدونی الان چی میشه کامیلا؟

00:36:53.857 --> 00:36:55.692
وقتت رسیده عزیزم

00:36:56.652 --> 00:36:59.947
حرومزاده اونو ول نکن وگرنه قسم میخورم میکشمت

00:37:00.030 --> 00:37:01.740
همونجا وایسا جوان دیوید

00:37:01.823 --> 00:37:04.618
یه قدم دیگه برداری میندازمش پایین اسلحه رو بنداز

00:37:05.118 --> 00:37:06.370
دیوید

00:37:06.870 --> 00:37:07.788
بهش بگو

00:37:09.122 --> 00:37:11.792
بهش بگو چرا اینجایی میخوام از زبون خودت بشنوم

00:37:13.001 --> 00:37:14.419
ادامه بده بهش بگو

00:37:15.462 --> 00:37:18.590
مادر هر کاری برای خانواده اش میکنه کامیلا

00:37:18.674 --> 00:37:21.718
و تو میخواستی سر راه باشی عوضی فضول

00:37:22.803 --> 00:37:24.680
این کار ایده آنجلا بود

00:37:24.763 --> 00:37:27.641
اون آدم ربایی رو برنامه ریزی کرد همه اینا کار اون بود

00:37:27.724 --> 00:37:30.310
کی میفهمی که اون زندگیت رو نابود کرد؟

00:37:30.394 --> 00:37:32.729
اسلحه رو بنداز وگرنه میکشمش

00:37:32.813 --> 00:37:35.357
باشه باشه همه چی ارومه اروم باش

00:37:36.066 --> 00:37:37.234
متاسفم

00:37:40.362 --> 00:37:42.114
کامی متاسفم

00:37:44.700 --> 00:37:45.742
نه

00:37:45.826 --> 00:37:47.411
دیوید

00:37:47.494 --> 00:37:48.829
تکون نخور دیوید

00:37:48.912 --> 00:37:51.039
دختر منو کجا نگه داشتی؟ کجا؟

00:37:51.123 --> 00:37:52.165
اروم باش

00:37:52.249 --> 00:37:54.835
دختر من کجاست؟
اوا کجاست؟

00:37:55.335 --> 00:37:57.921
چرا میپرسی وقتی که تو دزدیدیش؟

00:37:58.005 --> 00:38:00.465
یه ساله از دخترم خبری ندارم

00:38:00.549 --> 00:38:01.883
اون کجاست؟
ببین

00:38:01.967 --> 00:38:04.177
اونو کجا نگه داشتی؟
ازش بپرس

00:38:04.261 --> 00:38:06.305
یه ساله که اون کجاست؟

00:38:06.388 --> 00:38:07.848
تکون نخور

00:38:07.931 --> 00:38:09.725
به من بگو که این درست نیست

00:38:09.808 --> 00:38:12.269
چی الان به خونوادت اهمیت میدی؟

00:38:12.352 --> 00:38:15.063
ولم کن وگرنه میندازمش پایین ولم کن وگرنه میفته

00:38:16.273 --> 00:38:18.525
باید مثل

00:38:18.608 --> 00:38:22.321
بابات تو گور میپوسیدی روانی عوضی

00:38:28.744 --> 00:38:30.912
نه نه کامیلا

00:38:30.996 --> 00:38:32.289
کامیلا

00:38:41.798 --> 00:38:42.841
نه

00:38:45.510 --> 00:38:47.429
نه
میگل

00:38:48.000 --> 00:39:08.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]