﻿WEBVTT

00:00:05.000 --> 00:00:16.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:16.454 --> 00:00:19.832
دووال نتونست با نتیجه دادگاه کنار بیاد

00:00:20.332 --> 00:00:24.545
شاید همین موضوع باعث شده همچین تصمیم احمقانه‌ای بگیره

00:00:28.549 --> 00:00:30.801
پروفایل جعلی

00:00:38.059 --> 00:00:39.101
اونا اینجان

00:00:43.939 --> 00:00:45.775
عزیزم خیلی متاسفم

00:00:45.858 --> 00:00:47.234
الان دیگه اینجاییم

00:00:47.735 --> 00:00:50.404
ما فهمیدیم که
خانم لورا سولانو؟

00:00:53.532 --> 00:00:55.618
عصر بخیر
عصر بخیر

00:00:55.701 --> 00:00:59.622
همکارام همین الان این رو توی دفترت پیدا کردن

00:00:59.705 --> 00:01:02.249
این همون سلاحیه که آقای فاستر رو باهاش کشتن

00:01:03.292 --> 00:01:06.378
لورا سولانو تو به جرم قتل آلبرتو فاستر بازداشتی

00:01:06.462 --> 00:01:08.839
نه ! این یه اشتباهه من نکشتمش

00:01:08.923 --> 00:01:10.716
من نبودم! این یه اشتباهه

00:01:10.800 --> 00:01:13.761
شما نمیتونید این کار رو بکنید
داره ازتون خواهش میکنه که

00:01:13.844 --> 00:01:16.806
نمیخوام بهت آسیب بزنم
باید دستبند بزنم؟

00:01:16.889 --> 00:01:18.849
پروتکله با ما بیا

00:01:18.933 --> 00:01:21.477
نگران نباش لورا همه چیز رو درست میکنیم

00:01:21.560 --> 00:01:24.271
باید اشتباه شده باشه
به وکیلم زنگ بزنید

00:01:24.355 --> 00:01:25.773
لطفا ببرش

00:01:33.864 --> 00:01:37.785
رفتم پیش آنجلا که به خاطر نتیجه دادگاه بهش تبریک بگم

00:01:37.868 --> 00:01:39.787
خب که چی؟
چرا بهم نگفتی؟

00:01:40.663 --> 00:01:42.373
چون نپرسیدی

00:01:42.456 --> 00:01:45.042
امروز صبح گفتی هیچ راز و دروغی نداریم

00:01:45.126 --> 00:01:46.335
حالا چی شد؟

00:01:46.418 --> 00:01:50.339
فکر نمیکردم گفتنش مهم باشه

00:01:50.840 --> 00:01:54.802
ممکنه ناراحتت می‌کرد یا
چی قراره ناراحتم کنه؟ اون زن؟

00:01:54.885 --> 00:01:55.970
اینتی لطفا

00:01:58.389 --> 00:02:00.808
ببین می‌دونم رابطه‌مون جدی نیست

00:02:01.600 --> 00:02:03.978
اما امروز صبح برای من مثل همیشه نبود

00:02:04.061 --> 00:02:05.271
برای منم نبود

00:02:06.021 --> 00:02:07.857
واقعا دوست دارم عزیزم

00:02:09.692 --> 00:02:11.068
هر چی می‌خوای بپرس

00:02:11.152 --> 00:02:13.988
مچت رو موقع دزدیدن لباس زیر آنجلا گرفتن؟

00:02:14.071 --> 00:02:15.072
چی ؟

00:02:16.240 --> 00:02:18.284
اینتی جدی میگم
نه

00:02:18.367 --> 00:02:21.328
نه! چی داری میگی؟ نه

00:02:21.412 --> 00:02:23.956
کامیلا بهت گفت؟ اون بهت گفته؟

00:02:24.039 --> 00:02:26.876
کامیلا اصلا اونجا نبود. نه من

00:02:26.959 --> 00:02:28.711
کامیلا
اصلا معنی نمیده

00:02:31.380 --> 00:02:33.507
اون به من گفت چون دوستمه

00:02:35.134 --> 00:02:36.594
و حق هم داره

00:02:37.803 --> 00:02:40.139
بودن با تو یه کابوس لعنتیه

00:02:42.016 --> 00:02:43.559
و من حوصله این حرف‌ها رو ندارم

00:02:45.000 --> 00:02:51.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:02:52.902 --> 00:02:56.614
استبان اگه می‌خوایم نذاریم لورا بره زندان

00:02:56.697 --> 00:02:59.200
باید اختلافاتمون رو کنار بذاریم

00:02:59.700 --> 00:03:01.368
باید متحد بشیم

00:03:01.452 --> 00:03:04.747
بیا بریم سر اصل مطلب تا بتونیم لورا رو از اینجا بیاریم بیرون

00:03:05.289 --> 00:03:06.540
میتونیم این کار رو بکنیم؟

00:03:08.250 --> 00:03:09.251
باشه

00:03:10.127 --> 00:03:10.961
عالیه

00:03:11.795 --> 00:03:15.174
اولین کار اینه که شهادتش رو قوی‌تر کنیم

00:03:16.175 --> 00:03:19.970
یادته شبی که بابات کشته شد چیکار می‌کرد؟

00:03:35.903 --> 00:03:40.658
آدما منو نشون میدن
انگشتشون رو سمت من میگیرن

00:03:40.741 --> 00:03:45.829
پشت سرم پچ‌پچ می‌کنن و من برام ذره‌ای اهمیت نداره

00:03:45.913 --> 00:03:50.459
خب که چی اگه با اونا فرق دارم؟

00:03:50.542 --> 00:03:57.299
من به هیچ‌کس تعلق ندارم
هیچ صاحب‌خونه‌ای ندارم

00:03:59.009 --> 00:04:02.596
می‌دونم ازم انتقاد می‌کنن
مطمئنم ازم متنفرن

00:04:02.680 --> 00:04:07.017
حسادت اونا رو می‌خوره
زندگیم اونا رو کلافه کرده

00:04:07.101 --> 00:04:10.396
چرا اینطوریه؟
من که مقصر نیستم

00:04:10.479 --> 00:04:15.943
شرایط من اونا رو آزار میده

00:04:17.152 --> 00:04:23.450
من سرنوشت خودم رو تعیین می‌کنم

00:04:23.534 --> 00:04:27.121
اونی که خودم انتخاب می‌کنم

00:04:27.204 --> 00:04:30.624
برای خودم

00:04:30.708 --> 00:04:35.254
کی اهمیت میده چیکار می‌کنم؟

00:04:35.337 --> 00:04:38.799
کی اهمیت میده چی میگم؟

00:04:38.882 --> 00:04:42.011
من همینم که هستم و تا ابد همین‌طور می‌مونم

00:04:42.094 --> 00:04:46.348
هیچ‌وقت عوض نمیشم

00:04:46.849 --> 00:04:53.522
من سرنوشت خودم رو تعیین می‌کنم

00:04:53.605 --> 00:04:55.107
اونی که

00:04:55.190 --> 00:04:57.234
میدونی مشکلت چیه؟

00:04:57.318 --> 00:04:59.903
تو احساساتی هستی و همین‌طوری خودت رو میندازی وسط ماجرا

00:04:59.987 --> 00:05:03.574
منظورم اینه که شخصیتت اینه
دیگه چیکار میشه کرد؟

00:05:04.616 --> 00:05:05.743
موافق نیستم

00:05:06.910 --> 00:05:11.790
به نظرم وقتی توی زندگی عمیقا ضربه خورده باشی

00:05:11.874 --> 00:05:14.543
یادت میره درد چه حسی داره

00:05:15.377 --> 00:05:18.547
و دست آخر آدم‌هایی رو می‌رنجونی که استحقاقش رو ندارن

00:05:32.853 --> 00:05:34.271
عصر بخیر بکی

00:05:36.940 --> 00:05:38.525
عصر بخیر میگل

00:05:39.943 --> 00:05:42.738
حالا که لوکاس و اوا رفتن پیش آنجلا زندگی کنن

00:05:42.821 --> 00:05:44.156
فکر کردم تو هم رفتی

00:05:44.948 --> 00:05:46.617
نه هنوز

00:05:49.953 --> 00:05:51.288
یه چیزی بهم بگو

00:05:53.791 --> 00:05:55.834
کامیلا گفت با هم بحثتون شده

00:05:56.877 --> 00:05:57.753
نه

00:05:58.253 --> 00:05:59.129
کِی؟

00:05:59.213 --> 00:06:00.047
امروز

00:06:01.548 --> 00:06:02.925
یادم نمیاد

00:06:04.927 --> 00:06:06.428
میتونم یه سوال دیگه بپرسم؟

00:06:06.929 --> 00:06:08.389
آره حتما

00:06:09.640 --> 00:06:10.516
بشین

00:06:20.692 --> 00:06:22.277
داری با لوکاس می‌پلکی؟

00:06:24.363 --> 00:06:25.864
نه

00:06:25.948 --> 00:06:27.533
معلومه که نه

00:06:28.158 --> 00:06:29.118
مطمئنی؟

00:06:31.078 --> 00:06:32.788
میگل این کارمه

00:06:33.705 --> 00:06:35.416
کامیلا بهت گفت، نه؟

00:06:37.501 --> 00:06:38.919
از من متنفره

00:06:40.546 --> 00:06:43.048
نه بکی، کامیلا ازت متنفر نیست

00:06:43.132 --> 00:06:44.591
چرا ازم متنفره

00:06:45.342 --> 00:06:49.471
هیچکدوم از زن‌هایی که باهاشون کار می‌کنم زیاد ازم خوششون نمیاد

00:06:52.182 --> 00:06:53.475
نوشیدنی می‌خوای؟

00:06:55.185 --> 00:06:56.186
نوشیدنی؟

00:06:57.146 --> 00:06:58.147
ودکا؟

00:06:59.523 --> 00:07:00.441
با یخ

00:07:00.941 --> 00:07:01.775
باشه

00:07:01.859 --> 00:07:03.527
عالیه، منم یکی می‌خورم

00:07:04.570 --> 00:07:05.404
باشه

00:07:06.572 --> 00:07:07.990
اینجا تنهایی؟

00:07:08.824 --> 00:07:11.827
آره، تک و تنها هستم

00:07:31.972 --> 00:07:34.892
خیلی تنهام، نیاز به عشق دارم

00:07:36.894 --> 00:07:38.395
خیلی حوصله‌ام سر رفته

00:07:38.479 --> 00:07:39.980
جدی؟
آره

00:07:40.063 --> 00:07:42.024
چقدر پیش رفتن؟

00:07:42.691 --> 00:07:44.318
نمی‌دونم، یادم نیست

00:07:44.401 --> 00:07:45.402
به سلامتی

00:07:45.486 --> 00:07:46.487
به سلامتی

00:07:46.987 --> 00:07:47.988
ممنون

00:08:03.962 --> 00:08:05.005
باشه

00:08:06.089 --> 00:08:08.383
از کامیلا خواستگاری کردم

00:08:09.009 --> 00:08:10.135
ولی گفت نه

00:08:10.636 --> 00:08:12.054
...گفت که هنوز

00:08:12.930 --> 00:08:14.181
آماده نیست

00:08:15.682 --> 00:08:16.975
خیلی متاسفم

00:08:17.059 --> 00:08:17.976
گوش کن

00:08:18.060 --> 00:08:20.312
وای، سرم گیج رفت، ببخشید

00:08:20.395 --> 00:08:21.647
حالت خوبه؟
آره

00:08:23.190 --> 00:08:25.651
در حقش اشتباه کردم

00:08:25.734 --> 00:08:27.194
آره اشتباه کردم

00:08:28.487 --> 00:08:30.614
نمی‌خواستم بهش صدمه بزنم

00:08:32.366 --> 00:08:36.078
می‌دونم دلیل اینکه نمی‌خواد باهام ازدواج کنه همینه

00:08:40.290 --> 00:08:42.209
خب میدونی چی فکر می‌کنم؟

00:08:43.335 --> 00:08:44.711
اینکه

00:08:45.504 --> 00:08:47.214
تو آدم خیلی خوبی هستی

00:08:47.798 --> 00:08:51.093
اینکه باید بیشتر به خودت فکر کنی

00:08:51.176 --> 00:08:53.178
به کارهایی که می‌کنی

00:08:54.012 --> 00:08:55.055
به اینکه

00:08:55.639 --> 00:08:57.266
کارهات رو برای خودت انجام بدی

00:09:00.602 --> 00:09:02.604
من می‌تونم کلی محبت بهت بدم

00:09:09.236 --> 00:09:11.280
می‌خوای دامنم رو در بیاری؟

00:09:14.241 --> 00:09:15.117
آره؟

00:10:12.716 --> 00:10:13.800
بکی؟

00:10:15.135 --> 00:10:16.053
فاحشه ی لعنتی

00:10:16.887 --> 00:10:17.721
هرزه

00:10:23.268 --> 00:10:24.686
حرومزاده

00:10:28.607 --> 00:10:30.359
شونم

00:10:33.904 --> 00:10:36.198
کمک، یه دکتر نیاز دارم
لعنت بهت

00:10:42.329 --> 00:10:43.622
بزن بریم

00:10:57.761 --> 00:11:00.222
امروز صبح طی یک مراسم خاکسپاری خصوصی

00:11:00.305 --> 00:11:04.351
باقی‌مونده جسد قاتل پروفایل جعلی، خواکین دووال رو سوزوندن

00:11:04.434 --> 00:11:07.354
اون به تازگی به عنوان مسئول قتل‌هایی که کارتاخنا رو

00:11:07.437 --> 00:11:10.899
تکون داد به ۶۰ سال زندان محکوم شده بود

00:11:10.982 --> 00:11:14.695
این روانپزشک توی زندانی که توش نگه داشته می‌شد، خودش رو کشت

00:11:38.093 --> 00:11:39.344
یه تصادف بود

00:11:39.428 --> 00:11:42.848
لوکاس فکر کرد کسی دزدی کرده اما تقصیر اون نبود

00:11:42.931 --> 00:11:44.015
نه حتما

00:11:44.099 --> 00:11:47.144
اون مثل هر کس دیگه‌ای واکنش نشون داد

00:11:47.227 --> 00:11:49.563
که از خونش محافظت کنه، نه؟

00:11:49.646 --> 00:11:50.939
چیزی که نمی‌فهمم

00:11:51.022 --> 00:11:54.359
اینکه اون موقع شب با پرستار بچه تنها چیکار می‌کردی

00:11:54.443 --> 00:11:56.486
بچه‌ها حتی خونه نبودن

00:11:56.570 --> 00:12:00.240
اما این جوابی هست که باید به کامیلا بدی نه به من

00:12:00.323 --> 00:12:02.200
حتما من رو در جریان بگذار

00:12:02.284 --> 00:12:03.493
ممنون

00:12:07.497 --> 00:12:08.749
سلام

00:12:15.589 --> 00:12:18.967
حقیقت رو در مورد چیزی که دیشب اتفاق افتاد بهم میگی، مگه نه

00:12:19.050 --> 00:12:20.469
بیا بشین

00:12:23.000 --> 00:12:30.000
آوا‌مــووی

00:12:32.314 --> 00:12:34.983
اون موقع شب اینجا چیکار می‌کردی؟

00:12:35.066 --> 00:12:36.485
دیر وقت بود، نه؟

00:12:36.568 --> 00:12:38.153
خب، برای دیدن اومده بودیم

00:12:38.236 --> 00:12:40.781
داشتیم منتظر میگل می‌موندیم که لوکاس پیداش شد

00:12:40.864 --> 00:12:44.201
فکر کرد دزده، یه تصادف بود

00:12:44.284 --> 00:12:47.370
خیلی بد نیست، فقط یه خراشه اما درد داره

00:12:48.079 --> 00:12:51.500
خوشبختانه میگل پادرمیونی کرد و ما بردیمش بیمارستان

00:12:51.583 --> 00:12:54.419
درسته میگل؟
اون یه جنتلمن بود

00:12:54.503 --> 00:12:55.504
بله

00:12:56.588 --> 00:12:58.256
راحت‌طلبانه‌ست، نه؟

00:12:58.799 --> 00:13:02.844
هی، اگه اجازه بدی من میرم استراحت کنم، خسته‌ام، باشه؟

00:13:03.470 --> 00:13:05.388
می‌تونم کمکت کنم عزیزم؟
آره لطفا

00:13:05.472 --> 00:13:06.556
خداحافظ
ببخشید

00:13:09.392 --> 00:13:10.852
ممنون میگل

00:13:11.353 --> 00:13:12.854
خواهش می‌کنم
خداحافظ

00:13:13.605 --> 00:13:14.689
مراقب باش

00:13:18.652 --> 00:13:20.695
اون تفنگ رو از کجا آوردی؟

00:13:21.321 --> 00:13:22.364
مال من نیست

00:13:22.447 --> 00:13:23.990
مال پدرو فرر بود

00:13:25.283 --> 00:13:27.369
لوکاس از گاوصندوق درش آورد

00:13:28.245 --> 00:13:29.788
و تو کجا بودی؟

00:13:30.372 --> 00:13:31.581
توی آشپزخونه

00:13:32.415 --> 00:13:33.708
داشتم براشون نوشیدنی درست می‌کردم

00:13:33.792 --> 00:13:34.793
نوشیدنی؟

00:13:39.714 --> 00:13:42.217
چه میزبان با ملاحظه‌ای هستی

00:13:43.885 --> 00:13:44.928
قطعا

00:13:47.764 --> 00:13:48.765
این منم

00:13:56.356 --> 00:13:58.400
باید مراقب لوکاس باشی

00:13:59.067 --> 00:14:01.194
و نه فقط به خاطر تفنگ

00:14:01.778 --> 00:14:04.948
به خاطر رابطه‌اش با بکی

00:14:06.366 --> 00:14:07.826
عاقبت خوبی نداره

00:14:09.995 --> 00:14:11.580
باهاش حرف میزنم

00:14:18.670 --> 00:14:19.713
لورا

00:14:20.255 --> 00:14:21.381
به من گوش کن

00:14:21.923 --> 00:14:24.301
باید تمرکز کنی

00:14:24.384 --> 00:14:28.555
و هر اتفاقی که شب کشته شدن آلبرتو افتاد رو بهم بگی

00:14:31.141 --> 00:14:32.767
خب اون روز

00:14:34.269 --> 00:14:35.687
رفتم خرید

00:14:36.187 --> 00:14:38.857
و چند تا وسیله برای خونه خریدم

00:14:39.941 --> 00:14:42.569
و یکی از اون چیزها

00:14:43.069 --> 00:14:46.448
مجسمه‌ای بود که باهاش کشتنش

00:14:47.073 --> 00:14:48.825
که سر از دفترم درآورد

00:14:48.909 --> 00:14:51.119
حتما یه نفر اونجا جاسازش کرده

00:14:51.202 --> 00:14:52.329
دیگه چی؟

00:14:52.913 --> 00:14:54.873
همه کارهایی که کردی رو بهمون بگو

00:14:55.498 --> 00:14:56.750
مقداری شراب خریدم

00:14:57.500 --> 00:15:01.463
قبل از اینکه برم خونه، از مغازه ریویرا اسمرالدا

00:15:01.546 --> 00:15:02.964
یه بطری شراب خریدم

00:15:03.590 --> 00:15:06.217
و با آلبرتو برخورد کردم و

00:15:07.010 --> 00:15:08.470
بحثمون شد

00:15:16.686 --> 00:15:19.689
بگو توی نوشیدنی من چی ریختی، نمی‌تونستم تکون بخورم

00:15:19.773 --> 00:15:22.067
من هیچ‌کاری نکردم
بهم دارو دادی

00:15:22.150 --> 00:15:24.277
عملا بهم تجاوز کردی، بهم بگو چرا

00:15:24.361 --> 00:15:27.948
من به تو هیچ کاری نداشتم
دیدی که، به من دروغ نگو

00:15:28.740 --> 00:15:29.783
از اینجا برو بیرون

00:15:30.575 --> 00:15:33.203
من؟
برو بیرون، دیگه نمی‌خوام ببینمت

00:15:34.788 --> 00:15:37.999
باید کامیلا رو به خاطر اینکه با برادرت خوابیده بیرون کنی

00:15:39.876 --> 00:15:43.338
ده دقیقه وقت داری از این خونه بری بیرون بکی

00:15:49.761 --> 00:15:55.058
خب اول از همه اینکه این ویدیو کاملاً غیرقانونیه

00:15:55.141 --> 00:15:58.853
زن‌هایی که توش هستن برای ضبط شدن رضایت ندادن

00:15:58.937 --> 00:16:01.106
و نمیشه توی دادگاه ازش استفاده کرد

00:16:01.189 --> 00:16:02.357
کجا پیداش کردی؟

00:16:02.983 --> 00:16:04.818
حالا دیگه مهم نیست

00:16:05.652 --> 00:16:10.031
اگر می‌تونستیم از این ویدیو استفاده کنیم، امیدوار بودی چی رو ثابت کنه

00:16:10.740 --> 00:16:12.993
به نظرم کاملاً واضحه

00:16:13.076 --> 00:16:14.369
اونا معشوقه هم هستن

00:16:17.998 --> 00:16:20.542
نمیدونستم

00:16:20.625 --> 00:16:25.088
هیچ‌وقت از گرایش‌های پنهان عروسم خبر نداشتم

00:16:25.171 --> 00:16:27.007
هیچ‌وقت شک نکردم، هیچ‌وقت

00:16:29.134 --> 00:16:30.051
پسر بیچاره‌ام

00:16:30.135 --> 00:16:32.846
نمیدونم بدون اینکه بدونه مرد یا نه

00:16:35.098 --> 00:16:36.224
اگرچه

00:16:39.853 --> 00:16:40.854
چی میشه اگه

00:16:41.771 --> 00:16:43.273
چی میشه اگه اون کشته شده باشه

00:16:44.482 --> 00:16:46.735
چون راز ونسا رو کشف کرده بوده؟

00:16:48.486 --> 00:16:52.657
از میل شما برای کمک به تحقیقاتمون ممنونم

00:16:52.741 --> 00:16:53.867
اما یه لطفی در حقم بکن

00:16:53.950 --> 00:16:57.871
اول اینکه لطفاً دیگه ویدیوهای غیرقانونی برام نفرست

00:16:57.954 --> 00:16:59.289
و دوم اینکه

00:16:59.372 --> 00:17:04.044
سعی کن اجازه ندی کارآگاه‌های خصوصی پولت رو بگیرن

00:17:04.127 --> 00:17:08.882
راسته که روی استخون‌هاش سود سوزآور پیدا کردین؟

00:17:12.677 --> 00:17:13.845
لطفاً

00:17:14.721 --> 00:17:16.347
لطفاً فقط بگو آره یا نه

00:17:22.645 --> 00:17:24.606
فیدوآی دریایی

00:17:25.523 --> 00:17:26.608
نگاش کن

00:17:27.233 --> 00:17:28.777
نظرت چیه؟

00:17:29.277 --> 00:17:30.612
بشقابت رو بده من

00:17:31.404 --> 00:17:33.198
غذای محبوبته، نه؟

00:17:33.990 --> 00:17:35.784
غذای سانتیاگو هم بود

00:17:40.080 --> 00:17:43.291
خب، یکم امتحان کن
اگه بخوای میتونی دوباره بکشی

00:17:43.374 --> 00:17:44.959
نباید به زحمت می‌افتادی

00:17:45.043 --> 00:17:48.213
اشکالی نداره، من نمی‌خورم چون خیلی خسته‌ام

00:17:48.296 --> 00:17:51.424
می‌خوام استراحت کنم، کل عصر رو داشتم آشپزی می‌کردم

00:17:51.508 --> 00:17:53.426
غذای سختیه، آسون نیست

00:17:55.512 --> 00:17:58.431
فیدوآ کلی خاطره زنده میکنه چون

00:18:00.433 --> 00:18:03.937
وقتی سانتیاگو کوچیک بود، همیشه یکشنبه‌ها فیدوآ داشتیم

00:18:04.020 --> 00:18:05.730
با یه زوج دوست بودیم

00:18:05.814 --> 00:18:08.399
اون زن همیشه سعی می‌کرد فیدوآی مادرش رو درست کنه

00:18:08.483 --> 00:18:10.944
اون همیشه می‌گفت فیدوآی مادرم عالیه

00:18:11.027 --> 00:18:13.029
خیلی باورنکردنی و خوشمزه‌ست

00:18:13.113 --> 00:18:14.405
اما مال تو نیست

00:18:14.489 --> 00:18:16.658
وقتی درستش می‌کرد خیلی کلافه می‌شد

00:18:16.741 --> 00:18:19.494
بد از آب درمیومد، خیلی افتضاح

00:18:19.577 --> 00:18:22.205
تنها وظیفه تو اینه که

00:18:22.288 --> 00:18:25.792
به جزئیات کوچیکی مثل این توجه کنی

00:18:25.875 --> 00:18:27.669
اما جدیداً

00:18:27.752 --> 00:18:30.505
حتی از پسِ همین یه کار هم برنمیای

00:18:32.298 --> 00:18:33.591
حقیقت اینه که

00:18:35.552 --> 00:18:37.387
حتی نمی‌تونی تصور کنی

00:18:38.096 --> 00:18:39.806
آدما توانایی انجام چه کارهایی رو دارن

00:18:40.306 --> 00:18:43.518
اون زن نقشه کشید که شوهرش رو بکشه

00:18:43.601 --> 00:18:46.521
اون کشتش، همه‌اش توی والنسیا اتفاق افتاد

00:18:46.604 --> 00:18:50.650
یه قتل خیلی معروف بود و چون ما اون‌ها رو می‌شناختیم، همه فکر می‌کردیم

00:18:50.733 --> 00:18:54.529
فکر می‌کردیم به خاطر فیدوآ مرده، چون مال اون خیلی بد بود

00:18:54.612 --> 00:18:56.114
اما نه

00:18:56.197 --> 00:19:00.118
بعداً وقتی توی اخبار دیدیم فهمیدیم

00:19:00.201 --> 00:19:02.245
که اون یه معشوقه داشته، میدونی؟

00:19:02.328 --> 00:19:05.957
و اون دو تا با هم شوهرش رو کشتن تا ثروتش رو بگیرن

00:19:06.040 --> 00:19:09.878
اون زن و معشوقه‌اش همه‌چیز رو بالا کشیدن

00:19:10.378 --> 00:19:12.881
چه حیف شد اون زوج توی والنسیا

00:19:12.964 --> 00:19:16.634
شاید یه چیز دیگه بوده، شاید یه حادثه بوده

00:19:16.718 --> 00:19:17.594
البته

00:19:17.677 --> 00:19:20.263
من یکم امتحان می‌کنم، ببینیم چطور شده

00:19:20.346 --> 00:19:22.056
حتما
امتحانش کردی؟

00:19:22.140 --> 00:19:23.892
اشتهام رو از دست دادم، ممنون

00:19:23.975 --> 00:19:26.436
ای بابا، مگه میشه اشتها نداشته باشی؟، بیخیال

00:19:26.519 --> 00:19:28.646
نمی‌دونم چرا اشتها نداری

00:19:29.522 --> 00:19:31.900
بجنب، امتحانش کن، مطمئنم خیلی خوشمزه‌ست

00:19:32.400 --> 00:19:33.401
خب؟

00:19:35.278 --> 00:19:37.405
آره خیلی خوبه
دیدی؟

00:19:37.906 --> 00:19:40.909
سانتیاگو همیشه می‌گفت من بهترین فیدوآ رو درست می‌کنم

00:19:43.161 --> 00:19:45.705
خوشمزه‌ست، فوق‌العاده خوش‌طعم

00:19:46.206 --> 00:19:48.499
باورنکردنیه، همیشه کارم درسته

00:19:49.834 --> 00:19:51.669
شاید بهتر باشه دست از نوشیدن برداری

00:19:51.753 --> 00:19:54.589
به نظرم برات خوب نیست، کنترل خودت رو از دست میدی

00:19:54.672 --> 00:19:58.051
بچه‌ها اینجان و تو مستی، هر اتفاقی ممکنه بیفته

00:19:58.134 --> 00:19:59.802
جدی؟
آره

00:19:59.886 --> 00:20:01.763
لطفاً جلوی خودت رو بگیر

00:20:01.846 --> 00:20:04.682
فکر کنم به خاطر اینکه عصبی هستی غذا نمی‌خوری

00:20:04.766 --> 00:20:06.309
چرا اینقدر عصبی هستی؟

00:20:06.392 --> 00:20:09.646
میرم بخوابم، حالم خوب نیست
ای بیچاره

00:20:12.523 --> 00:20:13.441
بیچاره

00:20:14.275 --> 00:20:15.276
باشه

00:20:15.985 --> 00:20:17.862
می‌دونم اون عوضی چه مرگشه

00:20:42.178 --> 00:20:43.388
ایناش

00:20:44.681 --> 00:20:45.723
کمکم کن

00:20:54.357 --> 00:20:55.733
لعنتی

00:21:03.157 --> 00:21:04.325
استبان؟

00:21:06.327 --> 00:21:07.370
استبان؟

00:21:13.251 --> 00:21:15.295
حالت خوبه؟ بزن بریم
خوبم

00:21:23.261 --> 00:21:24.470
نمی‌دونم اوا

00:21:24.554 --> 00:21:27.765
فکر کنم واسه مهمونی رفتن زیادی کوچیکی

00:21:28.933 --> 00:21:30.435
همه دوستام دارن میرن

00:21:30.518 --> 00:21:33.479
تازه اگه نرم میکا از دستم عصبانی میشه

00:21:35.023 --> 00:21:38.026
میکا از دستت عصبانی میشه؟
لطفاً بذار برم

00:21:38.109 --> 00:21:39.569
یه دوست خوب

00:21:52.498 --> 00:21:54.625
چی شده؟
اون همه‌چیز رو میدونه

00:21:54.709 --> 00:21:57.170
باشه می‌تونی آروم باشی؟
همه‌چیز رو

00:21:58.212 --> 00:21:59.380
تموم شد

00:21:59.464 --> 00:22:03.217
دیگه هیچ‌وقت نیا خونه من

00:22:03.718 --> 00:22:06.137
و مثل آدم‌های دیوونه نزن به پنجره‌ام

00:22:06.220 --> 00:22:09.140
مخصوصاً جلوی بچه‌هام

00:22:09.223 --> 00:22:12.060
دیگه مهم نیست آنجلا

00:22:12.143 --> 00:22:14.062
قراره بفهمن

00:22:14.896 --> 00:22:16.689
نه فقط اینکه ما معشوقه هم هستیم

00:22:16.773 --> 00:22:18.358
که ما قاتلیم

00:22:19.067 --> 00:22:20.860
ما قاتلیم
خفه شو

00:22:20.943 --> 00:22:22.695
خفه شو ! خفه شو

00:22:23.446 --> 00:22:24.655
دارن بهم زنگ می‌زنن

00:22:30.161 --> 00:22:33.456
ایندیرا، عصر بخیر، چه کمکی از دستم برمیاد؟

00:22:42.423 --> 00:22:43.424
آلونسو؟

00:22:44.175 --> 00:22:45.259
آلونسو

00:22:45.343 --> 00:22:46.386
آلونسو

00:22:47.345 --> 00:22:48.179
آلونسو

00:22:52.850 --> 00:22:54.560
آلونسو، برادر

00:22:55.520 --> 00:22:57.939
آلونسو بیدار شو، آلونسو

00:22:59.148 --> 00:22:59.982
آلونسو

00:23:04.362 --> 00:23:07.156
بعد از اون روز، دیگه هیچ‌وقت امانوئل برونا رو ندیدم

00:23:07.240 --> 00:23:09.617
نمی‌دونم چند بار باید بهت بگم

00:23:18.626 --> 00:23:22.422
وقتی اینا رو می‌بینی چه حسی داری، اصلاً حسی داری؟

00:23:22.505 --> 00:23:23.589
آنجلا، آنجلا

00:23:26.426 --> 00:23:27.927
معلومه که دارم

00:23:29.303 --> 00:23:31.389
امانوئل آدم خیلی خوبی بود

00:23:31.472 --> 00:23:35.601
داشتیم با هم آشنا می‌شدیم، بلایی که سرش آوردن فجیع بود

00:23:37.854 --> 00:23:39.856
میدونی چی بیشتر از همه کنجکاوم می‌کنه؟

00:23:40.356 --> 00:23:43.151
چرا کشتیش؟ چی گفت یا چیکار کرد؟

00:23:44.402 --> 00:23:46.446
چون این مرد

00:23:46.946 --> 00:23:49.282
به پروفایل قربانی‌های تو نمی‌خوره

00:23:50.366 --> 00:23:52.076
عاشق عشق سابقت شدی؟

00:23:53.161 --> 00:23:54.829
بمون، می‌خوای اینو بشنوی

00:23:57.290 --> 00:23:58.124
میدونی چیه؟

00:23:58.708 --> 00:24:03.629
تو از اون مدل قاتل‌هایی هستی که از همه بیشتر ازشون بدم میاد

00:24:04.547 --> 00:24:06.090
کسی که اونقدر جایگاه داره

00:24:06.174 --> 00:24:08.885
که می‌تونه از نفوذ و پولش استفاده کنه

00:24:08.968 --> 00:24:10.887
تا ردپاش رو پاک کنه

00:24:12.221 --> 00:24:13.764
آزادیت چقدر برات آب خورد؟

00:24:15.183 --> 00:24:19.604
بی‌ادب و عقده‌ای؟ چه ترکیب وحشتناکی

00:24:19.687 --> 00:24:23.816
ما می‌دونیم که تو و معشوقه‌ات

00:24:23.900 --> 00:24:27.445
کسانی بودید که سانتیاگو دل ریو رو کشتید

00:24:27.528 --> 00:24:30.656
بعدش سعی کردی با سود سوزآور حلش کنی

00:24:31.908 --> 00:24:34.827
البته ، فقط تویی که همچین فکری به سرت میزنه

00:24:34.911 --> 00:24:36.496
میدونی چیِه؟ دیگه بسه

00:24:38.331 --> 00:24:39.457
بسه

00:24:39.540 --> 00:24:42.293
از‌تون شکایت می‌کنم
چون این کارتون مزاحمته

00:24:42.376 --> 00:24:45.338
ببینید قبول دارم که

00:24:45.421 --> 00:24:48.424
نتونستم به خاطر

00:24:48.508 --> 00:24:51.093
قتل‌های پروفایل فیک محکومتون کنم

00:24:51.177 --> 00:24:54.597
اما این قتل برنامه‌ریزی نشده بود

00:24:54.680 --> 00:24:57.391
و قطعاً اشتباهات زیادی مرتکب شدید

00:24:57.475 --> 00:25:01.729
دست‌کم به خاطر این جرم راهی زندان میشید

00:25:01.812 --> 00:25:03.189
قول میدم

00:25:03.689 --> 00:25:04.982
اوه، قول میدی؟

00:25:07.485 --> 00:25:10.571
به کی قسم می‌خوری؟ به بچه‌هات؟

00:25:10.655 --> 00:25:12.657
اوه راستی تو که بچه نداری

00:25:13.157 --> 00:25:17.161
می‌خوای به همین اداره پلیس قسم بخوری که فکر کنم تنها داراییته

00:25:18.913 --> 00:25:21.958
اوه فهمیدم
به همون دوست‌دختری که ولت کرد قسم می‌خوری

00:25:25.002 --> 00:25:26.087
چه مضحک

00:25:36.973 --> 00:25:39.392
اینجا چیکار می‌کنی؟
دیشب دیدمت

00:25:40.142 --> 00:25:44.355
روی مبل لخت بودی و داشتی با بکی عشق‌بازی می‌کردی

00:25:44.438 --> 00:25:48.526
جوانا ولم کن
دیگه دردسر نمی‌خوام

00:25:48.609 --> 00:25:51.237
نه نگران نباش می‌تونی بهم اعتماد کنی

00:25:51.320 --> 00:25:54.782
رازت رو مثل راز خودم نگه می‌دارم داداش

00:25:55.908 --> 00:25:56.951
اما

00:25:58.369 --> 00:26:00.413
باید جبران کنی

00:26:02.456 --> 00:26:03.791
چقدر پول می‌خوای؟

00:26:04.834 --> 00:26:07.670
چقدر سطح پایین، منظورم اینه که منو چی فرض کردی؟

00:26:08.296 --> 00:26:11.090
تازه تو خودت می‌دونی چی می‌خوام

00:26:11.173 --> 00:26:13.593
حداقل یه حدسایی میزنی
نه

00:26:13.676 --> 00:26:15.136
پات رو بکش اونور

00:26:17.847 --> 00:26:20.349
رابطه در ازای رابطه میگل

00:26:21.142 --> 00:26:24.437
فقط یه شب، تا یادم بره که تورو با پرستار بچه دیدم

00:26:24.520 --> 00:26:26.564
نه برو بیرون خواهش می‌کنم فقط برو

00:26:27.690 --> 00:26:30.401
نمی‌خوای با من این‌جوری رفتار کنی نه؟

00:26:31.027 --> 00:26:36.073
کجاش سخته که کمک کنی یه فانتزیه من برآورده بشه

00:26:36.157 --> 00:26:40.453
یکی که سالم و بالغ و متمدن باشه

00:26:40.536 --> 00:26:42.455
بیا پایین از اونجا، بیا پایین

00:26:42.538 --> 00:26:44.248
و هیچ‌کس هم نمی‌فهمه

00:26:48.085 --> 00:26:49.211
دارم میرم

00:26:49.295 --> 00:26:51.797
وقتی برگشتم، نمی‌خوام اینجا باشی

00:26:51.881 --> 00:26:53.007
متوجه شدی؟
باشه

00:26:55.468 --> 00:26:56.802
خداحافظ، روز خوبی داشته باشی

00:27:00.000 --> 00:27:07.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:27:10.024 --> 00:27:10.941
سلام

00:27:12.360 --> 00:27:14.236
همون‌طوری که شک داشتیم شد

00:27:14.904 --> 00:27:16.364
کامیلا خبر نداره

00:27:17.573 --> 00:27:18.407
باشه

00:27:22.495 --> 00:27:23.746
چی می‌خوای؟

00:27:24.497 --> 00:27:26.207
چرا بلاکم کردی؟

00:27:28.834 --> 00:27:30.461
چون لازم بود

00:27:31.337 --> 00:27:32.338
خوبه

00:27:35.091 --> 00:27:37.385
این لبخند واسه چیه؟ شوخی می‌کنی؟

00:27:37.468 --> 00:27:39.762
خبر خوبیه
چرا؟

00:27:39.845 --> 00:27:42.556
اگه بلاکم کردی، یعنی برات اهمیت دارم

00:27:44.058 --> 00:27:46.811
می‌خواستی بهم زنگ بزنی یا پیام بدی

00:27:46.894 --> 00:27:48.688
داشتی به من فکر می‌کردی

00:27:51.649 --> 00:27:54.402
نگران نباش، نیومدم اینجا که اغوات کنم

00:27:56.737 --> 00:27:59.532
نمی‌خوام بازی بخوری، کامیلا

00:28:02.118 --> 00:28:04.995
وقتی لوکاس مچشون رو گرفت، میگل با بکی بود

00:28:07.206 --> 00:28:09.959
ببین اولیور، اگه اینم یه دروغ دیگه باشه، من

00:28:10.042 --> 00:28:12.586
می‌دونم چی دیدم، چون خودم اونجا بودم

00:28:12.670 --> 00:28:15.881
نمی‌دونم فقط یه رابطه گذری بود یا یه رابطه جدی

00:28:16.382 --> 00:28:18.008
ولی چیزی که دیدم رو می‌دونم

00:28:18.092 --> 00:28:18.968
اوه واقعاً؟

00:28:19.844 --> 00:28:20.720
چی دیدی؟

00:28:20.803 --> 00:28:22.763
کامیلا

00:28:24.974 --> 00:28:26.225
داشتن با هم می‌خوابیدن

00:28:30.229 --> 00:28:31.772
و هیچ‌کس اینو بهم نگفت

00:28:34.066 --> 00:28:35.192
خودم دیدمشون

00:28:55.713 --> 00:28:56.756
سلام

00:28:57.423 --> 00:28:58.340
سلام

00:28:59.258 --> 00:29:01.177
لوکاس، می‌خوام باهات حرف بزنم

00:29:01.260 --> 00:29:03.971
از من خوشت نمیاد و نمی‌خوای دور و برت باشم

00:29:04.054 --> 00:29:05.973
و دلایل خودت رو داری، ولی

00:29:09.477 --> 00:29:11.437
باید بدونم چه خبره

00:29:11.520 --> 00:29:15.441
نگران پدرتم، و نگران تو هم هستم، حتی اگه باور نکنی

00:29:17.860 --> 00:29:20.029
تیراندازی اتفاق افتاد

00:29:20.654 --> 00:29:23.908
چون بکی و پدرت با هم بودن، مگه نه؟

00:29:25.951 --> 00:29:27.495
چرا فکر می‌کنی من این کار رو کردم؟

00:29:29.288 --> 00:29:32.708
تفنگ پدربزرگم رو به یادگار نگه داشته بودم

00:29:33.709 --> 00:29:35.419
اما وقتی اونا رو دیدم

00:29:37.296 --> 00:29:40.257
هر چی شنیدی… حقیقته

00:29:42.510 --> 00:29:47.515
اونجا توی اتاق نشیمن بودن، روی مبل، مثل حیوون‌ها داشتن با هم می‌خوابیدن

00:29:51.268 --> 00:29:52.853
چشمات رو باز کن کامیلا

00:29:53.354 --> 00:29:54.772
پدرم عاشقت نیست

00:29:55.564 --> 00:29:57.566
اون عاشق هیچ‌کس جز خودش نیست

00:29:58.192 --> 00:30:02.279
بارها و بارها دیدم که همین کار رو با زن‌های دیگه کرده

00:30:02.363 --> 00:30:05.032
اگه بهش فرصت بدی، دوباره هم این کار رو می‌کنه

00:30:05.991 --> 00:30:07.743
تا دیر نشده برو

00:30:19.463 --> 00:30:20.464
تبی

00:30:26.762 --> 00:30:29.306
خانم سولانو، به خاطر نبود مدارک آزاد هستید

00:30:29.390 --> 00:30:32.101
یه شاهد، مدارکِ بودنِ شما در اون شب رو تأیید کرد

00:30:32.184 --> 00:30:34.186
و می‌دونیم مدارکِ علیه شما پاپوش بوده

00:30:35.563 --> 00:30:37.940
توسط کی؟
هنوز داریم تحقیق می‌کنیم

00:30:38.023 --> 00:30:41.193
در مورد ویدیو هم، هنوز داریم مدرک جمع می‌کنیم

00:30:42.987 --> 00:30:45.239
پس می‌تونم برم
آزادی که بری

00:30:45.322 --> 00:30:47.575
می‌خوام برم خونه، همین الان
بریم

00:30:50.494 --> 00:30:52.955
چی؟ دیشب کسی بهت حمله کرده؟

00:30:53.038 --> 00:30:54.623
آره، ولی زیاد جدی نبود

00:30:55.124 --> 00:30:57.543
احتمالاً یه دزد یا یه همچین چیزی بوده

00:30:57.626 --> 00:31:00.379
یه دزد؟ خب چی دزدیدن؟

00:31:00.462 --> 00:31:04.133
چرا به پلیس نگفتی؟ می‌تونست برای پرونده آلبرتو مهم باشه

00:31:06.635 --> 00:31:09.346
آلونسو یه چیز مهم داره که بهت بگه

00:31:09.430 --> 00:31:13.434
وقتی زندان بودی بهم گفت، و فکر می‌کنم باید بدونی

00:31:13.517 --> 00:31:14.643
من دیگه تنهاتون می‌ذارم

00:31:22.234 --> 00:31:23.193
آره

00:31:24.778 --> 00:31:26.322
می‌خوام به یه چیزی اعتراف کنم

00:31:26.822 --> 00:31:29.241
حدود شش سال پیش

00:31:29.325 --> 00:31:33.120
با یه مشتری توی رستوران بودم

00:31:33.203 --> 00:31:35.539
و شوهرش سر و کله‌اش پیدا شد

00:31:35.623 --> 00:31:37.875
اصلاً نمی‌دونستم اون زن متاهله

00:31:37.958 --> 00:31:40.210
و نمی‌خواستم درگیر قضایا بشم

00:31:40.294 --> 00:31:46.050
مسئله بین خودشون بود، ولی مرده داشت پرخاشگری می‌کرد

00:31:46.842 --> 00:31:48.385
واسه همین یه مشت زدم بهش

00:31:48.469 --> 00:31:50.012
مَرده افتاد

00:31:50.763 --> 00:31:52.681
سرش محکم خورد به جایی و

00:31:55.309 --> 00:31:56.602
متأسفانه مرد

00:31:59.188 --> 00:32:02.691
منم مثل تو به خاطر همین جرم زندان کشیدم

00:32:03.275 --> 00:32:04.735
قتل غیرعمد

00:32:14.036 --> 00:32:16.330
سلام، می‌تونم بیام تو؟

00:32:17.081 --> 00:32:17.998
حتماً

00:32:28.258 --> 00:32:31.303
داشتم به اتفاقاتی که برامون افتاده فکر می‌کردم

00:32:33.472 --> 00:32:36.892
می‌خواستم بهت بگم که می‌فهمم، واقعاً می‌فهمم

00:32:37.518 --> 00:32:39.144
و من طرف توام

00:32:40.062 --> 00:32:41.897
من متحدتم، شریکتم

00:32:44.066 --> 00:32:47.236
و اگه بخوای صبر کنی، منم صبر می‌کنم

00:32:48.946 --> 00:32:50.364
می‌تونم صبور باشم

00:32:50.864 --> 00:32:54.326
چون به ما، به عشقمون ایمان دارم

00:32:54.410 --> 00:32:56.161
و می‌دونم که در نهایت

00:32:56.704 --> 00:32:58.580
از پسش برمیایم

00:33:00.708 --> 00:33:01.709
ممنون

00:33:13.595 --> 00:33:14.847
میگل، خسته نشدی؟

00:33:17.433 --> 00:33:19.309
پشیمون نیستی لعنتی؟

00:33:20.853 --> 00:33:21.854
پشیمون؟

00:33:24.815 --> 00:33:25.816
واسه چی؟

00:33:26.316 --> 00:33:28.736
بعد از این همه جلسه تراپی

00:33:28.819 --> 00:33:30.904
این همه غر زدنت

00:33:30.988 --> 00:33:32.698
این همه چیزی که با هم از سر گذروندیم

00:33:33.198 --> 00:33:36.994
همه می‌دونستن لوکاس اون اسلحه رو کشید

00:33:37.619 --> 00:33:39.455
چون داشتی با بکی می‌خوابیدی

00:33:39.538 --> 00:33:40.372
نه

00:33:40.456 --> 00:33:41.999
همه به جز من

00:33:42.082 --> 00:33:44.334
همونی که فکر می‌کردی محرم اسرارتم

00:33:44.418 --> 00:33:47.254
متحدت، شریکت، هم‌تیمیت

00:33:47.337 --> 00:33:48.630
نه کامیلا

00:33:49.214 --> 00:33:50.632
اون‌طوری که فکر می‌کنی نیست

00:33:50.716 --> 00:33:53.093
واقعاً؟
نه، یه چیز افتضاح بود

00:33:53.177 --> 00:33:54.636
واقعاً هم افتضاح بود

00:33:55.304 --> 00:33:57.431
با پرستار بچه‌ت خوابیدی

00:33:57.514 --> 00:33:58.849
متوجهی که؟
نه

00:33:58.932 --> 00:34:01.935
ببین کامیلا
می‌دونم خیلی جاها بهت دروغ گفتم

00:34:02.436 --> 00:34:04.730
ولی این دفعه این‌طوری نیست

00:34:04.813 --> 00:34:07.483
بکی یه چیزی ریخت توی نوشیدنیم، قسم می‌خورم

00:34:07.566 --> 00:34:09.068
بکی بهم مواد داد

00:34:10.277 --> 00:34:11.278
کامیلا

00:34:14.073 --> 00:34:15.532
دیگه کشش ندارم میگل

00:34:17.034 --> 00:34:19.203
می‌دونی فرق ما چیه؟

00:34:21.789 --> 00:34:24.083
اینکه من همه چی رو مستقیم تو صورتت میگم

00:34:25.042 --> 00:34:26.168
باهات حرف میزنم

00:34:26.251 --> 00:34:28.337
بهت میگم از کی خوشم میاد، از کی بدم میاد

00:34:28.420 --> 00:34:31.215
با کی می‌گردم
و حتی کی رو می‌خوام تو تختم باشه

00:34:31.298 --> 00:34:32.174
و تو چی؟

00:34:32.674 --> 00:34:34.426
فقط خیانت می‌کنی

00:34:35.969 --> 00:34:37.721
این یه بیماریه

00:34:43.143 --> 00:34:44.228
این دیگه تمومه

00:34:46.396 --> 00:34:47.523
کامیلا، دوستت دارم

00:34:47.606 --> 00:34:48.941
منم دوستت دارم

00:34:49.441 --> 00:34:52.277
ولی این عشق… سمیه

00:34:53.946 --> 00:34:55.697
میدونی مشکل چیه؟

00:34:59.076 --> 00:35:01.036
باهاتم و هیچی حس نمی‌کنم

00:35:01.995 --> 00:35:05.332
حتی الان که دارم باهات کات می‌کنم

00:35:05.415 --> 00:35:07.209
هنوزم هیچی حس نمی‌کنم

00:35:08.669 --> 00:35:09.878
انگار که

00:35:11.213 --> 00:35:14.967
انگار دیگه رسماً از همه چی بریدم

00:35:18.137 --> 00:35:19.555
دیگه نمی‌تونم تحمل کنم

00:35:29.231 --> 00:35:30.649
چرا نمیری؟

00:35:51.336 --> 00:35:52.421
میگل

00:35:53.046 --> 00:35:54.131
همه چی خوبه؟

00:36:27.080 --> 00:36:28.498
اوه بکی

00:36:31.877 --> 00:36:33.503
بکی بکی

00:36:35.255 --> 00:36:38.133
بهت اعتماد کردم و دسترسی دادم

00:36:38.217 --> 00:36:41.470
به ارزشمندترین چیز زندگیم، بچه‌هام

00:36:42.554 --> 00:36:45.182
و تو چیکار کردی؟
من کاری نکردم

00:36:48.435 --> 00:36:52.814
کاملاً معلومه که پدرم راست می‌گفت
نه، لطفاً

00:36:52.898 --> 00:36:54.900
لطفاً، نه، لطفاً

00:36:54.983 --> 00:36:56.526
تو این کشور

00:36:56.610 --> 00:36:58.153
نه، لطفاً، لطفاً

00:36:58.237 --> 00:37:01.240
به هیچ‌کس اصلاً نمیشه اعتماد کرد

00:37:02.866 --> 00:37:05.535
آنجلا، داری چیکار می‌کنی؟
باورنکردنیه

00:37:07.412 --> 00:37:11.041
از تو خواستم با شوهرم بخوابی

00:37:11.541 --> 00:37:13.502
یه درخواست ساده بود

00:37:13.585 --> 00:37:16.588
و تو چیکار کردی، توئه هرزه؟
چیکار کردی؟

00:37:16.672 --> 00:37:18.924
آنجلا، من
تو با پسرم خوابیدی

00:37:19.007 --> 00:37:21.176
با پسر من

00:37:21.260 --> 00:37:23.637
با پسر من، عوضی لعنتی

00:37:29.518 --> 00:37:31.144
این درست نیست

00:37:32.354 --> 00:37:33.730
اون کار اشتباهی بود

00:37:40.070 --> 00:37:42.197
اون خیلی اشتباه بود

00:37:46.118 --> 00:37:50.205
تنها راهی که می‌تونیم دوباره آنجلا فرر رو محاکمه کنیم

00:37:50.289 --> 00:37:53.500
اینکه اون رو به قتل سانتیاگو دل ریو ربط بدیم

00:37:53.583 --> 00:37:56.878
دست از وسواس بردار، ایندیرا
خانواده فرر فراتر از قانونن

00:37:56.962 --> 00:38:01.425
میدونم، ولی دقیقاً همین چیزیه که باید تموم شه

00:38:02.000 --> 00:38:22.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]