﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.483 --> 00:00:06.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:07.177 --> 00:00:09.346
‫واسه اونـایی که شاید منـو نشناسن میگم...

00:00:12.307 --> 00:00:13.642
‫من پرسی فریزر هستم

00:00:15.852 --> 00:00:17.020
‫♪ نفس می‌کشم ♪

00:00:18.063 --> 00:00:19.648
‫♪ نفس رو بیرون میدم... ♪

00:00:19.731 --> 00:00:21.566
‫اونـایی هم که منـو می‌شناسن...

00:00:22.609 --> 00:00:25.153
‫خب، می‌دونید درباره سخنرانی عمومی چقدر اضطراب دارم

00:00:25.237 --> 00:00:27.280
‫♪ احساس غرور می‌کنی... ♪

00:00:27.364 --> 00:00:29.699
‫یعنی، اگه هرکسی دیگه بود...

00:00:30.742 --> 00:00:32.911
‫فقط می‌رفتم با شامپاینم حال می‌کردم

00:00:33.620 --> 00:00:35.413
‫♪ برای خودت یه زندگی می‌سازی ♪

00:00:35.497 --> 00:00:37.624
‫♪ دوستات رو از دست میدی ♪

00:00:37.707 --> 00:00:39.709
‫♪ همسرت رو از دست میدی ♪

00:00:39.793 --> 00:00:41.503
‫♪ کم‌کم به زندگی روزمره ♪

00:00:41.586 --> 00:00:43.797
‫♪ عادت می‌کنی ♪

00:00:43.880 --> 00:00:45.924
‫♪ حالا خودت کجایی؟ ♪

00:00:46.007 --> 00:00:47.634
‫♪ اصلاً معنی همه اینا چیه؟ ♪

00:00:50.845 --> 00:00:52.847
‫ولی...

00:00:52.931 --> 00:00:54.391
‫هرکسی نیست

00:00:55.684 --> 00:00:57.060
‫شانتل‌ـه

00:00:57.143 --> 00:00:59.896
‫و نامزد شگفت‌انگیزش، درو

00:00:59.980 --> 00:01:03.275
‫و از جایی که امیدوارم نویسندگیم

00:01:03.358 --> 00:01:05.819
‫خیلی بهتر از صحبت کردن باشه،

00:01:05.901 --> 00:01:07.028
‫میگم...

00:01:07.052 --> 00:01:12.052
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:12.076 --> 00:01:16.076
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:16.079 --> 00:01:18.039
‫پیدا کردنِ عشق می‌تونه سخت باشه

00:01:20.041 --> 00:01:22.377
‫♪ اگه زیادی بهت نزدیک بشم ♪

00:01:22.460 --> 00:01:24.754
‫که دنبال اون آدمی بگردی که بگی مال خودته

00:01:24.838 --> 00:01:27.048
‫♪ و اون چیزی نباشم که انتظارش رو داشتی... ♪

00:01:28.049 --> 00:01:31.678
‫گاهی دنیا حتی می‌تونه احساس تنهایی بهت بده

00:01:32.887 --> 00:01:34.638
‫حتی سرد باشه

00:01:36.850 --> 00:01:39.811
‫امواج می‌تونن این حس رو داشته باشن که انگار برعلیه ما هستن

00:01:39.894 --> 00:01:42.314
‫♪ تا وقتی تابستون از راه برسه... ♪

00:01:43.189 --> 00:01:45.150
‫ولی اگه خوش‌شانس باشی،

00:01:45.233 --> 00:01:47.694
‫کسی رو پیدا می‌کنی که کنارت باشه

00:01:47.777 --> 00:01:50.196
‫♪ من توی جایی بزرگ شدم که نور کمی داشت ♪

00:01:51.739 --> 00:01:53.491
‫کسی که بخواد...

00:01:53.575 --> 00:01:55.201
‫باهات هم‌سفر بشه

00:01:56.911 --> 00:01:58.620
‫کسی که هوات رو داره...

00:01:59.956 --> 00:02:01.916
‫حتی وقتی رفتن سخت می‌شه

00:02:03.084 --> 00:02:05.837
‫کسی که با تمام دیوانگی...

00:02:05.920 --> 00:02:08.214
‫و شدتت کنار بیاد

00:02:09.382 --> 00:02:11.676
‫فقط هم تحملش نکنه...

00:02:12.844 --> 00:02:14.179
‫بلکه ازش تجلیل کنه

00:02:16.014 --> 00:02:17.557
‫تو رو تجلیل کنه

00:02:18.600 --> 00:02:20.935
‫پیدا کردن اون فرد آسون نیست

00:02:22.562 --> 00:02:25.482
‫شدنی کردنِ رابطه سخت‌تر

00:02:25.506 --> 00:02:30.206
‫ترجمه از «امیرعلی»
‫::. illusion .::

00:02:30.278 --> 00:02:32.864
‫پس اگه به قدر کافی خوش‌شانس باشی
‫که اون فرد رو پیدا کنی...

00:02:34.616 --> 00:02:37.869
‫مثل شانتل و درو که همدیگه رو پیدا کردن...

00:02:40.205 --> 00:02:41.748
‫خب...

00:02:43.666 --> 00:02:45.085
‫دیگه نباید ولش کنی

00:02:46.169 --> 00:02:48.713
‫♪ اگه زیادی بهت نزدیک بشم... ♪

00:02:50.882 --> 00:02:53.009
‫سلامتی عشقی که ارزش نگه داشتن رو داره

00:02:53.093 --> 00:02:54.260
‫تا ابد

00:02:54.344 --> 00:02:56.805
‫♪ سردی و خشکیِ اخلاقم رو ببخش ♪

00:02:56.888 --> 00:03:00.433
‫♪ آخه من توی سرزمین‌های سرد بزرگ شدم ♪

00:03:01.768 --> 00:03:04.479
‫♪ اگه خورشید ♪

00:03:06.189 --> 00:03:08.942
‫♪ تا تابستون طلوع نکنه ♪

00:03:09.984 --> 00:03:12.987
‫♪ سردی و خشکیِ اخلاقم رو ببخش ♪

00:03:13.071 --> 00:03:16.241
‫♪ آخه من توی سرزمین‌های سرد بزرگ شدم ♪

00:03:21.483 --> 00:03:24.483
‫« هر سال پس از آن »

00:03:27.710 --> 00:03:29.421
‫سلام پرسی

00:03:29.504 --> 00:03:30.880
‫سخنرانی قشنگی بود

00:03:31.923 --> 00:03:34.092
‫انگار که تقریباً باورش دارم

00:03:34.175 --> 00:03:35.593
‫من و تو مثل هم هستیم

00:03:35.677 --> 00:03:37.512
‫عقل‌مون می‌رسه

00:03:38.680 --> 00:03:40.348
‫آره درسته

00:03:40.432 --> 00:03:41.433
‫خب کار چطوره؟

00:03:41.516 --> 00:03:42.725
‫خیلی مشغول سفر بودم

00:03:42.809 --> 00:03:43.934
‫تو چی؟

00:03:44.018 --> 00:03:45.270
‫هنوز تو کار گواهی ترحیم هستی؟

00:03:45.353 --> 00:03:46.396
‫آره

00:03:46.479 --> 00:03:49.065
‫از معدود چیزهاییـه که روزنامه‌ها
‫هنوز براش نویسنده نیاز دارن

00:03:50.150 --> 00:03:52.318
‫و مخارج رو پرداخت می‌کنه، پس...

00:03:52.402 --> 00:03:54.028
‫با کسی دوست نیستی؟

00:03:55.071 --> 00:03:56.489
‫نه

00:03:56.573 --> 00:03:58.450
‫تو چی؟

00:03:59.492 --> 00:04:02.245
‫واسه چی داری میری آخه؟
‫خواهش می‌کنم، خیلی زوده

00:04:02.328 --> 00:04:04.289
‫ساعت یازدهه و کار دارم

00:04:04.372 --> 00:04:05.457
‫تو...

00:04:05.540 --> 00:04:07.417
‫چرند میگی. اون...

00:04:11.463 --> 00:04:12.964
‫- نه
‫- چیه؟

00:04:13.047 --> 00:04:14.466
‫جیک؟ نه نه نه

00:04:14.549 --> 00:04:16.735
‫- خواهش می‌کنم، جیک نه. نه
‫- اون... داداش نامزدته

00:04:16.759 --> 00:04:18.970
‫داداش ناتنیش. و آمار شریک‌های جنسیش...

00:04:19.052 --> 00:04:19.970
‫شامل من هم می‌شه

00:04:20.054 --> 00:04:21.973
‫باعث نمی‌شه که لاشی نباشه

00:04:22.056 --> 00:04:25.602
‫خب، من دنبال یه مرد خوب نیستم،
‫فقط دنبال اوقات خوبم

00:04:26.269 --> 00:04:27.687
‫می‌تونی دوتاش رو داشته باشی

00:04:27.770 --> 00:04:29.689
‫خب، می‌دونم که تو می‌تونی

00:04:29.772 --> 00:04:31.900
‫و خیلی هم برات خوشحالم

00:04:31.983 --> 00:04:35.069
‫تو و نامزد خوشگلت رو دوست دارم

00:04:36.488 --> 00:04:39.324
‫- دوستت دارم. مراقب باش
‫- می‌دونی که نیستم

00:04:45.288 --> 00:04:48.666
‫خب، واسه انتهای تابستون برنامه باحالی داری؟

00:04:49.501 --> 00:04:52.128
‫تابستون واسه بچه‌هاست.
‫خیلی سال پیش دیگه از فازش در اومدم

00:04:53.004 --> 00:04:54.214
‫از فصل؟

00:04:55.381 --> 00:04:57.050
‫از نیاز برای تجلیل کردنش

00:05:01.262 --> 00:05:02.805
‫میای بالا؟

00:05:02.889 --> 00:05:06.518
‫یه چیز تابستونی که دلم براش تنگ می‌شه
‫پابرهنه بودنه

00:05:07.310 --> 00:05:08.978
‫این پاشنه‌بلندها برن به درک

00:05:12.565 --> 00:05:14.067
‫می‌تونم پاهات رو ماساژ بدم

00:05:14.150 --> 00:05:15.818
‫بهتر بشه

00:05:15.902 --> 00:05:17.195
‫لطف می‌کنی

00:05:17.278 --> 00:05:18.446
‫خب، دراز بکش

00:05:21.950 --> 00:05:23.368
‫خدای من...

00:05:27.455 --> 00:05:29.123
‫باید جوابش ر و بدم

00:05:41.469 --> 00:05:42.804
‫الو؟

00:05:42.887 --> 00:05:44.722
‫- پرس؟
‫- سم؟

00:05:44.806 --> 00:05:46.849
‫نه نه نه. من...

00:05:46.933 --> 00:05:48.268
‫چارلی هستم

00:05:50.645 --> 00:05:52.146
‫چارلی. سلام...

00:05:52.230 --> 00:05:54.357
‫می‌دونم خیلی وقته صحبت نکردیم

00:05:54.440 --> 00:05:55.900
‫خدای من، حتی نمی‌دونم چقدر گذشته

00:05:55.984 --> 00:05:57.318
‫ده سال

00:05:57.402 --> 00:05:58.611
‫وای

00:05:58.695 --> 00:06:00.697
‫- خیلی گذشته
‫- آره

00:06:00.780 --> 00:06:02.490
‫ببخشید این وقت شب زنگ می‌زنم. من...

00:06:02.574 --> 00:06:04.284
‫یه خبرهایی دارم

00:06:04.367 --> 00:06:05.660
‫خبرهای بد

00:06:05.743 --> 00:06:07.495
‫مامانم چند روز پیش فوت کرد

00:06:07.579 --> 00:06:09.205
‫خدای من

00:06:09.289 --> 00:06:11.457
‫خیلی متاسفم چارلی

00:06:11.541 --> 00:06:13.501
‫تو... چی شد؟

00:06:13.585 --> 00:06:15.003
‫لنفوم

00:06:15.086 --> 00:06:17.505
‫خیلی جنگید

00:06:17.589 --> 00:06:20.550
‫قاعدتاً که حالـمون بده، ولی...

00:06:22.260 --> 00:06:23.970
‫دیگه از مریض شدن خسته شده بود

00:06:24.053 --> 00:06:25.597
‫باید اونجا می‌بودم

00:06:25.680 --> 00:06:27.348
‫باید سر می‌زدم

00:06:27.432 --> 00:06:29.434
‫خیلی کارها هست

00:06:29.517 --> 00:06:31.394
‫که همه می‌تونستیم جور دیگه‌ای انجام بدیم

00:06:31.477 --> 00:06:34.856
‫بگذریم، حس می‌کنم خیلی ناراحت می‌شد

00:06:34.939 --> 00:06:36.482
‫اگه تماس نمی‌گرفتم

00:06:38.234 --> 00:06:40.111
‫ختمش چند روز دیگه‌ست. میای؟

00:06:42.780 --> 00:06:44.991
‫پرسی؟ هستی؟

00:06:45.074 --> 00:06:46.743
‫اه...

00:06:47.994 --> 00:06:51.038
‫آره. آره... ببخشید. تلاش می‌کنم

00:06:51.122 --> 00:06:52.665
‫راستش...

00:06:54.834 --> 00:06:56.586
‫می‌دونم که اون هم می‌خواد باشی

00:07:28.701 --> 00:07:29.786
‫پرسی؟

00:07:29.869 --> 00:07:32.014
‫اوضاع روبراهه؟ زنگ بزنم شانتل؟

00:07:32.038 --> 00:07:33.247
‫پرسی!

00:07:35.708 --> 00:07:37.377
‫حمله پانیک بود

00:07:37.460 --> 00:07:39.586
‫سال‌هاست که بهت دست نداده بود

00:07:39.671 --> 00:07:41.464
‫فکر نکنم بتونم باهاش مواجه بشم

00:07:42.507 --> 00:07:43.883
‫با چی؟

00:07:43.966 --> 00:07:45.426
‫جایی که قبلاً خونه‌ام بود

00:07:45.510 --> 00:07:46.844
‫افرادی که بهشون صدمه زدم

00:07:46.928 --> 00:07:48.262
‫خب، پنج سال اولی

00:07:48.346 --> 00:07:50.682
‫که می‌شناختمت بهت حمله پانیک دست می‌داد

00:07:50.765 --> 00:07:53.685
‫و پنج سال آخر هم با لاشی‌های مثل جیک رابطه داشتی

00:07:53.768 --> 00:07:54.953
‫و تظاهر می‌کردی برات مهم نیست

00:07:54.977 --> 00:07:58.272
‫اینطور نیست که برام مهم نباشه،
‫به خاطر اینه که حقم بهتر از این نیست

00:07:58.356 --> 00:08:00.525
‫تو لایق تمام چیزهای خوب هستی

00:08:00.608 --> 00:08:04.153
‫آخه... کل دنیام پُر از پشیمونیه

00:08:04.237 --> 00:08:05.437
‫به خاطر تصمیماتی که گرفتم،

00:08:05.488 --> 00:08:07.073
‫و اینکه رابطه‌ام با سم چطوری تموم شد

00:08:07.156 --> 00:08:08.241
‫هوم

00:08:08.324 --> 00:08:10.660
‫راستش، اینقدر گذشته که

00:08:10.743 --> 00:08:12.662
‫اصلاً نمی‌دونم اگه برم با چی مواجه می‌شم

00:08:12.745 --> 00:08:14.580
‫می‌تونیم توی رسانه اجتماعی بپاییمـشون

00:08:14.664 --> 00:08:16.374
‫تلاش کردم

00:08:16.457 --> 00:08:17.709
‫هر چند سالی

00:08:17.792 --> 00:08:18.960
‫همه‌شون خصوصی‌ان

00:08:19.043 --> 00:08:20.670
‫باشه خب، اون دیگه بی‌ادبیه

00:08:22.338 --> 00:08:24.340
‫سم عشق زندگیم بود،

00:08:24.424 --> 00:08:27.468
‫و نمی‌تونم فراموشش کنم ولی می‌دونم که مجبورم

00:08:28.428 --> 00:08:30.638
‫باید با سو خدافظی کردم

00:08:30.722 --> 00:08:31.931
‫و بریز بی

00:08:32.014 --> 00:08:33.890
‫و می‌دونم واقعاً نمی‌تونم انجامش بدم

00:08:33.975 --> 00:08:35.685
‫مگه اینکه بالاخره با سم خدافظی کنم

00:08:37.769 --> 00:08:39.105
‫باید ببینمش

00:08:39.187 --> 00:08:40.898
‫باشه. چطوری می‌خوای بری اونجا؟

00:08:40.981 --> 00:08:42.608
‫نمی‌دونم. گمونم یه ماشین کرایه کنم

00:08:42.692 --> 00:08:43.692
‫واسه چی؟

00:08:43.776 --> 00:08:46.487
‫می‌خواد به دریاچه بره

00:08:46.571 --> 00:08:47.780
‫به نظرم خوبه

00:08:47.864 --> 00:08:49.591
‫ولی خودت نمی‌تونی برونی.
‫تازه بهت حمله پانیک دست داده

00:08:49.615 --> 00:08:52.076
‫- چیزیم نمی‌شه
‫- نه

00:08:52.160 --> 00:08:53.286
‫شانتل می‌تونه ببرتت

00:08:54.328 --> 00:08:56.789
‫نه. نه، این هفته یه استشهادیه بزرگ دارم

00:08:56.873 --> 00:08:57.957
‫نمی‌تونم

00:08:58.040 --> 00:08:59.667
‫همه‌جا زوم و وایفای دارن

00:09:01.461 --> 00:09:03.504
‫من... من... می‌تونم...

00:09:03.588 --> 00:09:05.381
‫- آره
‫- واقعاً؟ مشکلی نداری؟

00:09:06.924 --> 00:09:07.967
‫خوشحال می‌شم

00:09:11.471 --> 00:09:12.805
‫مافین‌ها کجان؟

00:09:14.098 --> 00:09:16.058
‫لعنتی. یادم رفت

00:09:16.142 --> 00:09:18.394
‫ولی قهوه گرفتم

00:09:22.815 --> 00:09:24.150
‫الان برمی‌گردم

00:09:24.233 --> 00:09:25.401
‫باشه

00:09:29.947 --> 00:09:32.366
‫♪ اگه الان بهت بگم باورم می‌کنی ♪

00:09:32.450 --> 00:09:35.787
‫♪ که توی یه موج گرفتار شده بودم ♪

00:09:36.537 --> 00:09:38.414
‫♪ نزدیک بود همه‌چی رو از دست بدم ♪

00:09:39.457 --> 00:09:41.375
‫♪ حاضری حرف‌هامو بشنوی ♪

00:09:41.459 --> 00:09:45.880
‫♪ اگه بگم چند روز از ترس داشتم می‌لرزیدم ♪

00:09:45.963 --> 00:09:47.882
‫♪ فکر می‌کردم دارم از هم می‌پاشم ♪

00:09:48.966 --> 00:09:51.010
‫♪ نمی‌تونستم جلوش رو بگیرم ♪

00:09:51.093 --> 00:09:53.429
‫♪ سعی کردم سرعت همه‌چی رو کم کنم ♪

00:09:53.513 --> 00:09:55.765
‫♪ توی دستشویی گریه می‌کردم ♪

00:09:55.848 --> 00:09:58.100
‫♪ باید یه راهی پیدا می‌کردم ♪

00:09:58.184 --> 00:10:00.728
‫♪ در حالی که همه دوروبرم می‌گفتن: ♪

00:10:00.812 --> 00:10:03.856
‫♪ «حتماً الان خیلی خوشحالی» ♪

00:10:06.567 --> 00:10:09.570
‫♪ اگه هنوز دستت رو به سمتم دراز کنی ♪

00:10:09.654 --> 00:10:11.906
‫♪ منم باز برمی‌گردم ♪

00:10:11.989 --> 00:10:14.367
‫♪ اگه برای همیشه رفته باشی ♪

00:10:14.450 --> 00:10:18.162
‫♪ با اون هم کنار میام ♪

00:10:18.246 --> 00:10:20.581
‫♪ اگه چراغ رو روشن بذاری ♪

00:10:20.665 --> 00:10:23.000
‫♪ منم چراغ رو روشن می‌ذارم ♪

00:10:23.084 --> 00:10:26.254
‫♪ چراغ روشن، چراغ روشن، چراغ روشن ♪

00:10:26.337 --> 00:10:28.464
‫♪ و دارم می‌فهمم ♪

00:10:28.548 --> 00:10:30.591
‫♪ هیچ راه دیگه‌ای وجود نداره ♪

00:10:30.675 --> 00:10:37.014
‫♪ جز اینکه آخرِ روز هنوز دارم می‌رقصم ♪

00:10:37.098 --> 00:10:39.475
‫♪ اگه چراغ رو روشن بذاری ♪

00:10:39.559 --> 00:10:41.769
‫♪ منم چراغ رو روشن می‌ذارم ♪

00:10:41.793 --> 00:10:44.793
‫« تابستان سال ۲۰۱۱ »

00:10:41.853 --> 00:10:44.605
‫♪ چراغ روشن، چراغ روشن، چراغ روشن... ♪

00:10:44.689 --> 00:10:45.898
‫وای

00:10:45.982 --> 00:10:47.108
‫خیلی عالیه، مگه نه؟

00:10:47.900 --> 00:10:50.361
‫صبرکن تا خونه رو ببینی

00:10:50.444 --> 00:10:52.238
‫♪ و حالا حرفم رو باور می‌کنی ♪

00:10:52.321 --> 00:10:56.492
‫♪ که همیشه بهترین نیت‌ها رو داشتم، عزیزم؟ ♪

00:10:56.516 --> 00:10:58.516
‫« بریز بی »

00:10:56.576 --> 00:10:58.369
‫♪ همیشه می‌خواستم بمونم ♪

00:10:59.370 --> 00:11:01.414
‫♪ الان می‌تونی حالم رو حس کنی؟ ♪

00:11:01.497 --> 00:11:05.209
‫♪ اینکه از خیلی جهات آسیب‌پذیرم؟ ♪

00:11:06.002 --> 00:11:07.962
‫♪ و من هیچ‌وقت عوض نمی‌شم ♪

00:11:09.046 --> 00:11:11.048
‫♪ نمی‌تونستم جلوش رو بگیرم ♪

00:11:11.132 --> 00:11:13.259
‫♪ سعی می‌کردم یه راه‌حل پیدا کنم... ♪

00:11:13.342 --> 00:11:15.261
‫به دریاچه خوش اومدی، پرسفونی

00:11:15.845 --> 00:11:18.431
‫- بدش من. باشه

00:11:18.514 --> 00:11:20.641
‫می‌تونیم بریم شهر

00:11:20.725 --> 00:11:22.351
‫شاید اونجا دخترهای همسن خودت باشن

00:11:22.435 --> 00:11:24.061
‫به دخترهای همسن خودم نیاز ندارم

00:11:24.145 --> 00:11:26.355
‫البته که نه. فقط...

00:11:27.690 --> 00:11:29.358
‫می‌شه فقط برم دریاچه؟

00:11:29.442 --> 00:11:30.484
‫فکر خیلی خوبیه

00:11:30.568 --> 00:11:32.028
‫میرم مایوم رو بردارم

00:11:32.111 --> 00:11:34.447
‫- ♪ و اگه برای همیشه رفته باشی ♪
‫- باشه

00:11:34.530 --> 00:11:38.326
‫♪ من با اون هم کنار میام ♪

00:11:38.409 --> 00:11:40.661
‫♪ و اگه چراغ رو روشن بذاری ♪

00:11:39.685 --> 00:11:40.685
‫« فلورر »

00:11:40.745 --> 00:11:42.872
‫♪ منم چراغ رو روشن می‌ذارم ♪

00:11:42.955 --> 00:11:46.292
‫♪ چراغ روشن، چراغ روشن، چراغ روشن ♪

00:11:46.375 --> 00:11:48.127
‫♪ و دارم می‌فهمم ♪

00:11:48.210 --> 00:11:50.588
‫♪ هیچ راه دیگه‌ای نیست ♪

00:11:50.671 --> 00:11:57.011
‫♪ جز اینکه آخرِ روز هنوز روی پاهای خودم ایستادم و می‌رقصم ♪

00:11:57.094 --> 00:11:59.305
‫♪ اگه چراغ رو روشن بذاری ♪

00:11:59.388 --> 00:12:01.724
‫♪ منم چراغ رو روشن می‌ذارم ♪

00:12:01.807 --> 00:12:05.436
‫♪ چراغ روشن، چراغ روشن، چراغ روشن ♪

00:12:05.519 --> 00:12:08.689
‫♪ و اگه چراغ رو روشن بذاری ♪

00:12:08.773 --> 00:12:11.025
‫♪ منم چراغ رو روشن می‌ذارم ♪

00:12:18.074 --> 00:12:20.117
‫آخرین نفری که به اسکله برسه
‫ظرف‌ها رو می‌شوره!

00:12:20.201 --> 00:12:21.494
‫منصفانه نیست!

00:12:21.577 --> 00:12:22.995
‫تو جلوتر بودی!

00:12:32.463 --> 00:12:33.756
‫باختی

00:12:35.925 --> 00:12:37.718
‫تقلب کردی

00:12:37.802 --> 00:12:39.887
‫- نخیر
‫- چرا

00:12:43.599 --> 00:12:45.810
‫هی! هی هی هی

00:12:48.062 --> 00:12:49.230
‫سلام!

00:12:50.314 --> 00:12:51.399
‫سلام!

00:12:51.482 --> 00:12:52.942
‫همسایه جدید؟

00:12:53.734 --> 00:12:54.902
‫آره

00:12:56.237 --> 00:12:57.571
‫خدای من، سم. سلام کن

00:12:57.655 --> 00:12:58.781
‫سلام

00:13:05.830 --> 00:13:07.331
‫دو نفر بودن

00:13:07.415 --> 00:13:08.958
‫به نظرت چند سالـشونه؟

00:13:09.875 --> 00:13:11.836
‫نمی‌دونم

00:13:11.919 --> 00:13:13.295
‫شاید همسن من بودن

00:13:13.379 --> 00:13:14.648
‫فکر کنم کوچیکه شاید باشه

00:13:14.672 --> 00:13:15.923
‫باهاشون حرف زدی؟

00:13:16.007 --> 00:13:17.800
‫سلام کردم

00:13:17.883 --> 00:13:19.719
‫روی اون کلکه بودن

00:13:19.802 --> 00:13:21.637
‫شنا نکردم که برم پیش‌شون

00:13:21.721 --> 00:13:23.481
‫دعوتم هم نکردن

00:13:24.807 --> 00:13:26.434
‫اوه

00:13:32.982 --> 00:13:34.734
‫سلام

00:13:34.817 --> 00:13:37.611
‫سلام. خیلی ببخشید مزاحم می‌شم، خانم،

00:13:37.695 --> 00:13:39.297
‫ولی دختری که روی اسکله بود اینجا زندگی می‌کنه؟

00:13:39.321 --> 00:13:41.198
‫آره. دخترمونه، پرسی

00:13:41.282 --> 00:13:43.451
‫حله. فقط... خواستیم سلامی کرده باشیم

00:13:43.534 --> 00:13:45.327
‫حتماً

00:13:45.411 --> 00:13:47.830
‫پرسی، مهمون داری

00:13:51.667 --> 00:13:54.003
‫من فقط برمی‌گردم به ظرف‌ها

00:13:56.756 --> 00:13:59.925
‫سلام. من چارلی هستم

00:14:00.009 --> 00:14:01.510
‫این سم

00:14:01.594 --> 00:14:03.471
‫پرسی

00:14:03.554 --> 00:14:07.600
‫خب، سم می‌خواست بدونه
‫می‌خوای باهاش بازی کنی یا نه

00:14:07.683 --> 00:14:10.394
‫رفیق، اصلاً نمی‌خواستم همچین چیزی رو بدونم

00:14:10.478 --> 00:14:12.646
‫باشه، حله

00:14:12.730 --> 00:14:14.523
‫من می‌خواستم بدونم که می‌خوای باهم وقت بگذرونیم یا نه

00:14:14.607 --> 00:14:16.442
‫با شماها؟

00:14:16.525 --> 00:14:17.818
‫با سم

00:14:17.902 --> 00:14:20.404
‫من بعداً دوستام میان پیشم، پس،

00:14:20.488 --> 00:14:22.090
‫- می‌دونی...
‫- نمی‌خواد داداش کوچیکش

00:14:22.114 --> 00:14:23.925
‫حضور داشته باشه. بهش گفتم می‌تونم برم توی اتاقم قایم بشم،

00:14:23.949 --> 00:14:25.117
‫ولی دستشویی‌مون اشتراکیه،

00:14:25.201 --> 00:14:26.344
‫- پس می‌تونم صدای سکس کردنش رو بشنوم...
‫- باشه،

00:14:26.368 --> 00:14:29.121
‫دیگه جزئیات کافی دادی، سم

00:14:29.205 --> 00:14:30.748
‫حله

00:14:30.831 --> 00:14:31.874
‫دوست دارم وقت بگذرونیم

00:14:31.957 --> 00:14:34.376
‫یعنی... اگه بخوای

00:14:34.460 --> 00:14:36.629
‫والدینت مشکلی ندارن؟

00:14:36.712 --> 00:14:39.423
‫فقط خوشحال می‌شن که یکی به جز خودشون هست که باهاش وقت بگذرونم

00:14:40.674 --> 00:14:42.176
‫این حرفم باعث شد مثل بازنده‌ها به نظر بیام

00:14:42.259 --> 00:14:44.386
‫- من دلم می‌خواد
‫- چی؟

00:14:44.470 --> 00:14:45.638
‫باهات وقت بگذرونم

00:14:45.721 --> 00:14:48.015
‫- حله
‫- حله

00:14:48.099 --> 00:14:49.350
‫حله

00:14:49.433 --> 00:14:51.936
‫الان اصلاً حس باحالی ندارم

00:14:52.019 --> 00:14:53.896
‫حداقل جای خوشگلیه

00:14:53.979 --> 00:14:57.858
‫منم اهل روستا رفتن نیستم،
‫به خاطر نبود وایفایـش

00:14:58.901 --> 00:15:01.341
‫به نظرت این کارشون عمدیه
‫تا مردم نتونن ریلکس باشن؟

00:15:01.403 --> 00:15:04.156
‫به نظرم واسه اکثر مردم قطع شدن از اینترنت
‫ریلکس‌ترین جای ماجراست

00:15:04.240 --> 00:15:06.408
‫- اوهوم
‫- اوهوم

00:15:09.662 --> 00:15:12.081
‫من واسه چی برگشتم اینجا؟

00:15:12.873 --> 00:15:14.834
‫می‌دونم. می‌دونم

00:15:15.709 --> 00:15:17.878
‫- اومدم به سو ادای احترام کنم
‫- اوهوم

00:15:18.504 --> 00:15:20.840
‫خدای من، اون فوق‌العاده بود

00:15:21.966 --> 00:15:24.885
‫می‌دونی اون بیلیارد رو یادم داد؟

00:15:24.969 --> 00:15:27.555
‫چطوری مارگاریتا درست کنم.
‫همه‌اش به کوانترو برمی‌گرده

00:15:28.514 --> 00:15:30.558
‫تشویقم کرد که اولین واکس بیکینیم انجام بدم

00:15:30.641 --> 00:15:32.685
‫- وای
‫- کاش من یه مامانِ اینجوری داشتم

00:15:32.768 --> 00:15:33.978
‫آره. منم همینطور

00:15:35.146 --> 00:15:37.356
‫بعدش یهو... غیبم زد

00:15:37.439 --> 00:15:38.774
‫بچه بودی

00:15:38.858 --> 00:15:41.694
‫سم هم آخرش باهات افتضاح رفتار کرد

00:15:41.777 --> 00:15:42.903
‫خودش درک می‌کرد

00:15:42.987 --> 00:15:43.988
‫آره خب...

00:15:45.531 --> 00:15:49.201
‫من یه زن بال ۲۸ ساله‌ام

00:15:49.285 --> 00:15:52.079
‫یکی از معدود شغل‌های باقی‌مونده در نویسندگی رو دارم،

00:15:52.163 --> 00:15:53.497
‫یه آپارتمان نقلی دارم،

00:15:53.581 --> 00:15:55.416
‫مردهای جذاب که باهاشون بخوابم،

00:15:55.499 --> 00:15:58.002
‫و یهو، برگشتم اینجا

00:15:58.085 --> 00:16:00.044
‫و دوباره ۱۸ سالم شده

00:16:00.129 --> 00:16:02.214
‫با تمام روان‌نژندی‌ها و...

00:16:02.298 --> 00:16:04.049
‫پشیمونی‌هایی که با خودش داره

00:16:04.133 --> 00:16:05.652
‫واسه همینه که من به زادگاهم برنمی‌گردم

00:16:05.676 --> 00:16:08.137
‫رسماً تریسی فلیکِ آریزونا هستم

00:16:08.220 --> 00:16:10.431
‫دوست داشتم که اون موقع باهات آشنا بشم

00:16:10.514 --> 00:16:12.892
‫به معنی واقعی کلمه همین بودم. با ارتودنسی

00:16:12.975 --> 00:16:14.226
‫اوهوم

00:16:14.310 --> 00:16:17.813
‫می‌ترسی تصادفی چارلی و سم رو ببینیم؟

00:16:17.897 --> 00:16:19.690
‫قطعاً

00:16:19.773 --> 00:16:21.692
‫اینجا فقط خوشگل نیست، کوچیکه

00:16:21.775 --> 00:16:24.236
‫ببین، می‌دونم اینجا اتفاقات زیادی افتاده

00:16:24.320 --> 00:16:26.280
‫که خوب نبودن، ولی...

00:16:26.363 --> 00:16:28.699
‫یه جورایی واسه همین اومدیم. درسته؟

00:16:28.782 --> 00:16:30.951
‫آره، ولی نه... اینجوری

00:16:31.035 --> 00:16:32.203
‫چجوری؟

00:16:32.286 --> 00:16:34.747
‫فقط... می‌خوام بی‌نقص باشم

00:16:34.830 --> 00:16:36.749
‫می‌خوام... خودم بی‌نقص باشم

00:16:36.832 --> 00:16:39.251
‫داری فشار زیادی به خودت میاری

00:16:39.335 --> 00:16:40.544
‫فقط... من...

00:16:40.628 --> 00:16:43.047
‫وقتی رسیدیم هتل،

00:16:43.130 --> 00:16:45.257
‫می‌تونم لباس عوض کنم

00:16:45.341 --> 00:16:46.967
‫و یکم آرایش کنم

00:16:47.051 --> 00:16:48.302
‫موهام رو درست کنم

00:16:48.385 --> 00:16:49.845
‫زرهم رو بپوشم

00:16:49.929 --> 00:16:52.264
‫می‌فهمم. من وقتی توی استشهادیه

00:16:52.348 --> 00:16:54.266
‫با دشمن مواجه شدم، باید کت پشمی بپوشم

00:16:55.351 --> 00:16:57.061
‫نمی‌خوام سم دشمنم باشه

00:16:59.230 --> 00:17:01.273
‫ولی می‌دونم شاید اونجوری منـو ببینه

00:17:01.357 --> 00:17:04.360
‫حتی نمی‌دونم چرا چارلی دعوتم کرده.
‫فکر کردم ازم متنفره

00:17:06.654 --> 00:17:08.322
‫می‌دونم که ترسناکه

00:17:08.906 --> 00:17:10.241
‫آره، هست

00:17:11.784 --> 00:17:13.619
‫بزرگ شدن شوخی نداره

00:17:15.286 --> 00:17:17.706
‫ولی می‌دونم که باید باهاشون مواجه بشم

00:17:18.748 --> 00:17:20.125
‫با سم مواجه بشم

00:17:21.418 --> 00:17:23.712
‫و می‌دونم که تو یه جلسه توی زوم داری، پس تو برو

00:17:23.795 --> 00:17:26.381
‫من میرم کنار دریاچه یه قدم بزنم
‫و ذهنم رو خالی کنم. می‌دونی؟

00:17:26.465 --> 00:17:28.759
‫دریاچه حالم رو بهتر می‌کنه

00:17:29.593 --> 00:17:31.053
‫باشه

00:17:31.136 --> 00:17:32.781
‫وقتی اتاق‌ها آماده بودن بهت زنگ می‌زنم، باشه؟

00:17:32.805 --> 00:17:34.014
‫- باشه؟
‫- باشه

00:17:45.192 --> 00:17:46.527
‫♪ یادت هست می‌گفتن ♪

00:17:46.610 --> 00:17:48.237
‫♪ من وحشی به دنیا اومدم؟ ♪

00:17:48.320 --> 00:17:50.531
‫♪ فکر می‌کنم همیشه بیرون از چارچوب زندگی کردم ♪

00:17:50.614 --> 00:17:53.617
‫♪ هنوز هیچ‌وقت با یه خوشیِ آروم و معمولی رام نشدم ♪

00:17:55.035 --> 00:17:57.705
‫♪ همیشه روی یه مرز باریک راه میرم ♪

00:17:57.788 --> 00:18:00.124
‫♪ از جزرِ زندگی فرار می‌کنم ♪

00:18:00.207 --> 00:18:03.377
‫♪ می‌دونم بیشتر به دردِ راه رفتن روی طناب می‌خورم ♪

00:18:04.878 --> 00:18:08.590
‫♪ حالا پایین رو نگاه نکن ♪

00:18:09.300 --> 00:18:11.010
‫♪ من هنوز... ♪

00:18:16.265 --> 00:18:17.617
‫اگه چشمـات رو باز کنی دیگه جواب نمیده

00:18:17.641 --> 00:18:19.476
‫از کجا می‌دونی؟

00:18:20.894 --> 00:18:22.396
‫بصیرتِ مادرانه

00:18:23.605 --> 00:18:25.691
‫و هرچقدر تلاش می‌کنم انجامش بدم...

00:18:25.774 --> 00:18:26.859
‫حس احمقانه‌ای دارم

00:18:26.942 --> 00:18:28.527
‫ولی با دوتا پسر شلوغ،

00:18:28.610 --> 00:18:30.404
‫به تمام انرژی ذنی که گیرم بیاد نیاز دارم

00:18:33.866 --> 00:18:36.493
‫فکر کنم باید تمام افکار توی مغزم رو آروم کنم

00:18:37.703 --> 00:18:40.622
‫پی عزیزم،

00:18:40.706 --> 00:18:42.624
‫هیچوقت حس نکن باید جلوش رو بگیری

00:18:43.834 --> 00:18:46.211
‫اونه که تو رو تو می‌کنه

00:18:49.340 --> 00:18:51.717
‫و تو شگفت‌انگیزی

00:18:52.551 --> 00:18:56.263
‫♪ کارم اینجا هنوز تموم نشده... ♪

00:18:56.347 --> 00:18:58.349
‫- آماده‌ای؟
‫- اوهوم

00:18:58.432 --> 00:18:59.433
‫زیرچشمی نگاه نکنی

00:19:06.148 --> 00:19:09.234
‫♪ یادت هست می‌گفتن من وحشی به دنیا اومدم؟ ♪

00:19:09.318 --> 00:19:11.528
‫♪ فکر می‌کنم همیشه بیرون از چارچوب زندگی کردم ♪

00:19:11.612 --> 00:19:14.531
‫♪ هیچ‌وقت با یه خوشیِ آروم و بی‌خطر رام نشدم ♪

00:19:27.483 --> 00:19:32.483
‫« فلورر »

00:20:02.788 --> 00:20:04.081
‫سم

00:20:05.707 --> 00:20:08.001
‫زیاده، ولی...

00:20:16.427 --> 00:20:18.262
‫حالا کوتاه‌شده‌ی چیه؟ ساموئل؟

00:20:18.345 --> 00:20:19.805
‫- نوچ
‫- سامسون؟

00:20:20.848 --> 00:20:22.766
‫سموایز؟

00:20:22.850 --> 00:20:25.102
‫ارباب حلقه‌ها. قشنگ بود

00:20:25.185 --> 00:20:27.062
‫ولی فقط سم خالی

00:20:27.146 --> 00:20:29.982
‫مامانم میگه اسم وقتی کوتاه باشه قوی‌تره

00:20:32.276 --> 00:20:34.403
‫تو چی؟

00:20:34.486 --> 00:20:36.864
‫والدینت خیلی پرسی جکسون دوست دارن مثلاً؟

00:20:36.947 --> 00:20:40.242
‫اونـا استاد دانشگاهـن، پس نه

00:20:40.325 --> 00:20:41.702
‫خلاصه‌ی پرسفونیـه

00:20:41.785 --> 00:20:44.997
‫از اساطیر یونان؟
‫الهه دنیای زیرینه

00:20:45.080 --> 00:20:46.290
‫ترسناک به نظر میاد

00:20:46.373 --> 00:20:49.418
‫گمونم والدینم فکر کردن قراره آدم مرموزی باشم

00:20:49.501 --> 00:20:52.045
‫پس... خیلی جواب نداد

00:20:52.129 --> 00:20:54.673
‫به نظر من که انگار جواب داده

00:20:57.551 --> 00:20:59.761
‫اون یه مچ‌بند دوستیه؟

00:20:59.845 --> 00:21:01.763
‫آره

00:21:01.847 --> 00:21:04.141
‫فقط واسه خودم درستش کردم

00:21:04.224 --> 00:21:05.225
‫باحاله

00:21:05.309 --> 00:21:07.936
‫وقتی یکی دیگه بهت بدتش باحال‌تر می‌شه. ولی...

00:21:08.020 --> 00:21:09.521
‫من خیلی...

00:21:09.605 --> 00:21:11.899
‫بابات درباره نیاز داشتن به یه دوست همین رو می‌گفت؟

00:21:11.982 --> 00:21:13.484
‫شنیدی پس

00:21:13.567 --> 00:21:16.153
‫والدین هیچوقت اونقدری که فکر می‌کنن زیرک نیستن

00:21:16.236 --> 00:21:19.198
‫هرچی حالا. امسال یه سری حواشی دخترونه داشتم

00:21:19.281 --> 00:21:22.534
‫بابام گفت از من می‌ترسه، ولی خودت باید ببینیش

00:21:22.618 --> 00:21:24.244
‫دلایلا به هیچکس حسودیش نمی‌شه

00:21:25.204 --> 00:21:26.914
‫آخه... نگاش کن

00:21:28.707 --> 00:21:29.791
‫بدجنس به نظر میاد

00:21:29.875 --> 00:21:33.378
‫مگه دلایلا همون شرورِ توی انجیل نیست؟

00:21:33.462 --> 00:21:35.756
‫که موهای اون یارو رو می‌کَنه؟

00:21:35.839 --> 00:21:38.634
‫- سامسون رو میگی؟
‫- لعنتی

00:21:38.717 --> 00:21:40.677
‫مامانم میگه قراره اون جنده‌ی شیطانی رو بکشه

00:21:40.761 --> 00:21:43.698
‫حداقل این رو به بابام گفت
‫وقتی حواسش نبود که دارم گوش میدم

00:21:43.722 --> 00:21:45.390
‫ایول به مامانت

00:21:45.474 --> 00:21:47.643
‫به نظرم فقط ناراحته چون نیستش

00:21:47.726 --> 00:21:49.787
‫این تابستون اولین مرخصی‌ایه که بعد از مدت‌ها داشته

00:21:49.811 --> 00:21:51.605
‫خیلی کار می‌کنه

00:21:51.688 --> 00:21:52.689
‫مامان منم همینطور

00:21:54.942 --> 00:21:57.110
‫خب مردم اینجا چی کار می‌کنن؟

00:21:57.194 --> 00:21:58.820
‫به جز مسافرت؟

00:21:58.904 --> 00:22:00.781
‫خب،

00:22:00.864 --> 00:22:03.367
‫مامانم مالک میخونه‌ست که کنار اسکله‌ست

00:22:03.450 --> 00:22:05.494
‫چه باحال. غذای مجانی

00:22:05.577 --> 00:22:07.704
‫پیروگی. هر شبِ هفته

00:22:07.788 --> 00:22:11.208
‫نمی‌دونم چیه، ولی هستمش

00:22:11.291 --> 00:22:13.311
‫فقط اگه یکی از اون مچ‌بندهای دوستی رو برام درست کنی

00:22:13.335 --> 00:22:14.545
‫قبول؟

00:22:15.963 --> 00:22:17.548
‫قبول

00:22:17.631 --> 00:22:19.675
‫شاید هم بتونم چندتا از فیلمـای موردعلاقه‌ام رو نشونت بدم

00:22:22.427 --> 00:22:24.388
‫حالا با چی شروع کنیم؟

00:22:24.471 --> 00:22:26.181
‫خب، اولش تو فکر جیغ بودم

00:22:26.265 --> 00:22:28.767
‫یه برداشتِ طعنه‌آمیز از ژانر وحشته

00:22:28.850 --> 00:22:32.980
‫بعدش فهمیدم بعد از دیدنِ هالووین‌های ۱، ۲ و ۴ باحال‌تر می‌شه

00:22:33.063 --> 00:22:35.023
‫وای. چندتا هستن مگه؟

00:22:35.107 --> 00:22:36.525
‫ده‌تا

00:22:42.239 --> 00:22:43.490
‫♪ هیپ، هیپ ♪

00:22:46.076 --> 00:22:47.160
‫♪ هیپ، هیپ ♪

00:22:48.620 --> 00:22:52.332
‫♪ وقتی توی تعطیلاتی ♪

00:22:52.416 --> 00:22:56.587
‫♪ نمی‌تونی برای چیزهایی که به ذهنت میاد کلمه پیدا کنی ♪

00:22:56.670 --> 00:23:00.882
‫♪ برای همه حس‌هایی که سراغت میان ♪

00:23:00.966 --> 00:23:04.344
‫♪ و منم می‌خوام اون حس رو تجربه کنم ♪

00:23:05.554 --> 00:23:09.391
‫♪ روی جزیره‌ای زیر نور خورشید ♪

00:23:09.474 --> 00:23:12.352
‫♪ و اون‌قدر حالم رو خوب می‌کنه که... ♪

00:23:12.436 --> 00:23:16.064
‫- ♪ دیگه نمی‌تونم ذهنم رو کنترل کنم ♪
‫- زودباش!

00:23:17.566 --> 00:23:20.611
‫♪ با هم فرار می‌کنیم ♪

00:23:20.694 --> 00:23:25.240
‫♪ و انگار تا ابد کنار هم وقت می‌گذرونیم ♪

00:23:25.324 --> 00:23:29.745
‫♪ دیگه هیچ‌وقت احساس بدی نخواهیم داشت ♪

00:23:35.208 --> 00:23:36.668
‫حالتـو گرفتم

00:23:36.752 --> 00:23:38.045
‫♪ هیپ، هیپ ♪

00:23:38.128 --> 00:23:39.504
‫زودباشید!

00:23:40.881 --> 00:23:44.843
‫♪ دیگه هیچ‌وقت احساس بدی نخواهیم داشت ♪

00:23:44.926 --> 00:23:47.304
‫آخرین نفری که به اسکله برسه ظرف‌ها رو می‌شوره!

00:23:48.513 --> 00:23:50.557
‫♪ نه، نه ♪

00:23:55.062 --> 00:23:57.397
‫آخر تابستونه مرد. دمای آب عالیه

00:23:57.481 --> 00:23:59.107
‫حوله می‌خوای؟

00:23:59.191 --> 00:24:00.233
‫نه، نمی‌خوام

00:24:03.779 --> 00:24:05.381
‫فکر کنم یه ماهی هست که توی آب نبودم

00:24:05.405 --> 00:24:06.782
‫رفیق، درست جلوته

00:24:06.865 --> 00:24:09.534
‫آره خب، خیلی وقت خالی نداشتم

00:24:09.618 --> 00:24:11.995
‫چون اینجا داشتم از مامان مراقبت می‌کردم،
‫وقتی تو...

00:24:12.079 --> 00:24:13.205
‫سر کار بودم

00:24:13.288 --> 00:24:15.666
‫می‌دونم تو می‌تونی یه مرخصی ۶ ماهه

00:24:15.749 --> 00:24:17.292
‫از دوره‌ی رزیدنسیت بگیری،

00:24:17.376 --> 00:24:18.728
‫ولی روال کارِ صندوق پوشش ریسک این نیست

00:24:18.752 --> 00:24:19.961
‫چاره‌ای نداشتم

00:24:20.045 --> 00:24:22.089
‫بهت گفتم...

00:24:22.172 --> 00:24:23.650
‫می‌تونستیم یکی رو استخدام کنیم
‫که ازش مراقبت کنه

00:24:23.674 --> 00:24:25.801
‫- من پولش رو می‌دادم
‫- بذار ببینم، من دکترم

00:24:25.884 --> 00:24:29.137
‫و پسرشم هستم، پس گفتم اون فرد باید خودم باشم

00:24:29.221 --> 00:24:30.555
‫من هروقت که شد اومدم

00:24:30.639 --> 00:24:31.932
‫غلات صبحانه کدوم گوریه؟

00:24:32.015 --> 00:24:34.077
‫- توی کابینت زیر آیلند
‫- جاش بالای یخچاله

00:24:34.101 --> 00:24:36.861
‫خب، راستش نه، چون من گذاشتمش زیر آیلند

00:24:37.896 --> 00:24:39.248
‫شاید اگه بیشتر بودی،

00:24:39.272 --> 00:24:41.191
‫می‌تونستی خودت تصمیم بگیری
‫که جای غلات صبحانه گذاشت

00:24:42.901 --> 00:24:44.778
‫- کجا میری؟
‫- میرم بپرم توی یه دریاچه

00:24:44.802 --> 00:24:51.802
‫«دیجــــی موویـــــز»

00:24:57.499 --> 00:24:58.917
‫باشه

00:25:03.171 --> 00:25:04.506
‫آره

00:25:11.513 --> 00:25:12.848
‫باشه

00:25:26.403 --> 00:25:28.447
‫لعنتی

00:25:41.626 --> 00:25:43.754
‫ممنون. بازم تشریف بیاید

00:25:46.047 --> 00:25:47.758
‫خیلی متاسفم

00:25:48.425 --> 00:25:49.468
‫پرسی؟

00:25:49.551 --> 00:25:50.927
‫دلایلا

00:25:51.011 --> 00:25:54.097
‫- خدای من، از دیدنت خیلی خوشحالم
‫- سلام. آره. کاملاً

00:25:54.181 --> 00:25:55.849
‫صبرکن... تو اینجا چی کار می‌کنی؟

00:25:55.932 --> 00:25:58.268
‫من اینجا چی کار می‌کنم؟
‫تو اینجا چی کار می‌کنی؟

00:25:58.351 --> 00:25:59.352
‫اینجا خونه دارم

00:25:59.436 --> 00:26:00.476
‫- چی؟
‫- من و شوهرم،

00:26:00.520 --> 00:26:01.438
‫تابستون‌ها اینجاییم

00:26:01.521 --> 00:26:02.647
‫- ازدواج کردی
‫- آره،

00:26:02.731 --> 00:26:03.940
‫من و ویت توی دانشگاه آشنا شدیم

00:26:04.024 --> 00:26:05.585
‫مثل عشق تو نگاه اول بود

00:26:05.609 --> 00:26:07.837
‫ولی کلاً خیلی کار می‌کنه،
‫پس فقط آخرهفته میاد، پس...

00:26:07.861 --> 00:26:09.321
‫- عالیه
‫- آره

00:26:09.404 --> 00:26:11.740
‫حدود ۵ سال پیش خونه بزرگ روی قله رو خریدیم

00:26:11.823 --> 00:26:13.784
‫- وای
‫- خب، می‌دونی،

00:26:13.867 --> 00:26:16.787
‫آخه اینجا خیلی خاصه

00:26:16.870 --> 00:26:18.163
‫آره، هست

00:26:18.246 --> 00:26:21.792
‫اومدی با بچه‌هات... سر بزنی؟

00:26:21.875 --> 00:26:23.168
‫نه نه نه

00:26:23.251 --> 00:26:26.296
‫نه بابا، من با خوشحالی توی سیاتل مجردم

00:26:26.379 --> 00:26:28.465
‫- هیجان‌انگیزه
‫- اوهوم

00:26:28.548 --> 00:26:30.926
‫راستش من و ویت، تازه رفتیم مدینا

00:26:31.009 --> 00:26:33.512
‫- خیلی حومه شهری به نظر میاد
‫- آره

00:26:33.595 --> 00:26:35.972
‫پس با دوستت که بچه داره اومدی؟

00:26:36.056 --> 00:26:38.850
‫نه نه. این... راستش واسه خودمه

00:26:38.934 --> 00:26:40.560
‫با عجله وسایلم رو جمع کردم

00:26:40.644 --> 00:26:42.354
‫و یه جورایی وسایل ضروریم رو جا گذاشتم، پس...

00:26:43.897 --> 00:26:45.398
‫صبرکن، تو...

00:26:45.482 --> 00:26:47.192
‫به خاطر سو اومدی؟

00:26:47.275 --> 00:26:48.693
‫آره. همینطوره

00:26:48.777 --> 00:26:50.362
‫اوه...

00:26:50.445 --> 00:26:51.822
‫خب... اون...

00:26:51.905 --> 00:26:53.240
‫خیلی حرکت قشنگی کردی

00:26:53.323 --> 00:26:56.034
‫چارلی و سم کلاً...

00:26:56.117 --> 00:26:57.661
‫سال سختی بوده. پس...

00:26:59.371 --> 00:27:00.914
‫می‌دونن اومدی؟

00:27:00.997 --> 00:27:02.958
‫نه. نه، من...

00:27:03.041 --> 00:27:04.125
‫می‌فهمن

00:27:08.338 --> 00:27:09.714
‫اومدی

00:27:10.757 --> 00:27:12.133
‫اومدم

00:27:14.970 --> 00:27:17.389
‫خیلی متاسفم بابت مامانت

00:27:17.472 --> 00:27:18.890
‫اون زن...

00:27:18.974 --> 00:27:20.934
‫خیلی شگفت‌انگیزی بود

00:27:21.017 --> 00:27:22.352
‫ممنون

00:27:22.435 --> 00:27:24.896
‫فکر کردم فقط واسه ختم بیای

00:27:24.980 --> 00:27:26.940
‫آره. منم همینطور

00:27:27.023 --> 00:27:29.025
‫ولی فقط...

00:27:29.109 --> 00:27:30.443
‫خواستم اینجا باشم

00:27:30.527 --> 00:27:32.028
‫می‌فهمم

00:27:32.112 --> 00:27:33.321
‫پس چارلی دعوتت کرد؟

00:27:34.406 --> 00:27:35.407
‫کِی اینجوری شد؟

00:27:35.490 --> 00:27:36.491
‫من بهش زنگ زدم

00:27:37.325 --> 00:27:38.660
‫باید واسه مامانم اینجا باشه

00:27:38.743 --> 00:27:40.579
‫خودم می‌خواستم باشم

00:27:40.662 --> 00:27:42.664
‫خیلی برام ارزش داشت

00:27:42.747 --> 00:27:44.958
‫حتماً عجیبه که برگشتی

00:27:45.041 --> 00:27:47.878
‫چند سالی گذشته، درسته؟

00:27:47.961 --> 00:27:49.170
‫- ده سال
‫- ده سال

00:27:50.088 --> 00:27:52.424
‫تونستی جایی واسه اقامت پیدا کنی؟

00:27:52.507 --> 00:27:54.301
‫آخه تابستون‌ها خیلی شلوغه،

00:27:54.384 --> 00:27:55.969
‫پس اگه نمی‌تونی، می‌تونم کمکت کنم

00:27:56.052 --> 00:27:57.387
‫خیلی آشنا دارم

00:27:57.470 --> 00:27:59.556
‫نه. مشکلی ندارم. ولی ممنون

00:27:59.639 --> 00:28:01.016
‫پرسی، اینجایی پس

00:28:01.099 --> 00:28:02.535
‫الان با هتل صحبت کردم

00:28:02.559 --> 00:28:03.995
‫بالاخره اتاق‌ها آماده شد، پس... هورا

00:28:04.019 --> 00:28:05.353
‫- چه خوب
‫- آره

00:28:05.437 --> 00:28:07.522
‫ولی اگه با دوستات هستی...

00:28:07.606 --> 00:28:09.274
‫نه نه، مشکلی نیست

00:28:09.357 --> 00:28:11.693
‫شانتل، این... چارلی‌ـه

00:28:11.776 --> 00:28:13.361
‫داداشِ سم

00:28:14.404 --> 00:28:16.072
‫آره. می‌شناسیم

00:28:16.156 --> 00:28:17.156
‫اوهوم

00:28:19.659 --> 00:28:20.869
‫منم دلایلا هستم

00:28:20.952 --> 00:28:21.953
‫سلام. خوشبختم

00:28:22.037 --> 00:28:23.264
‫- آره
‫- دوست پرسی هستم

00:28:23.288 --> 00:28:24.956
‫از بچگی‌هاش

00:28:25.040 --> 00:28:26.166
‫چه خوب

00:28:26.875 --> 00:28:28.501
‫تو... من رو نمی‌شناختی؟

00:28:28.585 --> 00:28:30.211
‫خیلی وقت پیش بوده، دلایلا

00:28:30.295 --> 00:28:31.671
‫- فقط بچه بودیم
‫- آره

00:28:31.755 --> 00:28:33.566
‫آره. باشه خب، راستش من بدجوری
‫واسه جلسه زومم به وایفای نیاز دارم، پس...

00:28:33.590 --> 00:28:34.758
‫آره. ببخشید، اون کار داره

00:28:34.841 --> 00:28:36.801
‫آره. همیشه کار دارم.
‫یه جورایی روالم اینه

00:28:36.885 --> 00:28:40.013
‫آره. خب، شاید بعداً بتونیم همدیگه رو ببینیم،
‫وقتی سروسامون گرفتین؟

00:28:40.096 --> 00:28:41.640
‫- شاید. آره
‫- آره

00:28:41.723 --> 00:28:43.808
‫منم می‌تونم جزئیات ختم رو برات پیامک کنم

00:28:43.892 --> 00:28:45.060
‫- خوبه
‫- راستش فکر کنم

00:28:45.143 --> 00:28:46.746
‫- هنوز شماره‌ات رو دارم، پس...
‫- باشه

00:28:46.770 --> 00:28:48.730
‫عالی می‌شه. ممنون

00:28:48.813 --> 00:28:50.315
‫باشه. آره، خدافظ

00:28:52.067 --> 00:28:53.485
‫هرکاری کردی، برنگرد

00:28:53.568 --> 00:28:56.154
‫- چون دارن نگاه می‌کنن
‫- خیلی تابلو و عجیب بود

00:28:56.237 --> 00:28:57.572
‫چرا رفتارشون یه جوریه انگار...

00:28:57.656 --> 00:28:59.074
‫انگار باهم رابطه دارن؟

00:28:59.157 --> 00:29:01.868
‫چی؟ نه بابا!
‫اون با یه یارو به اسمِ ویت ازدواج کرده

00:29:01.952 --> 00:29:04.412
‫می‌تونی متاهل باشی
‫و بازم انجامش بدی

00:29:04.496 --> 00:29:06.456
‫چرا دعوتش کردی؟

00:29:06.539 --> 00:29:08.875
‫چون مامانم خواست

00:29:08.959 --> 00:29:10.335
‫مامانت؟

00:29:10.418 --> 00:29:11.711
‫اوهوم

00:29:12.295 --> 00:29:13.940
‫باورش برام سخته که بخواد این حاشیه رو

00:29:13.964 --> 00:29:15.966
‫به زندگی دوتاتون برگردونه. یعنی...

00:29:17.550 --> 00:29:18.802
‫سم می‌دونه؟

00:29:21.805 --> 00:29:23.848
‫خدای من

00:29:23.932 --> 00:29:25.517
‫این نابودش می‌کنه

00:29:26.518 --> 00:29:29.187
‫باور کن، همینجوریش دارم از این تصمیم پشیمون می‌شم

00:29:31.815 --> 00:29:33.191
‫اوه...

00:29:33.274 --> 00:29:36.778
‫نه. نه نه نه

00:29:36.861 --> 00:29:39.489
‫تو...

00:29:39.572 --> 00:29:40.490
‫بهم دروغ گفتی

00:29:40.573 --> 00:29:41.825
‫آره

00:29:42.534 --> 00:29:45.245
‫گفتی... گفتی اینجا هتله

00:29:45.328 --> 00:29:47.789
‫اینجا هم... مسافرخونه‌ست

00:29:47.872 --> 00:29:49.332
‫جدی؟

00:29:49.416 --> 00:29:50.583
‫آره. درسته

00:29:50.667 --> 00:29:52.627
‫خب، اگه مایه تسلی‌خاطرت می‌شه،

00:29:52.711 --> 00:29:53.962
‫تازه بازسازیش کردن

00:29:54.045 --> 00:29:55.296
‫- پس...
‫- نخیر

00:29:55.380 --> 00:29:56.380
‫آره

00:29:56.423 --> 00:29:57.924
‫قطعاً ساس میره توی لباس‌هام

00:30:01.511 --> 00:30:03.471
‫جوردی. سلام!

00:30:03.555 --> 00:30:06.266
‫خدای من، تو این شهر همه رو می‌شناسی؟

00:30:06.349 --> 00:30:08.101
‫- سلام
‫- سلام

00:30:09.936 --> 00:30:11.938
‫منم... پرسی

00:30:12.022 --> 00:30:13.857
‫فریزر؟

00:30:13.940 --> 00:30:15.692
‫قبلاً باهم وقت می‌گذروندیم

00:30:15.775 --> 00:30:17.277
‫درسته...

00:30:17.360 --> 00:30:19.696
‫ببخشید، از کجا می‌شناسمت؟
‫دانشگاه؟

00:30:19.779 --> 00:30:20.779
‫نه. همینجا

00:30:20.822 --> 00:30:22.032
‫اینجا بزرگ شدی؟

00:30:22.115 --> 00:30:23.366
‫خب، تابستون‌ها

00:30:23.450 --> 00:30:26.494
‫قبلاً با سم وقت می‌گذروندیم؟

00:30:26.578 --> 00:30:27.954
‫درسته

00:30:28.830 --> 00:30:29.998
‫درسته. از دیدنت خیلی خوشحالم

00:30:30.081 --> 00:30:31.750
‫منم همینطور

00:30:31.833 --> 00:30:32.833
‫منم همینطور

00:30:33.752 --> 00:30:34.812
‫خب چطور می‌تونم بهتون کمک کنم؟

00:30:34.836 --> 00:30:38.131
‫خب، ما توی لابیِ مسافرخونه هستیم، پس...

00:30:38.214 --> 00:30:40.258
‫خب، امیدوارم دنبال اتاق نباشید،

00:30:40.341 --> 00:30:41.861
‫چون این هفته جای خالی نداریم

00:30:41.885 --> 00:30:44.554
‫آره، من از قبل رزرو کردم

00:30:44.637 --> 00:30:45.889
‫دوتا اتاق به نام تامپسون

00:30:45.972 --> 00:30:48.266
‫آره. اینجاست

00:30:48.349 --> 00:30:50.185
‫ولی می‌بینم فقط یه اتاق رزرو شده

00:30:50.268 --> 00:30:52.103
‫من دوتا گرفتم

00:30:52.187 --> 00:30:54.248
‫آره، شاید کار اون یکیه که توی پذیرش کار می‌کنه

00:30:54.272 --> 00:30:55.815
‫اطلاعات اشتباه بهتون داده

00:30:55.899 --> 00:30:58.109
‫آره، من تشویق‌تون می‌کنم

00:30:58.193 --> 00:31:01.029
‫که یه وبسایت بسازید
‫تا اینجور اتفاقات دیگه نیفته

00:31:01.112 --> 00:31:02.655
‫حالا اتاقه رو می‌خوای؟

00:31:02.739 --> 00:31:04.741
‫دوتا اتاق می‌خوام

00:31:04.824 --> 00:31:06.701
‫این اتاق دوتا تخت داره

00:31:09.204 --> 00:31:10.872
‫- اوهوم
‫- اوهوم

00:31:10.955 --> 00:31:12.040
‫عیب نداره

00:31:16.753 --> 00:31:18.254
‫اتاق ۱۰۶

00:31:23.676 --> 00:31:25.553
‫از دیدنت خوشحال شدم

00:31:36.898 --> 00:31:38.233
‫دلایلا...

00:31:38.316 --> 00:31:41.069
‫نه، اون یارو جوردی؟
‫کامل تو رو یادش بود

00:31:41.152 --> 00:31:43.446
‫رفتارش خیلی سرد بود

00:31:43.530 --> 00:31:45.990
‫مثل من رفتار کرد. دمش گرم

00:31:46.074 --> 00:31:48.118
‫آره، بهترین دوست سم‌ـه

00:31:48.201 --> 00:31:50.495
‫یا بود. حتی نمی‌دونم هنوز در تماس هستن یا نه

00:31:50.578 --> 00:31:54.082
‫خب، شهرستانی‌ها کینه‌های بزرگ به دل می‌گیرن

00:31:54.165 --> 00:31:58.002
‫که بدجوری اذیتم کرد چون واقعاً می‌خواستم اتاق خودم رو داشته باشم

00:31:58.086 --> 00:32:00.255
‫ببخشید. خروپف نمی‌کنم

00:32:00.338 --> 00:32:02.215
‫حداقل فکر نکنم

00:32:02.298 --> 00:32:04.551
‫اکثر شب‌ها... یا کلاً... هر شبی رو

00:32:04.634 --> 00:32:06.511
‫تو بغل کسی نیستم که بخواد بهم بگه

00:32:06.594 --> 00:32:08.805
‫خب، من هستم. و خسته‌کننده‌ست

00:32:08.888 --> 00:32:10.390
‫خروپف‌های درو؟

00:32:10.473 --> 00:32:11.891
‫ظاهراً مال خودم

00:32:11.975 --> 00:32:15.687
‫نه، درو خروپف نمی‌کنه.
‫حتی تنفسش بی‌نقصه

00:32:16.729 --> 00:32:18.940
‫می‌خواد از روزهامون صحبت کنه

00:32:19.023 --> 00:32:21.067
‫و احساسات‌مون و عروسی

00:32:21.151 --> 00:32:23.361
‫- عجب هیولایی
‫- یه روزهایی فقط دلم می‌خواد

00:32:23.444 --> 00:32:26.906
‫تنها بشینم و اون مرد بریتانیایی گنده رو توی مزرعه‌اش ببینم

00:32:26.990 --> 00:32:28.658
‫به تنهایی نیاز داری. طبیعیه

00:32:28.741 --> 00:32:29.742
‫جدی؟

00:32:29.826 --> 00:32:31.536
‫طبیعیه که

00:32:31.619 --> 00:32:34.539
‫از پارتنرت بیزار بشی که می‌خواد باهات وقت بگذرونه؟

00:32:34.622 --> 00:32:38.001
‫حقیقتش من اینقدر پارتنر نداشتم که نمی‌دونم

00:32:38.918 --> 00:32:40.336
‫باورم نمی‌شه باید اینجا بمونیم

00:32:40.420 --> 00:32:42.839
‫ممنون! جای بهتری نیست؟

00:32:42.922 --> 00:32:44.132
‫چرا هست

00:32:44.215 --> 00:32:46.801
‫خونه‌ای که تابستون‌هام رو توش بودم. خونه‌ام

00:32:46.885 --> 00:32:48.404
‫ولی الان یه خانواده دیگه اونجا ساکنه

00:32:48.428 --> 00:32:50.823
‫و احتمالاً اون خانواده واسه دلایلا دست تکون میده
‫وقتی توی شهر ببیننش

00:32:50.847 --> 00:32:52.807
‫خونه‌ای که خریده؟ خیلی خوشگله

00:32:52.891 --> 00:32:53.951
‫لایق اینجا نیست

00:32:53.975 --> 00:32:55.560
‫- مگه نه؟
‫- اوهوم

00:32:55.643 --> 00:32:57.683
‫اگه من نبودم اصلاً نمی‌دونست وجود داره

00:32:59.355 --> 00:33:01.482
‫می‌دونی چیه؟
‫باید از اینجا بریم

00:33:01.566 --> 00:33:04.110
‫بریم بدوئیم یا یه کاری بکنیم

00:33:04.194 --> 00:33:05.612
‫فکر کردم یه جلسه توی زوم داری

00:33:05.695 --> 00:33:07.739
‫آره، فقط با گل‌آراست. می‌تونم کنسلش کنم

00:33:07.822 --> 00:33:10.491
‫شاید بهتره فقط اینجا بمونم

00:33:10.575 --> 00:33:12.935
‫و کلاً نرم، تا یه وقت نیاد تخت‌مون رو بهم بریزه

00:33:12.994 --> 00:33:15.455
‫آره. نه، باید بیای

00:33:15.538 --> 00:33:16.623
‫نمی‌خوام

00:33:16.706 --> 00:33:18.017
‫باشه خب، نمی‌خوام توی جایی بمونم

00:33:18.041 --> 00:33:20.186
‫که خدمات آماده‌سازی اتاق نداره،
‫پس گمونم بی‌حسابیم

00:33:20.210 --> 00:33:21.419
‫باشه، قبول

00:33:21.502 --> 00:33:23.504
‫گمونم فقط باید تصمیم بگیرم

00:33:23.588 --> 00:33:25.882
‫که توی تنها لباس زیر خوبم عرق کنم

00:33:25.965 --> 00:33:28.051
‫یا شلوار گشاد پرنسسی برند ارزون بپوشم

00:33:28.134 --> 00:33:30.970
‫انتخاب لباست واسه این سفر خیلی عجیبه

00:33:31.054 --> 00:33:32.764
‫با پانیک وسیله جمع کردم.
‫می‌شه آروم بری؟

00:33:32.847 --> 00:33:35.975
‫قرار نبود یه پیاده‌روی تا مالِ پیرزنی باشه.
‫تکون بخور

00:33:36.059 --> 00:33:38.144
‫از دویدن متنفرم. همیشه بودم

00:33:40.605 --> 00:33:43.233
‫همه‌چیز به طرز فکرت برمی‌گرده.
‫اگه اهمیت ندی، روت اثر نمی‌ذاره

00:33:43.316 --> 00:33:45.109
‫♪ آیا این یه سیاه‌وسفید... ♪

00:33:46.444 --> 00:33:51.574
‫♪ و این‌طور نیست که هنوز فراموشت نکرده باشم ♪

00:33:51.658 --> 00:33:53.785
‫♪ خیلی عجیبه ♪

00:33:53.868 --> 00:33:55.495
‫♪ این کاری نیست که معمولاً انجام بدم ♪

00:33:55.578 --> 00:33:57.747
‫♪ نه اینکه دلم برات تنگ شده باشه، نشده ♪

00:33:57.830 --> 00:34:01.292
‫♪ فقط بعضی وقت‌ها نمی‌تونم باور کنم ♪

00:34:01.376 --> 00:34:03.711
‫♪ که واقعاً تو در زندگی من وجود داشتی ♪

00:34:15.483 --> 00:34:17.483
‫« خطر »
‫« عملیات تخریب - وارد نشوید »

00:35:22.707 --> 00:35:24.000
‫گرفتمت

00:35:24.876 --> 00:35:26.085
‫گرفتمت

00:35:31.799 --> 00:35:33.134
‫خوبی؟

00:35:38.181 --> 00:35:40.641
‫خیلی سخت‌تر از چیزیه که فکر می‌کردم

00:35:40.725 --> 00:35:41.893
‫برگشتن؟

00:35:41.976 --> 00:35:43.019
‫آره

00:35:50.151 --> 00:35:53.071
‫سال‌ها داشتم از کارم فرار می‌کردم

00:35:56.741 --> 00:35:59.118
‫فکر کردم فراموش کردم

00:36:02.163 --> 00:36:04.791
‫و اومدم واسه همیشه خدافظی کنم

00:36:07.251 --> 00:36:10.338
‫ولی الان برام واضح شده،
‫با برگشتن به اینجا...

00:36:11.339 --> 00:36:13.049
‫که نمی‌تونم ازش فرار کنم

00:36:14.425 --> 00:36:16.344
‫یا حتی با شنا ازش دور بشم

00:36:18.513 --> 00:36:21.224
‫اون موقع خیلی شناگر قوی‌ای بودی

00:36:22.850 --> 00:36:25.103
‫واسه اینکه سم کنارم بود

00:36:26.687 --> 00:36:28.272
‫و همه‌چیز رو خراب کردم

00:36:34.362 --> 00:36:35.780
‫ازم متنفره؟

00:36:45.915 --> 00:36:47.417
‫سلام رفیق

00:36:47.500 --> 00:36:48.668
‫چطوری؟

00:36:48.751 --> 00:36:49.919
‫خوبم، به گمونم

00:36:51.045 --> 00:36:52.725
‫آره، فقط می‌خوام هوات رو داشته باشم، مرد

00:36:52.797 --> 00:36:54.424
‫کمکی از من برمیاد برات انجام بدم؟

00:36:54.507 --> 00:36:55.800
‫آره راستش

00:36:55.883 --> 00:36:57.486
‫آره. می‌خوایم چندتا از این میزها رو بذاریم،

00:36:57.510 --> 00:37:00.763
‫چون همه بعد از یادبود میان اینجا، پس...

00:37:00.847 --> 00:37:02.014
‫- فقط... ممنون
‫- ردیفه

00:37:03.683 --> 00:37:05.059
‫خب...

00:37:06.310 --> 00:37:08.354
‫خبر داری کی واسه یادبود میاد؟

00:37:08.438 --> 00:37:11.732
‫آره آره. با خاله و دایی‌هام تماس گرفتیم

00:37:11.816 --> 00:37:13.416
‫و فکر کنم چندتا از بچه‌های فامیل میان

00:37:13.484 --> 00:37:17.071
‫حله. پس فقط خانواده یا دوستان قدیمی؟

00:37:18.114 --> 00:37:20.491
‫آره. زندگی مامانم این شهر بود، پس...

00:37:20.575 --> 00:37:22.076
‫آره، خیلی غریبه نداریم

00:37:22.160 --> 00:37:23.411
‫منطقیه

00:37:23.494 --> 00:37:24.638
‫ولی می‌دونی، مطمئنم

00:37:24.662 --> 00:37:26.914
‫شاید یه چندتایی...

00:37:26.998 --> 00:37:28.583
‫غریبه بیان؟

00:37:32.044 --> 00:37:34.213
‫می‌دونی، تو فکر پرسی بودم

00:37:34.297 --> 00:37:36.799
‫شاید فقط چون داشتم عکس‌های قدیمی رو نگاه می‌کردم،

00:37:36.883 --> 00:37:40.261
‫ولی همچنین... فکر نکنی دیوونه شدم... ولی...

00:37:40.344 --> 00:37:42.013
‫رفیق، می‌تونستم قسم بخورم که خودشه

00:37:44.557 --> 00:37:46.267
‫آره، کاملاً دیوانگیه، درسته؟

00:37:46.350 --> 00:37:47.351
‫اون توی مسافرخونه‌ست

00:37:49.645 --> 00:37:50.688
‫چی؟

00:37:52.648 --> 00:37:54.484
‫اینجاست. چطوری؟

00:37:54.567 --> 00:37:56.694
‫خوشحال نمی‌شی که بدونی

00:37:58.154 --> 00:37:59.405
‫پرسی رو دعوت کردی؟

00:37:59.489 --> 00:38:00.769
‫باهات تماس می‌گیرم

00:38:00.823 --> 00:38:02.074
‫این چه کاری بود، مرد؟!

00:38:02.992 --> 00:38:04.553
‫می‌دونی، اون تصمیم تو نبود

00:38:04.577 --> 00:38:06.829
‫خدای من، سم

00:38:06.913 --> 00:38:08.432
‫شانس آوردی به خاطر این حرکتت
‫آش و لاشت نمی‌کنم

00:38:08.456 --> 00:38:09.332
‫آره، تو هم که می‌تونی

00:38:09.415 --> 00:38:12.335
‫- می‌شه اینقدر بچه نباشی؟
‫- تو می‌شه اینقدر خودخواه نباشی؟

00:38:12.418 --> 00:38:14.045
‫اونـم مامان رو دوست داشت

00:38:14.128 --> 00:38:15.546
‫می‌خواست اینجا باشه

00:38:15.630 --> 00:38:16.672
‫کون لقت

00:38:17.590 --> 00:38:19.830
‫تو از خواسته‌های مامان چی می‌دونی آخه؟

00:38:30.144 --> 00:38:31.187
‫خیلی‌خب!

00:38:39.195 --> 00:38:41.656
‫باورم نمی‌شه بدون صحبت با من اون کار رو کردی

00:38:45.576 --> 00:38:47.370
‫زنده می‌مونم، دکی؟

00:38:48.663 --> 00:38:51.207
‫به نظرم پنجاه پنجاهه.
‫خرده‌چوب خیلی بزرگی رفته تو پات

00:38:51.290 --> 00:38:52.333
‫درد داره؟

00:38:52.416 --> 00:38:53.417
‫آره

00:38:55.044 --> 00:38:57.189
‫می‌خوای بیشتر از چیزی که لازمه دردناکش کنی؟

00:38:57.213 --> 00:38:59.090
‫شاید، آره

00:39:00.925 --> 00:39:02.510
‫منصفانه‌ست، به گمونم

00:39:06.973 --> 00:39:09.433
‫بهت نگفتم چون نمی‌دونستم میاد یا نه

00:39:09.517 --> 00:39:10.518
‫اه!

00:39:11.435 --> 00:39:12.645
‫در اومد

00:39:13.646 --> 00:39:16.190
‫آره خب... ولی اومده

00:39:21.821 --> 00:39:24.240
‫وقتی پرسی رفت، من بهم ریختم

00:39:25.783 --> 00:39:27.326
‫می‌دونم

00:39:27.410 --> 00:39:29.287
‫یا...

00:39:29.370 --> 00:39:30.871
‫یعنی، مامان بهم گفت

00:39:32.331 --> 00:39:34.208
‫اون سال سخت بود، مرد

00:39:36.544 --> 00:39:38.546
‫ولی بعدش به خودم اومدم و...

00:39:39.213 --> 00:39:41.132
‫می‌دونی، زندگیِ الانم...

00:39:41.215 --> 00:39:42.675
‫شرایط پایدارن

00:39:42.758 --> 00:39:44.010
‫راضی‌ام

00:39:44.093 --> 00:39:45.595
‫خوب عمل کردی، داداش کوچولو

00:39:45.678 --> 00:39:47.388
‫آره

00:39:48.889 --> 00:39:51.183
‫فقط نمی‌دونم چطوری می‌شه...

00:39:51.267 --> 00:39:52.643
‫که دوباره ببینمش

00:39:54.145 --> 00:39:57.231
‫پرسی فقط دوست‌دخترم نبود، اون...

00:39:59.066 --> 00:40:01.235
‫بهترین دوستم بود

00:40:06.657 --> 00:40:08.117
‫اون مثل خانواده بود

00:40:10.119 --> 00:40:11.120
‫خیلی خوشمزه‌ست

00:40:12.204 --> 00:40:13.890
‫باورم نمی‌شه می‌تونی چندتا رو یه‌جا بخوری

00:40:13.914 --> 00:40:16.375
‫سم، مودب باش

00:40:16.459 --> 00:40:17.460
‫متاسفم

00:40:17.543 --> 00:40:18.544
‫نباش

00:40:18.628 --> 00:40:20.671
‫می‌خوام رکورد جهانی پیروگی‌خوری رو بزنم

00:40:20.755 --> 00:40:22.983
‫می‌دونی چیه؟ یه روز تو این هفته،
‫برات چندتا شیرینش رو درست می‌کنم

00:40:23.007 --> 00:40:24.967
‫فکر کنم به زودی فصل ریواس می‌شه

00:40:25.051 --> 00:40:26.052
‫ایول

00:40:26.135 --> 00:40:27.553
‫باشه، می‌دونی چیه؟

00:40:27.637 --> 00:40:29.865
‫من باید برم رستوران.
‫شما چیزی نیاز ندارید؟

00:40:29.889 --> 00:40:33.100
‫نه. می‌خوایم هالووین ۱۰ رو ببینیم.
‫آخرین فیلم مجموعه‌ست

00:40:33.184 --> 00:40:36.979
‫تو پسر من رو خیلی شجاع‌تر کردی، پرسفونی فریزر

00:40:37.063 --> 00:40:39.690
‫برو بابا. اینطور نیست که قبلاً از چیزی می‌ترسیدم

00:40:39.774 --> 00:40:41.543
‫قبل از تو همیشه از فیلم ترسناک می‌ترسید

00:40:41.567 --> 00:40:43.277
‫فقط نمی‌خواد بهش اعتراف کنه

00:40:45.321 --> 00:40:48.658
‫پرسی، می‌تونی واسه ظرف‌ها
‫به سم کمک کنی؟

00:40:48.741 --> 00:40:50.621
‫وگرنه وقتی برگردم خونه با بشقاب‌های خشکه‌زده مواجه می‌شم

00:40:51.118 --> 00:40:53.829
‫و سم، بعد از فیلم پرسی رو تا خونه همراهی کن، باشه؟

00:40:55.706 --> 00:40:56.791
‫خوش بگذره

00:41:00.294 --> 00:41:01.921
‫تموم شد؟

00:41:02.004 --> 00:41:03.673
‫خیلی سیر شدم

00:41:07.218 --> 00:41:08.761
‫مامانت خیلی باحاله

00:41:08.844 --> 00:41:10.596
‫اصلاً شبیه مامان‌ها نیست

00:41:10.680 --> 00:41:12.181
‫فقط چون خیلی جوونه

00:41:12.264 --> 00:41:13.683
‫راستی چند سالشه؟

00:41:13.766 --> 00:41:15.851
‫۳۵ سال

00:41:15.935 --> 00:41:17.812
‫بازم یه جورایی پیره

00:41:17.895 --> 00:41:19.730
‫فقط نه به اندازه والدین من

00:41:19.814 --> 00:41:21.399
‫حالا...

00:41:21.482 --> 00:41:23.234
‫باباتون کجاست؟

00:41:23.317 --> 00:41:25.403
‫اون جای دیگه زندگی می‌کنه، یا...

00:41:25.486 --> 00:41:28.447
‫نه... مرده

00:41:28.531 --> 00:41:31.242
‫تا حالا کسی رو ندیدم
‫که باباش مرده باشه

00:41:31.325 --> 00:41:35.079
‫خب، گمونم حالا دیدی

00:41:35.162 --> 00:41:39.041
‫گاهی از دهنم حرف می‌پره بیرون.
‫اون خیلی...

00:41:39.125 --> 00:41:40.292
‫عجیب و...

00:41:40.376 --> 00:41:42.420
‫ناجور و بی‌ادبانه بود

00:41:43.295 --> 00:41:44.588
‫بابت بابات متاسفم

00:41:44.672 --> 00:41:45.715
‫ممنون

00:41:45.798 --> 00:41:47.859
‫و شرمنده که بحثش رو پیش کشیدم.
‫من... نمی‌دونستم

00:41:47.883 --> 00:41:49.677
‫نه. خوشحالم

00:41:49.760 --> 00:41:52.346
‫دیگه کسی درباره‌اش حرف نمی‌زنه

00:41:52.430 --> 00:41:53.597
‫چرا؟

00:41:53.681 --> 00:41:54.932
‫نمی‌دونم

00:41:55.015 --> 00:41:56.308
‫آخه...

00:41:58.728 --> 00:41:59.812
‫مامانم رو ناراحت می‌کنه

00:41:59.895 --> 00:42:03.399
‫چارلی... خب، اونجوریه دیگه

00:42:04.817 --> 00:42:06.944
‫کم‌کم دارم فراموشش می‌کنم، می‌دونی؟

00:42:07.027 --> 00:42:09.739
‫واقعاً نمی‌دونم

00:42:09.822 --> 00:42:11.866
‫حمله قلبی بهش دست داد

00:42:12.950 --> 00:42:15.077
‫یه روز بودش،

00:42:15.161 --> 00:42:17.329
‫داشت از اسکله پرتم می‌کرد توی دریاچه،

00:42:17.413 --> 00:42:19.248
‫سرم داد می‌زد که عرشه رو تمیز کنم،

00:42:19.331 --> 00:42:20.583
‫پوکر یادم می‌داد

00:42:20.666 --> 00:42:22.752
‫بعدش...

00:42:23.461 --> 00:42:25.421
‫دیگه نبود

00:42:25.504 --> 00:42:26.922
‫و دلم براش تنگ شده

00:42:28.048 --> 00:42:31.719
‫خب، اگه خواستی درباره‌اش با من صحبت کنی، می‌تونی، هروقت که بود

00:42:31.802 --> 00:42:33.596
‫ممنون

00:42:34.305 --> 00:42:35.305
‫هوم

00:42:36.056 --> 00:42:37.516
‫تمومش کردم

00:42:37.600 --> 00:42:39.059
‫دوستش داری؟

00:42:44.482 --> 00:42:46.400
‫هیچوقت درش نمیارم

00:42:47.693 --> 00:42:48.903
‫منم همینطور

00:42:49.403 --> 00:42:52.114
‫♪ ذهنِ رازآلودِ تو ♪

00:42:57.620 --> 00:43:01.248
‫♪ چون تو داری ما رو هدایت می‌کنی ♪

00:43:01.957 --> 00:43:05.044
‫♪ به سوی جایی فراتر از نابینایی و ناآگاهی ♪

00:43:10.424 --> 00:43:14.637
‫♪ ما همیشه می‌دونستیم که جادو ♪

00:43:14.720 --> 00:43:17.932
‫♪ بخشی از زندگیه ♪

00:43:26.774 --> 00:43:30.736
‫♪ وقتی حیوانات خودمون رو داشته باشیم ♪

00:43:30.820 --> 00:43:33.113
‫♪ قبیله‌ای برای خودمون می‌سازیم ♪

00:43:35.449 --> 00:43:38.994
‫♪ آه، آه، آه ♪

00:43:39.078 --> 00:43:41.580
‫♪ تو چوپان و راهنمای ما خواهی بود ♪

00:43:41.664 --> 00:43:46.710
‫♪ وقتی همگی به سمت روشنایی و آگاهی حرکت می‌کنیم ♪

00:43:47.837 --> 00:43:51.215
‫♪ آه، آه، آه ♪

00:43:51.298 --> 00:43:53.217
‫♪ توی یک شکاف سقوط کردیم ♪

00:43:53.300 --> 00:43:58.430
‫♪ و حالا همه‌چیز رو بیش از حد عمیق حس می‌کنیم ♪

00:43:59.932 --> 00:44:03.686
‫♪ آه، آه، آه ♪

00:44:03.769 --> 00:44:07.773
‫♪ عشق وقتی به دست میاد که به هم پیوند خورده باشیم ♪

00:44:07.857 --> 00:44:10.860
‫♪ و بازم هنوز احساس آزادی کنیم ♪

00:44:12.528 --> 00:44:14.697
‫♪ آه، آه، آه ♪

00:44:16.532 --> 00:44:18.659
‫♪ آه، آه ♪

00:44:18.742 --> 00:44:22.162
‫♪ معمایی که روی کف جنگل کاشته شده ♪

00:44:22.246 --> 00:44:25.916
‫♪ حالا دیگه قد کشیده و بزرگ شده ♪

00:44:26.000 --> 00:44:28.419
‫♪ ابدیت در خواب فرو رفته ♪

00:44:28.502 --> 00:44:30.296
‫♪ مثل جواهری کوچیک ♪

00:44:30.379 --> 00:44:34.383
‫♪ تو دهن یک ببر ♪

00:44:34.466 --> 00:44:36.260
‫♪ توی جنگل قدم می‌زنم ♪

00:44:36.343 --> 00:44:37.761
‫♪ اوه اوه اوه ♪

00:44:37.845 --> 00:44:42.016
‫♪ اوه اوه اوه ♪

00:44:45.519 --> 00:44:47.354
‫♪ اوه اوه اوه ♪

00:44:47.438 --> 00:44:50.232
‫♪ اوه اوه اوه ♪

00:44:53.944 --> 00:44:55.613
‫♪ اوه اوه اوه ♪

00:44:55.696 --> 00:44:58.741
‫♪ اوه اوه اوه ♪

00:44:58.824 --> 00:45:02.703
‫♪ آه، آه، آه ♪

00:45:34.610 --> 00:45:35.861
‫سم

00:45:57.841 --> 00:45:59.051
‫اومدی خونه

00:46:05.808 --> 00:46:06.809
‫سلام

00:46:06.892 --> 00:46:09.395
‫- خیلی متاسفم
‫- عیب نداره

00:46:09.478 --> 00:46:11.522
‫- خیلی متاسفم
‫- عیب نداره پرسی. عیب نداره

00:46:12.648 --> 00:46:15.484
‫خدای من، من باید تو رو آروم کنم

00:46:15.567 --> 00:46:16.610
‫می‌کنی، می‌کنی

00:46:17.653 --> 00:46:19.530
‫با اینجا بودن

00:46:21.740 --> 00:46:22.950
‫پس بذار کمک کنم

00:46:24.368 --> 00:46:25.786
‫چی کار می‌کنی؟

00:46:25.869 --> 00:46:27.246
‫ظرف‌ها

00:46:27.329 --> 00:46:28.622
‫همیشه بلد نبودی خوب بشوری‌شون

00:46:29.790 --> 00:46:31.166
‫درسته

00:46:31.250 --> 00:46:32.626
‫من خشک می‌کنم

00:46:55.691 --> 00:46:57.151
‫دلایلا

00:46:58.110 --> 00:46:59.903
‫سم اینجاست؟

00:47:00.446 --> 00:47:02.281
‫نه. میخونه‌ست

00:47:03.657 --> 00:47:04.867
‫فهمید؟

00:47:06.952 --> 00:47:09.329
‫کِی می‌خوای بهش بگی؟

00:47:09.413 --> 00:47:11.915
‫نمی‌دونم. قراره خیلی ناراحت بشه

00:47:11.999 --> 00:47:14.752
‫یا خوشحال می‌شه که بدونه میخونه داره به من فروخته می‌شه

00:47:14.835 --> 00:47:16.003
‫فقط یکم بهم وقت بده

00:47:16.086 --> 00:47:18.547
‫سم خیلی سختی کشیده

00:47:24.344 --> 00:47:25.929
‫می‌دونی، تو داداش بزرگه‌ی خیلی خوبی هستی

00:47:32.561 --> 00:47:35.439
‫♪ یه مدته که حواسم به توئه ♪

00:47:35.522 --> 00:47:37.733
‫♪ و ازت چشم برنمی‌دارم ♪

00:47:39.109 --> 00:47:44.406
‫♪ نمی‌تونم نگاهم رو از اون چشم‌های دریایی‌ات بگیرم ♪

00:47:45.657 --> 00:47:51.538
‫♪ انگار شهرها می‌سوزن و آسمون پر از آتیشه ♪

00:47:52.247 --> 00:47:57.628
‫♪ و توی اون چشم‌های دریایی، هزار تا شعله روشنه ♪

00:47:58.629 --> 00:48:01.507
‫♪ اون چشم‌های دریاییِ تو ♪

00:48:01.590 --> 00:48:06.178
‫♪ این انصاف نیست ♪

00:48:08.263 --> 00:48:10.766
‫♪ تو خوب بلدی چطور اشکم رو دربیاری ♪

00:48:10.849 --> 00:48:14.144
‫♪ وقتی با اون چشم‌های دریایی به من نگاه می‌کنی ♪

00:48:14.228 --> 00:48:18.607
‫♪ می‌ترسم... ♪

00:48:18.690 --> 00:48:19.942
‫سم؟

00:48:20.943 --> 00:48:22.486
‫عزیزم؟ اینجایی؟

00:48:22.569 --> 00:48:25.239
‫♪ اینقدر بالا، بیفتم توی... ♪

00:48:25.322 --> 00:48:26.657
‫اوه

00:48:27.282 --> 00:48:28.575
‫اینجایی

00:48:28.659 --> 00:48:29.785
‫تیلور

00:48:30.702 --> 00:48:31.578
‫سلام

00:48:31.662 --> 00:48:33.622
‫سلام

00:48:33.705 --> 00:48:35.415
‫چطوری؟ مسیر چطور بود؟

00:48:45.592 --> 00:48:48.637
‫♪ دا، دادا، دادا، دا... ♪

00:48:48.720 --> 00:48:50.681
‫پرسی، این دوست‌دخترمه، تیلور

00:48:51.682 --> 00:48:53.392
‫♪ دا، دادا ♪

00:48:53.475 --> 00:48:55.561
‫♪ دادادادا... ♪

00:48:55.644 --> 00:48:56.645
‫سلام

00:48:56.728 --> 00:48:58.647
‫سلام. از آشناییت خیلی خوشحالم

00:48:58.730 --> 00:48:59.857
‫منم همینطور

00:49:04.111 --> 00:49:05.171
‫بذار وسایلت رو کمکت بیارم

00:49:05.195 --> 00:49:06.864
‫آره

00:49:08.448 --> 00:49:13.453
‫♪ منصفانه نیست ♪

00:49:19.418 --> 00:49:21.753
‫خیلی اضطراب داشتم

00:49:21.837 --> 00:49:23.046
‫که دوباره ببینمش

00:49:23.130 --> 00:49:26.758
‫واقعاً فکر می‌کردم که فقط باید پشت‌سر بذارمش

00:49:30.304 --> 00:49:31.597
‫زمان زیادی گذشته، پرسی

00:49:31.680 --> 00:49:33.515
‫خیلی اتفاقات افتاده

00:49:33.599 --> 00:49:34.850
‫حالا اوضاعت چطوره؟

00:49:34.874 --> 00:49:36.874
‫« آنچه خواهید دید »

00:49:38.103 --> 00:49:40.480
‫به نظرم خیلی عالیه که برگشتی اینجا،

00:49:40.564 --> 00:49:42.149
‫ولی اتفاقات زیادی رو از دست دادی

00:49:44.610 --> 00:49:45.777
‫چرا برگشته اونجا؟

00:49:45.861 --> 00:49:47.571
‫بعد از تمام فشارهایی که بهش آوردن؟

00:49:49.406 --> 00:49:51.074
‫اگه بفهمه چی کار کردم...

00:49:51.158 --> 00:49:52.598
‫نباید دیگه خودت رو سرزنش کنی

00:49:53.368 --> 00:49:55.954
‫اینجا بودنِ پرسی واسه من بده

00:49:57.915 --> 00:49:59.750
‫وقتی باهاشم، فکر نمی‌کنم

00:49:59.833 --> 00:50:01.460
‫اصلاً

00:50:02.669 --> 00:50:04.689
‫دیدنِ شما باهمدیگه
‫انگار یه صحنه از گذشته بود

00:50:04.713 --> 00:50:06.840
‫من و پرسی خیلی وقت پیش تموم شدیم

00:50:06.924 --> 00:50:08.091
‫الان دیگه با تیلور هستم

00:50:08.926 --> 00:50:10.510
‫اصلاً نمی‌دونم با تو کجای داستانم

00:50:10.594 --> 00:50:12.262
‫اول منـو می‌خوای بعد نمی‌خوای

00:50:13.639 --> 00:50:15.098
‫گیج‌کننده و ناراحت‌کننده‌ست

00:50:19.853 --> 00:50:21.563
‫اگه سم بدونه چرا رفتی...

00:50:21.647 --> 00:50:23.440
‫سم نباید هیچوقت بفهمه

00:50:24.316 --> 00:50:25.234
‫اه!

00:50:25.317 --> 00:50:28.862
‫اینکه شاید فقط یه شانس واسه خوشبختی داشته باشی...

00:50:30.364 --> 00:50:31.573
‫زودباش، از پسش برمیای!

00:50:33.784 --> 00:50:34.785
‫در عشق

00:50:34.868 --> 00:50:36.119
‫ولی اگه نداشته باشی چی؟

00:50:39.915 --> 00:50:41.083
‫سم...

00:50:41.166 --> 00:50:43.543
‫باید یه چیزی رو بهت بگم

00:50:44.230 --> 00:50:46.230
‫« هر سال پس از آن »

00:50:46.255 --> 00:50:48.298
‫♪ مال توئه ♪

00:50:48.322 --> 00:50:53.322
‫ترجمه از «امیرعلی»
‫::. illusion .::

00:50:53.346 --> 00:50:58.346
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:50:58.370 --> 00:51:03.370
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:51:03.394 --> 00:51:08.394
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]