﻿WEBVTT

00:00:00.084 --> 00:00:02.086
ما می‌تونیم یه بحث خیلی خفن راه بندازیم

00:00:02.169 --> 00:00:03.379
درباره اینکه چقدر باحاله که تو یه استعداد واقعی از سیاتل داری

00:00:03.462 --> 00:00:04.755
آنچه گذشت

00:00:04.839 --> 00:00:06.382
اون که استعداد نیست مدیسون

00:00:06.465 --> 00:00:07.967
مایلز با شَنون هست

00:00:08.050 --> 00:00:10.594
و شَنون عملاً باحال‌ترین دختر سال مدرسه راینیِر وستـه

00:00:10.678 --> 00:00:11.887
من فقط باید برگردم لس‌آنجلس و

00:00:11.971 --> 00:00:13.723
خودمو از این خرابکاری نجات بدم

00:00:15.349 --> 00:00:17.393
من می‌تونم با هزار تا پسر قرار بذارم

00:00:17.476 --> 00:00:20.020
...حق نداری روی کمد یکی بنویسی

00:00:20.104 --> 00:00:21.689
فاحشه-
هوم، حالا اگه-

00:00:21.772 --> 00:00:23.733
اون فاحشه داره برای

00:00:23.816 --> 00:00:26.444
دوست‌پسرِ خودشیفته‌اش غش و ضعف میره چی؟

00:00:26.527 --> 00:00:27.903
یه دوست‌پسر بگیر که

00:00:27.987 --> 00:00:30.406
مایلز نباشه و کاری کن کیمبرلی بو نبره

00:00:30.489 --> 00:00:31.741
من فقط می‌خوام

00:00:31.824 --> 00:00:32.658
یکی از پدر و مادرت رو

00:00:32.742 --> 00:00:34.368
امشب بفرستی جلسه هیئت مدرسه

00:00:34.452 --> 00:00:37.079
و یکی از بودجه‌های مدرسه رو برداری

00:00:37.163 --> 00:00:40.332
طبق حرفی که قبلاً زدیم، این موضوع بین خودمونه

00:00:40.416 --> 00:00:42.042
تا وقتی که به یه برنامه قطعی برسیم

00:00:43.252 --> 00:00:46.464
وای لعنتی ال-
!به من دروغ گفتی-

00:00:46.547 --> 00:00:49.258
من نمی‌خوام جلوتو بگیرم ولی این درباره من نیست

00:00:49.341 --> 00:00:50.760
درباره منه

00:00:52.011 --> 00:00:53.137
ال داره سعی می‌کنه ازم محافظت کنه

00:00:53.220 --> 00:00:54.680
واضحه

00:00:54.764 --> 00:00:57.475
چَد و چارلی با پسرشون همین پایین خیابون زندگی می‌کنن

00:00:57.558 --> 00:00:58.768
چه باحال

00:00:58.851 --> 00:01:00.019
هی

00:01:02.646 --> 00:01:03.939
سلام

00:01:04.023 --> 00:01:07.151
فکر کنم دیگه از این به بعد سخت‌تر بتونی ازم فرار کنی

00:01:07.500 --> 00:01:17.500
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:01:18.287 --> 00:01:21.207
!وای

00:01:23.000 --> 00:01:24.835
اون واقعاً لازم بود

00:01:24.919 --> 00:01:27.421
باورم نمیشه از وقتی اومدیم اینجا
مانیکور مادر و دختری نداشتیم

00:01:27.505 --> 00:01:29.548
مثل آب وسط بیابون

00:01:31.008 --> 00:01:33.636
می‌دونی لاک پاک‌کن کجاست؟

00:01:33.719 --> 00:01:35.471
اوه، می‌خوای پاکش کنی؟

00:01:35.554 --> 00:01:37.097
فکر می‌کردم موودی موو دوست داشتیم

00:01:37.181 --> 00:01:40.184
آخه چون گزینه‌های دیگه‌مون گان‌متال و کورپسن

00:01:42.645 --> 00:01:45.189
سلام این یه پیام برای ال وودزه

00:01:45.272 --> 00:01:47.775
این ایلینه از مجله کازموپولیتنه

00:01:47.858 --> 00:01:49.401
خیلی خوشحالم که بهت بگم تو فینالیست

00:01:49.485 --> 00:01:52.947
برنامه کارآموزی فان فیرلس فیمیل

00:01:53.030 --> 00:01:53.989
لس‌آنجلس شدی

00:01:54.073 --> 00:01:54.990
این داره چی میگه؟
تمام فینالیست‌های اف اف اف

00:01:55.074 --> 00:01:56.700
باید یه ویدیوی پنج دقیقه‌ای بفرستن

00:01:56.784 --> 00:02:00.496
که توضیح بدن چطور تو خونه مدرسه و
جامعه یه زن باحال و بی‌پروا هستن

00:02:00.579 --> 00:02:02.790
منتظر اپلیکیشنت هستیم

00:02:02.873 --> 00:02:05.167
ال این درباره چی بود؟

00:02:06.335 --> 00:02:07.795
اوه اون؟

00:02:07.878 --> 00:02:09.296
یه پیام درباره

00:02:09.380 --> 00:02:12.508
یه مسابقه کوچیک و بی‌اهمیت بود که شرکت کرده بودم

00:02:12.591 --> 00:02:15.219
فقط از روی هوس می‌دونی من و این هوس‌ها

00:02:15.302 --> 00:02:16.846
گفت کارآموزیه

00:02:17.555 --> 00:02:18.597
مگه نه؟

00:02:18.681 --> 00:02:20.182
تو لس‌آنجلس

00:02:21.559 --> 00:02:23.519
راستش اون جزئیات رو یادم رفته بود

00:02:23.602 --> 00:02:27.273
اگه برنده شم باید ترم بعد لس‌آنجلس زندگی کنم

00:02:27.356 --> 00:02:29.233
که البته نمیشم

00:02:29.316 --> 00:02:32.319
خب اگه این اتفاق بیفته
یعنی به یه همراه نیاز داری

00:02:32.403 --> 00:02:35.447
من باید باهات برگردم لس‌آنجلس

00:02:35.531 --> 00:02:39.451
یعنی باید از کارهای اجتماعی و خیریه‌ام فاصله بگیرم

00:02:40.327 --> 00:02:43.539
ولی اگه برات مهمه انجامش میدم

00:02:47.710 --> 00:02:50.796
فکر می‌کنم شاید بهترین اتفاق دنیا باشه؟

00:02:51.881 --> 00:02:53.299
معلومه که می‌تونه باشه

00:02:53.382 --> 00:02:54.383
خدایا شکرت

00:02:54.466 --> 00:02:56.719
!آره این خیلی بزرگیه

00:02:56.802 --> 00:02:58.929
و اگه می‌خوای تو فشن کار کنی باید تو لس‌آنجلس باشی

00:02:59.013 --> 00:03:00.848
یا نیویورک

00:03:00.931 --> 00:03:04.560
ولی نیویورک بیشتر برای ما دخترای وودز نیست

00:03:04.643 --> 00:03:07.980
بیشتر برای زناییه که هایلایت کم‌نور دارن

00:03:08.063 --> 00:03:09.815
همم

00:03:09.899 --> 00:03:12.902
پس برای ویدیو باید یه خط ظریف رو نگه داریم

00:03:12.985 --> 00:03:14.862
بین اینکه خیلی باکلاس باشیم که

00:03:14.945 --> 00:03:18.282
بشه اسکار گرفت

00:03:18.365 --> 00:03:20.034
ولی نه اونقدر که مغرور به نظر بیاد

00:03:20.117 --> 00:03:21.535
دارم فکر می‌کنم سیاه و سفید باشه

00:03:21.619 --> 00:03:22.620
مثل مِدونا تو جرات و حقیقت

00:03:22.703 --> 00:03:24.872
آره دقیقاً همینطوره-
اوه اوه-

00:03:24.955 --> 00:03:27.499
به نظر میاد خانواده وودز دارن یه نقشه‌ای می‌کشن

00:03:27.583 --> 00:03:30.210
عزیزم، ال تونسته یه فرصت

00:03:30.294 --> 00:03:32.379
کارآموزی تابستونی تو مجله کازموپولیتن بگیره

00:03:32.463 --> 00:03:34.632
در سنتری سیتی-
من نبردم، من فینالیستم-

00:03:34.715 --> 00:03:36.133
سنتری سیتی یعنی لس‌آنجلس؟

00:03:36.216 --> 00:03:37.051
آره

00:03:37.134 --> 00:03:39.762
وای، پس چجوری قراره اینو هندل کنیم؟
ما الان اینجا زندگی می‌کنیم

00:03:39.845 --> 00:03:42.097
من پیشنهاد دادم همراهش بیام

00:03:42.181 --> 00:03:44.350
و هنوز کلی جزئیات مونده که باید حل بشه

00:03:44.433 --> 00:03:45.392
مثل برنده شدن

00:03:45.476 --> 00:03:48.479
پس باید سریع یه مود بورد درست کنیم

00:03:48.562 --> 00:03:51.690
می‌خوام این دو تا کلمه رو چراغ راهمون بدونیم

00:03:51.774 --> 00:03:54.401
اصیل و در عین حال شیک و کنترل‌شده

00:03:54.485 --> 00:03:55.527
آره عالیه دوستش دارم

00:03:55.611 --> 00:03:56.737
من باید ناخن‌کارمو از راه دور بیارم اینجا

00:03:56.820 --> 00:03:58.530
چون محاله با این ناخنای بچه‌طور

00:03:58.614 --> 00:04:00.783
برنده شی

00:04:00.866 --> 00:04:03.077
پس فقط کافیه یه ویدیوی انقلابی بسازم

00:04:03.160 --> 00:04:05.621
که خب معلومه از پسش برمیام

00:04:05.704 --> 00:04:07.456
فکر می‌کنی اسکورسیزی به درد این کار می‌خوره؟

00:04:07.539 --> 00:04:09.083
شاید نه

00:04:09.166 --> 00:04:10.751
بیشتر داریم به یه استایل شبیه "جرعت و حقیقت" فکر می‌کنیم

00:04:10.834 --> 00:04:12.378
ولی مشکل سیاه و سفید اینه که

00:04:12.461 --> 00:04:14.630
صورتی نداره-
دقیقاً-

00:04:14.713 --> 00:04:17.174
پس باید یه ایده جدید پیدا کنم سریع

00:04:17.257 --> 00:04:19.009
...راستی یه چیزی هست

00:04:19.093 --> 00:04:20.719
نه اصلاً هیچی

00:04:20.803 --> 00:04:22.471
می‌خواستم وقتی اومدم بهت بگم

00:04:22.554 --> 00:04:24.974
ولی می‌دونی که من هیچ‌وقت نمی‌تونم چیزی رو ازت پنهون کنم

00:04:25.057 --> 00:04:27.142
وای خدا ،چی شده؟

00:04:27.226 --> 00:04:30.020
باشه راحت بگو
من تحملش رو دارم

00:04:30.104 --> 00:04:32.022
موضوع مراسم هومکامه

00:04:32.106 --> 00:04:33.983
باید بدونی که من واقعاً جنگیدم

00:04:34.066 --> 00:04:35.651
همه کارایی که گفتی رو کردم

00:04:35.734 --> 00:04:37.194
تبلیغ کردم، تماس گرفتم

00:04:37.277 --> 00:04:38.320
حتی خیلی هم خودمو

00:04:38.404 --> 00:04:40.698
وارد بازی کردم

00:04:40.781 --> 00:04:42.700
ولی هیچ‌کس نمی‌دونست " این ابسنتیا " یعنی چی

00:04:43.701 --> 00:04:46.704
ببخشید ال، ولی تو وارد تیم هومکام نشدی

00:04:46.787 --> 00:04:47.997
چی؟

00:04:48.080 --> 00:04:49.832
ولی من باید تو مراسم هومکام می‌بودم

00:04:49.915 --> 00:04:51.375
این قرار بود پیش‌نمایش برگشت

00:04:51.458 --> 00:04:53.669
باشکوه من به لس‌آنجلس باشه

00:04:53.752 --> 00:04:55.754
من حتی شماره تراپیستم رو آماده گذاشته بودم

00:04:55.838 --> 00:04:57.381
واقعا درد داره

00:04:58.382 --> 00:05:00.259
یعنی اینجا اصلاً مراسم هومکام ندارن
نه ندارن

00:05:02.136 --> 00:05:03.554
وای خدای من

00:05:03.637 --> 00:05:04.930
مراسم هومکام ندارن

00:05:05.014 --> 00:05:06.515
شنیدم چی گفتی-
نه-

00:05:06.598 --> 00:05:08.851
ولی همین میشه ایده ویدیوی کازموم

00:05:08.934 --> 00:05:10.686
من میام بهترین هومکام تاریخ سیاتل رو می‌سازم

00:05:10.769 --> 00:05:12.021
و کلش رو فیلم‌برداری می‌کنم

00:05:12.104 --> 00:05:14.940
فقط باید بهشون یاد بدم هومکام یعنی چی

00:05:15.024 --> 00:05:16.900
به نظرت چیزی از این باحال‌تر و جسورانه تر هست؟

00:05:16.984 --> 00:05:18.986
راستش نه اصلاً نیست

00:05:19.069 --> 00:05:20.988
♪من فقط وقتی خوشحالم که بارون میاد ♪

00:05:22.573 --> 00:05:26.702
♪من فقط وقتی خوشحالم که همه چی پیچیده‌ست♪

00:05:26.785 --> 00:05:28.704
♪ و با اینکه می‌دونم تو نمی‌تونی درکش کنی♪

00:05:28.787 --> 00:05:30.706
♪ قدردانت هستم♪

00:05:30.789 --> 00:05:33.709
♪من فقط وقتی خوشحالم که بارون میاد ♪

00:05:34.793 --> 00:05:36.754
♪ غمت رو روی♪

00:05:36.837 --> 00:05:38.756
♪ من بریز ♪
♪ غم‌تو روی♪

00:05:38.839 --> 00:05:42.760
♪ غم‌تو روی من بریز ♪
♪ غم‌تو روی من بریز ♪

00:05:42.843 --> 00:05:46.764
♪ غم‌تو روی من بریز ♪
♪ روی من بریز ♪

00:05:46.847 --> 00:05:50.768
♪ تا وقتی کنارمی ♪

00:05:50.851 --> 00:05:52.811
♪ برام مهم نیست♪

00:05:54.855 --> 00:05:57.733
♪من فقط وقتی خوشحالم که بارون میاد ♪

00:05:58.859 --> 00:06:02.112
♪می‌خوای درباره وسواس جدیدم بشنوی؟ </i>♪

00:06:02.196 --> 00:06:04.114
♪ من توی یه افسردگی عمیق ♪

00:06:04.198 --> 00:06:06.575
♪ اوج گرفتم♪

00:06:06.658 --> 00:06:09.036
♪من فقط وقتی خوشحالم که بارون میاد ♪

00:06:09.119 --> 00:06:12.623
♪ غم‌تو روی من بریز ♪

00:06:12.706 --> 00:06:15.542
♪من فقط وقتی خوشحالم که بارون میاد ♪

00:06:17.000 --> 00:06:24.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:06:25.344 --> 00:06:26.553
واو

00:06:26.637 --> 00:06:28.514
اون فلوت‌زن واقعاً پشتک زد؟

00:06:28.597 --> 00:06:29.973
باورنکردنیه

00:06:39.024 --> 00:06:40.150
همون‌طور که می‌بینید

00:06:40.234 --> 00:06:41.443
مراسم هومکام

00:06:41.527 --> 00:06:43.445
در واقع یه جشن برای روحیه مدرسه‌ست

00:06:43.529 --> 00:06:45.280
ولی مهم‌تر از اون

00:06:45.364 --> 00:06:47.908
یه دورهمی برای جامعه‌ست

00:06:47.991 --> 00:06:50.994
و راستش خیلی هم خوش می‌گذره بچه‌ها

00:06:51.078 --> 00:06:52.454
اینجا تا حالا همچین چیزی نداشتید

00:06:52.538 --> 00:06:54.039
از الان به بعد داریم

00:06:54.123 --> 00:06:57.376
من یه برنامه دوازده‌مرحله‌ای آماده کردم که

00:06:57.459 --> 00:06:58.836
هومکام رو بیاریم به دبیرستان رینیر وست

00:06:58.919 --> 00:07:00.879
یه بازی بزرگ تو زمین بسکتبال مدرسه برگزار میشه

00:07:01.755 --> 00:07:03.340
واضحه

00:07:03.423 --> 00:07:06.510
تشویق‌کننده‌ها، آتیش‌بازی، یه پادشاه و یه ملکه

00:07:06.593 --> 00:07:08.929
معمولاً هم یه رژه داریم با حضور یه سلبریتی محلی کوچیک

00:07:09.012 --> 00:07:11.431
سال پیش مدرسه ما تام کروز رو داشت

00:07:11.515 --> 00:07:13.725
آره کیمبرلی؟

00:07:13.809 --> 00:07:15.519
ما اینجا تیم بسکتبال نداریم

00:07:15.602 --> 00:07:17.479
و چیِر لیدرهامون نه خوشحال هستن

00:07:17.563 --> 00:07:18.856
نه لیدر

00:07:18.939 --> 00:07:20.816
باشه خب چه ورزش‌هایی

00:07:20.899 --> 00:07:22.609
الان تو مدرسه هست؟

00:07:23.610 --> 00:07:26.029
خب دو و میدانی آخر هفته

00:07:26.113 --> 00:07:27.573
...مسابقه قهرمانی منطقه داره، ولی

00:07:27.656 --> 00:07:29.741
عالیه پس همون میشه بازی اصلی

00:07:29.825 --> 00:07:31.869
...با اجازه ی

00:07:31.952 --> 00:07:32.870
خانم برک

00:07:33.704 --> 00:07:35.789
من یه کم روحیه میدم به چیِر لیدرها

00:07:35.873 --> 00:07:38.292
و بقیه کارهای اجرایی رو خودم هندل می‌کنم

00:07:38.375 --> 00:07:39.710
سؤال دیگه‌ای هست؟

00:07:39.793 --> 00:07:40.878
این خیلی مسخره‌ست

00:07:40.961 --> 00:07:42.921
این سؤال نیست-
ببخشید-

00:07:43.005 --> 00:07:44.715
چرا اینقدر مسخره‌ست؟

00:07:44.798 --> 00:07:46.592
ما این کارا رو اینجا نمی‌کنیم

00:07:47.885 --> 00:07:51.722
خب من جواب سوالت رو با یه سوال دیگه میدم

00:07:52.848 --> 00:07:53.974
چرا نکنیم؟

00:07:54.057 --> 00:07:56.727
ما دوست نداریم همه یه رنگ بپوشیم

00:07:56.810 --> 00:07:58.061
ما دوست نداریم دست بزنیم

00:07:58.145 --> 00:08:00.022
ما شعار نمیدیم، این یه جور شستشوی مغزیه

00:08:00.105 --> 00:08:02.191
ما به مسابقه

00:08:02.274 --> 00:08:03.317
محبوبیت اعتقاد نداریم

00:08:04.610 --> 00:08:06.361
ما اهل همرنگ جماعت شدن نیستیم

00:08:08.822 --> 00:08:09.907
ادامه بده

00:08:10.866 --> 00:08:12.367
نکاتت کاملاً درسته کیمبرلی

00:08:13.911 --> 00:08:15.537
شاید نه برای هومکام

00:08:15.621 --> 00:08:17.789
ولی من واقعاً فکر می‌کنم

00:08:17.873 --> 00:08:21.543
اگه امتحانش کنید
می‌بینید که همرنگ شدن می‌تونه حتی حال آدمو خوب کنه

00:08:26.423 --> 00:08:29.760
باشه من مسئول پپ رالی میشم

00:08:29.843 --> 00:08:30.719
اوه

00:08:31.929 --> 00:08:34.473
تو داوطلب شدی پپ رالی رو اجرا کنی؟

00:08:34.556 --> 00:08:35.891
آره بلدم کارای مدرسه‌ای رو انجام بدم

00:08:35.974 --> 00:08:37.851
پس ثبت‌نامم کن

00:08:37.935 --> 00:08:40.562
با محدودیت بودجه مشکلی داری؟

00:08:40.646 --> 00:08:41.939
...یعنی

00:08:42.022 --> 00:08:45.943
همه چیز باید صد درصد دست‌ساز باشه
یعنی خودت بسازی

00:08:46.026 --> 00:08:47.569
اینکه بخوای خودت بسازی چیزه جدیدی نیست

00:08:47.653 --> 00:08:49.321
ولی کی میگه نمیتونیم خودمون انجامش بدیم؟

00:08:49.404 --> 00:08:50.447
هان؟

00:08:50.530 --> 00:08:53.492
این یه ترفند ضدسیستمی نیست که

00:08:53.575 --> 00:08:56.161
بخوای دوباره منو جلوی کل مدرسه خراب کنی؟

00:08:56.245 --> 00:08:58.205
پپ رالی واقعاً پپ داره ال

00:08:59.957 --> 00:09:01.166
باشه عالیه

00:09:01.959 --> 00:09:03.293
ممنون کیمبرلی

00:09:05.504 --> 00:09:06.922
یادت نره بخونیش

00:09:07.005 --> 00:09:08.423
خیلی خوبه

00:09:08.507 --> 00:09:11.093
من خیلی بابت این کار دست‌ساز هیجان‌زده‌م

00:09:11.176 --> 00:09:14.429
می‌دونی، نیاز مادر اختراعه

00:09:14.513 --> 00:09:17.099
یه بار پدر سِیدی مایرز کل پولشو

00:09:17.182 --> 00:09:19.726
از دست داد چون داشت یه فیلم از کوین کاستنر تو فضا می‌ساخت

00:09:19.810 --> 00:09:23.855
برای همین مجبور شد جشن تولد ده سالگیشو تو خونه خودشون بگیره

00:09:23.939 --> 00:09:26.149
و راستش خیلی هم خوش گذشت

00:09:26.233 --> 00:09:27.776
یه جورایی شبیه فضای خانه کوچک در دشت بود

00:09:28.777 --> 00:09:30.696
راستی بین تو و داستین چی شده؟

00:09:32.447 --> 00:09:33.573
اوه

00:09:33.657 --> 00:09:35.659
اون قضیه آره

00:09:35.742 --> 00:09:36.868
تموم شده

00:09:36.952 --> 00:09:38.328
از هر نظر

00:09:38.412 --> 00:09:40.122
...من الان

00:09:41.748 --> 00:09:43.250
به اندازه یه دختر بی‌دوست‌پسر مجردم

00:09:43.333 --> 00:09:44.668
منم همینطور

00:09:44.751 --> 00:09:46.253
صبر کن، چی؟

00:09:46.336 --> 00:09:48.380
مایلز و من دیشب جدا شدیم

00:09:49.923 --> 00:09:51.800
اشکالی نداره من خوبم

00:09:51.883 --> 00:09:54.469
از وقتی تابستون از نیویورک برگشتم همه چی بینمون به هم ریخته بود

00:09:55.178 --> 00:09:56.763
حس می‌کنم حتی وقتی

00:09:56.847 --> 00:09:58.390
جدا شدم یه جورایی راحت شد

00:09:59.558 --> 00:10:01.101
خیلی متأسفم شَنون

00:10:01.184 --> 00:10:03.312
سخته ولی تو می‌فهمی

00:10:04.771 --> 00:10:06.273
به خاطر داستین

00:10:07.441 --> 00:10:09.693
راستش من خیلی نابود نیستم

00:10:09.776 --> 00:10:13.238
فقط ۴۸ ساعت با هم بودیم

00:10:13.322 --> 00:10:14.990
اگه سوشی بودیم هنوز میشد سالم خوردتمون

00:10:15.073 --> 00:10:16.074
شما دوتا

00:10:16.158 --> 00:10:18.035
چند وقت با هم بودید؟

00:10:18.118 --> 00:10:19.619
دو سال

00:10:20.495 --> 00:10:22.039
من واقعاً خوبم

00:10:22.122 --> 00:10:23.332
این انتخاب خودم بود

00:10:28.795 --> 00:10:29.796
هی داستین

00:10:29.880 --> 00:10:31.006
هی

00:10:31.089 --> 00:10:32.424
اگه دوباره اونو با خودت داخل ببینم

00:10:32.507 --> 00:10:33.925
شنبه می‌فرستمت اتاق تنبیه

00:10:36.219 --> 00:10:37.429
هر چی

00:10:38.764 --> 00:10:40.057
بعدی

00:10:40.140 --> 00:10:41.224
بفرمایید

00:10:42.142 --> 00:10:43.477
هی لیزبین

00:10:44.478 --> 00:10:46.146
چی؟-
هی لیزبین-

00:10:46.229 --> 00:10:47.564
...اممم-
چی شده؟-

00:10:51.568 --> 00:10:55.072
مرسی که بهم درباره جوامع مادرسالار بیشتر یاد دادی

00:10:57.366 --> 00:10:59.618
تو مجله ام رو خوندی

00:10:59.701 --> 00:11:00.869
همیشه مجله ات رو می‌خونم

00:11:06.708 --> 00:11:07.793
این چیه؟

00:11:07.876 --> 00:11:09.753
فقط دارم حرف می‌زنم

00:11:09.836 --> 00:11:10.879
با یه دوست

00:11:11.880 --> 00:11:14.299
یا مدیر اندرسون دزد و فاسده و

00:11:14.383 --> 00:11:16.218
تو می‌خوای ازم اجازه بگیری

00:11:16.301 --> 00:11:17.803
مدرسه رو علیهش کنی

00:11:17.886 --> 00:11:19.679
من اومدم عذرخواهی کنم

00:11:21.681 --> 00:11:24.518
من زیادی از اون آدم متنفر شدم و خراب کردم

00:11:24.601 --> 00:11:26.895
واقعاً خراب کردم

00:11:26.978 --> 00:11:28.855
به‌طور کامل

00:11:30.649 --> 00:11:31.858
باید بیشتر دنبالش بری

00:11:33.985 --> 00:11:37.697
من نمی‌خوام تو مدرسه‌ای باشم که
یه دزد فاسد اداره‌ش می‌کنه

00:11:39.616 --> 00:11:40.450
پس داری عذرخواهی می‌کنی

00:11:40.534 --> 00:11:41.785
چون واقعیه

00:11:41.868 --> 00:11:43.620
یا چون ال مجبورت کرده؟

00:11:43.703 --> 00:11:45.288
نه جدی میگم

00:11:45.372 --> 00:11:47.541
اگه می‌دونستم با این کار ممکنه اخراج شی

00:11:47.624 --> 00:11:49.334
هیچ‌وقت اینقدر علنی نمی‌کردم

00:11:49.418 --> 00:11:51.586
ضمن اینکه ال هم ازت خیلی عصبانی بود

00:11:51.670 --> 00:11:53.255
آره من نمی‌دونستم ال

00:11:53.338 --> 00:11:55.298
اصلاً بتونه عصبی بشه

00:11:55.382 --> 00:11:57.300
واقعاً ترسناکه

00:11:57.384 --> 00:11:58.969
خیلی ترسناک

00:12:04.683 --> 00:12:07.018
این یکی درست نیست

00:12:07.102 --> 00:12:10.981
وودزها با رنگ سبز خوب نمی‌شن

00:12:11.064 --> 00:12:13.024
ولی رنگ مدرسه‌تونه

00:12:13.108 --> 00:12:14.734
و فردا جلوی دوربین هستی

00:12:14.818 --> 00:12:18.196
پس باید ادامه بدیم
بیا اینو امتحان کن

00:12:19.364 --> 00:12:20.574
مثل جنگل

00:12:20.657 --> 00:12:22.200
ممنون مامان تو نجاتم دادی

00:12:22.284 --> 00:12:24.286
آره خب این مهمه

00:12:24.369 --> 00:12:27.998
میگن فان فیرلس فیمیل ولی

00:12:28.081 --> 00:12:31.751
مد توی همه این کلمات پنهانه

00:12:31.835 --> 00:12:33.545
خیلی لازم دارم این خوب پیش بره

00:12:33.628 --> 00:12:35.005
باید اونقدر ویدیو خوب باشه که

00:12:35.088 --> 00:12:37.674
انتخاب من برای کارآموزی بدیهی باشه

00:12:40.177 --> 00:12:41.344
...اوه

00:12:44.514 --> 00:12:46.892
بروزر، من هیچ‌وقت نباید بهت شک می‌کردم

00:12:46.975 --> 00:12:49.811
یعنی نه تنها قراره این مسابقه رو ببری

00:12:49.895 --> 00:12:52.189
بلکه نزدیک بود منم قانع کنی از این به بعد سبز بپوشم

00:12:54.441 --> 00:12:55.525
خوبی؟

00:12:59.779 --> 00:13:01.031
...اوم

00:13:02.824 --> 00:13:05.118
من یه جورایی از یکی اینجا خوشم اومده

00:13:05.202 --> 00:13:07.537
که واقعاً واقعاً نباید ازش خوشم بیاد

00:13:07.621 --> 00:13:09.789
اونم ازت خوشش نمیاد؟

00:13:09.873 --> 00:13:11.833
چطور ممکنه ازت خوشش نیاد؟
تو ال وودزی

00:13:11.917 --> 00:13:13.502
ببخشید اینو گفتم

00:13:13.585 --> 00:13:15.545
...نه

00:13:15.629 --> 00:13:17.339
یه کم پیچیده‌ست

00:13:18.340 --> 00:13:20.509
ولی چطوری میشه دیگه از یکی خوشت نیاد؟

00:13:21.593 --> 00:13:22.594
هوم

00:13:23.929 --> 00:13:27.265
خب اگه یه کار خیلی بد در حقت بکنه، کمک می‌کنه

00:13:27.349 --> 00:13:30.018
مثلاً وقتی مارلینا جن‌زده شده بود

00:13:30.101 --> 00:13:32.896
برای جان خیلی سخت بود که هنوز جذبش باشه

00:13:32.979 --> 00:13:34.481
البته مثال کاملاً بی‌نقصی نیست

00:13:34.564 --> 00:13:36.149
آخرش بازم دوستش داشت

00:13:36.233 --> 00:13:37.359
روح شیطونو از تنش بیرون کرد

00:13:37.442 --> 00:13:38.944
راست میگی

00:13:40.654 --> 00:13:42.531
راستش، از تجربه خودم

00:13:42.614 --> 00:13:45.492
اگه واقعاً از یکی خوشت بیاد

00:13:45.575 --> 00:13:46.910
دیگه نمیشه انکارش کرد

00:13:48.245 --> 00:13:50.080
مثل یه قطاره که با سرعت داره میره

00:13:51.581 --> 00:13:54.292
خب من حتماً باید از این قطار پیاده شم

00:13:54.376 --> 00:13:56.545
برای همین باید این مسابقه رو ببری

00:13:56.628 --> 00:13:58.547
که بتونی برگردی لس‌آنجلس

00:13:59.714 --> 00:14:03.385
حالا باید حسابی سرحال و نترس باشیم

00:14:03.468 --> 00:14:05.387
بیا یه قوری چای اولانگ دم کنیم

00:14:05.470 --> 00:14:07.138
و پلی‌لیست تونی رابینزمون رو بذاریم

00:14:08.765 --> 00:14:10.141
من این یکی رو امتحان می‌کنم

00:14:10.225 --> 00:14:11.351
احتمالاً اندازمه

00:14:15.814 --> 00:14:17.148
هی، ال اِی

00:14:19.526 --> 00:14:20.860
یه چیزی باید نشونت بدم

00:14:22.070 --> 00:14:23.488
داریم چیکار می‌کنیم؟

00:14:24.489 --> 00:14:25.448
چی میبینی؟

00:14:25.532 --> 00:14:28.243
بهشت آدمایی که از معاشرت با بقیه خوششون نمیاد

00:14:29.369 --> 00:14:30.745
کامپیوتر، ماوس

00:14:31.413 --> 00:14:32.247
ولی پد ماوس نداریم

00:14:34.457 --> 00:14:35.709
راستی جمع ماوس میشه ماؤسز یا مایس؟

00:14:35.792 --> 00:14:36.918
هیچ‌کدوم، چون نیستن

00:14:37.002 --> 00:14:39.629
طبق بودجه مدرسه
که اندرسون یه تنه مسئولشه

00:14:39.713 --> 00:14:42.841
ماه پیش ۱۲۹ دلار خرج پد ماوس شده

00:14:43.633 --> 00:14:45.760
ولی هیچ پد ماوسی وجود نداره-
درست مثل این که قرار بوده-

00:14:45.844 --> 00:14:47.637
هفته‌ای سه روز پرستار داشته باشیم، ولی فقط پنجشنبه‌ها میاد

00:14:47.721 --> 00:14:49.848
باشه، بیمه زلزله چی؟

00:14:49.931 --> 00:14:51.433
اون که قانونی به نظر میاد-
عالیه-

00:14:51.516 --> 00:14:54.185
اگه یه روز خیلی بعید مدرسه توی زلزله خراب بشه، نجات پیدا می‌کنیم

00:14:54.269 --> 00:14:55.979
غیر از اون، بدبختیم

00:14:56.062 --> 00:14:57.939
...صبر کن، حتی اگه قبول کنم همه اینا مشکوک به نظر میاد

00:14:58.023 --> 00:14:59.190
که قبول داری

00:14:59.274 --> 00:15:00.442
بازم نمی‌تونیم دنبالش بریم

00:15:01.234 --> 00:15:03.028
می‌دونی که نمی‌خوام به لیز آسیبی برسه

00:15:03.111 --> 00:15:04.362
من عذرخواهی کردم

00:15:04.446 --> 00:15:05.989
اونم گفت ادامه بدم

00:15:06.072 --> 00:15:07.782
صبر کن، عذرخواهی کردی؟

00:15:08.700 --> 00:15:09.701
خودت؟

00:15:10.869 --> 00:15:12.454
یه کم جوگیر شده بودم

00:15:12.537 --> 00:15:14.289
...من

00:15:14.372 --> 00:15:16.541
قبولش کردم و مسئولیتش رو به عهده گرفتم و الان دیگه بینمون خوبه

00:15:17.417 --> 00:15:19.085
این یعنی آدم باوجدانی هستی

00:15:20.378 --> 00:15:21.921
پس چرا این‌قدر گیج به نظر میای؟

00:15:22.672 --> 00:15:23.548
گیج نیستم

00:15:25.634 --> 00:15:27.302
به هر حال، باید برم

00:15:27.385 --> 00:15:28.887
باید برسم به کلاس

00:15:28.970 --> 00:15:31.264
امروز بعدازظهر مراسم بزرگ داریم

00:15:31.348 --> 00:15:33.266
شاید هم شاهین‌ها شیرجه بزنن سرمون

00:15:33.350 --> 00:15:34.476
باشه، فعلاً

00:15:40.273 --> 00:15:43.109
خب دونده‌ها، لطفاً توجه کنید

00:15:43.193 --> 00:15:45.028
الان همه دارن میرن توی سالن ورزش

00:15:45.111 --> 00:15:47.405
همین که ساعت دقیقاً بشه سه و ربع

00:15:47.489 --> 00:15:49.699
میدوئیم داخل، من آهنگ «کاتن آی جو» رو پخش می‌کنم

00:15:49.783 --> 00:15:51.618
و همه از ته دل تشویق می‌کنن

00:15:51.701 --> 00:15:52.619
...بعدش اسمتون رو اعلام می‌کنیم

00:15:52.702 --> 00:15:54.496
بوم-
سلام... اوه، سلام-

00:15:54.579 --> 00:15:56.623
...ببخشید، ببخشید، فکر کنم

00:15:57.957 --> 00:16:00.502
از اول شروع کنیم
یا هرجایی که خودتون راحتین

00:16:00.585 --> 00:16:01.670
باشه

00:16:01.753 --> 00:16:03.421
به هر حال، همه با هم میریم داخل

00:16:03.505 --> 00:16:05.048
و اسم‌هاتون رو یکی‌یکی اعلام می‌کنیم

00:16:05.131 --> 00:16:06.383
از مایلز شروع می‌کنیم

00:16:07.342 --> 00:16:09.260
که راستی دیر کرده، کجاست؟

00:16:09.344 --> 00:16:10.470
شاید اصلاً نیاد

00:16:11.429 --> 00:16:12.430
چرا باید همچین کاری بکنه؟

00:16:12.514 --> 00:16:14.307
پنجشنبه‌ها توی پناهگاه حیوانات داوطلبه

00:16:15.350 --> 00:16:16.601
معمولاً هم برای تمرین دیر میرسه

00:16:16.685 --> 00:16:17.977
باشه

00:16:18.061 --> 00:16:21.398
خب، این یه کار کاملاً معمولی و اصلاً جذاب نبود که ازش سر بزنه

00:16:21.481 --> 00:16:23.900
در نتیجه واقعاً هیچ نظری درباره‌ش ندارم

00:16:23.983 --> 00:16:26.277
عالیه، همه با هم می‌دویم داخل

00:16:26.361 --> 00:16:28.405
سخنرانی‌های موندگار انجام میشه

00:16:28.488 --> 00:16:30.281
بنر، ریسه، غرفه

00:16:30.365 --> 00:16:32.325
ایشالا چند تا شاهینم از بالا شیرجه بزنن

00:16:32.409 --> 00:16:34.828
شاید هم یه طاق بادکنکی داشته باشیم

00:16:34.911 --> 00:16:36.996
اوه، وقتشه

00:16:37.080 --> 00:16:38.748
دونده‌های دبیرستان رینیر وست

00:16:38.832 --> 00:16:41.501
آماده‌این حسابی شور و هیجان به پا کنین؟

00:16:41.584 --> 00:16:42.669
!بجنبین

00:16:46.339 --> 00:16:47.549
!ووهو

00:16:49.217 --> 00:16:50.677
!یه صدایی از خودتون دربیارین

00:16:50.760 --> 00:16:52.178
!ووو

00:16:58.184 --> 00:16:59.769
همه کجان؟

00:16:59.853 --> 00:17:01.521
...اوم

00:17:01.604 --> 00:17:02.689
وای خدای من

00:17:04.441 --> 00:17:05.817
ببخشید ال

00:17:05.900 --> 00:17:07.444
کیمبرلی گفته بود خودش همه چی رو هندل می‌کنه

00:17:08.000 --> 00:17:14.000
آوا‌مــووی

00:17:14.409 --> 00:17:15.702
کیمبرلی؟

00:17:15.785 --> 00:17:16.953
این دیگه یه فاجعه‌ست

00:17:17.746 --> 00:17:18.997
این گروه فیلمبرداری اینجا چیکار می‌کنه؟

00:17:19.080 --> 00:17:20.373
جلوی دوربین بمون... وایسا

00:17:20.457 --> 00:17:23.626
اونا دارن اینو برای یادگاری ضبط می‌کنن، بی‌خیالش

00:17:23.710 --> 00:17:25.044
چی شده؟

00:17:25.128 --> 00:17:27.046
تزئینات کو؟
پوسترها کو؟

00:17:27.130 --> 00:17:28.047
همه کجان؟

00:17:28.131 --> 00:17:29.299
گفته بودی خبرش رو پخش می‌کنی

00:17:29.382 --> 00:17:30.300
کردم

00:17:30.383 --> 00:17:31.885
از همون وسیله کامپیوتری استفاده کردم

00:17:31.968 --> 00:17:32.927
ایمیل

00:17:33.011 --> 00:17:34.637
هیچ‌کس ایمیلشو چک نمی‌کنه

00:17:34.721 --> 00:17:36.681
انگار کبوتر نامه‌بر فرستاده باشی

00:17:36.765 --> 00:17:38.391
ایمیل؟ جدی؟

00:17:38.475 --> 00:17:40.477
این دیگه خیلی نامردیه-
خب، از کجا باید می‌دونستم-

00:17:40.560 --> 00:17:42.812
هیچ‌کس کامپیوترشو چک نمی‌کنه؟

00:17:42.896 --> 00:17:44.773
تو عمداً این کارو کردی

00:17:44.856 --> 00:17:46.274
چرا؟

00:17:46.357 --> 00:17:47.817
چون از من خوشش نمیاد

00:17:52.155 --> 00:17:55.408
بی‌خیال، بقیه برنامه‌های جشن بازگشت به مدرسه رو

00:17:55.492 --> 00:17:57.202
خودم تنهایی جمعش می‌کنم

00:17:57.285 --> 00:17:58.578
بوم

00:18:01.831 --> 00:18:03.291
مامان، میشه لطفاً این کارو نکنی؟

00:18:03.374 --> 00:18:04.375
عزیزم، ولی این

00:18:04.459 --> 00:18:07.337
همون لحظه «همه‌چی از دست رفته» توئه

00:18:07.420 --> 00:18:10.423
همون لحظه‌ای که قهرمان داستان
مثل ققنوس از خاکستر بلند میشه

00:18:10.507 --> 00:18:13.009
همون‌جوری که یه دختر شجاع و بی‌باک باید بلند بشه

00:18:16.304 --> 00:18:17.847
درسته

00:18:19.265 --> 00:18:20.391
ممنون، صدف‌ها

00:18:20.475 --> 00:18:22.936
که این‌قدر صادقانه احساساتتون رو نشون دادین

00:18:23.019 --> 00:18:24.354
کارمون اینجا تمومه

00:18:32.320 --> 00:18:34.113
این اصلاً حرکت قشنگی نبود

00:18:34.197 --> 00:18:35.198
می‌تونم کمک کنم؟

00:18:36.449 --> 00:18:38.201
اصلاً نمی‌دونم از کجا شروع کنم

00:18:39.869 --> 00:18:41.037
می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

00:18:42.539 --> 00:18:44.040
کنجکاوم کردی

00:18:47.669 --> 00:18:48.837
کاملاً حق با تو بود

00:18:48.920 --> 00:18:51.005
خامه زده این فراپوچینو رو یه لِول دیگه کرده

00:18:51.089 --> 00:18:52.924
می‌دونم، باید همیشه همین‌جوری درستش کنن

00:18:53.007 --> 00:18:54.676
آره

00:18:55.718 --> 00:18:57.887
مامانم دوست داره منو بیاره اینجا

00:18:57.971 --> 00:19:01.558
چون بعضی وقتا میشه کوه رینیر رو دید

00:19:01.641 --> 00:19:02.976
و بعضی وقتا هم نه

00:19:03.726 --> 00:19:06.020
و هر وقت یه روز ابری اینجا باشیم

00:19:06.104 --> 00:19:07.689
مامانم همیشه میگه

00:19:07.772 --> 00:19:09.732
«شرط می‌بندم فردا می‌بینیمش»

00:19:12.068 --> 00:19:15.113
ذاتاً آدمی‌ام که همیشه نیمه پر لیوان رو میبینه
برای همین کاملاً درکت می‌کنم

00:19:18.491 --> 00:19:21.077
البته امروز حس می‌کنم لیوانم یه کم خالی‌تره

00:19:24.372 --> 00:19:26.457
واقعاً دلم می‌خواد این جشن بازگشت به مدرسه بی‌نقص از آب دربیاد

00:19:26.541 --> 00:19:29.127
ولی کم‌کم دارم حس می‌کنم از همون اول ایده افتضاحی بوده

00:19:31.796 --> 00:19:33.882
کیمبرلی در واقع می‌تونه دوست خیلی خوبی باشه

00:19:33.965 --> 00:19:36.426
فقط اوضاع خونه‌ش زیاد خوب نیست، واسه همین

00:19:36.509 --> 00:19:39.554
یه سری ناامنی و کمبود اعتمادبه‌نفس داره که باعث میشه یه وقتایی

00:19:39.637 --> 00:19:40.889
مثل هیولا رفتار کنه؟

00:19:48.104 --> 00:19:50.398
برگزاری جشن بازگشت به مدرسه ایده بدی نبود

00:19:50.481 --> 00:19:52.984
فقط سیاتل یه کم بیشتر

00:19:53.067 --> 00:19:54.193
حال‌وهوای مردمی داره

00:19:54.986 --> 00:19:56.613
آدماش خاصن

00:19:56.696 --> 00:19:58.990
واقعاً از این می‌ترسن که شبیه بقیه باشن

00:19:59.824 --> 00:20:01.618
البته به جز وقتی که پای لباس چهارخونه وسط باشه

00:20:02.994 --> 00:20:04.537
فقط پنج دقیقه‌ست می‌شناسمت

00:20:04.621 --> 00:20:07.373
ولی تو واقعاً آدم تأثیرگذاری هستی

00:20:07.457 --> 00:20:08.625
حس می‌کنم از پسش برمیای

00:20:09.751 --> 00:20:11.836
ولی نه بودجه داریم، نه غرفه خوراکی

00:20:11.920 --> 00:20:13.713
سیرک دو سولی هم جواب تماس‌هامو نمیده

00:20:13.796 --> 00:20:16.507
...می‌دونم تو لس‌آنجلس عادت داری

00:20:16.591 --> 00:20:18.468
مثلاً هریسون فورد بیاد جشن تولدت

00:20:18.551 --> 00:20:20.219
...یا همچین چیزایی-
جشن هالووین بود-

00:20:20.303 --> 00:20:24.140
اونم لباس ایندیانا جونز پوشیده بود که یکم انتخاب دم‌دستی‌ای به نظر می‌رسید

00:20:25.224 --> 00:20:27.185
می‌تونیم این جشن رو برگزار کنیم

00:20:27.268 --> 00:20:31.272
فقط شاید شبیه جشن‌های لس‌آنجلس نباشه

00:20:31.356 --> 00:20:33.399
اینجا مردم خلاقن

00:20:33.483 --> 00:20:36.277
شاید بهتر باشه بذاری به سبک خودشون انجامش بدن، نه به سبک تو

00:20:37.612 --> 00:20:39.238
اونم می‌تونه فوق‌العاده باشه

00:20:41.783 --> 00:20:43.159
به سلامتی جشن بازگشت به مدرسه

00:20:43.242 --> 00:20:44.494
به سلامتی جشن بازگشت به مدرسه

00:20:54.796 --> 00:20:58.257
خب، برای جشن هنوز یه دی‌جی و مجری لازم داریم

00:20:58.341 --> 00:21:00.927
و با خودم گفتم، مگه دوستای فوق‌العاده‌ای ندارم
که هم صدای گیرایی دارن

00:21:01.010 --> 00:21:03.972
هم سلیقه موسیقیشون عالیه؟

00:21:05.348 --> 00:21:07.225
نکنه قراره مدام توی پلی‌لیستم دخالت کنی

00:21:07.308 --> 00:21:09.102
و آخرشم خودت دی‌جی جشن بشی؟

00:21:09.185 --> 00:21:11.187
نه، هر چی دلت خواست پخش کن

00:21:11.270 --> 00:21:13.189
کاملاً اختیارش با خودته

00:21:13.272 --> 00:21:14.649
بازم سرت به یه جایی خورده؟

00:21:14.732 --> 00:21:17.777
♪ ستارم رو به تو گره میزنم ♪

00:21:17.860 --> 00:21:19.862
دوازده دوجین براونی آماده‌ست

00:21:19.946 --> 00:21:22.240
کل خونه هم بوی کارخانه کیبلر رو گرفته

00:21:22.323 --> 00:21:23.992
فکر می‌کنی کافی باشه؟

00:21:24.075 --> 00:21:25.410
دانا، تو یه فرشته‌ای

00:21:26.119 --> 00:21:28.746
باید توی یکیشون علف بریزم

00:21:28.830 --> 00:21:30.164
فقط واسه تفریح

00:21:30.248 --> 00:21:31.624
مثل شکلات‌های ویلی وونکا

00:21:31.708 --> 00:21:33.501
مامان، این یه برنامه مدرسه‌ست

00:21:33.584 --> 00:21:34.752
نه، اتفاقاً خوبه

00:21:36.629 --> 00:21:38.756
نه اینکه مامانت واقعاً به بچه‌ها مواد بده

00:21:38.840 --> 00:21:41.092
فقط همین فکرش

00:21:42.468 --> 00:21:44.846
بچه‌ها، رفقا، علفیا

00:21:44.929 --> 00:21:46.180
آخر هفته بیاین مسابقه جشن بازگشت به مدرسه

00:21:46.264 --> 00:21:48.307
براونی‌های معروف مامانم هم هست

00:21:48.391 --> 00:21:50.643
یکی از اونا یه چیزی توشه
که احتمالاً دقیقاً

00:21:50.727 --> 00:21:52.812
باب میل خودت باشه

00:21:52.895 --> 00:21:53.938
داداش

00:22:01.362 --> 00:22:03.322
خب خانم‌ها

00:22:03.406 --> 00:22:05.491
حالا دور یه دایره راه برین

00:22:05.575 --> 00:22:07.618
دستا بالا ، سعی کنین با ریتم

00:22:07.702 --> 00:22:09.287
پیش برین

00:22:09.370 --> 00:22:10.496
خانم برک؟
هوم؟

00:22:10.580 --> 00:22:12.957
فکر کردم گفتین مربی ایروبیک بودین

00:22:13.041 --> 00:22:16.919
چرا، کلاس تمرینی «د گریند» اریک نایز رو توی وای.ام.سی.ای آلبوکرکی درس می‌دادم

00:22:17.003 --> 00:22:18.296
باشه

00:22:19.255 --> 00:22:20.298
خانم‌ها؟

00:22:21.132 --> 00:22:22.300
و البته شما هم، خانم

00:22:22.383 --> 00:22:24.969
...راستش

00:22:25.053 --> 00:22:28.306
الان بیشتر شبیه اول موزیک‌ویدیوی

00:22:28.389 --> 00:22:29.891
اسملز لایت تین اسپیریت هستین

00:22:29.974 --> 00:22:33.269
من بیشتر اون حال‌وهوای آخر موزیک‌ویدیو رو لازم دارم

00:22:34.020 --> 00:22:36.522
البته بداهه هم خوبه

00:22:36.606 --> 00:22:38.066
بذارین شخصیت خودتون معلوم بشه

00:22:38.149 --> 00:22:41.486
♪ صدای دَف‌هات رو می‌شنوم ♪

00:22:41.569 --> 00:22:45.406
♪ میگه توی سیاره عشق ♪

00:22:47.075 --> 00:22:48.534
♪ توی سیاره عشق ♪

00:22:48.618 --> 00:22:49.952
بابا

00:22:51.245 --> 00:22:54.165
ببخشید ، بابا، هنوز یکی رو لازم داریم که چادر امداد رو مدیریت کنه

00:22:54.248 --> 00:22:56.959
میشه از یکی از دکترهای گروه گلفتون بپرسی؟

00:22:58.419 --> 00:23:00.213
ال، خودم دکترم

00:23:00.296 --> 00:23:01.297
وای خدای من

00:23:01.380 --> 00:23:02.799
وای، کلاً یادم رفته بود

00:23:02.882 --> 00:23:04.092
این که عالیه

00:23:04.175 --> 00:23:05.802
مامان

00:23:05.885 --> 00:23:08.221
تقریباً دارم همه موارد لیست رو تیک میزنم

00:23:08.304 --> 00:23:09.388
میای کمکم کنی اسم «رینیر وست» رو

00:23:09.472 --> 00:23:11.682
روی لباس‌های تیم تشویق پرس حرارتی بزنیم؟

00:23:11.766 --> 00:23:15.561
عزیزم، خیلی دوست دارم، ولی الان حسابی درگیر تدوین ویدئوام

00:23:16.521 --> 00:23:19.315
...دارم سعی می‌کنم این مراسم تشویقی یه کم

00:23:19.398 --> 00:23:20.316
باحال‌تر به نظر بیاد؟

00:23:20.399 --> 00:23:21.734
باحال‌تر

00:23:21.818 --> 00:23:22.652
دارم از فیلمی که

00:23:22.735 --> 00:23:25.613
از ورود تو و تیم به سالن گرفتیم استفاده می‌کنم

00:23:25.696 --> 00:23:27.323
بعدش هم به تصاویر آماده

00:23:27.406 --> 00:23:29.033
از دبیرستان‌های دیگه که دارن جشن میگیرن کات میزنم

00:23:29.117 --> 00:23:30.618
بلدی این کارو بکنی؟

00:23:31.452 --> 00:23:32.995
از الان بلدم

00:23:33.079 --> 00:23:34.288
هی، زیاد تا دیروقت بیدار نمون

00:23:34.372 --> 00:23:36.999
چشمای پف‌کرده نه باحالن، نه بی‌باک

00:23:40.002 --> 00:23:41.212
باشه

00:23:41.295 --> 00:23:43.005
با موسیقی خیلی فرق می‌کنه

00:23:43.089 --> 00:23:44.841
با موسیقی خیلی بهتر میشه

00:23:51.430 --> 00:23:53.182
باشه

00:23:53.266 --> 00:23:55.977
دختر شاد و بی‌باک ما

00:23:56.060 --> 00:23:59.147
الان قراره هدایت اولین جشن بازگشت

00:23:59.230 --> 00:24:01.107
به مدرسه دبیرستان رینیر وست رو به عهده بگیره

00:24:01.190 --> 00:24:02.483
مسابقه دو صحرانوردیه

00:24:02.567 --> 00:24:04.193
آره، همونه

00:24:04.277 --> 00:24:05.778
چه حسی داری؟

00:24:07.613 --> 00:24:11.200
حس می‌کنم برای یه روز فوق‌العاده کاملاً آماده‌ام

00:24:11.284 --> 00:24:13.786
برای اینکه بدونین، راه انداختن جشن بازگشت

00:24:13.870 --> 00:24:16.414
به مدرسه شاید خیلی کار شجاعانه‌ای به نظر نرسه، ولی توی سیاتل

00:24:16.497 --> 00:24:20.209
که مردمش بین مردم‌گریز بودن و بی‌تفاوت بودن در نوسانن

00:24:20.293 --> 00:24:22.211
این یه ریسک خیلی بزرگه

00:24:22.295 --> 00:24:23.921
احتمال شکستشم بالاست

00:24:28.718 --> 00:24:30.303
ولی من از چالش نمی‌ترسم

00:25:08.925 --> 00:25:10.176
انجامش دادم

00:25:11.177 --> 00:25:12.178
!آره

00:25:12.261 --> 00:25:13.262
♪ چون دارم حسابی خوش می‌گذرونم ♪

00:25:13.346 --> 00:25:14.555
♪ حسابی خوش می‌گذرونم ♪

00:25:14.639 --> 00:25:17.433
♪ من یه ستاره دنباله‌دارم که توی آسمون پرواز می‌کنه ♪

00:25:17.516 --> 00:25:22.480
♪ مثل یه ببر که قوانین جاذبه رو به چالش کشیده ♪

00:25:22.563 --> 00:25:26.651
♪ من یه ماشین مسابقه‌ام که مثل لیدی گودیوا از کنارت رد میشه ♪

00:25:26.734 --> 00:25:27.902
♪ می‌خوام برم، برم ♪

00:25:27.985 --> 00:25:29.237
آخ... آخ

00:25:29.320 --> 00:25:31.739
♪ هیچ‌چیز جلودارم نیست ♪

00:25:31.822 --> 00:25:34.742
♪ دارم آسمون رو آتیش می‌زنم ♪

00:25:34.825 --> 00:25:38.996
♪ با دویست درجه حرارت، واسه همینه که بهم میگن آقای فارنهایت ♪

00:25:39.538 --> 00:25:41.749
♪ با سرعت نور دارم حرکت می‌کنم ♪

00:25:41.832 --> 00:25:44.543
♪ می‌خوام ازت یه آدم مافوق صوت بسازم ♪

00:25:46.879 --> 00:25:49.215
♪ جلومو نگیر، جلومو نگیر، جلومو نگیر ♪

00:25:49.298 --> 00:25:50.174
♪ هی، هی، هی ♪

00:25:50.258 --> 00:25:51.676
♪ جلومو نگیر، جلومو نگیر ♪

00:25:51.759 --> 00:25:53.094
♪ اوه، اوه، اوه ♪

00:25:53.177 --> 00:25:54.595
♪ خوشم میاد ♪
♪ جلومو نگیر، جلومو نگیر ♪

00:25:54.679 --> 00:25:56.264
♪ خوش بگذرون، خوش بگذرون ♪

00:25:56.347 --> 00:25:57.890
♪ جلومو نگیر، جلومو نگیر ♪

00:25:57.974 --> 00:25:59.767
♪ ووو ♪

00:25:59.850 --> 00:26:01.727
♪ ولش کن عزیزم ♪

00:26:01.811 --> 00:26:02.979
♪ آفرین ♪

00:26:10.403 --> 00:26:11.988
پنج، شش، هفت، هشت

00:26:15.241 --> 00:26:19.120
♪ آره، دارم آسمون رو آتیش میزنم ♪

00:26:19.203 --> 00:26:23.958
♪ با دویست درجه حرارت، واسه همینه که بهم میگن آقای فارنهایت ♪

00:26:24.041 --> 00:26:26.127
♪ دارم با سرعت نور حرکت می‌کنم ♪

00:26:26.210 --> 00:26:30.256
♪ می‌خوام ازت یه آدم سوپرسونیک بسازم، هی هی ♪

00:26:30.339 --> 00:26:32.383
♪ جلو منو نگیر ♪

00:26:32.466 --> 00:26:35.845
♪ دارم خیلی خوش می‌گذرونم، دارم حسابی حال می‌کنم ♪

00:26:35.928 --> 00:26:38.139
♪ جلو منو نگیر ♪

00:26:38.222 --> 00:26:40.766
♪ اگه می‌خوای خوش بگذرونی ♪

00:26:40.850 --> 00:26:42.310
♪ فقط بهم زنگ بزن ♪

00:26:42.393 --> 00:26:45.354
♪ جلو منو نگیر ♪
♪ چون دارم خوش می‌گذرونم ♪

00:26:45.438 --> 00:26:48.316
♪ جلو منو نگیر ♪
♪ آره دارم خوش می‌گذرونم ♪

00:26:48.399 --> 00:26:52.987
♪ اصلاً نمی‌خوام تمومش کنم ♪

00:27:14.175 --> 00:27:15.885
باشه دونده‌ها

00:27:15.968 --> 00:27:17.470
یه دقیقه تا شروع

00:27:19.388 --> 00:27:20.598
ال، اون رقصت عالی بود

00:27:22.141 --> 00:27:23.601
و خیلی‌ها هم اومده بودن

00:27:23.684 --> 00:27:25.019
حق با تو بود

00:27:29.774 --> 00:27:32.401
!خب، موفق باشین همه

00:27:32.485 --> 00:27:35.196
کالب، پسره با موی کوتاه

00:27:35.279 --> 00:27:36.155
مایلز

00:27:38.032 --> 00:27:39.992
جک... پسرم

00:27:41.577 --> 00:27:44.663
همه یه مسابقه خوب داشته باشین، به طور مساوی

00:27:45.748 --> 00:27:46.874
می‌بینمتون سر خط پایان

00:27:47.583 --> 00:27:48.834
دونده‌ها، آماده

00:27:50.586 --> 00:27:53.047
!برین، الان

00:27:57.760 --> 00:28:01.097
♪ سعی می‌کنم مهارش کنم ♪

00:28:01.680 --> 00:28:04.433
♪ سعی می‌کنم آرومش کنم ♪

00:28:04.517 --> 00:28:06.394
!برو مایلز

00:28:06.477 --> 00:28:08.354
برو همه دونده‌ها

00:28:08.437 --> 00:28:10.356
♪ توی زمین گیرش میندازم ♪

00:28:10.439 --> 00:28:13.150
امیدوارم برنده بشه، به نظرت خوبه؟

00:28:13.234 --> 00:28:14.944
به اندازه بقیه خوبه، نه بیشتر نه کمتر

00:28:15.027 --> 00:28:16.570
♪ نمی‌تونم با این حال مقابله کنم ♪

00:28:18.072 --> 00:28:20.408
♪ نمی‌تونم باهاش بجنگم ♪

00:28:20.491 --> 00:28:23.035
♪ تا وقتی که ببینمش ♪

00:28:23.119 --> 00:28:24.036
می‌تونم دوتا بگیرم؟

00:28:24.120 --> 00:28:25.496
♪ دهنم خشک شده ♪

00:28:27.706 --> 00:28:29.333
من این آهنگو دوست دارم

00:28:30.251 --> 00:28:31.293
چی؟

00:28:31.377 --> 00:28:33.087
گفتم این آهنگو دوست دارم

00:28:33.879 --> 00:28:34.964
خب؟

00:28:35.756 --> 00:28:38.217
همین دیگه، دوستش دارم

00:28:38.300 --> 00:28:39.301
مرسی

00:28:39.385 --> 00:28:41.804
♪ سعی می‌کنم جمعش کنم توی ذهنم ♪

00:28:44.640 --> 00:28:45.724
♪ آره ♪

00:28:48.894 --> 00:28:50.271
پرینسیپل اندرسون-
هی-

00:28:50.354 --> 00:28:51.814
خوشحالم میبینم یه کم روحیه مدرسه‌ای گرفتی

00:28:51.897 --> 00:28:52.898
آره

00:28:52.982 --> 00:28:55.401
جمعیت عالیه، ال
و همسرمو معرفی می‌کنم

00:28:55.484 --> 00:28:57.945
خیلی خوشوقتم خانم اندرسون

00:28:58.028 --> 00:29:00.072
شوهر شما خیلی ترسناکه

00:29:00.156 --> 00:29:01.657
اوه، یه خرس مهربونه

00:29:01.740 --> 00:29:02.783
آره

00:29:02.867 --> 00:29:04.869
باورم نمیشه همه این کارا رو تو انجام دادی

00:29:04.952 --> 00:29:06.662
کلش کار یه تیم بود-
اوه-

00:29:06.745 --> 00:29:08.456
و فقط یه چیز بگم

00:29:08.539 --> 00:29:10.291
موی شما از نزدیک

00:29:10.374 --> 00:29:11.542
حتی از عکس‌ها هم جذاب‌تره

00:29:12.251 --> 00:29:13.878
من همیشه اینو بهش میگم

00:29:13.961 --> 00:29:14.879
آره، میگه

00:29:18.340 --> 00:29:20.468
توی این سه سال، تا حالا ندیده بودم اندرسون لبخند بزنه

00:29:22.303 --> 00:29:23.220
عجیبه

00:29:23.304 --> 00:29:25.222
انگار شخصیتش عوض شده

00:29:26.265 --> 00:29:29.143
شاید همسرش بهترین بخششو بیرون کشیده

00:29:29.226 --> 00:29:31.145
شاید هم دو رو باشه

00:29:33.314 --> 00:29:35.107
بهش گیر میدی اومده اینجا یواشکی نگاش کنه؟

00:29:35.191 --> 00:29:36.400
فکر می‌کردم به دیدن آدمای مدرسه

00:29:36.484 --> 00:29:38.986
بیرون از مدرسه حساس باشی

00:29:39.069 --> 00:29:41.030
البته داخل مدرسه هم همین‌طوری هستی

00:29:47.745 --> 00:29:49.121
تو از ال خوشت اومده

00:29:49.205 --> 00:29:50.372
نه این‌طور نیست

00:29:50.456 --> 00:29:52.124
اوه، این سؤال نبود

00:29:52.208 --> 00:29:54.126
ال جشن رو هماهنگ کرده

00:29:54.210 --> 00:29:55.586
برای همین اومدی اینجا

00:29:58.380 --> 00:29:59.840
من از ال خوشم نمیاد

00:30:00.841 --> 00:30:02.510
ما هیچ وجه مشترکی نداریم

00:30:03.594 --> 00:30:05.304
من هیچ‌وقت راکت تنیس دستم نگرفتم

00:30:05.387 --> 00:30:08.182
ولی با این حال از گابریلا ساباتینی خوشم میاد

00:30:08.265 --> 00:30:11.560
و منم از عدالت خودسرانه خوشم میاد-
درسته-

00:30:12.686 --> 00:30:14.104
همین

00:30:14.772 --> 00:30:16.440
آها

00:30:16.524 --> 00:30:17.691
آها

00:30:18.692 --> 00:30:20.486
راستشو بگو دکتر، چقدر بده؟

00:30:21.195 --> 00:30:22.905
خب باید پاتو قطع کنیم

00:30:23.906 --> 00:30:26.700
یه پیچ‌خوردگی ساده‌ست
یه کم یخ بذار روش

00:30:26.784 --> 00:30:29.161
به‌زودی مثل سوزان سامرز میشی

00:30:29.245 --> 00:30:32.540
راستش وقتی اون حرکت «رنینگ من» رو گذاشتم توی روتین خودم رو به دردسر انداختم

00:30:32.623 --> 00:30:34.625
دوباره ممنونم

00:30:34.708 --> 00:30:37.753
آره-
وای، این واقعاً بده-

00:30:39.630 --> 00:30:40.965
نگاه کن چقدر قهرمان‌بازی درمیاری

00:30:41.048 --> 00:30:43.217
آره، هفت تا زانوی زخمی دو تا نیش زنبور

00:30:43.300 --> 00:30:45.427
یه معلم شیمی بیش از حد مطمئن به خودش

00:30:45.511 --> 00:30:48.055
و ... آره

00:30:48.138 --> 00:30:49.348
راستش امروز خیلی خوش گذشت

00:30:49.431 --> 00:30:51.767
ال واقعاً اینو

00:30:51.850 --> 00:30:53.018
جمع‌وجور کرد-
آره-

00:30:53.102 --> 00:30:55.563
و فیلم‌برداریش قراره فوق‌العاده بشه

00:30:55.646 --> 00:30:59.233
کل پوشش جو از شروع مسابقه کاملاً تار شده

00:30:59.316 --> 00:31:02.194
ولی می‌خوام ببینم می‌تونم مربی رو راضی کنم دوباره بگیرنش

00:31:02.278 --> 00:31:03.487
به عنوان برداشت اضافه

00:31:03.571 --> 00:31:05.739
هر کی بتونه این کارو بکنه تویی

00:31:05.823 --> 00:31:08.534
فکر کنم همه معلمای ال اومدن اینجا که

00:31:08.617 --> 00:31:10.244
به من بگن چقدر دوستش دارن

00:31:10.327 --> 00:31:12.538
حق هم دارن، ما خودمون ساختیمش

00:31:14.665 --> 00:31:17.418
راستی، مقاله‌های ال برای کازمو رو خوندم

00:31:17.501 --> 00:31:18.460
خیلی عالی بودن

00:31:18.544 --> 00:31:21.547
و مطمئنم این کارآموزی برای

00:31:21.630 --> 00:31:23.007
اپلای دانشگاهش خیلی خوبه-
همم-

00:31:23.090 --> 00:31:26.260
اما...اون اینجا داره رشد می‌کنه

00:31:26.343 --> 00:31:27.720
یعنی به این همه چیز نگاه کن

00:31:28.721 --> 00:31:32.641
مطمئنی برگشتن به لس‌آنجلس کار درستی باشه؟

00:31:32.725 --> 00:31:34.768
خب خودش اینو می‌خواد

00:31:36.228 --> 00:31:37.313
هوم

00:31:38.564 --> 00:31:39.481
اون

00:31:39.565 --> 00:31:40.941
درِ... دو

00:31:41.025 --> 00:31:43.193
دیوید... دن

00:31:43.277 --> 00:31:46.155
دن، آره فکر کنم

00:31:46.238 --> 00:31:47.740
من فقط میرم یه لحظه باهاش صحبت کنم-
سلام-

00:31:49.908 --> 00:31:50.826
سلام

00:31:50.909 --> 00:31:52.161
دین ویلسون برای شهرداری

00:31:52.244 --> 00:31:53.579
اوه ممنون

00:31:53.662 --> 00:31:55.080
اِوا

00:31:55.164 --> 00:31:56.832
هی، مراسم خیلی خوبی بود

00:31:56.915 --> 00:31:58.083
خیلی ممنون که اومدین

00:31:58.167 --> 00:31:59.168
حتماً-
و شما-

00:31:59.251 --> 00:32:01.545
عملاً سلبریتی محلی ما هم هستین

00:32:01.629 --> 00:32:02.963
اوه، خب

00:32:03.047 --> 00:32:05.007
هر فرصتی برای بودن توی جامعه

00:32:05.090 --> 00:32:06.383
آره

00:32:06.467 --> 00:32:07.468
یه بج می‌خواین؟

00:32:07.551 --> 00:32:08.844
اوه

00:32:09.720 --> 00:32:10.804
...آه

00:32:10.888 --> 00:32:12.431
اوه، داری جدی میگی

00:32:12.514 --> 00:32:14.308
این گوچیه

00:32:14.391 --> 00:32:16.018
نباید روش سنجاق بزنی

00:32:16.101 --> 00:32:17.436
آه-
در واقع اصلاً -

00:32:17.519 --> 00:32:19.229
نباید بپوشیش

00:32:19.313 --> 00:32:21.440
آره من خیلی آدم مد و فشن‌بازی نیستم

00:32:21.523 --> 00:32:23.233
آره متوجه شدم

00:32:23.317 --> 00:32:25.486
پس فکر نمی‌کنی این ظاهر بگه «یه آدم معمولی قابل‌ارتباطم»؟

00:32:25.569 --> 00:32:27.279
من فکر می‌کنم پیامت همینو میگه

00:32:27.363 --> 00:32:30.115
...ولی لباست بیشتر داره میگه

00:32:32.576 --> 00:32:34.286
این که ،تازه بال‌وینگ خوردم

00:32:35.204 --> 00:32:36.747
باشه

00:32:36.830 --> 00:32:39.083
هیچ‌کدوم از کارمندام جرأت نمی‌کنن به من نه بگن

00:32:39.166 --> 00:32:41.502
...اونا فقط می‌خوان کمکت کنن انتخاب شی یا

00:32:42.670 --> 00:32:44.171
میای بیای تو تیم من کار کنی؟

00:32:45.631 --> 00:32:46.799
نه جدی میگم

00:32:46.882 --> 00:32:49.051
من ... واقعاً به کمک برای تصویرم نیاز دارم

00:32:49.134 --> 00:32:51.553
و تو هم به نظر میاد بلدی چی کار می‌کنی

00:32:53.514 --> 00:32:55.015
...اوم

00:32:56.141 --> 00:32:57.518
وای

00:32:57.601 --> 00:32:59.269
...همم

00:33:00.562 --> 00:33:01.980
من معذرت می‌خوام، نه نمی‌تونم

00:33:02.064 --> 00:33:04.483
باید برگردم لس‌آنجلس و یه سری تعهد دارم

00:33:04.566 --> 00:33:06.068
آره، حتماً

00:33:06.151 --> 00:33:07.361
ولی ممنون-
خب-

00:33:07.444 --> 00:33:08.779
خب، ارزش امتحانش رو داشت

00:33:08.862 --> 00:33:09.905
آره

00:33:11.407 --> 00:33:14.034
این عکس رو عوض کن

00:33:14.118 --> 00:33:15.369
این فقط یه منظره‌ست و اونجا اصلاً چیزی نمیگه

00:33:15.452 --> 00:33:17.496
باشه، روز خوبی داشته باشی-
خیله خب-

00:33:19.000 --> 00:33:26.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:33:28.298 --> 00:33:29.466
!اونا دارن میان

00:33:41.270 --> 00:33:43.522
♪ هرگز دخترِ کورن‌فلِیک نبودم ♪

00:33:43.605 --> 00:33:46.483
!برو مایلز! برو! بدو

00:33:46.567 --> 00:33:48.318
♪ فکر می‌کردم اون یه راه‌حل خوبه ♪

00:33:48.402 --> 00:33:50.529
برو! تو می‌تونی پسر! برو

00:33:50.612 --> 00:33:52.239
!برو مایلز برو بدو

00:33:52.322 --> 00:33:54.450
!سریع‌تر بدو! بزنشون

00:33:54.533 --> 00:33:58.120
♪ این واقعاً داره اتفاق می‌افته ♪

00:33:59.496 --> 00:34:02.916
♪ قسم می‌خوری که واقعیه ♪

00:34:03.751 --> 00:34:06.879
♪ اوه عزیزم، قسم می‌خوری که واقعیه ♪

00:34:06.962 --> 00:34:12.134
♪ رمز اصلی اینه ♪

00:34:12.217 --> 00:34:14.511
♪ خرگوش ♪

00:34:15.512 --> 00:34:18.265
♪ دختر، کلیدها رو کجا گذاشتی؟ ♪

00:34:19.433 --> 00:34:21.477
♪ خرگوش ♪

00:34:22.686 --> 00:34:24.646
♪ کلیدها رو کجا گذاشتی؟ ♪

00:34:25.939 --> 00:34:27.524
آفرین داداش

00:34:28.817 --> 00:34:30.319
!عالیه

00:34:30.402 --> 00:34:32.404
!من عاشق ورزشم

00:34:32.488 --> 00:34:33.864
کی فکرشو می‌کرد؟

00:34:36.116 --> 00:34:38.202
هی

00:34:38.285 --> 00:34:39.745
واقعاً فوق‌العاده بود

00:34:39.828 --> 00:34:40.829
مرسی

00:34:40.913 --> 00:34:42.664
نمی‌دونستم تلاش کردن می‌تونه اینقدر لذت‌بخش باشه

00:34:42.748 --> 00:34:44.583
آره، تلاش کردن می‌ترکونه

00:34:44.666 --> 00:34:46.251
آه، من دیگه برم بچه‌ها باشه

00:34:46.335 --> 00:34:47.586
خدافظ

00:34:47.669 --> 00:34:50.506
اِلا، ما ۳۰۰ دلار از فروش خوراکی‌ها درآوردیم

00:34:50.589 --> 00:34:53.383
و اندرسون گفت می‌تونیم برای هیئت فعالیت‌های دانش‌آموزی نگهش داریم

00:34:53.467 --> 00:34:54.927
یه ایده دارم

00:34:55.010 --> 00:34:56.804
ما یه و نیم جفت شلوار جین بخریم؟

00:34:56.887 --> 00:34:58.931
یه مراسم رسمی زمستونی

00:34:59.014 --> 00:35:00.432
مراسم رسمی زمستونی؟

00:35:00.516 --> 00:35:01.850
مثل اینه که

00:35:01.934 --> 00:35:03.101
آدما موهاشونو درست می‌کنن

00:35:03.185 --> 00:35:05.938
لباسای شیک می‌پوشن و… نه چهارخونه؟

00:35:06.730 --> 00:35:07.981
شاید کمتر چهارخونه

00:35:08.065 --> 00:35:10.067
تا حالا همچین چیزی نداشتیم، ولی

00:35:10.150 --> 00:35:12.903
این یکی رو هم نداشتیم و خیلی باحال بود

00:35:14.112 --> 00:35:15.405
داشتم فکر می‌کردم تو و من با هم برنامه‌ریزی کنیمش

00:35:15.489 --> 00:35:16.990
آره اوکی

00:35:17.074 --> 00:35:18.784
من دارم به مجسمه‌های یخی فکر می‌کنم

00:35:18.867 --> 00:35:19.952
به دستگاه‌های برف مصنوعی فکر می‌کنم

00:35:20.035 --> 00:35:21.411
...دارم به این فکر می‌کنم
شنون

00:35:21.495 --> 00:35:22.746
بریم

00:35:22.830 --> 00:35:24.289
می‌خوام پول نقد صندوق رو

00:35:24.373 --> 00:35:25.666
ببرم مدرسه-
باشه-

00:35:26.750 --> 00:35:28.210
هی شنون

00:35:29.586 --> 00:35:31.630
امروز کوه بیرون اومد

00:35:31.713 --> 00:35:33.090
خداحافظ

00:35:50.607 --> 00:35:52.192
کمکی از دستم برمیاد؟

00:35:52.276 --> 00:35:54.236
اوه

00:35:54.319 --> 00:35:56.154
آره حتما

00:35:56.238 --> 00:35:59.366
یه تابلو هست کنار ورودی جنگل

00:35:59.449 --> 00:36:01.368
بابام کمک کرد نصبش کنیم

00:36:02.244 --> 00:36:03.412
باشه آره

00:36:05.330 --> 00:36:06.748
آره

00:36:10.544 --> 00:36:12.254
این سخته آره

00:36:12.337 --> 00:36:14.298
مسابقه خوبی بود در ضمن-
مرسی-

00:36:14.381 --> 00:36:17.676
کاری که آخرش کردی...خیلی خفن بود

00:36:17.759 --> 00:36:19.595
خب راستش

00:36:19.678 --> 00:36:22.556
...اولین باره بود جلوی این همه آدم می‌دویدم، واسه همین

00:36:31.148 --> 00:36:32.274
♪ تا دا ♪

00:36:32.357 --> 00:36:33.483
خیلی تحت تأثیر قرار گرفتم

00:36:34.276 --> 00:36:35.736
من حرفه‌ای‌ام

00:36:37.487 --> 00:36:38.614
تو خیلی برق میزنی

00:36:38.697 --> 00:36:40.240
این یه شاین بدون روغنه

00:36:40.324 --> 00:36:43.327
و یونیسکس هم هست اگه علاقه داشتی

00:36:44.870 --> 00:36:46.496
می‌دونی فکر کنم قراره بارون بیاد

00:36:46.580 --> 00:36:47.748
بیا اینجا

00:36:47.831 --> 00:36:48.999
زیر درخت وایسا

00:36:49.917 --> 00:36:51.043
این رو بگیر

00:36:52.669 --> 00:36:54.087
خب این شد

00:37:03.430 --> 00:37:05.599
باشه چطوری فهمیدی؟

00:37:06.600 --> 00:37:08.226
اونقدر اینجا زندگی کنی، یه جورایی حسش می‌کنی

00:37:09.811 --> 00:37:11.271
از بارون خسته نمیشی؟

00:37:12.314 --> 00:37:13.565
نه

00:37:14.524 --> 00:37:15.984
یعنی مردم درباره سیاتل میگن

00:37:16.068 --> 00:37:19.446
تاریک و افسرده‌ست ولی

00:37:19.529 --> 00:37:21.239
بارون در واقع چیزیه که قشنگش می‌کنه

00:37:22.366 --> 00:37:23.575
همینه که سبزش کرده

00:37:29.081 --> 00:37:30.415
ببخشید

00:37:31.959 --> 00:37:33.126
بفرما-
اوه-

00:37:33.210 --> 00:37:34.252
اوکی گرفتم

00:37:42.344 --> 00:37:44.221
...پس تو و داستین

00:37:45.555 --> 00:37:47.307
...اگه کاملاً صادق باشم

00:37:49.267 --> 00:37:51.269
ما هیچ‌وقت واقعاً با هم قرار نمی‌ذاشتیم

00:37:53.689 --> 00:37:56.358
کیمبرلی فکر می‌کرد من به یکی دیگه علاقه دارم

00:37:58.110 --> 00:37:59.403
به کی علاقه داشتی؟

00:38:02.489 --> 00:38:03.824
...ام

00:38:06.868 --> 00:38:09.413
نمی‌تونم اطلاعاتش رو

00:38:09.496 --> 00:38:10.956
الان لو بدم

00:38:14.751 --> 00:38:16.044
با اینکه

00:38:16.128 --> 00:38:17.838
بازی بزرگ تموم شده

00:38:17.921 --> 00:38:20.841
دختر شاد و بی‌باک ما

00:38:20.924 --> 00:38:22.259
هیچ‌وقت متوقف نمیشه-
وای خدای من مامان-

00:38:22.342 --> 00:38:23.719
اینجاست که داره با کوارتربک

00:38:23.802 --> 00:38:26.263
ستاره‌مون جمع‌وجور می‌کنه

00:38:26.346 --> 00:38:27.973
ببخشید این فقط

00:38:28.056 --> 00:38:30.434
یه پروژه ویدیویی مسخره‌ست که داریم انجام میدیم-
اشکالی نداره-

00:38:30.517 --> 00:38:32.561
من بهتره برم-
...باباهام اومدن اینجان-

00:38:32.644 --> 00:38:33.729
آره-
می‌خوان منو برسونن خونه-

00:38:34.604 --> 00:38:35.439
باشه-
باشه-

00:38:35.522 --> 00:38:36.440
خداحافظ

00:38:36.523 --> 00:38:38.483
خداحافظ-
و… کات-

00:38:39.776 --> 00:38:41.069
باشه بچه‌ها پنج دقیقه استراحت

00:38:41.153 --> 00:38:42.696
واقعی پنج دقیقه ها-
میشه اون نوار رو داشته باشم لطفاً؟-

00:38:44.865 --> 00:38:47.159
و یه برزنت بنداز رو دوربین جو
باشه خانم وودز-

00:38:47.242 --> 00:38:48.452
مامان، این دیگه چی بود؟

00:38:48.535 --> 00:38:50.871
ما همین الان بهترین تصاویر رو گرفتیم

00:38:50.954 --> 00:38:53.415
این تصویر نیست این زندگی منه

00:38:54.291 --> 00:38:55.792
من ... من می‌دونم

00:38:55.876 --> 00:38:56.710
می‌دونی چی ولش کن

00:38:56.793 --> 00:38:59.254
صبر کن ، صبر کن، داری چیکار میکنی؟-
من دیگه تو این مسابقه شرکت نمی‌کنم-

00:38:59.337 --> 00:39:01.673
نه، الا ما می‌تونیم برنده شیم

00:39:01.757 --> 00:39:04.426
من حتی اشتراک بول رو هم برات تمدید کردم

00:39:04.509 --> 00:39:06.053
تو این کارو برای خودت کردی

00:39:06.887 --> 00:39:07.929
چی؟

00:39:08.013 --> 00:39:10.557
تو وانمود کردی داری این ویدیو رو برای من می‌سازی

00:39:10.640 --> 00:39:13.935
ولی معلومه دلت می‌خواست خودت برگردی لس‌آنجلس

00:39:14.019 --> 00:39:17.647
باشه شاید من سیاتل رو خیلی دوست ندارم

00:39:17.731 --> 00:39:20.067
و از این ایده خوشم اومده بود که

00:39:20.150 --> 00:39:22.527
یه بهونه داشته باشم برگردم خونه

00:39:22.611 --> 00:39:24.362
آره چون خیلی بسته فکری

00:39:24.446 --> 00:39:25.947
نمی‌تونی دور و برتو نگاه کنی و

00:39:26.031 --> 00:39:27.532
بگی شاید اینجا بد نیست

00:39:27.616 --> 00:39:30.577
شاید اشکالی نداره مردم اینجا مثل لس‌آنجلس زندگی نمی‌کنن

00:39:30.660 --> 00:39:33.121
باشه تو همونی بودی که اولش می‌خواستی برگردی لس‌آنجلس

00:39:33.205 --> 00:39:34.539
!الان دیگه نمی‌دونم

00:39:35.582 --> 00:39:39.336
من دارم اینجا رو تغییر میدم و شاید
اینجا هم داره منو تغییر میده

00:39:39.419 --> 00:39:41.755
و راستش خیلی هم بدم نمیاد

00:39:41.838 --> 00:39:43.173
من لازم ندارم برای یه ویدیو احمقانه

00:39:43.256 --> 00:39:46.051
تظاهر کنم که شاد و بی‌باکم

00:39:47.677 --> 00:39:50.597
من واقعاً شاد و بی‌باکم

00:39:53.809 --> 00:39:57.437
الا نمی‌تونی پیاده بری خونه
دو مایل راهه و داره بارون میاد

00:39:59.314 --> 00:40:00.816
!بی‌باک

00:40:10.325 --> 00:40:12.410
وای، کفشای بدبختم

00:40:22.921 --> 00:40:27.175
♪زنگ‌ها توی شب صدا میدن♪

00:40:28.718 --> 00:40:33.515
♪ مثل صدای یه معشوق تو یه شب بارونی

00:40:34.891 --> 00:40:36.726
خیلی خوشحالم که مجبور نشدی تو این بارون بد بدوی

00:40:36.810 --> 00:40:39.563
♪ با هم می‌افتیم پایین

00:40:39.646 --> 00:40:41.356
من فقط یه دقیقه دیگه میام

00:40:41.439 --> 00:40:42.858
باشه
زود میام

00:40:42.941 --> 00:40:44.651
♪ از بین میره

00:40:46.778 --> 00:40:48.488
رفتی پیاده خونه؟

00:40:48.572 --> 00:40:50.157
باباهام می‌تونستن بهت برسونن

00:40:52.409 --> 00:40:54.411
هنوز ژاکتت پیش منه

00:40:54.494 --> 00:40:57.289
بارونه، فردا برش می‌گردونم

00:41:12.304 --> 00:41:16.766
♪ نمی‌خوام بگم که دیگه تمومش کردم ♪

00:41:18.059 --> 00:41:22.564
♪فقط می‌خوام کنارت باشم♪

00:41:24.566 --> 00:41:29.571
♪فقط می‌خوام کنارت باشم♪♪

00:41:54.888 --> 00:41:56.264
مامان؟

00:41:56.348 --> 00:41:58.266
سلام

00:41:58.350 --> 00:42:00.518
انگار تو بارون گیر افتادی

00:42:00.602 --> 00:42:02.187
مامان کجاست؟-
ظاهراً داره-

00:42:02.270 --> 00:42:04.856
به مدیر آموزش و پرورش کمک می‌کنه تو کمپین شهرداری

00:42:04.940 --> 00:42:06.900
خیلی هم درگیر بحث کش‌های کمر شلوار بود

00:42:06.983 --> 00:42:09.903
باشه
می‌دونی کی برمی‌گرده؟

00:42:09.986 --> 00:42:12.572
واقعاً خیلی لازم دارم باهاش حرف بزنم

00:42:13.949 --> 00:42:15.325
تو می‌تونی با من حرف بزنی

00:42:19.579 --> 00:42:21.039
...مثل

00:42:22.374 --> 00:42:23.541
مثل اینکه درباره زندگیم؟

00:42:23.625 --> 00:42:26.419
بعد تو هم نظرتو بدی؟

00:42:26.503 --> 00:42:27.963
آره

00:42:28.046 --> 00:42:29.965
راستش یه کم ناراحت شدم وقتی فهمیدم

00:42:30.048 --> 00:42:31.174
بدون اینکه به من بگی داشتی

00:42:31.258 --> 00:42:33.468
فکر می‌کردی برگردی لس‌آنجلس

00:42:33.551 --> 00:42:35.470
ولی دیگه این اتفاق نمی‌افته-
اوه-

00:42:35.553 --> 00:42:37.681
من همین الان یه پسری رو بوسیدم که تازه از طرف دختری ترک شده بود

00:42:37.764 --> 00:42:39.432
که دارم تلاش می‌کنم باهاش دوست بشم

00:42:39.516 --> 00:42:41.059
و معلومه نباید این کارو می‌کردم
ولی خیلی سخت بود که نکنم

00:42:41.142 --> 00:42:42.686
پس باید چیکار کنم؟

00:42:50.485 --> 00:42:52.112
...آه

00:42:52.195 --> 00:42:53.280
باشه من میرم منتظر مامان می‌مونم

00:42:53.363 --> 00:42:54.489
عالیه

00:43:00.870 --> 00:43:02.455
نه

00:43:06.543 --> 00:43:10.130
چقدر باید صبر کنم تا اجازه داشته باشم با اکسِ دوستم دوستمو ببوسم؟

00:43:10.213 --> 00:43:12.299
این یکی میگه

00:43:12.382 --> 00:43:13.717
دو سال

00:43:13.800 --> 00:43:17.012
اون یکی میگه مدت رابطه

00:43:17.095 --> 00:43:18.638
به‌علاوه دو سال

00:43:18.722 --> 00:43:20.181
این یکی میگه

00:43:21.599 --> 00:43:23.226
هیچ‌وقت، ای هیولا

00:43:23.310 --> 00:43:25.145
دارم یکی رو دوباره چک می‌کنم

00:43:25.228 --> 00:43:27.147
که شاید ۴۸ ساعت باشه

00:43:27.230 --> 00:43:28.648
اگه واقعاً دوستای تازه‌ای باشید چی؟

00:43:33.945 --> 00:43:35.196
من خراب کردم

00:43:37.157 --> 00:43:38.825
باید مسئولیتشو قبول کنم

00:43:40.243 --> 00:43:43.913
امیدوارم شنون صداقتمو ببینه و منو ببخشه

00:44:12.484 --> 00:44:14.736
هی… شنون رو دیدی؟

00:44:14.819 --> 00:44:16.905
نه اینجا نیست

00:44:16.988 --> 00:44:18.490
یه اتفاق خیلی بد افتاده

00:44:18.573 --> 00:44:21.117
میدونم، فقط باید باهاش حرف بزنم… یه سوءتفاهمه

00:44:21.201 --> 00:44:23.244
مامان شنون دیشب تو یه تصادف ماشین بود

00:44:24.120 --> 00:44:25.246
جلوی مدرسه

00:44:26.247 --> 00:44:27.791
مُرده

00:44:28.000 --> 00:44:48.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]