﻿WEBVTT

00:00:04.360 --> 00:00:06.900
‫عجب آبِ خفنی!

00:00:07.610 --> 00:00:10.030
‫مقدارش خیلی زیاده!

00:00:12.070 --> 00:00:13.530
‫کی فکرشـو می‌کرد سَد بسازیم...

00:00:15.120 --> 00:00:17.000
‫و یه نیروگاه آبی‌برقیِ غول‌پیکر!

00:00:17.830 --> 00:00:20.750
‫داریم با این برق تولید می‌کنیم؟!

00:00:21.460 --> 00:00:25.170
‫منـو یاد وقتی می‌اندازه که گینرو و بقیه
‫مجبور بودن اون وسیله رو بدون وقفه بچرخونن!

00:00:25.880 --> 00:00:28.720
‫آره، همه‌اش به خاطر

00:00:28.720 --> 00:00:32.260
‫روری و بقیه‌ی افرادیه که با سخت‌کوشی روی این پروژه کار کردن.

00:00:36.470 --> 00:00:38.980
‫واسه ماموریتی با این مقیاس،

00:00:38.980 --> 00:00:41.940
‫واقعاً به تمام نیروی انسانی‌ای که گیرمون بیاد نیاز داریم.

00:00:43.560 --> 00:00:47.230
‫واسه اون، باید مردم رو با سرعت زیاد احیا کنیم.

00:00:55.080 --> 00:00:56.990
‫بفرمایید ماهی تن بال‌آبی اقیانوس آرام.

00:00:58.000 --> 00:01:02.040
‫سلام مردم جدیداً احیا‌شده‌ی ژاپن!

00:01:02.040 --> 00:01:05.500
‫منـو از تلویزیون یادتونه؟
‫ممنون!

00:01:06.380 --> 00:01:09.010
‫بعد از سنگ شدن
‫چه بلایی سر دنیا اومدن؟

00:01:09.010 --> 00:01:11.010
‫خلاصه‌اش اینه.

00:01:11.010 --> 00:01:12.300
‫تادا.

00:01:12.300 --> 00:01:16.550
‫دستگاه مرموزی که همه رو سنگ کرده بود رو پیدا کردیم،

00:01:16.560 --> 00:01:19.720
‫ولی ظاهراً مرد علامت سوال، که مقصرشه،
‫روی ماه قرار داره.

00:01:19.730 --> 00:01:23.100
‫پس تا دوباره سنگ نشدیم،
‫می‌خوایم یه موشک بسازیم

00:01:23.100 --> 00:01:25.610
‫و بریم ماه!

00:01:25.610 --> 00:01:28.270
‫واسه اون کار، به مواد اولیه برای موشک نیاز داریم

00:01:28.280 --> 00:01:30.440
‫و دانشی برای ساختنش.

00:01:31.150 --> 00:01:34.160
‫طبق انتظار، همه انگار کاملاً گیج شدن.

00:01:35.120 --> 00:01:37.870
‫حالا که اینقدر جمعیت رشد کرده،

00:01:37.870 --> 00:01:40.450
‫یه چیزی نیاز داریم که مردم رو به همدیگه نزدیک کنه.

00:01:41.960 --> 00:01:43.870
‫من رسانه‌ی سرگرمی می‌خوام!

00:01:43.900 --> 00:01:53.900
« آوا مووی تقدیم میکند »
[ AvaMovie.in ]

00:03:23.390 --> 00:03:24.930
‫رسانه‌ی...

00:03:24.930 --> 00:03:27.310
‫سرگرمی؟

00:03:28.900 --> 00:03:29.900
‫درسته!

00:03:29.900 --> 00:03:34.190
‫هرچی مردم بیشتر باشن،
‫سخت‌تر می‌شه کنترلـشون کرد.

00:03:34.190 --> 00:03:36.280
‫مردم راه خودشون رو میرن.

00:03:36.860 --> 00:03:41.780
‫واسه همین به رسانه سرگرمی نیاز داریم
‫تا مردم رو متحد کنه!

00:03:41.780 --> 00:03:44.200
‫ها؟ منظورت چیه؟

00:03:44.830 --> 00:03:48.790
‫فهمیدم منظورت چیه، ریوسوی.

00:03:50.540 --> 00:03:53.590
‫مردم نمی‌تونن زندگی کنن
‫تا چیزی نباشه که بهشون شادی ببخشه.

00:03:54.800 --> 00:03:56.880
‫ولی وقتی مجبور بودم کل روز ریاضی کار کنم،

00:03:56.880 --> 00:03:58.970
‫نمی‌دونی بازی‌ها چقدر نجاتم دادن.

00:04:00.720 --> 00:04:04.060
‫اون یه دلیل، ولی منظورم یه چیز دیگه‌ست.

00:04:05.180 --> 00:04:06.850
‫همه‌چیز دست افرادیه

00:04:06.850 --> 00:04:09.730
‫که رسانه رو کنترل کنن. اشتباه میگم؟

00:04:10.480 --> 00:04:12.360
‫در گذشته، شبکه‌های تلویزیونی بودن،

00:04:12.360 --> 00:04:15.820
‫موتورهای جستجو و خدمات استریمینگِ ویدیو.

00:04:15.820 --> 00:04:17.780
‫حرفم اینه که

00:04:17.780 --> 00:04:20.360
‫تو این دنیا به اون نقطه رسیدیم.

00:04:20.950 --> 00:04:24.450
‫این داداش‌ها چطوری اینقدر متفاوت از هم بار اومدن؟

00:04:34.040 --> 00:04:37.630
‫خب، اینه‌ها.
‫به این می‌گفتید رسانه؟

00:04:38.760 --> 00:04:42.550
‫هرچی نباشه، وقتی رادار درست کردیم
‫لامپ پرتوی کاتدی هم درست کردیم.

00:04:43.260 --> 00:04:47.100
‫هر خط اسکنی رو از بالا تا پایین اجرا کنی
‫نورِ باقی‌مونده یه تصویر رو نشون میده.

00:04:51.690 --> 00:04:55.940
‫اولین تلویزیون الکترونیک هم بر حسب اتفاق در ژاپن ساخته شد.

00:04:55.940 --> 00:04:58.530
‫پس عملاً تاریخ رو تکرار کردیم!

00:04:58.530 --> 00:05:02.360
‫ایول! چندتا شبکه رو می‌تونیم ببینیم؟

00:05:12.290 --> 00:05:16.000
‫لعنتی! یادم رفت این دنیا شبکه تلویزیونی نداره.

00:05:16.000 --> 00:05:18.000
‫جدی؟!

00:05:18.010 --> 00:05:21.630
‫بیخیال. مطمئنم قبل از درست کردنش می‌دونستی.

00:05:21.630 --> 00:05:25.890
‫آره، این برای پخش برنامه تلویزیونی نیست.

00:05:25.890 --> 00:05:28.010
‫پس واسه چیه؟

00:05:28.020 --> 00:05:32.190
‫امروز توی محموله‌ی ثابت‌مون از آمریکای شمالی به ژاپن می‌رسه.

00:05:32.850 --> 00:05:36.230
‫سای، همون چیزیه که منتظرش بودی!

00:06:16.690 --> 00:06:19.820
‫یه چیز معرکه رو تکمیل کردیم!

00:06:26.910 --> 00:06:29.160
‫بد نبود، کودن بزرگ.

00:06:30.700 --> 00:06:34.210
‫خیلی خفنه. چندتا سیم بهش وصله؟

00:06:34.210 --> 00:06:37.210
‫فکر کنم از حدود ۱۰ هزار دونات

00:06:37.210 --> 00:06:39.710
‫و صدها هزار آهن‌ربا استفاده کردیم.

00:06:39.710 --> 00:06:40.710
‫چقدر مبهم...

00:06:41.210 --> 00:06:45.510
‫مغزش یه سی‌پی‌یوی ۱۶بیتی‌ـه
‫که روی فرکانس ۶۰ کیلوهرتز کار می‌کنه.

00:06:45.510 --> 00:06:48.390
‫۱۲۹ واحد هسته حافظه داره

00:06:48.390 --> 00:06:51.600
‫با ۵۱۲ کیلوبیت رام

00:06:51.600 --> 00:06:52.980
‫و ۱۶ کیلوبیت اِس‌رَم.

00:06:54.230 --> 00:06:57.480
‫اطلاعات بیشتری گرفتم،
‫ولی بیشتر گیج شدم.

00:06:58.310 --> 00:07:00.940
‫عملاً، تو زمینه عملکرد،

00:07:01.900 --> 00:07:04.280
‫مثل نینتندو نِس می‌مونه.

00:07:09.120 --> 00:07:11.410
!!کامپیوتر به دست اومد

00:07:12.040 --> 00:07:15.250
‫برنامه‌ریزی روش یکم گیج‌کننده‌ست.

00:07:15.250 --> 00:07:17.120
‫برگه‌ها رو سوراخ می‌کنیم

00:07:17.120 --> 00:07:19.540
‫که اسم‌شون می‌شه پانچ کارت
‫و به خورد دستگاه میدیم.

00:07:27.760 --> 00:07:30.760
‫این تیکه کاغذ یه برنامه برای بازیه؟

00:07:30.760 --> 00:07:33.850
‫چطوری باهاش بازی کنیم؟

00:07:37.390 --> 00:07:38.310
‫تموم شد.

00:07:38.310 --> 00:07:40.060
‫چی؟!

00:07:40.980 --> 00:07:43.110
‫خیلی‌خب، بیاید شروع کنیم.

00:08:18.230 --> 00:08:22.360
‫وای! واقعاً داریم تو این دنیا بازی ویدیویی انجام میدیم!

00:08:22.940 --> 00:08:24.520
‫اینجور پازل‌های بلوکی که می‌افتن

00:08:24.530 --> 00:08:26.440
‫در واقع خیلی ساده‌ان

00:08:26.440 --> 00:08:28.650
‫و می‌شه تو یه خط کُد نوشت‌شون.

00:08:29.320 --> 00:08:32.620
‫می‌تونم چندتا بازی دیگه مثل این بسازم.

00:08:34.410 --> 00:08:38.080
‫سای، فقط تویی که می‌تونه همچین کاری بکنه.

00:09:20.330 --> 00:09:21.790
‫من باختم.

00:09:22.870 --> 00:09:24.670
‫این هوش مصنوعی شطرنج

00:09:24.670 --> 00:09:28.130
‫به همین زودی از سطح دانش من عبور کرده.

00:09:29.460 --> 00:09:31.340
‫مدت‌ها پیش،

00:09:31.340 --> 00:09:34.470
‫قهرمان شطرنج جهان کاسپارف

00:09:34.470 --> 00:09:36.680
‫با هوش مصنوعی دیپ بلو یه مسابقه انجام داد.

00:09:38.560 --> 00:09:42.390
‫مهم‌ترین مسابقه قرن
‫بین یک انسان و یک کامپیوتر بود.

00:09:46.900 --> 00:09:48.610
‫حرکت افسانه‌ایِ ۳۶اُم...

00:09:49.280 --> 00:09:52.570
‫انگار واضح بود که هوش مصنوعی باید وزیرش رو حرکت بده.

00:09:53.200 --> 00:09:55.320
‫ولی اون در واقع تله‌ای بود

00:09:55.950 --> 00:09:57.700
‫که قوی‌ترین بازیکن بشر، کاسپارف گذاشته بود.

00:09:59.910 --> 00:10:03.830
‫هوش مصنوعی دیپ بلو
‫یهو وارد تفکر طولانی شد.

00:10:06.460 --> 00:10:08.670
‫- چی شده؟
‫- قضیه چیه؟

00:10:09.500 --> 00:10:13.340
‫در نهایت، یه سرباز رو حرکت داد.

00:10:18.970 --> 00:10:21.770
‫چی شد؟

00:10:23.100 --> 00:10:25.140
‫در نگاه اول، انگار اشتباه بود،

00:10:25.150 --> 00:10:29.770
‫ولی معلوم شد یه حرکت برنده‌ی استثنائی بوده
‫که هیچکس در دنیا،

00:10:29.780 --> 00:10:31.570
‫از جمله کاسپارف، انتظارش رو نداشت.

00:10:34.490 --> 00:10:37.120
‫اون لحظه‌ای بود که علم چیزی رو ساخت

00:10:37.620 --> 00:10:39.620
‫که ناشناخته بود و از درک انسان فراتر بود.

00:10:41.370 --> 00:10:42.370
‫درسته!

00:10:42.870 --> 00:10:45.290
‫تمام چیزهای ناشناخته و فراتر از درک انسان رو...

00:10:45.290 --> 00:10:48.460
‫می‌خوام همه‌اش رو بدونم! همه‌اش رو می‌خوام!

00:10:49.090 --> 00:10:52.590
‫می‌تونی بگی علم از هرچیزی توی دنیا طماع‌تره!

00:10:53.920 --> 00:10:56.510
‫حتی قدرت ممنوعه‌ی

00:10:56.510 --> 00:10:59.720
‫دستگاه سنگ‌کننده‌ای که توسط مرد علامت سوال به عمل اومده...

00:10:59.750 --> 00:11:05.750
آوا‌مــووی

00:11:06.060 --> 00:11:09.940
‫- این چیه؟
‫- یه محفظه‌ی وکیوم برای مدوسا؟

00:11:10.570 --> 00:11:13.690
‫چون می‌دونیم با تغییرات آب‌وهوایی می‌شکنه،

00:11:14.280 --> 00:11:16.110
‫باید یه جای خوب حفظش کنیم.

00:11:25.910 --> 00:11:27.710
‫هی، اگه داد بزنیم «فلان متر،»

00:11:27.710 --> 00:11:31.920
‫اون وسیله از بیرون محفظه هم فعال می‌شه؟

00:11:31.920 --> 00:11:34.380
‫قطعاً از این فاصله که نه.

00:11:45.520 --> 00:11:47.890
‫چی؟ اون صدای چی بود؟

00:11:47.890 --> 00:11:51.560
‫هی، فکر کنم بهتره بازش کنیم.

00:11:51.570 --> 00:11:52.860
‫کلیدش کو...

00:11:55.740 --> 00:11:57.400
‫اون صدای تق که اومد...

00:11:58.200 --> 00:12:01.910
‫ولی چرا؟ کسی کاری نکرده بود که...

00:12:07.660 --> 00:12:12.040
‫لعنتی! دستگاه سنگ‌کننده
‫خودبه‌خود نور زد!

00:12:28.890 --> 00:12:30.690
‫امکان نداره! اون نور...!

00:12:30.690 --> 00:12:32.730
‫چی... چرا؟!

00:12:32.730 --> 00:12:35.860
‫مرد علامت سوال الان بهمون حمله کرده؟

00:12:35.860 --> 00:12:38.820
‫خیلی بده! کارمون ساخته‌ست!

00:12:39.610 --> 00:12:42.450
‫اگه الان سنگ بشیم،
‫شانسی نداریم...

00:12:50.750 --> 00:12:52.170
‫شاید این فاصله کافی باشه.

00:12:52.170 --> 00:12:53.670
‫آره...

00:12:53.670 --> 00:12:57.590
‫ولی محض اطمینان، دو متر دیگه بریم عقب.

00:13:06.600 --> 00:13:10.640
‫هرچه شعاع نور سنگ‌کننده پهن‌تر باشه،
‫سریعتر حرکت می‌کنه.

00:13:12.350 --> 00:13:16.020
‫بعد از اینکه بارها دیدیمش، اینـو فهمیدیم.
‫با این سرعت،

00:13:16.020 --> 00:13:18.860
‫به نظرم یه شعاع ۲۰ متریه.

00:13:35.250 --> 00:13:37.000
‫زنده‌ایم...

00:13:37.000 --> 00:13:40.130
‫صبرکن... بقیه‌ی موهام کجاست؟

00:13:41.840 --> 00:13:42.840
‫دارم بازش می‌کنم.

00:13:43.510 --> 00:13:44.510
‫باشه.

00:13:55.060 --> 00:13:58.820
‫اول، باید از دو شاهد عینی‌ای که اینجا بودن سوال بپرسیم.

00:14:00.110 --> 00:14:01.030
‫چی شد؟

00:14:01.030 --> 00:14:03.240
‫کار من نبود!

00:14:03.240 --> 00:14:04.990
‫یعنی، درسته که تا آخرش

00:14:04.990 --> 00:14:08.950
‫اینجا بودم و به شوخی گفتم
‫از بیرون محفظه فعالش کنیم، ولی...

00:14:08.950 --> 00:14:10.540
‫نگران نباشید.

00:14:10.540 --> 00:14:14.080
‫یوی عزیز واقعاً کاری نکرد.

00:14:14.670 --> 00:14:17.500
‫بذارید بگم دقیقاً چی تجربه کردیم

00:14:17.500 --> 00:14:19.960
‫بدون اینکه نظر یا استنباطی اضافه کنم.

00:14:22.050 --> 00:14:24.220
‫یه صدا از داخل محفظه اومد.

00:14:25.390 --> 00:14:27.390
‫صدای شکستنِ شیشه اومد.

00:14:28.180 --> 00:14:30.600
‫تق. نور.

00:14:33.770 --> 00:14:35.940
‫صدایی که شنیدن

00:14:35.940 --> 00:14:39.770
‫ممکنه فقط صدای شکستنِ محفظه‌ی وکیوم بوده باشه، ولی...

00:14:40.360 --> 00:14:44.530
‫در اون زمان، هیچ فردی به محفظه

00:14:44.530 --> 00:14:48.240
‫یا دستگاه سنگ‌کننده دست نزد.

00:14:52.580 --> 00:14:54.960
‫پس خودبه‌خود نور داد؟

00:14:56.250 --> 00:14:58.420
‫پس داری میگی مرد علامت سوال روی ماه

00:14:58.420 --> 00:15:01.750
‫بالاخره شروع به سنگ‌کردنِ دوباره‌ی بشر کرده؟

00:15:01.760 --> 00:15:04.300
‫چطوری از دور فعال شده؟

00:15:04.300 --> 00:15:05.970
‫شاید با امواج رادیویی؟

00:15:06.930 --> 00:15:10.100
‫اگه این ممکن بود،
‫مرد علامت سوال از اول همین کار رو می‌کرد.

00:15:10.100 --> 00:15:11.810
‫در واقع، مرد علامت سوال خیلی مهربونه

00:15:11.810 --> 00:15:14.730
‫که کل زمین رو سنگ نکرده. ولی چرآ؟

00:15:14.730 --> 00:15:17.560
‫خیلی چیزها هست که نمی‌دونیم.

00:15:18.150 --> 00:15:21.980
‫حالا که این اتفاق افتاده، نمی‌دونیم مرد علامت سوال
‫چه حقه‌های دیگه‌ای داره.

00:15:21.980 --> 00:15:25.440
‫باید هرچه سریعتر یه حمله سریع
‫به مرد علامت سوال بکنیم.

00:15:25.450 --> 00:15:28.610
‫جدی؟ خب، گمونم...

00:15:28.620 --> 00:15:31.160
‫کوهاکوی عزیز واقعاً عاشق اقدام سریعه.

00:15:31.160 --> 00:15:33.950
‫آره، ولی...

00:15:33.950 --> 00:15:36.910
‫دقیقاً به کجای ماه حمله کنیم؟

00:15:36.920 --> 00:15:39.170
‫هنوز حتی مکان رو نمی‌دونیم.

00:15:39.170 --> 00:15:42.670
‫خیلی بده! اگه زیادی روی اقدام سریع تاکید کنیم،

00:15:42.670 --> 00:15:46.090
‫با ایده‌ی موشکِ یک‌طرفه پیش میرن!

00:15:47.840 --> 00:15:51.350
‫باید از اونجا شروع کنیم.
‫باید بفهمیم

00:15:52.850 --> 00:15:57.480
‫مرد علامت سوال الان کجای اون ماه بزرگه.

00:15:58.850 --> 00:16:02.940
‫نمی‌شه همون موقع که هرجای ماه فرود اومدیم
‫جستجو کنیم؟

00:16:02.940 --> 00:16:04.570
‫اونجوری شانسی نداریم.

00:16:04.570 --> 00:16:08.240
‫قطر ماه بیش از یک چهارم زمینه.

00:16:08.240 --> 00:16:10.780
‫چی؟ اونقدر بزرگه؟

00:16:11.410 --> 00:16:14.080
‫ماه کوچیک به نظر میاد...

00:16:14.950 --> 00:16:18.750
‫فکر می‌کردم اندازه‌ی دریاچه‌ای باشه
‫که دهکده ایشیگامی روش نشسته.

00:16:18.750 --> 00:16:21.380
‫خب، در هر حال،

00:16:21.380 --> 00:16:24.420
‫وضعیت‌مون تغییر کرده، ولی اطلاعات کافی نداریم.

00:16:25.710 --> 00:16:29.220
‫دوست دارم با مدوسا آزمایش کنم
‫و اتفاقی که افتاد رو بازسازی کنم، ولی...

00:16:29.840 --> 00:16:31.050
‫خیلی خطرناکه.

00:16:34.560 --> 00:16:37.980
‫فعلاً بهتره باتری رو برداریم تا وقتی که بهش نیاز پیدا کنیم.

00:16:44.650 --> 00:16:46.740
‫- یوی عزیز.
‫- ها؟

00:16:47.280 --> 00:16:50.200
‫وقتی داشتی مدوسا رو از آمریکا می‌آوردی،

00:16:50.200 --> 00:16:51.990
‫بهش دست زدی؟

00:16:51.990 --> 00:16:54.780
‫گفتم که، من کاری نکردم!

00:16:54.780 --> 00:16:57.330
‫اصلاً کل مدت دست اوکیو بود.

00:16:58.410 --> 00:17:01.580
‫سنکوی عزیز، احتمالاً خودت بدونی،

00:17:01.580 --> 00:17:05.170
‫ولی احتمالاً از قبل انجام شده...

00:17:05.170 --> 00:17:06.250
‫می‌دونم.

00:17:06.250 --> 00:17:09.220
‫از قبل؟ فهمیدم!

00:17:09.840 --> 00:17:11.970
‫اگه از قبل به مدوسا بگی،

00:17:11.970 --> 00:17:14.800
‫«سه ماه، ۲۰ متر،»
‫یا همچین چیزی،

00:17:14.800 --> 00:17:17.140
‫یه جرم بی‌نقص رخ میده!

00:17:17.140 --> 00:17:19.930
‫خفنه! کارآگاهیت عالی بود، گِن!

00:17:19.930 --> 00:17:23.100
‫هیس! هیس! هیس!

00:17:24.480 --> 00:17:28.820
‫ولی کی این کار رو کرده؟
‫چیزی ازش عاید نمی‌شه.

00:17:29.900 --> 00:17:31.610
‫آره، ما همه دوستیم.

00:17:31.610 --> 00:17:35.240
‫می‌دونم، فقط میگم از نظر فیزیکی ممکنه.

00:17:35.830 --> 00:17:39.330
‫ولی چون نمی‌تونیم بفهمیم چی شده،

00:17:39.330 --> 00:17:41.750
‫باید تمام احتمالات رو در نظر بگیریم.

00:17:44.000 --> 00:17:46.540
‫مدوسا رو می‌ذاریم جایی که دست هیچکس بهش نرسه

00:17:46.540 --> 00:17:49.380
‫و تحت نظارت کامل نگهش می‌داریم.

00:17:49.380 --> 00:17:51.420
‫چطوری؟

00:17:58.770 --> 00:18:01.600
‫سلنید نقره رو می‌شه در معادن کاگوشیما پیدا کرد.

00:18:04.530 --> 00:18:05.130
!!سلنیم به دست اومد

00:18:05.190 --> 00:18:06.900
‫سلنیم رو به دست آوردیم!

00:18:06.900 --> 00:18:10.280
‫اون چیه؟ تا حالا اسمش رو هم نشنیدم.

00:18:13.320 --> 00:18:14.860
‫الان فقط

00:18:14.860 --> 00:18:16.740
‫به آرسنیک و تلوریمی که

00:18:16.740 --> 00:18:18.830
‫از معدن اسکارن به دست آوردیم نیاز داریم، که اسم دیگه‌اش

00:18:18.830 --> 00:18:20.620
‫جعبه جواهر طبیعته.

00:18:20.620 --> 00:18:23.000
‫تا حالا اسم هیچکدومِ اینـا رو نشنیدم...

00:18:23.000 --> 00:18:25.170
‫وایسا. آرسنیک سمه، درسته؟

00:18:25.750 --> 00:18:26.750
‫همه‌شون سمی هستن.

00:18:26.750 --> 00:18:29.040
‫این خیلی خطرناک از انتظارمه!

00:18:29.050 --> 00:18:29.850
‫« سلنیم »

00:18:34.470 --> 00:18:37.680
‫فوتوکاتد، با روکش ترکیبی از سموم،

00:18:38.560 --> 00:18:42.180
‫نور یا تصویری که از لنز دیده بشه رو،
‫به یک سیگنال الکتریکی تبدیل می‌کنه.

00:18:43.270 --> 00:18:47.190
‫حالا اگه اون سیگنال‌ها رو به صفحه تلویزیونی
‫که تازه ساختیم بفرستیم...

00:18:51.570 --> 00:18:54.490
!!دوربین تلویزیونی به دست اومد

00:19:01.080 --> 00:19:04.000
‫- دوربین امنیتی!
‫- درسته.

00:19:04.000 --> 00:19:07.710
‫نمی‌تونه فیلم ضبط کنه،
‫ولی واسه نظارت کافیه.

00:19:10.840 --> 00:19:14.460
‫یعنی این دوربین‌ها رو
‫می‌شه واسه پخش زنده استفاده کرد.

00:19:14.470 --> 00:19:16.380
‫نگو که...

00:19:16.380 --> 00:19:17.930
‫یادته چی گفتم؟

00:19:17.930 --> 00:19:21.350
‫با رسانه سرگرمی
‫مردم رو متحد می‌کنیم.

00:19:22.060 --> 00:19:25.770
‫منظورم فقط این قلمروی علمی هم نیست.

00:19:25.770 --> 00:19:28.100
‫منظورم کل دنیاست!

00:19:44.620 --> 00:19:46.790
‫همه‌چیز دست افرادیه

00:19:46.790 --> 00:19:49.790
‫که رسانه رو کنترل می‌کنن،
‫حتی تو این دنیای جدید.

00:19:51.020 --> 00:19:53.020
‫سلام بر مردم آمریکا!

00:19:53.040 --> 00:19:55.040
‫پخش زنده‌ی مسابقه
‫بین ژاپن و آمریکا رو شاهد هستید!

00:20:31.290 --> 00:20:34.300
‫- آره!
‫- ایول!

00:20:49.440 --> 00:20:51.980
‫یه شبکه تلویزیونی تو دنیای سنگی؟

00:20:53.690 --> 00:20:56.780
‫حالا قطعاً هیچکس باهاشون در نمی‌افته!

00:21:12.460 --> 00:21:14.000
‫فوق‌العاده شده!

00:21:14.000 --> 00:21:17.300
‫واقعاً یه مدیر رسانه‌ای شد.

00:21:17.300 --> 00:21:19.510
‫واقعاً این دنیا تو دستـشه.

00:21:19.510 --> 00:21:21.010
‫هی ریوسوی،

00:21:21.010 --> 00:21:24.180
‫دوربین تلویزیونی رو درست نکردیم
‫که فقط تو باهاش حال کنی.

00:21:24.180 --> 00:21:25.930
‫واسه نظارت بود، درسته؟

00:21:25.930 --> 00:21:28.970
‫نه، واسه چیزیه

00:21:28.980 --> 00:21:31.560
‫که ده میلیارد بار مهم‌تره.

00:21:33.600 --> 00:21:38.070
‫اینکه مرد علامت سوال
‫در حال حاضر کجای ماه قرار داره؟

00:21:38.900 --> 00:21:41.820
‫حتی اگه از قوی‌ترین حالت تلسکوپ استفاده کنیم،

00:21:41.820 --> 00:21:44.410
‫فقط یه چیزهای محدودی رو می‌شه از زمین دید.

00:21:45.780 --> 00:21:48.580
‫ولی اگه بتونیم از فضا بگیریمش

00:21:48.580 --> 00:21:52.080
‫و فیلمش رو با پخش زنده به زمین بفرستیم،

00:21:52.080 --> 00:21:54.830
‫می‌تونیم بفهمیم روی ماه چی هست.

00:21:57.300 --> 00:21:59.840
‫- نگو که...
‫- داری میگی...

00:22:00.420 --> 00:22:03.720
‫درسته. به بیان دیگه،

00:22:03.720 --> 00:22:05.550
‫واسه بیرون آوردن مرد علامت سوال،

00:22:06.930 --> 00:22:09.520
‫تو این دنیای جدید پوشیده از سنگ،

00:22:11.140 --> 00:22:13.940
‫می‌خوایم یه ماهواره مصنوعی پرتاب کنیم!

00:22:13.960 --> 00:22:23.960
« ارائه شده توسط وبسایت آوا مووی »
[ AvaMovie.in ]

00:23:53.240 --> 00:23:55.930
‫قسمت بعد

00:23:55.930 --> 00:24:00.930
،این داستان تماماً خیالی است، ولی گیاهان
.حیوانات و روش‌های تولیدی که توضیح داده می‌شوند بر اساس واقعیت هستند
کاوش و ساخت چیزها به‌تنهایی، برای شما بسیار خطرناک
.و در بعضی موارد، غیرقانونی است. لطفاً بدون تجربه و تخصص، آنها را تقلید نکنید