﻿WEBVTT

00:00:04.400 --> 00:00:05.940
‫الان چی گفتی؟

00:00:08.820 --> 00:00:12.820
‫باید رازهای ساخت موشک رو یاد بگیریم،
‫از پایه‌ترین حالت.

00:00:12.830 --> 00:00:16.660
‫باید یه سری ریاضی پیچیده یاد بگیریم!

00:00:19.250 --> 00:00:22.540
‫پس لطفاً، حساب رو یادمون بده.

00:00:24.460 --> 00:00:27.510
‫خب، درسته که توی دانشگاه ریاضی تدریس می‌کردم

00:00:27.510 --> 00:00:30.840
‫وقتی برنامه‌نویسی نمی‌کردم،
‫واسه اینکه شکم خودم رو سیر کنم...

00:00:31.930 --> 00:00:35.930
‫ولی از صفر شروع کردن آسون نیست.

00:00:37.680 --> 00:00:40.140
‫شما دوتا بابتش جدی هستید، درسته؟

00:00:40.730 --> 00:00:43.150
‫- آره! حسابی جدی هستیم!
‫- آره! حسابی جدی هستیم!

00:00:43.980 --> 00:00:45.770
‫بالاخره،

00:00:45.780 --> 00:00:49.820
‫قبل از اینکه سنکو موشک یک طرفه
‫به ماه رو کامل کنه،

00:00:50.400 --> 00:00:53.450
‫باید ازش جلو بزنیم
‫و یه موشک برگشت بسازیم،

00:00:53.450 --> 00:00:56.910
‫تا باهمدیگه پیروزی‌مون رو جشن بگیریم
‫و یه پایان شاد داشته باشیم!

00:00:56.940 --> 00:01:11.940
« آوا مووی تقدیم میکند »
[ AvaMovie.in ]

00:02:39.930 --> 00:02:41.680
‫لعنتی!

00:02:41.680 --> 00:02:45.560
‫اون همه زحمت کشیدم
‫از کامپیوتر ساختن فرار کنم،

00:02:45.560 --> 00:02:48.440
‫ولی موشک ساختن هم به همون اندازه سخته!

00:02:48.440 --> 00:02:51.860
‫هنوز یه جورایی گیجـم.

00:02:51.860 --> 00:02:54.190
‫داری میگی می‌تونیم با این سنگ‌های قرمز

00:02:54.190 --> 00:02:56.740
‫یه موشک بسازیم؟

00:02:56.740 --> 00:02:59.450
‫خب، فرآوری داره.

00:02:59.450 --> 00:03:01.370
‫این یه نقشه مسیر تقریبیـه

00:03:01.370 --> 00:03:03.080
‫از اینکه چطوری می‌خوایم

00:03:03.660 --> 00:03:06.040
‫مواد اولیه برای قاب موشک رو بسازیم.

00:03:06.040 --> 00:03:06.960
‫« سنگ سرخ (بوکسیت) »
‫« سدیم هیدروکسید »

00:03:06.960 --> 00:03:07.870
‫« آلومینا »
‫« الکتریسیته‌ی خیلی زیاد »

00:03:07.880 --> 00:03:08.790
‫« آلومینیوم »

00:03:08.790 --> 00:03:09.790
‫« فلوریت »

00:03:09.790 --> 00:03:10.710
‫« مس، منیزیم »

00:03:10.710 --> 00:03:11.710
‫« دورالومین »

00:03:14.720 --> 00:03:17.220
‫سخت و گیج‌کننده‌ست،

00:03:17.220 --> 00:03:18.970
‫ولی آتیشی شدم!

00:03:18.970 --> 00:03:20.470
‫اوه!

00:03:20.470 --> 00:03:23.720
‫پس فلوریتی که از اسپانیا برداشتیم
‫اینجا به کارمون میاد.

00:03:23.720 --> 00:03:27.270
‫طبق معمول، مراحلش قراره خیلی طولانی باشه...

00:03:27.850 --> 00:03:30.400
‫ولی مهم‌تر از اون... این چیه؟

00:03:30.980 --> 00:03:34.320
‫الکتریسیته‌ی خیلی زیاد؟

00:03:34.320 --> 00:03:35.820
‫آره،

00:03:35.820 --> 00:03:39.910
‫یه سری‌ها حتی به آلومینیوم میگن
‫«الکتریسیته‌ی توقوطی،»

00:03:39.910 --> 00:03:42.990
‫چون ساختنش به مقدار خیلی زیادی انرژی الکتریسیته نیاز داره.

00:03:43.580 --> 00:03:47.660
‫مثلاً، وقتی آلومینیوم ساخت آپولو رو درست کردن،

00:03:47.670 --> 00:03:50.790
‫فقط هزینه برقـشون ۳ میلیارد ین شد.

00:03:54.260 --> 00:03:55.960
‫تو این دنیای سنگی،

00:03:55.970 --> 00:03:58.260
‫واسه تولید یه منبع بی‌نهایت

00:03:58.260 --> 00:04:01.100
‫از نیروی برق خیلی بزرگ، به...

00:04:01.680 --> 00:04:03.600
‫آره، تولید برق هیدروالکتریک نیاز داریم.

00:04:07.770 --> 00:04:11.060
‫واسه همین، می‌خوایم منابع بزرگ‌مون از سنگ سرخ رو

00:04:11.060 --> 00:04:14.480
‫به کشوری منتقل کنیم
‫که برای تولید برق هیدروالکتریکی ایده‌آله.

00:04:14.480 --> 00:04:18.740
‫کدوم کشور واسه ساخت این برق آبی ایده‌آله؟

00:04:20.780 --> 00:04:23.160
‫همه‌تون باید بشناسیدش.

00:04:23.160 --> 00:04:26.080
‫سرزمینی که همه‌جاش پُر از اختلاف ارتفاع و رودخونه‌ست.

00:04:26.080 --> 00:04:30.120
‫تازه! از قبل یه پایگاه با منابع اونجا ساخته شده.

00:04:30.790 --> 00:04:33.960
‫خیلی جای راحتیه، نه؟

00:04:38.090 --> 00:04:39.630
‫ژاپن!

00:04:42.640 --> 00:04:46.180
‫تمام شهرهای سرتاسر کُره
‫تلاش‌هاشون رو متمرکز کنن...

00:04:46.770 --> 00:04:50.060
‫و همه‌چیز رو بیارن به سرزمین خودمون

00:04:50.060 --> 00:04:51.940
‫که سرهم‌شون کنیم، ها؟

00:04:54.060 --> 00:04:58.440
‫موشک‌مون رو توی ژاپن درست می‌کنیم!

00:05:14.170 --> 00:05:17.380
‫سفر دور دنیامون برای جمع‌آوری مواد موشک...

00:05:17.960 --> 00:05:20.420
‫یعنی قدم بعدی‌مون...

00:05:20.420 --> 00:05:24.590
‫آره، آخرین ایستگاه برای تور شهرسازی‌مون

00:05:24.600 --> 00:05:26.300
‫دور دنیاست.

00:05:26.310 --> 00:05:27.640
‫جداً؟

00:05:27.640 --> 00:05:29.930
‫آره! عالیه!

00:05:31.190 --> 00:05:33.350
‫توی دیده!

00:05:33.940 --> 00:05:35.610
‫هدف‌مون درست زیر خط استواست!

00:05:37.150 --> 00:05:38.860
‫اندونزی!

00:05:44.530 --> 00:05:46.780
‫همه‌جا درخت لاستیکه! ایول!

00:05:46.780 --> 00:05:50.240
‫توی آمریکای لاتین هم یکم جمع کردیم،

00:05:50.250 --> 00:05:53.080
‫ولی فهمیدم چرا اینجا به لاستیکش معروفه.

00:05:53.830 --> 00:05:58.290
‫اینقدر خوشحالم که الان اشکم در میاد.
‫کلی نیاز داریم.

00:05:58.300 --> 00:06:01.710
!!شهر لاستیک ساخته شد

00:06:04.720 --> 00:06:05.970
‫سفر طولانی بود...

00:06:07.720 --> 00:06:09.310
‫با ژاپن خدافظی کردیم،

00:06:09.890 --> 00:06:12.390
‫از اقیانوس آرام رد شدیم و به آمریکا رسیدیم.

00:06:14.230 --> 00:06:16.440
‫از موانع بی‌شماری رد شدیم

00:06:16.440 --> 00:06:19.110
‫و با موفقیت شهر ذرت رو ساختیم.

00:06:21.190 --> 00:06:23.820
‫از اونجا، هرجا که رفتیم
‫مردم رو احیا کردیم،

00:06:24.990 --> 00:06:26.070
‫و شهر ابرآلیاژ رو ساختیم،

00:06:26.990 --> 00:06:28.870
‫شهر فلوریت رو،

00:06:28.870 --> 00:06:31.240
‫شهر ریاضی و سوخت رو،

00:06:31.250 --> 00:06:33.540
‫و شهر آلومینیوم ساخته شدن.

00:06:37.880 --> 00:06:40.380
‫آخرین اما نه کمترین،
‫شهر لاستیک رو ساختیم.

00:06:40.960 --> 00:06:44.970
‫حالا هم بالاخره،

00:06:44.970 --> 00:06:47.340
‫داریم بازگشتی پیروزمندانه به زادگاهـمون ژاپن انجام میدیم،

00:06:47.930 --> 00:06:50.390
‫و به بقیه ملحق می‌شیم!

00:06:55.100 --> 00:06:58.150
‫همه در سرتاسر کُره دارن میان
‫که باهم دست به یکی کنیم.

00:06:59.020 --> 00:07:02.530
‫این شاید اولین باری باشه
‫که این اتفاق در تاریخ انسان می‌افته.

00:07:02.530 --> 00:07:05.900
‫درسته! همه باهم!

00:07:07.490 --> 00:07:11.410
‫یه موشک رفت و برگشتی می‌سازیم
‫که همه بتونن

00:07:11.410 --> 00:07:13.580
‫باهمدیگه در مقابل مرد علامت سوال برنده بشن.

00:07:15.000 --> 00:07:18.120
‫درسته، به همه نیاز داریم،

00:07:18.130 --> 00:07:21.500
‫واسه همین فوراً از سنگ شدگی بیدارشون می‌کنیم!

00:07:21.500 --> 00:07:24.260
‫بالاخره، داریم موشک رو در ژاپن می‌سازیم.

00:07:24.260 --> 00:07:28.180
‫نیاز داریم که همه حسابی زحمت بکشن.

00:07:28.760 --> 00:07:31.310
‫نمی‌شه یکم بیشتر احساساتی بشی؟

00:07:32.470 --> 00:07:34.810
‫خیلی مشتاقم که به روری و بقیه که سنگ شدن بگم

00:07:34.810 --> 00:07:38.980
‫به زودی از این وضعیت جهنمی خلاص می‌شن.

00:07:38.980 --> 00:07:41.320
‫ولی یه حجم کاری جهنمی در انتظارشونه.

00:07:42.940 --> 00:07:47.200
‫حداقل کاری که می‌تونیم بکنیم
‫اینه که از سفرمون به دور دنیا یه سوغاتی ببریم.

00:07:48.570 --> 00:07:50.620
‫برنامه‌اش رو ریخته بودم.

00:07:50.620 --> 00:07:52.370
‫چی؟ سوغاتی؟

00:07:52.370 --> 00:07:54.950
‫خیلی مهربونی.
‫عاشق اینـم که همه خیلی باهم رفیقـن.

00:07:54.950 --> 00:07:59.080
‫وقتی سنکوی عزیز اینجوری رفتار می‌کنه،

00:07:59.080 --> 00:08:01.290
‫همیشه یه انگیزه نهان داره.

00:08:01.880 --> 00:08:04.750
‫توی تمام شهرهایی که دور دنیا ساختیم

00:08:04.760 --> 00:08:06.420
‫داشتیم چی کار می‌کردیم؟

00:08:07.010 --> 00:08:10.180
‫به محض رسیدن
‫غذای محلی درست می‌کردیم، درسته؟

00:08:11.090 --> 00:08:15.720
‫غذای خوشمزه به مردمی که بیدار می‌کنیم
‫کمک می‌کنه تا نهایت قدرتـشون رو آزاد کنن.

00:08:15.720 --> 00:08:17.520
‫راست میگی!

00:08:17.520 --> 00:08:22.150
‫همینکه بتونی غذای آشنا بخوری
‫روی نحوه عملکردت تاثیر می‌ذاره!

00:08:22.730 --> 00:08:25.980
‫فکر کردم فقط چون هوس کردی بودی
‫اون غذاها رو درست کردی.

00:08:25.980 --> 00:08:29.240
‫- به شخصه که هوس کرده بودم!
‫- می‌دونیم.

00:08:30.200 --> 00:08:33.950
‫غذای خوشمزه ژاپن...

00:08:33.980 --> 00:08:41.980
آوا‌مــووی

00:08:48.630 --> 00:08:50.760
‫چقدر ما خوش‌شانسیم، نه؟

00:08:50.760 --> 00:08:54.220
‫درست وقتی اومدیم
‫که برنج وحشی آماده برداشت بود!

00:08:55.140 --> 00:08:57.220
‫به شانس ربطی نداره.

00:08:57.220 --> 00:09:01.730
‫اگه به شانس سپرده بودیمش،
‫سنکوی عزیز همیشه می‌باخت.

00:09:01.730 --> 00:09:05.270
‫حتماً اندونزی رو گذاشتن آخر،
‫که ماه آوریل برسیم اینجا،

00:09:05.270 --> 00:09:08.070
‫که فصل بارون تموم شده
‫و برنج آماده برداشته.

00:09:18.000 --> 00:09:20.820
!!برنج به دست اومد

00:09:22.120 --> 00:09:24.080
‫این نهایت کاریه که ازمون برمیاد، ها؟

00:09:24.080 --> 00:09:26.590
‫- به طرز جالبی خیلی نیست.
‫- آره،

00:09:27.210 --> 00:09:29.840
‫چون فقط از چیزی که به صورت طبیعی بود استفاده کردیم.

00:09:30.590 --> 00:09:35.220
‫پس از اینجا به بعد، از شالیزار دست‌ساز استفاده می‌کنیم

00:09:35.220 --> 00:09:38.060
‫و تولیدمون رو به شدت افزایش میدیم!

00:09:41.560 --> 00:09:43.270
‫خوبه!

00:09:45.940 --> 00:09:48.730
‫باشه. بعدی!

00:09:49.530 --> 00:09:50.780
‫باشه!

00:09:53.200 --> 00:09:57.660
‫خب، تا وقتی که طول هر سه سمت مثلث رو بدونید،

00:09:57.660 --> 00:10:00.370
‫می‌تونید محیطش رو اندازه بگیرید.

00:10:03.080 --> 00:10:05.540
‫با تقسیمش به مثلث‌های بی‌شمار،

00:10:05.540 --> 00:10:07.290
‫می‌شه محیط هر زمین رو

00:10:07.290 --> 00:10:09.760
‫اندازه‌گیری کرد، فرق نداره که شکلش چی باشه.

00:10:22.680 --> 00:10:24.850
‫یکم دیگه به راست.

00:10:27.560 --> 00:10:30.860
‫می‌شه لطفاً تو همین مسیر یه خندق بکنید؟

00:10:31.490 --> 00:10:33.450
‫مشکلی نیست!

00:10:39.240 --> 00:10:40.660
‫باشه، عالیه!

00:10:59.680 --> 00:11:04.640
‫ولی فکر می‌کردم نباید فوراً برنج رو کاشت.

00:11:04.640 --> 00:11:06.520
‫معمولاً تا سال آینده صبر می‌کنن، نه؟

00:11:06.520 --> 00:11:09.270
‫ده میلیارد درصد مشکلی نداره.

00:11:09.270 --> 00:11:11.480
‫بالاخره اینجا زمستون نداره.

00:11:12.070 --> 00:11:16.530
‫- ها؟
‫- درسته، درست زیر خط استوا هستیم.

00:11:16.530 --> 00:11:21.160
‫اصلاً نمی‌فهمم.
‫اصلاً ممکنه که زمستون نداشت؟

00:11:21.160 --> 00:11:26.120
‫سه‌برابر کشت می‌کنیم،
‫یعنی سالی سه بار کشت و برداشت می‌کنیم،

00:11:26.120 --> 00:11:27.670
‫با قدرت علم.

00:11:29.420 --> 00:11:31.790
‫وقتی خاک بعد از هر برداشت ضعیف شد،

00:11:31.800 --> 00:11:35.090
‫فقط باید با کود زنده‌اش کنیم.

00:11:35.090 --> 00:11:38.050
‫علاقه شرافتمندانه‌ست.

00:11:39.180 --> 00:11:44.140
‫هی، اینـا همون سنگ‌های صورتی‌ای نیستن
‫که بهمون گفتن از یه جزیره عجیب استخراج کنیم

00:11:44.140 --> 00:11:47.770
‫درست قبل از اینکه به استرالیا رسیدیم؟

00:11:47.770 --> 00:11:52.190
‫آره، فسفریت نائورو از مدفوع آلباتروس ساخته می‌شه.

00:11:52.190 --> 00:11:54.150
‫« فسفریت، نیتریک اسید، خاکستر چوب »

00:11:54.150 --> 00:11:55.780
‫یه کود قدرتمندی تبدیل می‌شه.

00:11:56.950 --> 00:11:58.740
‫« !قوی »

00:12:07.580 --> 00:12:10.290
!!برج فراوان به دست اومد

00:12:13.550 --> 00:12:15.460
‫خوشبختانه، این نوع برنج

00:12:15.460 --> 00:12:18.380
‫نسبتاً آمیلوپکتینِ بیشتری از برنج ایندیکای معمولی داره.

00:12:18.970 --> 00:12:23.260
‫پس یعنی بیشتر شبیه برنج ژاپنیه. در این صورت...

00:12:54.040 --> 00:12:57.340
‫شگفت‌انگیزه... موندم چرا...

00:12:58.510 --> 00:13:02.180
‫توی قرن ۲۱ هم

00:13:02.840 --> 00:13:05.140
‫هر روز اونیگیری نمی‌خوردم...

00:13:12.020 --> 00:13:15.560
‫هیچ سوغاتی دیگه‌ای بیشتر از این هیجان‌زده‌شون نمی‌کنه! اشتباه میگم؟

00:13:15.570 --> 00:13:18.320
‫وقتشه به سرزمینی که شروع کردیم برگردیم!

00:13:20.280 --> 00:13:21.820
‫به ژاپن!

00:13:47.310 --> 00:13:50.680
‫- سلام سویوز!
‫- سنکو!

00:13:54.400 --> 00:13:56.110
‫کوهاکو!

00:13:57.520 --> 00:13:58.940
‫آماریلیس!

00:14:01.860 --> 00:14:06.240
‫چی؟! چرا تو جزیره گنج
‫ژاپنی‌های پیری هستن که تا حالا ندیده بودم؟

00:14:06.990 --> 00:14:09.200
‫آره، ما ژاپنی‌های پیر هستیم.

00:14:09.200 --> 00:14:10.620
‫مشکل داری؟

00:14:10.620 --> 00:14:13.410
‫پس سنکوی بدنام تویی، ها؟

00:14:13.420 --> 00:14:15.710
‫پسرهام تعریفت رو کردن!

00:14:20.010 --> 00:14:22.550
‫هی، جریان اونـا چیه؟

00:14:22.550 --> 00:14:25.890
‫یه ماموریت ویژه کوچیک دارن.

00:14:25.890 --> 00:14:27.970
‫- ماموریت ویژه؟
‫- ماموریت ویژه؟

00:14:27.970 --> 00:14:30.760
‫خب، اوضاع چطوره؟

00:14:30.770 --> 00:14:32.350
‫خب...

00:14:32.350 --> 00:14:36.060
‫نمی‌تونم بگم خوب پیش میره،
‫چون سنگ شده بودیم...

00:14:36.060 --> 00:14:39.270
‫ولی کارگرها و موادی که از خشکی فرستاده شد
‫خیلی کمک کردن.

00:14:39.270 --> 00:14:43.240
‫سویوز عزیز در واقع نقش ارباب رو داره، ها؟

00:14:45.490 --> 00:14:46.320
‫در ضمن،

00:14:46.910 --> 00:14:51.410
‫نگران بانو روری... یعنی روری و بقیه توی خشکی هستم.

00:14:51.410 --> 00:14:55.790
‫مردم بیشتری رفتن اونجا،
‫پس نمی‌دونم بعد از سنگ شدن چطوری شدن.

00:14:55.790 --> 00:14:59.710
‫آره، واسه سر زدن بهشون،

00:15:00.630 --> 00:15:03.800
‫بیاید سریع بریم خونه به ژاپن!

00:15:03.800 --> 00:15:07.890
‫انگار افرادی که جا مونده بودن هم
‫ماموریت‌های سخت داشتن.

00:15:07.890 --> 00:15:10.310
‫ما خیلی زحمت کشیدیم،
‫ولی گمونم می‌شه گفت یر به یر هستیم.

00:15:10.930 --> 00:15:15.230
‫فکر کردم کاری نمی‌کنن،
‫واسه همین بهشون حسودیم می‌شد.

00:15:16.190 --> 00:15:18.480
‫معلومه که نه.

00:15:18.480 --> 00:15:19.440
‫اوه!

00:15:30.160 --> 00:15:33.910
‫از سنگ‌شدنِ جهانی با مدوسای جدید
‫ده سال گذشته...

00:15:35.830 --> 00:15:38.000
‫سفرمون به دور دنیا تموم شده...

00:15:38.750 --> 00:15:43.170
‫و داریم به ژاپن برمی‌گردیم!

00:16:24.710 --> 00:16:27.340
‫کوهاکو! خیلی خوشحالم که جات امنه!

00:16:28.130 --> 00:16:30.680
‫بیشتر از خودت نگران منی؟!

00:16:30.680 --> 00:16:32.430
‫واقعاً عوض نمی‌شی، ها؟

00:16:32.430 --> 00:16:36.810
‫فقط نظر منه، یا نیروی بازوی روری عزیز واقعاً شگفت‌انگیزه؟

00:16:36.810 --> 00:16:41.560
‫خب، بالاخره خواهر اون گوریل هیولا به نام کوهاکوئه.

00:16:44.320 --> 00:16:46.360
‫خاطراتم زنده شد.

00:16:46.360 --> 00:16:48.650
‫یه نفر زخمی شد.

00:16:50.280 --> 00:16:51.280
‫کروم!

00:16:52.200 --> 00:16:56.290
‫پسر، خیلی بده.
‫وقتی تو سنگ بودی،

00:16:57.750 --> 00:17:00.790
‫روری، من هم‌سن تو شدم.

00:17:03.500 --> 00:17:07.300
‫حس می‌کنم خیلی بزرگ شدی، کروم.

00:17:10.010 --> 00:17:11.340
‫ها؟

00:17:11.340 --> 00:17:13.470
‫فهمیدم!

00:17:13.470 --> 00:17:16.680
‫کروم و روری از همدیگه خوش‌شون میاد...

00:17:17.350 --> 00:17:22.060
‫درسته! همه توی دهکده‌مون از روری خوشـشون میاد!

00:17:22.060 --> 00:17:25.650
‫اوه... جدی؟ باعث افتخارمه...

00:17:27.230 --> 00:17:30.190
‫پس علتی که رابطه‌شون پیش نمیره

00:17:30.200 --> 00:17:33.820
‫اینه که کروم خیلی بچه‌ست، که اینطور.

00:17:33.820 --> 00:17:36.870
‫اونقدری بزرگه که بالغ باشه
‫ولی بازم قلباً یه کودکه، ها؟

00:17:36.870 --> 00:17:39.750
‫شاید بهتره بذاریم چلسیِ رُک

00:17:39.750 --> 00:17:41.750
‫کل حرف‌ها رو بزنه، نه؟

00:17:42.330 --> 00:17:44.830
‫در واقع باید بگم، روری، تو واقعاً فوق‌العاده‌ای.

00:17:44.830 --> 00:17:48.590
‫از کِی داشتی این بادگیرهای سنگی خفن رو می‌ساختی؟

00:17:48.590 --> 00:17:51.760
‫آره، اگه درخت‌ها و چیزهای دیگه این سمتی می‌افتادن

00:17:52.340 --> 00:17:55.140
‫و مجسمه‌ها رو می‌شکستن،
‫اوضاع خیط می‌شد.

00:17:56.640 --> 00:18:00.020
‫در واقع، این دیوارها قبلاً اینجا نبودن...

00:18:00.020 --> 00:18:01.520
‫ها؟

00:18:18.280 --> 00:18:21.250
‫چاک! ساگارا!

00:18:29.050 --> 00:18:33.380
‫درسته... چاک و ساگارای عزیز انسان نیستن،

00:18:33.380 --> 00:18:36.590
‫واسه همین نور سنگ‌کننده روشون اثر نذاشت.

00:18:37.180 --> 00:18:40.640
‫ده سال کامل زنده موندن... واقعاً خیلی حرفه.

00:18:49.820 --> 00:18:51.690
‫دیوار سنگی...

00:18:52.570 --> 00:18:53.780
‫کل این مدت...

00:18:54.400 --> 00:18:57.160
‫کل این مدت، شما داشتید از همه محافظت می‌کردین...

00:19:06.620 --> 00:19:11.380
‫که اینطور... شما دوتا خودتون خانواده دارین، ها؟

00:19:20.680 --> 00:19:24.850
‫بای‌بای، چاک، ساگارا.

00:19:30.060 --> 00:19:33.230
‫ولی حالا که همزمان این همه آدم رو بیدار کردین،

00:19:33.230 --> 00:19:35.070
‫غذای کافی خواهیم داشت؟

00:19:36.740 --> 00:19:38.780
‫سوغاتی‌هامون واسه همینه دیگه!

00:19:41.160 --> 00:19:44.580
‫چی؟ یواشکی برگشتن
‫که فقط غذا بردارن؟

00:19:44.580 --> 00:19:47.790
‫اون خدافظیِ تلخ و شیرین واسه چی بود پس؟

00:19:47.790 --> 00:19:51.540
‫مشکلی با همزیستی با ما ندارن،
‫که توی شکار و جمع‌آوری کمک‌مون کنن.

00:19:52.130 --> 00:19:56.090
‫منـم می‌خوام از همه حمایت کنم،
‫با درست کردن یه خوراک برنجی.

00:19:56.090 --> 00:19:57.840
‫- می‌خوام...
‫- ها؟

00:19:57.840 --> 00:19:59.640
‫کوفته برنجی درست نمی‌کنی؟

00:19:59.640 --> 00:20:01.550
‫یادت رفته؟

00:20:01.550 --> 00:20:04.810
‫نمادین‌ترین غذای آرامش ژاپن
‫که با برنج درست می‌شه چیه؟

00:20:23.030 --> 00:20:25.790
!!سوشی ساخته شد

00:20:25.830 --> 00:20:29.500
‫- خوشمزه‌ست!
‫- خوشمزه‌ست!

00:20:31.290 --> 00:20:35.670
‫امیدوارم این به همه انگیزه بده
‫که توی ماموریت خاصـشون سخت کار کنن.

00:20:35.670 --> 00:20:39.220
‫اون چیه؟ مردم جزیره گنج هم
‫درباره‌اش حرف می‌زدن.

00:20:39.220 --> 00:20:42.050
‫آره، اینجا در خشکی ژاپن،

00:20:42.050 --> 00:20:44.180
‫ما هم روی پروژه‌ای کار می‌کردیم

00:20:44.180 --> 00:20:48.480
‫که سنکو طراحی کرده بود،
‫وقتی شما داشتید دنیا رو می‌گشتید.

00:20:53.900 --> 00:20:56.570
‫یه... سد؟!

00:20:58.400 --> 00:21:00.780
‫پس این برق هیدروالکتریک تولید می‌کنه

00:21:00.780 --> 00:21:04.080
‫که باهاش آلومینیوم قاب موشک رو می‌شه ساخت، ها؟

00:21:04.700 --> 00:21:07.290
‫ساختارش خیلی ساده‌ست.

00:21:07.290 --> 00:21:10.410
‫فقط باید با بتن آب رو مسدود کنی.

00:21:10.420 --> 00:21:12.870
‫راستش، سدی که هزار سال قبل از میلاد ساخته شده بود

00:21:12.880 --> 00:21:15.380
‫هنوز داشت تو قرن ۲۱اُم استفاده می‌شد.

00:21:15.380 --> 00:21:20.010
‫چاک و ساگارای عزیز
‫حتماً این رو دیدن و ایده‌اش رو کپی کردن.

00:21:20.880 --> 00:21:23.800
‫چه جالب!

00:21:23.800 --> 00:21:26.600
‫توی سنگ‌ها بامبو گذاشتید؟

00:21:26.600 --> 00:21:29.520
‫بتن تقویت‌شده‌ست،
‫فقط از بامبو استفاده کردیم.

00:21:29.520 --> 00:21:34.020
‫سدها فقط باید فشار هیدرولیک یا نیروی فشاردهنده رو تحمل کنن.

00:21:34.020 --> 00:21:37.900
‫پس اینکه بیشتر از بامبو و یکم میلگرد استفاده کنی کافیه.

00:21:42.200 --> 00:21:44.370
‫مردم دور دنیا دارن قطعات درست می‌کنن،

00:21:45.370 --> 00:21:46.370
‫و مواد اولیه جمع می‌کنن...

00:21:47.200 --> 00:21:49.410
‫جزیره گنج هم

00:21:49.410 --> 00:21:53.080
‫از برتری جغرافیاییـش از نزدیکی به خط استوا استفاده می‌کنه...

00:21:53.080 --> 00:21:58.670
‫داره درست می‌شه! ماموریت ویژه‌مون
‫برای ساخت محل پرتاب موشک!

00:21:59.260 --> 00:22:02.550
‫ما فقط یک دشمن داریم
‫و اونـم مرد علامت سوال مرموزه!

00:22:02.550 --> 00:22:04.970
‫میریم فضا!

00:22:06.140 --> 00:22:09.720
‫با تلاش ترکیبی تمام انسان‌های زمین!

00:22:11.230 --> 00:22:14.350
‫هیجان‌زده شید!

00:22:14.380 --> 00:22:24.380
« ارائه شده توسط وبسایت آوا مووی »
[ AvaMovie.in ]

00:23:53.240 --> 00:23:55.930
‫قسمت بعد

00:23:55.940 --> 00:24:00.940
،این داستان تماماً خیالی است، ولی گیاهان
.حیوانات و روش‌های تولیدی که توضیح داده می‌شوند بر اساس واقعیت هستند
کاوش و ساخت چیزها به‌تنهایی، برای شما بسیار خطرناک
.و در بعضی موارد، غیرقانونی است. لطفاً بدون تجربه و تخصص، آنها را تقلید نکنید