﻿WEBVTT

00:00:02.150 --> 00:00:04.570
‫تمام بشر حالا جاودانه‌ست.

00:00:05.690 --> 00:00:06.990
‫در عوض،

00:00:06.990 --> 00:00:11.200
‫تا ابد به دست «مرد علامت سوال» توی یک زندان سنگی حبس می‌شیم.

00:00:11.870 --> 00:00:14.240
‫اگه از این شرایط راضی نیستیم...

00:00:16.750 --> 00:00:19.120
‫چاره‌ای نداریم جز اینکه به ماه بریم

00:00:19.120 --> 00:00:22.000
‫و مستقیم با خود مرد علامت سوال صحبت کنیم، ها؟

00:00:22.050 --> 00:00:24.050
‫« موتورِ آینده »

00:00:28.170 --> 00:00:30.510
‫« دکتر زینو به تیم پیوست! »

00:00:32.090 --> 00:00:34.100
‫جدی؟!

00:00:34.100 --> 00:00:37.470
‫مطمئنی می‌تونیم با کسی مثل زینو همکاری کنیم؟

00:00:37.480 --> 00:00:39.020
‫زینوی عزیز،

00:00:39.690 --> 00:00:42.770
‫این دستگاه مشکوک کارش چیه؟

00:00:42.770 --> 00:00:44.610
‫فقط دارم هوا رو خنک می‌کنم.

00:00:44.610 --> 00:00:47.190
‫پس یعنی کولره؟

00:00:47.190 --> 00:00:49.280
‫آرگون رو از اتمسفر استخراج می‌کنه.

00:00:49.280 --> 00:00:51.820
‫آر... گون!

00:00:51.820 --> 00:00:54.240
‫حالا که سوئیکا وارد علم شده،

00:00:54.240 --> 00:00:56.200
‫می‌خواد طرز عملکردش رو بدونه!

00:00:57.330 --> 00:01:00.460
‫به آرگونی که توی لوله‌ی شیشه‌ای گیر افتاده، ولتاژ داده می‌شه.

00:01:02.040 --> 00:01:05.920
‫الکتریسیته توی هوا جریان نداره.

00:01:05.920 --> 00:01:08.550
‫حتی سوئیکا هم این رو می‌دونه.

00:01:08.550 --> 00:01:10.010
‫جالبه.

00:01:10.010 --> 00:01:13.760
‫دکتر سوئیکا، خیلی قشنگه که چقدر یاد گرفتی.

00:01:14.260 --> 00:01:15.260
‫گرچه...

00:01:15.890 --> 00:01:19.350
‫نشون دادنش سریعتر از اینه که توضیحش بدم.

00:01:20.430 --> 00:01:24.940
‫تو اینجور مسائل، سنکو و زینوی عزیز خیلی شبیه همدیگه‌ان.

00:01:24.940 --> 00:01:27.070
‫ذخیره‌ی رسوبات معدنی

00:01:27.070 --> 00:01:28.320
‫این اطرافه!

00:01:34.870 --> 00:01:37.950
‫الان یه جریان پالس‌دار
‫توی گاز گردش کرد.

00:01:38.450 --> 00:01:42.620
‫به این خاطر که ذخایر فلزی کوچیک
‫عناصر رادیواکتیو دارن.

00:01:42.620 --> 00:01:44.960
‫رادیواکتیو؟

00:01:44.960 --> 00:01:46.790
‫صبرکن، داری میگی که اون...

00:01:48.000 --> 00:01:50.260
‫یه شمارشگر گایگره؟

00:01:50.260 --> 00:01:51.460
‫چه ترسناک!

00:01:51.470 --> 00:01:53.680
‫نه، راستش بی‌خطرتره.

00:01:53.680 --> 00:01:55.140
‫حالا که می‌تونیم اندازه‌اش رو بگیریم.

00:01:55.140 --> 00:01:58.220
‫علوم زینو همیشه یه سمت تاریک داره.

00:01:58.220 --> 00:02:03.270
‫تو قرن ۲۱اُم با همین ذخایر معدنی رو پیدا می‌کردن.

00:02:03.270 --> 00:02:05.310
‫حتی یه بچه‌ی راهنمایی هم می‌تونه درستش کنه،

00:02:05.310 --> 00:02:07.650
‫تا وقتی گازِ چیزی مثل فندک رو داشته باشه.

00:02:14.740 --> 00:02:16.160
‫وای!

00:02:16.160 --> 00:02:17.410
‫ایلمنیت، مولیبدنیت.

00:02:17.410 --> 00:02:18.580
‫ولی اینـا دیگه چیه؟

00:02:18.580 --> 00:02:19.580
‫« سنگ کروم »

00:02:19.580 --> 00:02:23.330
‫همون سنگ‌های مرموزی
‫که توی بازی‌های مثل مانستر هانتر هست؟

00:02:25.540 --> 00:02:28.040
‫فلزهای کوچیکی که نیاز داریم
‫تا فضاپیما بسازیم!

00:02:28.040 --> 00:02:32.210
‫صندوق گنجه!
‫کارتون خوب بود، تیم معدن!

00:02:32.210 --> 00:02:34.010
‫واقعاً همینطوره،

00:02:34.010 --> 00:02:36.470
‫یه پناهگاه سنگی برازنده.

00:02:38.220 --> 00:02:40.470
‫یه سنگ معدن دیگه نیاز داریم...

00:02:40.470 --> 00:02:43.060
‫آره، الان داریم درش میاریم.

00:02:51.940 --> 00:02:55.860
‫پرسئوس عزیزترینم!

00:02:58.120 --> 00:03:01.030
‫ببخشید هفت سال معطلت کردم!

00:03:01.040 --> 00:03:02.990
‫ببین زمان باهات چی کار کرده!

00:03:03.000 --> 00:03:04.540
‫این بده! کلش قرمزه!

00:03:04.540 --> 00:03:07.460
‫قاعدتاً تا الان دیگه زنگ می‌زنه.

00:03:07.460 --> 00:03:08.920
‫بعد از متروکه شدن،

00:03:08.920 --> 00:03:12.210
‫حتماً عملکردهای تخلیه‌اش رو از دست داده
‫و فوراً غرق شده.

00:03:14.340 --> 00:03:19.050
‫قول میدم! بهت عمر دوباره میدم!

00:03:20.430 --> 00:03:23.310
‫هی، دارید چی کار می‌کنید؟!

00:03:24.390 --> 00:03:26.060
‫بازیافتِ آهن.

00:03:28.730 --> 00:03:32.980
‫این بخش از آمریکای جنوبی
‫واقعاً هیچ آهنی نداره. خیلی بده.

00:03:32.980 --> 00:03:37.740
‫می‌تونیم پرسئوس رو به چیزی جدید
‫و به شدت قدرتمند تبدیل کنیم.

00:03:37.740 --> 00:03:39.820
‫چی؟ جدی؟

00:03:43.330 --> 00:03:45.290
‫اگه به آهن، آهن اضافه کنیم

00:03:45.290 --> 00:03:48.960
‫و با علوم ترکیب‌شون کنیم
‫که یه ماده‌ی جدید بسازیم...

00:03:53.050 --> 00:03:55.880
‫آلیاژ پیشرفته!

00:03:55.880 --> 00:03:57.380
‫« آلیاژ پیشرفته »

00:03:59.970 --> 00:04:03.390
‫آلیاژ پیشرفته! بیاید کلی ازش بسازیم!

00:04:03.390 --> 00:04:06.060
‫سنکوی عزیز داره کم‌کم یاد می‌گیره

00:04:06.060 --> 00:04:08.640
‫چطوری کاسِکی عزیز رو هندل کنه.

00:04:15.780 --> 00:04:18.900
‫سنگ کرومِ خردشده رو توی آهن می‌ریزی.

00:04:18.900 --> 00:04:21.200
‫باید کروم رو بندازیم توش؟!

00:04:21.200 --> 00:04:22.870
‫خدا

00:04:22.870 --> 00:04:26.830
‫درسته. با کمک کرومیوم،

00:04:26.830 --> 00:04:29.960
‫می‌شه چندین خواص رو باهاش ترکیب کرد و قوی‌ترش کرد.

00:04:30.620 --> 00:04:33.210
‫این یک نظریه‌ی علمی دیگه‌ست.

00:04:33.210 --> 00:04:35.380
‫تولد یک آلیاژ پیشرفته‌ی نابودنشدنی

00:04:35.380 --> 00:04:38.050
‫که زنگ نمی‌زنه یا خورده نمی‌شه.

00:04:39.050 --> 00:04:41.630
‫« فولاد ضدزنگ به دست آمد!! »

00:04:41.640 --> 00:04:45.970
‫وای! پس حالا که این فولاد ضدزنگ آلیاژ پیشرفته رو داریم...

00:04:45.970 --> 00:04:47.890
‫باهاش می‌شه چی درست کرد؟

00:04:47.890 --> 00:04:52.310
‫حالا که فولاد ضدزنگ داریم،
‫بالاخره می‌تونیم...

00:04:52.900 --> 00:04:54.270
‫- بالاخره؟
‫- بالاخره؟

00:04:54.270 --> 00:04:56.110
‫« فولاد ضدزنگ »

00:04:56.110 --> 00:04:58.110
‫غذای کنسروی درست کنیم!

00:04:58.110 --> 00:04:59.740
‫- حوصله‌مون سر رفت که!
‫- خیلی!

00:05:05.330 --> 00:05:07.910
‫بالاخره تو این دنیا، آزادیم که تمام

00:05:07.910 --> 00:05:10.410
‫سنگ معدن‌های درجه یک و کمیابی که می‌خوایم رو استخراج کنیم.

00:05:10.410 --> 00:05:12.500
‫اگه بهش زیرکونیم و تانتالم اضافه کنیم،

00:05:12.500 --> 00:05:14.920
‫می‌تونیم غذای کنسروی فوق حرفه‌ای درست کنیم

00:05:14.920 --> 00:05:17.800
‫که حتی بعد از ۳۷۰۰ سال قابل خوردنه.

00:05:17.800 --> 00:05:22.590
‫آره، تو دنیای قدیم،
‫قیمت هر قوطیش ۱ میلیون یِن در می‌اومد.

00:05:22.590 --> 00:05:23.970
‫- یک میلیون ین؟!
‫- یک میلیون ین؟!

00:05:23.970 --> 00:05:24.890
‫« فولاد ضدزنگ »

00:05:24.890 --> 00:05:26.100
‫در ضمن...

00:05:26.850 --> 00:05:28.510
‫که اینطور!

00:05:28.520 --> 00:05:32.190
‫آلیاژ پیشرفته، فولاد ضدزنگ،
‫غذای بیشتری رو در دسترس قرار میده،

00:05:32.190 --> 00:05:36.440
‫یعنی بالاخره می‌تونیم مردم سرتاسر دنیا رو احیا کنیم.

00:05:36.440 --> 00:05:39.480
‫صبرکن، صبرکن.
‫شاید اینطور باشه،

00:05:39.490 --> 00:05:41.900
‫ولی بیشتر واسه ساخت موشک و سفینه نیازش داریم.

00:06:08.930 --> 00:06:11.560
‫واسه ساخت فضاپیما برای سفرمون به ماه،

00:06:11.560 --> 00:06:14.730
‫هنوز به مواد اضافی‌ای

00:06:14.730 --> 00:06:16.730
‫که در سرتاسر کُره پخشـه، نیاز داریم.

00:06:17.820 --> 00:06:19.070
‫درسته!

00:06:19.070 --> 00:06:21.360
‫باید هرچه سریعتر کار سفینه‌ی جدیدمون رو تموم کنیم

00:06:21.360 --> 00:06:23.490
‫و از سرتاسر دنیا جمعـشون کنیم.

00:06:24.200 --> 00:06:26.410
‫پس بیاید وظایف رو تقسیم کنیم.

00:06:27.120 --> 00:06:28.490
‫من روی موتور موشک کار می‌کنم

00:06:28.990 --> 00:06:31.870
‫در حالی که تو، سنکو،
‫روی سفینه‌ی جدید،

00:06:31.870 --> 00:06:33.580
‫پرسئوسِ نو کار کن.

00:06:33.580 --> 00:06:34.580
‫موافقم.

00:06:35.040 --> 00:06:37.960
‫وقت محدوده.
‫نمی‌شه دوتا حرفه‌ایِ علوم

00:06:37.960 --> 00:06:41.170
‫باهم روی یه وظیفه کار کنن.

00:06:42.050 --> 00:06:45.880
‫اولاً فولاد ضدزنگی که الان داریم می‌سازیم

00:06:45.880 --> 00:06:46.880
‫هنوز سطحش یکه.

00:06:48.550 --> 00:06:51.560
‫فضاپیمایی که واسه دیدنِ مرد علامت سوال روی ماه نیاز داریم

00:06:51.560 --> 00:06:54.600
‫به یه آلیاژ پیشرفته‌ی خیلی بهتر نیاز داره.

00:06:55.560 --> 00:06:58.980
‫این چیه؟ وایب بدی بهم میده.

00:06:58.980 --> 00:07:01.440
‫نیکل رو به گاز تبدیل می‌کنه و جداش می‌کنه.

00:07:01.440 --> 00:07:05.700
‫ساده بگم، یه کارخونه‌ست که سطح آلیاژ پیشرفته‌مون رو بالا می‌بره.

00:07:05.700 --> 00:07:08.280
‫گرچه، سم نهایی رو ساطع می‌کنه.

00:07:08.780 --> 00:07:12.490
‫حتی ماسک گاز هم جلوش بی‌فایده‌ست.
‫از پوست جذب می‌شه

00:07:12.490 --> 00:07:14.580
‫و منجر به مرگ فوری می‌شه.

00:07:15.870 --> 00:07:18.000
‫برای اینکه نذاریم به بیرون نشت کنه،

00:07:18.630 --> 00:07:22.880
‫اول اومدیم فولاد ضدزنگ سطح یک رو ساختیم.

00:07:23.460 --> 00:07:25.800
‫چقدر وحشتناک.

00:07:25.800 --> 00:07:27.970
‫جدی...

00:07:29.340 --> 00:07:31.260
‫هدف‌مون فضاست.

00:07:31.760 --> 00:07:35.770
‫در حالی که به استخراج سنگ‌های معدنی
‫و پیشروی در نقشه‌ی راه علمی‌مون ادامه میدیم،

00:07:35.770 --> 00:07:38.520
‫خطرات اجتناب‌ناپذیری مثل سموم وجود داره.

00:07:39.350 --> 00:07:41.610
‫مطمئنم یه سری‌ها بهش انتقاد می‌کنن.

00:07:42.320 --> 00:07:44.150
‫اگه لازمه کسی شرور باشه،

00:07:44.740 --> 00:07:47.490
‫خودم اون نقش رو به عهده می‌گیرم.

00:07:48.280 --> 00:07:50.780
‫به عنوان کاربر علوم تاریکی.

00:07:51.280 --> 00:07:55.580
‫اونجوری می‌تونم حرف کودن‌ها رو نادیده بگیرم

00:07:56.120 --> 00:07:59.000
‫و بدون مزاحمت روی علوم تمرکز کنم.

00:08:00.710 --> 00:08:03.460
‫سنکو می‌شه کاربر علوم روشنایی،

00:08:03.460 --> 00:08:06.010
‫مردم رو به سمت آینده هدایت می‌کنه.

00:08:07.260 --> 00:08:09.220
‫چقدر برازنده.

00:08:09.720 --> 00:08:12.640
‫همه توی نقش درست خودشون هستن.

00:08:16.100 --> 00:08:18.350
‫ترکیب انواع مختلف مردم

00:08:18.350 --> 00:08:20.480
‫واسه ساختن تیم نهایی...

00:08:20.980 --> 00:08:22.860
‫درست مثل ساختن یه آلیاژ پیشرفته!

00:08:42.130 --> 00:08:45.340
‫« شهر آلیاژ پیشرفته ساخته شد!! »

00:08:48.840 --> 00:08:51.050
‫مردم سرتاسر زمین

00:08:51.050 --> 00:08:54.100
‫بالاخره دارن متحد می‌شن.

00:08:56.640 --> 00:09:00.140
‫ما با علوم جلوی این واقعه‌ی خارق‌العاده می‌ایستیم

00:09:00.640 --> 00:09:05.020
‫به عنوان دانشمند تاریکی و دانشمند روشنایی.

00:09:05.050 --> 00:09:15.050
« آوا مووی تقدیم میکند »
[ AvaMovie.in ]

00:10:45.080 --> 00:10:47.420
‫وایسا! لعنتی! خیلی بده!

00:10:47.420 --> 00:10:49.590
‫نفت خام سوخت سفینه رو از کجا بیاریم؟

00:10:49.590 --> 00:10:53.050
‫اینجای آمازون که نفت خام گیر نمیاد.

00:10:53.050 --> 00:10:55.590
‫دوباره یه کشتی بادبانی درست کنیم؟

00:10:57.050 --> 00:10:59.640
‫این پرسئوس نو هست، سفینه‌ی آینده.

00:11:00.510 --> 00:11:02.890
‫پس با انرژی آینده کار می‌کنه.

00:11:03.850 --> 00:11:05.060
‫ها؟

00:11:05.060 --> 00:11:07.060
‫- انرژی آینده؟
‫- انرژی آینده؟

00:11:08.310 --> 00:11:10.690
‫آره، اونـم...

00:11:11.190 --> 00:11:12.280
‫پسماند ارگانیکه!

00:11:14.110 --> 00:11:16.650
‫اسمش سوخت زیستیه.

00:11:16.660 --> 00:11:18.950
‫هر پسماند ارگانیکی جواب میده.

00:11:18.950 --> 00:11:21.990
‫چیزهایی مثل برگ، آشغال غذا و پی‌پی.

00:11:21.990 --> 00:11:24.250
‫بعدش گازِ تولیدشده از تخمیرشون رو جمع می‌کنی.

00:11:24.250 --> 00:11:27.790
‫پی‌پی! بازم پی‌پی!

00:11:34.420 --> 00:11:36.130
‫ولی سنکوی عزیز،

00:11:36.130 --> 00:11:38.720
‫حتی اگه پسماند ارگانیک گاز تولید کنه،

00:11:38.720 --> 00:11:41.600
‫اگه بذاری فرار کنه که هدر می‌شه، درسته؟

00:11:41.600 --> 00:11:43.140
‫آره، واسه همین

00:11:44.020 --> 00:11:46.270
‫یه مخزن برای نگه داشتن گاز می‌سازیم.

00:11:46.270 --> 00:11:50.770
‫حس می‌کنم اون‌ها رو توی کارخونه‌ها دیدم.

00:11:50.770 --> 00:11:55.150
‫ساخت یه مخزن کاملاً گِرد
‫باید خیلی سخت باشه.

00:11:58.660 --> 00:11:59.780
‫تموم شد!

00:11:59.780 --> 00:12:02.660
‫چه شلخته! اصلاً گِرد نیست!

00:12:02.660 --> 00:12:04.540
‫لازم نیست گِرد باشه.

00:12:04.540 --> 00:12:06.200
‫فقط با آب پُرش می‌کنی

00:12:06.710 --> 00:12:09.620
‫و یه مهمات رو در وسطش منفجر می‌کنی.

00:12:12.590 --> 00:12:14.130
‫حالا گرد شد!

00:12:14.130 --> 00:12:16.760
‫چه ساده! مخازن کروی رو

00:12:16.760 --> 00:12:18.300
‫اینجوری می‌ساختن؟!

00:12:18.300 --> 00:12:19.930
‫درسته!

00:12:24.310 --> 00:12:26.980
‫این چیه، زینوی عزیز؟

00:12:27.560 --> 00:12:31.150
‫گرمای کوره روی آلیاژهای پیشرفته جواب نمیده.

00:12:31.150 --> 00:12:34.230
‫واسه همین با گرمای القای برقی ذوب‌شون می‌کنیم.

00:12:34.230 --> 00:12:38.110
‫چرا سیم‌ها مثل شلنگ هستن؟

00:12:38.110 --> 00:12:39.320
‫برای خنک‌کردن با آب.

00:12:39.820 --> 00:12:43.370
‫وگرنه خود سیم‌ها به خاطر گرما ذوب می‌شن.

00:12:47.580 --> 00:12:50.750
‫این چیه، سنکوی عزیز؟

00:12:51.330 --> 00:12:53.420
‫فرایند فیشر-تروپش.

00:12:53.420 --> 00:12:55.090
‫ولی گمونم تو نمی‌دونی چیه.

00:12:55.090 --> 00:12:56.760
‫نه، نمی‌دونم.

00:12:57.340 --> 00:13:00.880
‫ارتش آلمان که نفت خام زیادی نداشت
‫توسعه‌اش داد.

00:13:00.880 --> 00:13:04.430
‫گاز پسماند ارگانیک رو به سوخت مایع تبدیل می‌کنه.
‫می‌دونی که روالش چطوریه.

00:13:04.430 --> 00:13:07.270
‫نه، هنوز نمی‌دونم داری چی میگی.

00:13:09.810 --> 00:13:11.140
‫حالا،

00:13:11.140 --> 00:13:16.020
‫وقتی تمام این فلزاتی که از سنگ‌های مختلف
‫به دست آوردیم رو ترکیب کنیم،

00:13:16.020 --> 00:13:18.230
‫یه فولاد همه‌فن‌حریف خواهیم داشت

00:13:18.240 --> 00:13:20.740
‫که ساخت موتور موشک رو برامون ممکن می‌کنه.

00:13:21.240 --> 00:13:23.410
‫در برابر دماهای زیاد و کم

00:13:23.410 --> 00:13:25.490
‫اکسایش، فرسودگی و حتی وارفتگی مقاومه.

00:13:25.490 --> 00:13:27.540
‫ببخشید، جان؟

00:13:27.540 --> 00:13:30.410
‫یه آلیاژ فوق پیشرفته‌ست.

00:13:31.000 --> 00:13:33.960
‫داری میگی به شدت قویه، درسته؟

00:13:35.130 --> 00:13:36.840
‫یه جورایی شگفت‌انگیزه.

00:13:36.840 --> 00:13:39.800
‫نصف سال داشتیم با علم ترکیب‌شون می‌کردیم،

00:13:40.300 --> 00:13:42.680
‫ولی اولش

00:13:42.680 --> 00:13:44.590
‫سنگ‌های ساده‌ای بودن
‫که می‌شد روی زمین پیدا کرد!

00:13:45.350 --> 00:13:47.350
‫« مارس سال ۵۷۵۰ »

00:13:49.520 --> 00:13:52.140
‫« آوریل سال ۵۷۵۰ »

00:13:55.900 --> 00:13:59.190
‫« مه سال ۵۷۵۰ »

00:14:09.790 --> 00:14:11.750
‫اوضاع موتور چطوره؟

00:14:11.750 --> 00:14:12.750
‫خوبه.

00:14:13.670 --> 00:14:16.330
‫سوخت مایع تو به کجا رسید؟

00:14:16.330 --> 00:14:18.590
‫خب، گمونم لازم نیست بپرسم.

00:14:18.590 --> 00:14:20.880
‫آره، همه‌چیز خوبه.

00:14:21.550 --> 00:14:24.630
‫بیا ازش رونمایی کنیم، چطوره؟

00:14:37.650 --> 00:14:40.190
‫« موتور موشک سطح ۱ به دست اومد!! »

00:14:41.780 --> 00:14:43.820
‫یه جت موشک واقعیه!

00:14:43.820 --> 00:14:46.780
‫- راستش یه موتور گازی توربینیـه.
‫- ها؟

00:14:46.780 --> 00:14:49.620
‫واسه ارسال فضاپیما، باید اصلاحات بیشتری

00:14:49.620 --> 00:14:52.370
‫انجام بدیم و به سطح ۹۹ برسونیمش.

00:14:54.160 --> 00:14:59.000
‫ولی بازم، بالاخره یه قدم به سفرمون به ماه

00:14:59.000 --> 00:15:02.130
‫و رویارویی با مرد علامت سوال نزدیک شدیم.

00:15:09.470 --> 00:15:11.680
‫چند هزار سال طول کشید، ولی تونستیم

00:15:11.680 --> 00:15:14.060
‫بالاخره روی یه پروژه همکاری کنیم.

00:15:14.640 --> 00:15:15.890
‫سنکو،

00:15:16.600 --> 00:15:21.320
‫ولی از فردا، من و تو قراره یه بار دیگه
‫مسیرهای متفاوتی رو طی کنیم.

00:15:21.820 --> 00:15:24.240
‫آره، به نظر میاد.

00:15:29.870 --> 00:15:32.040
‫به سه تیم تقسیم می‌شیم.

00:15:33.330 --> 00:15:34.330
‫چرا؟!

00:15:36.000 --> 00:15:37.830
‫حالا که شهر رونق گرفته،

00:15:37.830 --> 00:15:41.040
‫می‌فهمم که دلـتون می‌خواد اینجا زندگی آرومی داشته باشید.

00:15:41.040 --> 00:15:44.050
‫ولی کل دنیا هنوز سنگه.

00:15:44.050 --> 00:15:46.590
‫مردم ژاپن، جزیره‌ی گنج و همینطور شهر ذرتی.

00:15:46.590 --> 00:15:47.800
‫درسته!

00:15:48.640 --> 00:15:51.300
‫صبرکنید تا بیام، یوزوریها و بقیه!

00:15:52.430 --> 00:15:53.930
‫اینجوری تقسیم می‌شیم.

00:15:54.810 --> 00:15:57.140
‫یه تیم در شهر آلیاژ پیشرفته می‌مونه.

00:15:57.640 --> 00:16:02.320
‫به عنوان سنگ تاج علوم، سنگ‌های معدنی استخراج می‌کنید
‫و موتورِ موشک رو کامل می‌کنید.

00:16:02.980 --> 00:16:04.900
‫یه تیم دیگه به شهر ذرتی برمی‌گرده.

00:16:05.400 --> 00:16:07.700
‫به عنوان چشمه‌ی حیاتی بشر،

00:16:07.700 --> 00:16:11.700
‫همه‌ی مردم آمریکا رو احیا می‌کنید
‫و تولید ذرت رو از سر می‌گیرید.

00:16:11.700 --> 00:16:13.080
‫نه!

00:16:13.080 --> 00:16:15.740
‫دارید از سنکو جدام می‌کنید!

00:16:15.750 --> 00:16:17.370
‫بذار یه رازی بهت بگم.

00:16:18.420 --> 00:16:22.670
‫ظاهراً سنکوی عزیز به خانم‌های توانمند جذب می‌شه.

00:16:22.670 --> 00:16:25.920
‫خب، من که کاملاً می‌تونم این کار رو بکنم.

00:16:26.590 --> 00:16:30.220
‫تیم نهایی هم میره سراغ شهرهای جدید.

00:16:30.720 --> 00:16:33.760
‫به عنوان پیشگامانِ آینده،
‫از اقیانوس اطلس عبور می‌کنیم،

00:16:33.760 --> 00:16:36.970
‫دنیا رو می‌گردیم و مواد مورد نیاز برای فضاپیما رو جمع می‌کنیم

00:16:36.980 --> 00:16:38.890
‫تا به ژاپن برسیم.

00:16:38.890 --> 00:16:40.890
‫خیلی دوره!

00:16:40.900 --> 00:16:43.940
‫رسیدن به ژاپن چند سال طول می‌کشه؟

00:16:45.730 --> 00:16:47.150
‫نگران نباش!

00:16:47.150 --> 00:16:50.700
‫همه واسه ساختن یه موتور موشک زحمت کشیدیم.

00:16:51.410 --> 00:16:54.280
‫فکر کردین فقط واسه فضاپیماست؟

00:16:54.280 --> 00:16:55.660
‫- چی؟
‫- چی؟

00:17:06.380 --> 00:17:09.300
‫« پرسئوس نو به دست اومد!! »

00:17:09.970 --> 00:17:11.180
‫خیلی سریعه!

00:17:12.390 --> 00:17:15.010
‫هی، فکر کردم قراره با گریه خدافظی کنیم!

00:17:15.010 --> 00:17:17.100
‫دیگه حتی نمی‌شه دیدشون!

00:17:17.100 --> 00:17:21.060
‫خب، هر روز می‌شه باهاشون با رادیو صحبت کرد.

00:17:22.150 --> 00:17:24.270
‫موتور پرسئوس قدیمی

00:17:24.270 --> 00:17:26.690
‫۳۰۰ اسب بخار قدرت داشت
‫و با سرعت ۴ گِرِه دریایی حرکت می‌کرد.

00:17:27.360 --> 00:17:30.650
‫ولی این موتور آلیاژ پیشرفته‌ی آینده
‫ده هزار اسب بخار قدرت داره

00:17:30.650 --> 00:17:32.070
‫و با سرعت ۲۰ گره دریایی حرکت می‌کنه.

00:17:32.910 --> 00:17:36.410
‫۴۰ روز طول کشید که از اقیانوس آرام رد بشیم،

00:17:36.410 --> 00:17:38.450
‫ولی با پرسئوس نو،

00:17:38.450 --> 00:17:41.870
‫می‌تونیم ظرف یک هفته
‫از اقیانوس اطلس رد بشیم!

00:17:45.790 --> 00:17:49.550
‫این فوق‌العاده‌ست!
‫باورم نمی‌شه یه کشتی می‌تونه اینقدر سریع بره!

00:17:49.550 --> 00:17:51.720
‫عملاً پنج برابر سریعتر از قبل شده.

00:17:52.430 --> 00:17:55.760
‫خفنه! با چنین موتوری،

00:17:55.760 --> 00:18:00.180
‫واقعاً شاید بشه به ماه رفت.

00:18:01.680 --> 00:18:03.770
‫تازه فقط با یه سنگ شروع کردیم.

00:18:09.230 --> 00:18:11.030
‫کروم، این اشکه؟

00:18:11.530 --> 00:18:13.110
‫چرا گریه می‌کنی؟

00:18:13.740 --> 00:18:14.910
‫نمی‌دونم.

00:18:15.990 --> 00:18:17.830
‫نمی‌دونم. فقط...

00:18:24.540 --> 00:18:26.750
‫« یک هفته برای عبور از اقیانوس اطلس »

00:18:32.050 --> 00:18:33.300
‫با ایستادن روی عرشه،

00:18:33.300 --> 00:18:36.430
‫می‌شه باد خنک و سرحال‌کننده رو حس کرد...

00:18:39.180 --> 00:18:43.020
‫خنک نیست... به شدت داغه...

00:18:43.020 --> 00:18:44.980
‫خورشید درست بالای سرمونه.

00:18:44.980 --> 00:18:48.610
‫خب، نزدیک خط استوا هستیم،
‫وسط اقیانوس اطلس.

00:18:49.190 --> 00:18:51.070
‫- عقب‌نشینی! عقب‌نشینی!
‫- عقب‌نشینی! عقب‌نشینی!

00:18:52.900 --> 00:18:55.150
‫خیلی خنکه!

00:18:55.160 --> 00:18:58.240
‫انگار عرقم فوراً یخ می‌زنه و خنکم می‌کنه.

00:18:58.240 --> 00:18:59.530
‫واقعاً عالیه.

00:18:59.530 --> 00:19:00.530
‫« کولر به دست اومد!! »

00:19:00.540 --> 00:19:04.000
‫یخچال داشتیم دیگه.
‫اصولـشون یکیه.

00:19:05.170 --> 00:19:07.580
‫به خاطر موتور جدید، پرسئوس نو

00:19:07.580 --> 00:19:10.380
‫شده یه کشتی تمام‌برقی.

00:19:11.130 --> 00:19:12.710
‫وای! وای! وای!

00:19:13.300 --> 00:19:15.260
‫انگار مسافر فرست کلس هستیم!

00:19:15.260 --> 00:19:17.130
‫علم شگفت‌انگیزه! این حرف نداره!

00:19:17.140 --> 00:19:20.640
‫یهو انگار برگشتیم به تمدن مدرن...

00:19:21.430 --> 00:19:24.270
‫به خاطر اینکه دو دانشمند،

00:19:24.270 --> 00:19:26.980
‫سنکو و زینوی عزیز، باهم متحد شدن.

00:19:26.980 --> 00:19:29.980
‫آره، تا یه مقدار مشخصی.

00:19:29.980 --> 00:19:32.070
‫ولی هنوز راه زیادی مونده.

00:19:32.570 --> 00:19:33.650
‫مثلاً...

00:19:34.440 --> 00:19:35.900
‫از حالا،

00:19:35.900 --> 00:19:40.280
‫باید با داشتنِ ارتباط نزدیک با مردم سرتاسر دنیا، کار کنیم.

00:19:41.200 --> 00:19:43.490
‫ولی ماهواره‌ی ارتباطی هم نداریم،

00:19:43.490 --> 00:19:46.580
‫پس نمی‌شه از فواصل زیاد باهم تماس بگیریم.

00:19:46.580 --> 00:19:49.630
‫تنها روش ارتباطی‌مون کد مورسه.

00:19:50.540 --> 00:19:51.670
‫واسه همین،

00:19:52.250 --> 00:19:56.970
‫همه باید سریع کد مورس یاد بگیرن.

00:19:56.970 --> 00:19:59.300
‫ما هم؟

00:19:59.300 --> 00:20:01.550
‫اول باید خوندن رو یاد بگیرم.

00:20:01.550 --> 00:20:04.520
‫سوئیکا می‌تونه یادت بده!

00:20:10.060 --> 00:20:11.730
‫هی، حالا که بهش فکر می‌کنم،

00:20:12.230 --> 00:20:15.740
‫اولین باری که از مرد علامت سوال چیزی شنیدیم

00:20:16.490 --> 00:20:19.070
‫وقتی بود که امواج رادیویی خیلی زیاد تولید کردیم

00:20:19.660 --> 00:20:22.080
‫و به خودمون جلب توجه کردیم.

00:20:22.870 --> 00:20:26.830
‫در این صورت، با این مقدار استفاده‌مون
‫از امواج رادیویی،

00:20:26.830 --> 00:20:30.120
‫مرد علامت سوال نمی‌فهمه

00:20:30.120 --> 00:20:32.840
‫که انسان‌ها دوباره دارن یه اقدامی می‌کنن؟

00:20:36.630 --> 00:20:37.800
‫اوکیو.

00:20:37.800 --> 00:20:40.840
‫آره، منـم شنیدمش، لئونارد.

00:20:40.840 --> 00:20:42.180
‫اون سیگنالی که الان اومد...

00:20:43.050 --> 00:20:44.430
‫از ماه بود!

00:20:45.430 --> 00:20:46.470
‫خیلی بده!

00:20:47.140 --> 00:20:49.770
‫مرد علامت سوال داره برامون پیغام می‌فرسته!

00:20:51.440 --> 00:20:53.610
‫آره، یه مدتی هست که داریم دریافتـشون می‌کنیم.

00:20:53.610 --> 00:20:55.230
‫چی!

00:20:55.230 --> 00:20:58.900
‫ارتباطات‌مون رو که مخفی نکرده بودیم، درسته؟

00:20:58.900 --> 00:20:59.990
‫درسته.

00:20:59.990 --> 00:21:03.240
‫هر بار تماس می‌گیریم،
‫هِی با «چرا؟ چرا؟» بمب‌بارون می‌شیم.

00:21:05.030 --> 00:21:08.620
‫از قبل می‌دونستیم که مرد علامت سوال
‫به امواج رادیویی پاسخ میده.

00:21:09.330 --> 00:21:13.330
‫می‌تونستیم جنگاوری چریکی رو انتخاب کنیم
‫و تمام مخابرات رو قطع کنیم، اما...

00:21:13.330 --> 00:21:16.840
‫این واقعیت که از چیزهایی مثل گرمای القایی استفاده می‌کنیم

00:21:16.840 --> 00:21:19.720
‫یعنی به هر حال داریم امواج الکترومغناطیسی رو ساطع می‌کنیم.

00:21:19.720 --> 00:21:22.010
‫نمی‌شه این واقعیت رو تغییر داد که علوم مدرن

00:21:22.010 --> 00:21:24.430
‫با امواج الکترومغناطیسی آمیخته‌ست.

00:21:24.430 --> 00:21:26.140
‫- قضیه این نیست.
‫- ها؟

00:21:26.890 --> 00:21:29.480
‫منـم کد مورس رو حفظ کردم، پس فهمیدم.

00:21:29.980 --> 00:21:32.230
‫حروفی که مرد علامت سوال می‌فرسته

00:21:32.230 --> 00:21:34.230
‫به معنیِ چرا نیست.

00:21:37.400 --> 00:21:41.070
‫پیغام به انگلیسیه، واسه همین معنیش رو نمی‌دونم.

00:21:44.030 --> 00:21:47.080
‫می...

00:21:47.830 --> 00:21:51.580
‫خواید...

00:21:58.210 --> 00:22:02.180
‫می‌خواید بمیرید؟
‫می‌خواید بمیرید؟

00:22:03.510 --> 00:22:07.220
‫می‌خواید بمیرید؟
‫می‌خواید بمیرید؟

00:22:07.850 --> 00:22:09.770
‫می‌خواید بمیرید؟

00:22:16.000 --> 00:22:26.000
« ارائه شده توسط وبسایت آوا مووی »
[ AvaMovie.in ]

00:23:53.370 --> 00:23:56.080
‫قسمت بعد
آتش

00:23:56.080 --> 00:23:57.620
‫این داستان تخیلیه، اما گیاهان و جانوران

00:23:57.620 --> 00:23:59.330
‫مواد و روش‌ها بر اساس واقعیته

00:23:59.330 --> 00:24:01.080
‫لطفاً اقدام به ساخت نکنید
‫چون می‌تونه خطرناک و یا غیرقانونی باشه