﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:02.483 --> 00:00:17.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:31.804 --> 00:00:35.433
(دکتر در لبه‌ی پرتگاه)

00:00:45.527 --> 00:00:48.279
این اثر کاملا تخیلی است)
(برخی صحنه‌ها با هوش مصنوعی ساخته شده‌اند

00:00:48.363 --> 00:00:50.448
فیلم‌برداری از کودکان و حیوانات)
(با رعایت کامل نکات ایمنی انجام شده است

00:00:53.660 --> 00:00:56.079
مجازات من خیلی وقت بود که
...عقب افتاده بود

00:00:59.749 --> 00:01:01.584
و فکر کنم بالاخره وقتشه

00:01:05.505 --> 00:01:07.882
یکی از دوست‌هام به خاطر من مُرد

00:01:13.096 --> 00:01:14.430
توی جزیره

00:01:18.685 --> 00:01:21.354
من بودم که سو نو رو فرستادم دریا

00:01:39.872 --> 00:01:42.709
قسم خورده بودم هیچوقت حتی یه لحظه هم
...به خودم اجازه‌ی خوشبختی ندم

00:01:50.425 --> 00:01:52.510
ولی انگار زیادی طمع کردم

00:02:07.400 --> 00:02:14.365
قسمت یازدهم)
(...آشتی، التیام، و

00:02:15.483 --> 00:02:20.365
Heaven, SaharKh, Darklymoon, Azad, Haneol, Samar, Sarang, Aonaran :مترجمین
Hera :سرپرست مترجمین

00:02:20.538 --> 00:02:24.500
همه‌تون خبر رو دیدین، نه؟
اینکه دکتر دو دارو مصرف می‌کنه

00:02:24.584 --> 00:02:27.545
اون دهنت رو ببند-
...آخه داروهایی که می‌خوره-

00:02:27.629 --> 00:02:30.006
هی، گفتم ببند دیگه

00:02:30.089 --> 00:02:32.091
اینجا یکی رو اسم ببر که دارو مصرف نکنه

00:02:32.175 --> 00:02:34.844
پس انقدر ور نزن
و از هیچی غول نساز

00:02:34.927 --> 00:02:37.930
ای بابا، چرا هی بهم می‌گی
دهنم رو ببندم؟

00:02:38.014 --> 00:02:42.602
فقط می‌خواستم بگم
حتما یکی زیرآب دکتر دو رو زده

00:02:42.685 --> 00:02:46.397
ما که نمی‌خوایم پشت سرش
غیبت راه بندازیم

00:02:46.898 --> 00:02:48.733
اینجا همه‌مون مثل خانواده‌ایم

00:02:48.816 --> 00:02:50.026
تو زیادی نگرانی

00:02:50.109 --> 00:02:52.570
دقیقا همین یه ذره اذیتم می‌کنه

00:02:52.654 --> 00:02:56.699
همچین اطلاعات شخصی‌ای فوق‌محرمانه‌ست-
معلومه-

00:02:56.783 --> 00:02:59.035
پس کی ممکنه به
دفتر فرمانداری لو داده باشه؟

00:02:59.118 --> 00:03:00.119
راست می‌گی

00:03:00.203 --> 00:03:03.998
هر کی بوده، حتما از دکتر دو
یه کینه‌ای به دل داشته، نه؟

00:03:04.082 --> 00:03:07.418
وای خدا! این وقت صبح دارین سوجو سر می‌کشین؟

00:03:07.502 --> 00:03:09.712
هی، گوم ‌جا، یه کاسه رامیون دریایی بده

00:03:09.796 --> 00:03:10.838
رامیون دریایی؟ باشه

00:03:12.006 --> 00:03:15.218
خب، بحث چی بود؟

00:03:16.094 --> 00:03:18.054
داشتین درباره‌ی اون دکتره حرف می‌زدین؟

00:03:18.137 --> 00:03:19.889
لعنتی، عجب بساطیه‌ها

00:03:19.972 --> 00:03:21.891
دارو مصرف می‌کنه

00:03:21.974 --> 00:03:24.435
به نظرت دارو مصرف کردن یکی
خیلی بساط خنده‌داریه؟

00:03:24.519 --> 00:03:27.814
،یه‌کم دیر شده
ولی مگه جای شکر نداره

00:03:27.897 --> 00:03:30.066
که همچین اطلاعات مهمی رو شده؟

00:03:31.609 --> 00:03:35.822
پس کار تو بوده؟

00:03:36.406 --> 00:03:41.369
،چون هی توی کارهات دخالت می‌کرد
آینده‌ا‌ش رو نابود کردی؟

00:03:41.452 --> 00:03:44.372
هی پیری، مخت تاب برداشته؟

00:03:44.455 --> 00:03:46.207
داری چه زری می‌زنی؟

00:03:48.042 --> 00:03:50.670
،اگه نمی‌خوای دوباره فکت در بره

00:03:50.753 --> 00:03:52.672
بهتره راستش رو بهم بگی

00:03:53.589 --> 00:03:55.717
تو بودی که لوش دادی؟

00:03:55.800 --> 00:03:58.803
لوش دادی"؟"
منظورت چیه که لوش دادم؟

00:03:58.886 --> 00:04:01.139
دندون‌هات رو می‌ریزم توی حلقت، لعنتی

00:04:01.222 --> 00:04:03.683
می‌خوای درگیر شی؟

00:04:03.766 --> 00:04:05.643
پیر بودنت نجاتت نمی‌ده

00:04:05.727 --> 00:04:07.311
...توله‌سگ

00:04:07.395 --> 00:04:08.980
"توله‌سگ"

00:04:09.063 --> 00:04:11.607
من به لات‌ و لوت‌ها هم رحم نمی‌کنم

00:04:12.358 --> 00:04:14.026
چی؟ "لات ‌و لوت"؟

00:04:14.110 --> 00:04:16.696
!یه بار دیگه بگو-
...وای، نه-

00:04:16.779 --> 00:04:19.532
!دیگه کوتاه نمیام

00:04:20.032 --> 00:04:23.745
من سرم شلوغه، پس چرا هر سه‌تاتون
باهم نمی‌پرین سرم؟

00:04:23.828 --> 00:04:25.204
یالا

00:04:25.288 --> 00:04:29.250
!بیاین جلو

00:04:39.427 --> 00:04:44.015
ولی خودت گفتی
این کار رو بلد نیستی

00:04:44.098 --> 00:04:45.516
چی؟

00:04:45.600 --> 00:04:49.270
!گفتی بلد نیستی این کار رو انجام بدی

00:04:49.353 --> 00:04:50.897
اوه، من بلد نیستم این کار رو بکنم؟

00:04:50.980 --> 00:04:52.315
آره-
درسته-

00:04:53.733 --> 00:04:57.361
متأسفانه تنها دکتری که بلده
فک جاافتاده رو جا بندازه، فعلا تعلیقه

00:05:00.531 --> 00:05:02.116
صبر کن

00:05:12.960 --> 00:05:14.754
فقط بدون، من توی این کار خیلی افتضاحم

00:05:30.770 --> 00:05:32.480
هی، داروهات رو ببر

00:05:32.563 --> 00:05:34.357
می‌شه هزار و صد وون

00:05:37.360 --> 00:05:40.905
کارکن‌های اینجا از من کینه‌ای چیزی دارن؟

00:05:41.697 --> 00:05:44.575
واقعا چون نمی‌دونی داری می‌پرسی؟

00:05:44.659 --> 00:05:49.872
چون همینجوری می‌چرخی
!و شایعه‌های عجیب‌غریب پخش می‌کنی

00:05:49.956 --> 00:05:51.290
شایعه‌های عجیب‌غریب"؟"

00:05:51.374 --> 00:05:54.001
منظورت چیه "شایعه‌های عجیب‌غریب"؟

00:05:54.669 --> 00:05:55.878
!لعنتی

00:06:08.224 --> 00:06:11.769
...کجا رفت

00:06:14.814 --> 00:06:16.148
بیا

00:06:17.692 --> 00:06:19.277
اینجاست

00:06:25.658 --> 00:06:28.536
اوه، دکتر دو الان اینجا نیست

00:06:32.790 --> 00:06:34.667
می‌شه یه لحظه حرف بزنیم؟

00:06:41.674 --> 00:06:44.677
حالا قراره چی سر جی یی بیاد؟

00:06:45.636 --> 00:06:48.681
،وقتی از سمتش برکنار بشه، از اینجا می‌ره

00:06:50.266 --> 00:06:53.394
و باقی خدمت سربازی‌اش رو
به ‌صورت فعال می‌گذرونه

00:06:59.317 --> 00:07:01.235
از دکتر دو شنیدم

00:07:01.944 --> 00:07:03.988
که دوستش رو توی یه جزیره از دست داده

00:07:05.865 --> 00:07:08.409
و اینکه حالا داره
مجازات عقب‌افتاده‌اش رو می‌گیره

00:07:13.831 --> 00:07:15.041
ولی می‌دونین چیه؟

00:07:16.042 --> 00:07:18.544
فکر نمی‌کنم اون باید
برای اون اتفاق مجازات بشه

00:07:19.170 --> 00:07:20.880
چون هیچ کار اشتباهی نکرده

00:07:22.715 --> 00:07:25.968
نمی‌تونم بذارم به خاطرش مجازات بشه
و همزمان از خودش متنفر بمونه

00:07:31.766 --> 00:07:33.643
...خب

00:07:33.726 --> 00:07:35.019
خانم یوک

00:07:38.147 --> 00:07:39.899
لطفا جلوی جی یی رو نگیر

00:07:41.025 --> 00:07:42.193
چی؟

00:07:42.902 --> 00:07:45.446
دیگه با این حرف‌ها دل جی یی رو نشکن

00:07:49.700 --> 00:07:53.996
من بودم که به دفتر فرمانداری
گفتم که جی یی دارو مصرف می‌کنه

00:07:54.664 --> 00:07:55.665
چی؟

00:07:56.374 --> 00:07:57.792
...ولی شما آخه واسه چی

00:07:57.875 --> 00:08:01.671
فکر کردم شنیدی چرا
این جزیره برای جی یی جهنمه

00:08:04.173 --> 00:08:09.345
من و جی یی خیلی وقته عذاب کشیدیم

00:08:13.933 --> 00:08:16.060
همه می‌گن باید از دردت عبور کنی، نه؟

00:08:19.438 --> 00:08:20.439
نه

00:08:21.440 --> 00:08:24.819
تنها راه درمان یه درد غیرقابل‌
تحمل اینه که ازش فرار کنی

00:08:25.695 --> 00:08:27.571
برای همین جی یی می‌خواد بره

00:08:27.655 --> 00:08:29.156
چون می‌خواد زنده بمونه

00:08:37.915 --> 00:08:39.542
اومدم ازت خواهش کنم که

00:08:41.961 --> 00:08:43.838
جلوی رفتن جی یی رو نگیری

00:08:46.590 --> 00:08:48.009
خواهش می‌کنم

00:08:52.513 --> 00:08:53.889
واقعا فکر می‌کنین

00:08:56.767 --> 00:08:59.812
اگه از این جزیره بره حالش بهتر می‌شه؟

00:09:10.031 --> 00:09:13.367
به محض اینکه از اینجا بره خوب می‌شه

00:09:37.224 --> 00:09:40.352
دستور انتقال به‌دلیل کوتاهی در)
(انجام وظیفه‌ی پزشک بهداشت عمومی

00:09:40.436 --> 00:09:41.896
(نام: دو جی یی)

00:09:51.906 --> 00:09:52.907
یه نوشیدنی می‌خواین؟

00:09:59.705 --> 00:10:01.749
واقعا می‌خواین برین؟

00:10:05.127 --> 00:10:08.047
ببخشید که این همه
دردسر براتون درست کردم

00:10:10.049 --> 00:10:13.886
لازم نیست معذرت‌خواهی کنین
فقط یه‌کم خودخواهانه‌ست، همین

00:10:18.766 --> 00:10:23.729
فکر نمی‌کنم پزشک‌های بهداشت عمومی
باید تاوان همچین چیزی رو پس بدن

00:10:40.246 --> 00:10:41.997
(الهه‌ی پیون‌دونگ)

00:10:46.293 --> 00:10:50.840
،شماره‌ای که با آن تماس گرفتین
در حال حاضر در دسترس نیست

00:10:50.923 --> 00:10:51.924
اه لعنتی

00:10:53.884 --> 00:10:55.511
خانم هوانگ-
چیه؟-

00:10:55.594 --> 00:10:58.514
خانم جونگ‌ سون جایی رفته؟
امروز ندیدمشون

00:10:58.597 --> 00:10:59.598
پاهات رو ببر بالا

00:10:59.682 --> 00:11:02.852
گفت یه کار فوری پیش اومده
و مرخصی ماهانه گرفت

00:11:02.935 --> 00:11:06.063
ها؟ چرا یهویی مرخصی ماهانه گرفت؟

00:11:06.147 --> 00:11:07.481
چرا از من می‌پرسی؟

00:11:07.565 --> 00:11:09.775
تو باید بهتر از هرکسی بدونی چه خبره

00:11:09.859 --> 00:11:11.986
نکنه دعواتون شده؟

00:11:12.069 --> 00:11:13.988
نه، از این خبرها نیست

00:11:14.071 --> 00:11:17.408
مطمئنی فقط خودت خبر نداری؟

00:11:17.491 --> 00:11:21.871
یه‌کم گرفته به نظر می‌رسید
ولی یعنی دعوامون شده بود؟

00:11:22.413 --> 00:11:24.331
واقعا نمی‌دونی؟

00:11:24.415 --> 00:11:28.127
حتی نمی‌دونی دعواتون شده یا نه؟

00:11:29.670 --> 00:11:33.257
واقعا دعوامون شده بود؟

00:11:35.759 --> 00:11:37.928
ولی قسم می‌خورم که خوشحال بود

00:11:39.013 --> 00:11:41.849
تو آخه چطوری دانشکده‌ی
طب کره‌ای قبول شدی؟

00:11:41.932 --> 00:11:44.310
والا عجب معماییه

00:11:57.907 --> 00:12:01.076
(کودن دوست داشتنی)

00:12:09.043 --> 00:12:10.836
(کودن دوست داشتنی)

00:12:20.638 --> 00:12:21.931
ممنون-
ممنون-

00:12:22.014 --> 00:12:23.891
مراقب خودتون باشین-
باشه-

00:12:39.949 --> 00:12:41.909
کجایی خانم اوم؟

00:12:41.992 --> 00:12:44.328
احیانا ناراحتت کردم؟

00:12:48.290 --> 00:12:51.961
خانم اوم جونگ‌ سون-
بله-

00:12:52.044 --> 00:12:54.463
لطفا تشریف بیارین اتاق معاینه

00:12:54.546 --> 00:12:55.547
باشه

00:12:58.217 --> 00:13:01.845
نتیجه آزمایش خونتون ۱۱۰ شده
یعنی قطعا باردارین

00:13:04.014 --> 00:13:05.516
فهمیدم

00:13:08.394 --> 00:13:11.313
پس واقعا باردارم

00:13:11.397 --> 00:13:12.773
واقعا باردارم

00:13:15.442 --> 00:13:18.570
هنوز خیلی زوده، برای همین
مطمئن نیستم که ساک بارداری دیده بشه

00:13:18.654 --> 00:13:20.948
ولی دوست دارید سونوگرافی انجام بدیم؟

00:13:21.031 --> 00:13:22.992
نه-
هان؟-

00:13:24.535 --> 00:13:26.412
نمی‌خوام سونوگرافی بدم

00:13:26.495 --> 00:13:28.539
فکر نمی‌کنم لازم باشه

00:13:29.331 --> 00:13:30.833
متوجه شدم

00:13:32.459 --> 00:13:39.174
فقط ویار و حالت تهوع صبح‌هام
...اذیتم می‌کنه، پس

00:13:41.552 --> 00:13:43.429
براتون نسخه می‌نویسم

00:13:43.512 --> 00:13:44.847
لطفا بیرون منتظر بمونین

00:13:44.930 --> 00:13:45.931
باشه

00:14:02.865 --> 00:14:05.868
(دایلکتین)

00:14:33.270 --> 00:14:36.398
به محض اینکه از اینجا بره خوب می‌شه

00:14:41.862 --> 00:14:43.030
خانم یوک

00:14:46.116 --> 00:14:47.201
خانم یوک؟

00:14:47.284 --> 00:14:48.744
اوه سلام

00:14:48.827 --> 00:14:51.872
حواست کجاست؟
چند بار صدات زدم

00:14:53.582 --> 00:14:56.293
هیچی نیست

00:15:00.964 --> 00:15:02.424
خوبی؟

00:15:07.638 --> 00:15:09.098
نمی‌دونم

00:15:45.717 --> 00:15:47.219
من خوبم

00:15:50.848 --> 00:15:52.433
چون هوا گرم بود درش آوردم

00:15:53.350 --> 00:15:54.351
آها

00:15:55.269 --> 00:15:58.188
حالا که درش آوردم
بذار یه‌کم بندازمش روی دوشت

00:16:07.072 --> 00:16:10.033
هر وقت به دریا نگاه می‌کنم
آروم می‌شم

00:16:14.329 --> 00:16:17.291
همیشه همون‌جاست
دقیقا همون‌طور که یادمه

00:16:20.961 --> 00:16:24.840
فرقی نمی‌کنه کی برگردم
،یا چقدر عوض شده باشم

00:16:24.923 --> 00:16:26.758
هميشه همون‌جاست

00:16:32.055 --> 00:16:34.266
حتی اگه همه ولم کنن

00:16:36.935 --> 00:16:39.354
دریا همیشه کنارم می‌مونه

00:16:42.316 --> 00:16:43.775
ولی فهمیدم که

00:16:46.153 --> 00:16:49.156
همین دریایی که انگار همیشه هست

00:16:54.578 --> 00:16:59.041
برای یه نفر دیگه
منبع یه درد تموم‌نشدنی بوده

00:17:10.636 --> 00:17:11.970
...این واقعا

00:17:20.145 --> 00:17:21.855
قلبم رو می‌شکنه

00:17:42.834 --> 00:17:45.921
دکتر یونگ، اینجا چیکار می‌کنی؟

00:17:46.004 --> 00:17:47.005
!خانم اوم

00:17:47.089 --> 00:17:48.632
تموم روز کجا بودی؟

00:17:48.715 --> 00:17:50.300
هرچی زنگ زدم جواب ندادی

00:17:51.218 --> 00:17:52.636
دعوا کردیم؟

00:17:53.428 --> 00:17:54.846
در مورد چی حرف می‌زنی؟

00:17:55.472 --> 00:17:56.640
درسته؟

00:17:56.723 --> 00:17:58.433
پس دعوا نکردیم، درسته؟

00:17:58.517 --> 00:18:01.770
پس چرا گوشی رو برنداشتی؟

00:18:01.853 --> 00:18:04.231
یه‌کم ترسیده بودم

00:18:04.314 --> 00:18:06.650
این که دلیل نمی‌شه
جلوی خونه‌ی من وایسی

00:18:06.733 --> 00:18:08.860
بیرون سرده

00:18:08.944 --> 00:18:12.990
خب، یه چیزی بود که
می‌خواستم باهات درمیون بذارم

00:18:14.741 --> 00:18:16.326
با من درمیون بذاری؟

00:18:20.747 --> 00:18:23.125
خوبه

00:18:23.208 --> 00:18:27.212
راستش خیلی دوست دارم بدونم کجا بودی

00:18:27.296 --> 00:18:31.425
ولی توی رابطه‌های سالم باید
حریم‌ها رو رعایت کرد، پس نمی‌پرسم

00:18:32.426 --> 00:18:35.012
خب چی بود که می‌خواستی
با من درمیون بذاری؟

00:18:36.597 --> 00:18:37.806
...اه

00:18:38.473 --> 00:18:39.474
...خب

00:18:41.226 --> 00:18:42.227
...قضیه اینه

00:18:44.021 --> 00:18:46.315
به‌زودی باید درخواست انتقال بدم

00:18:49.067 --> 00:18:51.320
انتقال، هان؟

00:18:53.488 --> 00:18:55.282
خوب فکر کردم

00:18:55.365 --> 00:18:59.453
و به این نتیجه رسیدم که بهتره
مرحله‌ی بعد رو جایی نزدیک کلینیک بابام کار کنم

00:19:01.163 --> 00:19:02.914
تو چی فکر می‌کنی؟

00:19:04.791 --> 00:19:07.336
احتمالا باید این کار رو بکنی

00:19:08.170 --> 00:19:13.258
راستش، خیلی دودل بودم چون تو اینجایی

00:19:13.342 --> 00:19:17.220
ولی برای اینکه به محض تموم شدن طرح
پزشک عمومی کارم رو توی کلینیک بابام شروع کنم

00:19:17.304 --> 00:19:19.431
به تجربه‌ی بالینی زیادی نیاز دارم

00:19:19.514 --> 00:19:23.226
ولی پرونده‌های اینجا
...اکثرا تکراری‌ان، برای همین

00:19:24.353 --> 00:19:27.689
،کلینیک بابات
منظورت اونیه که توی سئوله؟

00:19:27.773 --> 00:19:30.150
آره، چهارراه بنگ‌بنگ

00:19:32.736 --> 00:19:34.821
داری روزبه‌روز دورتر می‌شی

00:19:36.365 --> 00:19:37.574
چی؟

00:19:37.658 --> 00:19:39.159
هیچی

00:19:39.242 --> 00:19:41.912
ولی به‌ چه درد می‌خوره
این رو با من درمیون بذاری؟

00:19:41.995 --> 00:19:43.789
اگه باید بری، برو دیگه

00:19:43.872 --> 00:19:46.416
معلومه که، باید از تو بپرسم

00:19:46.500 --> 00:19:49.211
این یه تصمیم خیلی مهم برای ما دوتاست

00:19:49.294 --> 00:19:51.922
تازه، ما همدیگه رو دوست داریم

00:19:52.005 --> 00:19:55.425
پس وظیفه‌مونه که تصمیمات مهم رو
از قبل باهم هماهنگ کنیم

00:20:39.386 --> 00:20:41.430
...اوه، خدای

00:20:44.766 --> 00:20:45.851
خدایا

00:20:45.934 --> 00:20:50.230
(مرکز بهداشت عمومی)

00:20:50.313 --> 00:20:53.734
ای وای، واقعا باید مواظب باشی کجا می‌ری

00:20:53.817 --> 00:20:55.152
حالت خوبه؟-
آره-

00:20:55.235 --> 00:20:57.320
روی زمین لکه‌ی یخ رو ندیدم

00:20:57.404 --> 00:20:59.406
باید بیش‌تر دقت می‌کردی

00:20:59.489 --> 00:21:04.995
هر چقدر هم مواظب باشی بازم
اون چیزی که قراره اتفاق بیفته می‌افته

00:21:05.078 --> 00:21:06.496
آره، راست می‌گی

00:21:09.291 --> 00:21:11.209
خانم اوم، این روزها چیزی توی فکرته؟

00:21:13.253 --> 00:21:14.963
چیزی توی فکرمه؟

00:21:15.046 --> 00:21:16.047
نه اصلا

00:21:16.131 --> 00:21:17.257
آره، درسته

00:21:18.717 --> 00:21:21.011
این روزها خیلی عجیب رفتار می‌کنی

00:21:21.094 --> 00:21:25.640
دیگه مثل قبل نق نمی‌زنی و قهر نمی‌کنی

00:21:25.724 --> 00:21:28.268
یه چیزی خیلی عجیبه

00:21:29.770 --> 00:21:31.438
چیزی از چشم تو دور نمی‌مونه

00:21:32.647 --> 00:21:34.065
خب، چیه؟

00:21:35.984 --> 00:21:41.573
فقط اینه که، احساس می‌کنم
هر کاری کنم ضرر می‌کنم

00:21:41.656 --> 00:21:44.701
پس دارم سعی می‌کنم
بفهمم کدوم راه ضررش کمتره

00:21:45.660 --> 00:21:46.787
ضرر می‌کنی"؟"

00:21:47.621 --> 00:21:49.247
منظورت از "ضرر می‌کنی" چیه؟

00:21:51.708 --> 00:21:53.126
ها؟

00:21:56.171 --> 00:21:57.172
...ای بابا

00:21:58.006 --> 00:21:59.633
فکر کنم رازه

00:22:10.936 --> 00:22:14.397
وقتی همه‌ی راه‌ها به پرتگاه ختم می‌شن

00:22:15.524 --> 00:22:18.944
و احساس می‌کنی کل دنیا دنبال توئه

00:22:19.986 --> 00:22:23.156
تنها کاری که می‌تونی بکنی اینه که
به آدم‌هایی که پشتتن نزدیک‌تر بشی

00:22:24.908 --> 00:22:26.952
وقتی بیفتی، به اندازه‌ی کافی درد داری

00:22:28.119 --> 00:22:32.833
داشتن کسی که بتونه با تو گریه کنه
اوضاع رو یه‌کم بهتر می‌کنه

00:22:36.044 --> 00:22:37.879
دکتر جو چون به درد این کار نمی‌خوره؟

00:22:40.298 --> 00:22:42.759
اینطور نیست

00:22:44.886 --> 00:22:46.429
اگه بهم نیاز داشتی، بگو

00:22:47.097 --> 00:22:49.182
می‌دونی که زود گریه‌ام می‌گیره

00:22:51.101 --> 00:22:53.979
داشتن کسی که با تو گریه کنه
اوضاع رو بهتر می‌کنه، باشه؟

00:22:54.062 --> 00:22:55.939
دستمال کاغذی رو هم بین خودمون
دست به دست می‌کنیم

00:22:59.276 --> 00:23:00.318
باشه

00:23:05.448 --> 00:23:07.868
این هم می‌گذره، باشه؟

00:23:07.951 --> 00:23:10.161
این هم می‌گذره

00:23:10.245 --> 00:23:11.496
خدایا

00:23:58.919 --> 00:24:00.128
کسی که پشتمه؟

00:24:16.686 --> 00:24:18.521
...این دیگه چیه

00:24:27.989 --> 00:24:29.324
...این چی بود

00:24:30.784 --> 00:24:33.078
(دکتر دو، وعده‌های غذایی‌تون رو حذف نکنین)

00:24:35.205 --> 00:24:37.916
حال و احوالت خوب نیست؟)
(!این رو بخور انرژی بگیر

00:24:55.016 --> 00:24:57.894
،دکتر دو
می‌تونی یه کاری برام بکنی؟

00:25:02.482 --> 00:25:03.817
!تادا

00:25:05.360 --> 00:25:06.653
اومدی

00:25:09.114 --> 00:25:10.323
...وایسا

00:25:11.491 --> 00:25:12.659
اینا چیه؟

00:25:13.368 --> 00:25:16.287
بیا تدارکات کریسمس
درمانگاه رو باهم آماده کنیم

00:25:26.172 --> 00:25:28.049
بی‌خیال، این بهترین کاریه که می‌تونی بکنی؟

00:25:28.133 --> 00:25:29.634
خیلی بالاست

00:25:30.260 --> 00:25:31.928
خودم می‌ذارمش

00:25:32.012 --> 00:25:33.680
باید بذارمش-
انجامش دادی-

00:25:35.557 --> 00:25:39.227
درمانگاه همیشه هر سال
همینطوری درخت کریسمس می‌ذاره؟

00:25:39.310 --> 00:25:41.896
نمی‌دونم
این اولین کریسمس منم توی اینجاست

00:25:43.440 --> 00:25:44.482
آها

00:25:44.566 --> 00:25:47.444
فقط می‌خواستم ببینمت
،و یه بهونه‌ی خوب می‌خواستم

00:25:48.194 --> 00:25:50.321
واسه همین این به ذهنم رسید

00:25:54.826 --> 00:25:56.494
به نظر بهونه‌ی قانع‌کننده‌ای می‌اومد

00:25:57.871 --> 00:25:59.998
تا دوست‌پسر بی‌دست‌وپام رو
گول بزنم که بیاد پایین

00:26:07.380 --> 00:26:08.381
متأسفم

00:26:12.761 --> 00:26:13.762
نباش

00:26:14.679 --> 00:26:16.347
این منم که باید معذرت بخوام

00:26:21.394 --> 00:26:26.441
،اصلا نمی‌دونستم داری چی می‌کشی
ولی با این حال بهت چسبیدم

00:26:31.821 --> 00:26:34.115
من بودم که گفتم
باید از دریا بگذری

00:26:34.908 --> 00:26:37.077
و منم که التماست کردم برگردی

00:26:39.871 --> 00:26:43.249
حتما اینجا خیلی بهت سخت گذشته
که از هر طرف با دریا محاصره شده بودی

00:26:48.671 --> 00:26:50.381
،چه محاصره شده بودم چه نه

00:26:52.133 --> 00:26:54.803
می‌خواستم دووم بیارم
...چون تو رو داشتم خانم یوک، اما

00:27:00.225 --> 00:27:01.518
متأسفم

00:27:08.733 --> 00:27:11.236
مثل اینکه فقط مجبوریم مدام
از همدیگه معذرت‌خواهی کنیم

00:27:22.914 --> 00:27:26.417
یه عامله حرف آماده کرده بودم
...تا راضی‌ات کنم بمونی

00:27:28.461 --> 00:27:30.713
ولی الان که می‌بینمت
فکر نکنم باید این کار رو بکنم

00:27:34.467 --> 00:27:35.718
...می‌شه فقط

00:27:40.723 --> 00:27:43.309
یه قولی بهم بدی؟

00:27:51.025 --> 00:27:53.570
اون قولی که به خودت دادی
که دیگه هیچوقت خوشبخت نباشی

00:27:56.906 --> 00:27:58.366
بهش عمل نکن

00:28:02.829 --> 00:28:05.456
واقعا خیلی دلم می‌خواد نگهت دارم

00:28:06.457 --> 00:28:09.043
...ولی دلیلی که این کار رو نمی‌کنم

00:28:16.050 --> 00:28:18.511
اینه که می‌خوام خوشبخت باشی

00:28:45.288 --> 00:28:46.456
بی‌خیال

00:28:46.539 --> 00:28:49.250
بچگی‌هات توی کلاس هنر
خیلی خوب نبودی، نه؟

00:28:51.377 --> 00:28:54.005
هی من توی ابتدایی
حتی توی یه باشگاه هنر هم بودم

00:28:54.088 --> 00:28:55.924
معلمم می‌گفت توی کارهای هنری خیلی خوبم

00:28:56.633 --> 00:28:58.051
معلمت کی بوده؟

00:28:58.760 --> 00:29:01.846
حسابی مغزت رو با چرت و پرت پر کرده بوده‌ها

00:29:08.436 --> 00:29:09.604
خانم هوانگ

00:29:09.687 --> 00:29:11.022
اینا چیه؟

00:29:11.105 --> 00:29:13.191
،کریسمسه
برای همین خواستیم یه‌کم حال ‌و هوا رو عوض کنیم

00:29:13.274 --> 00:29:16.361
کار کردن با همکارهای جوونی مثل شماها
واقعا خوبه

00:29:16.444 --> 00:29:18.571
واو اینجا شبیه
یه فروشگاه بزرگ شده

00:29:19.906 --> 00:29:21.366
آیگو، خیلی قشنگه

00:29:22.533 --> 00:29:23.910
خیلی قشنگه

00:29:25.078 --> 00:29:28.289
یه چیزی اینجا جا گذاشتم
اومدم اون رو بردارم

00:29:31.292 --> 00:29:34.629
آخ، درد گرفت

00:29:46.766 --> 00:29:48.476
ای بابا، هیچ ‌جا نیستش

00:29:49.852 --> 00:29:51.479
خدای من

00:29:54.983 --> 00:29:58.194
ای وای بر من

00:29:59.487 --> 00:30:01.614
کجا ممکنه گذاشته باشمش؟

00:30:02.865 --> 00:30:03.950
همه‌ چیز مرتبه؟

00:30:04.033 --> 00:30:05.034
چیزی نیست

00:30:05.660 --> 00:30:06.995
حالا کجا می‌تونه باشه؟

00:30:07.078 --> 00:30:10.081
چطوری چیزی نیست؟ حتی نمی‌تونین چیزی که
دقیقا جلوی پاتونه رو ببینین

00:30:10.164 --> 00:30:12.333
هی، بهتون که گفتم چیزی نیست

00:30:12.417 --> 00:30:16.379
یه لحظه اینجا بشینین-
بهتون گفتم که حالم خوبه-

00:30:18.006 --> 00:30:19.173
واقعا چیزی نیست

00:30:28.349 --> 00:30:30.476
فکر کنم باید همین الان
برین بیمارستان

00:30:30.560 --> 00:30:33.229
هی، حالم خوبه
بزرگش نکنین

00:30:33.313 --> 00:30:34.731
من که مریض نیستم

00:30:34.814 --> 00:30:36.733
...یا می‌تونم به یه دکتر معرفیتون کنم

00:30:36.816 --> 00:30:40.069
!بهتون گفتم تنهام بذارین
!خودم یه فکری به حالش می‌کنم

00:30:42.655 --> 00:30:45.575
...خانم هوانگ، چرا

00:30:48.453 --> 00:30:49.454
...اوه

00:30:54.125 --> 00:30:56.627
فقط باید یه‌کم دیگه صبر کنم

00:30:57.295 --> 00:31:03.301
چند ماه پیش حس کردم چشم‌هام یه مشکلی دارن
برای همین بیمه گرفتم

00:31:03.384 --> 00:31:05.928
ولی بهم گفتن
که باید سه ماه دیگه هم صبر کنم

00:31:06.012 --> 00:31:08.306
تا بتونن بیماری‌ام رو پوشش بدن

00:31:13.895 --> 00:31:18.775
خیلی خنده ‌داره که یه پرستار سعی می‌کنه
بیماری خودش رو نادیده بگیره، مگه نه؟

00:31:19.525 --> 00:31:21.110
ولی چیکار می‌تونم بکنم؟

00:31:21.194 --> 00:31:24.197
زندگی حتی بعد از اینکه
درمان بیماری‌ام تموم بشه هم ادامه داره

00:31:25.281 --> 00:31:30.370
،اگه به خاطر مریضی من ورشکست بشیم
پول تحصیل پسرمون رو چطوری بدیم؟

00:31:31.037 --> 00:31:33.915
پسر بزرگمون، پسر خیلی باهوشیه

00:31:34.749 --> 00:31:38.628
و می‌گفت آرزوش اینه که
بره آمریکا و اونجا درس بخونه

00:31:42.090 --> 00:31:43.174
اون واسه خودش آرزو داره، خب؟

00:31:45.718 --> 00:31:49.430
اگه سد راه آرزوهاش بشم
دیگه چجوری می‌تونم اسم خودم رو بذارم مادر؟

00:31:53.559 --> 00:31:57.480
وقتی انقدر جوون بودم که فقط نگران درد
و مرض‌های خودم بودم، اوضاع بهتر بود

00:31:57.563 --> 00:32:00.066
الان مریضی من رو نمی‌ترسونه

00:32:00.149 --> 00:32:01.776
ولی صورت‌حساب‌ها می‌ترسونن

00:32:09.659 --> 00:32:13.079
زندگی می‌تونه واقعا بی‌انصاف باشه

00:32:14.372 --> 00:32:15.748
خیلی بی‌انصاف

00:32:20.586 --> 00:32:23.339
،هنوز درست کردن شامم تموم نشده بود
پس باید زودتر برگردم

00:32:26.217 --> 00:32:28.386
ممنون

00:32:53.661 --> 00:32:55.955
توی اورژانس آدم‌های زیادی مثل
خانم هوانگ می‌دیدم

00:32:57.206 --> 00:32:59.542
آدم‌هایی که وضعیتشون رو مخفی می‌کنن

00:33:00.376 --> 00:33:02.962
،نه چون ازش می‌ترسن
بلکه به خاطر هزینه‌هاش

00:33:06.674 --> 00:33:12.013
،چه اون موقع، چه الان
بازم هیچ کاری از دستم برنمیاد

00:33:25.651 --> 00:33:27.236
یه لحظه

00:33:33.409 --> 00:33:35.203
الو؟-
هی، هاری-

00:33:35.286 --> 00:33:37.497
باید همین الان بیای

00:33:38.414 --> 00:33:42.543
(سوپرمارکت الهه‌ی شانس)

00:33:42.627 --> 00:33:43.628
چی شده، مامان‌بزرگ؟

00:33:43.711 --> 00:33:45.630
...این آقا اومد سوپرمارکت

00:33:45.713 --> 00:33:48.758
دنبال مسکن می‌گشت
که یهو از حال رفت

00:33:48.841 --> 00:33:50.718
عرق از سر و روش می‌ریزه

00:33:50.801 --> 00:33:53.513
و مثل بید می‌لرزه

00:33:53.596 --> 00:33:58.518
،بهش گفتم باید ببریمش درمانگاه
ولی اصلا قبول نکرد

00:33:58.601 --> 00:33:59.602
وای خدا

00:34:05.650 --> 00:34:07.068
حالتون خوبه، آقا؟

00:34:12.114 --> 00:34:13.991
مثل دفعه‌ی قبل
سعی می‌کنم اون نقطه رو فشار بدم

00:34:22.833 --> 00:34:23.918
دکتر دو

00:34:26.963 --> 00:34:29.590
علائمش مثل دفعه‌ی قبله-
هلیکوپتر خبر کنم؟-

00:34:30.758 --> 00:34:33.261
مسکن درد رو خوابوند

00:34:33.344 --> 00:34:36.973
و بیمارستان هم گفت
نتیجه‌ی عکس‌ها مشکلی نداشت

00:34:38.641 --> 00:34:43.271
همین حالاش هم از اینکه
باعث مرگ اون خلبان شدم

00:34:43.354 --> 00:34:46.983
،و اعتبار شما رو خراب کردم
عذاب وجدان دارم

00:34:49.986 --> 00:34:51.529
من دیگه می‌رم

00:34:52.989 --> 00:34:55.199
آقا-
دکتر دو-

00:34:55.283 --> 00:34:56.742
باید ببریمش بیمارستان

00:34:56.826 --> 00:34:58.035
باشه

00:34:59.287 --> 00:35:00.830
طاقت بیارین، آقا

00:35:01.747 --> 00:35:04.000
...نه، نمی‌تونین

00:35:10.464 --> 00:35:12.842
مرکز عملیات یوپونگ-
از پیون‌دونگ‌دو تماس می‌گیرم-

00:35:12.925 --> 00:35:15.636
یه مورد مشکوک به آپاندیسیت داریم
که باید فوری منتقل بشه

00:35:15.720 --> 00:35:17.805
مگه همونجا
اون حادثه اتفاق نیفتاده بود؟

00:35:17.888 --> 00:35:20.224
طبق دستورالعمل فعلی
نمی‌تونیم کسی اعزام کنیم

00:35:20.308 --> 00:35:23.185
این چه ربطی به این بیمار داره؟
یه آدم اینجاست

00:35:23.269 --> 00:35:25.146
مه دریا خیلی غلیظه

00:35:25.229 --> 00:35:27.189
و هیچ هلیکوپتری هم آماده‌ی پرواز نیست

00:35:27.273 --> 00:35:28.816
الان جون یه آدم در خطره

00:35:28.899 --> 00:35:31.777
متاسفم، ولی طبق دستورالعمل
نمی‌تونیم کمکی بکنیم

00:35:31.861 --> 00:35:32.862
متاسفم-
...هی-

00:35:33.738 --> 00:35:34.947
الو؟

00:35:39.910 --> 00:35:42.330
هی، یه دقیقه وقت داری؟

00:35:42.997 --> 00:35:45.916
اینجا به کمکت احتیاج داریم

00:35:47.251 --> 00:35:49.253
...آروم، با احتیاط

00:35:51.130 --> 00:35:52.840
خطرناک نیست، آقای پارک؟

00:35:52.923 --> 00:35:55.343
نمی‌شه فقط چون یه‌کم
خطرناکه بذاریم یه آدم بمیره

00:35:55.426 --> 00:35:56.761
بعد از اون زندگی‌ای که من داشتم

00:35:56.844 --> 00:35:59.555
،اگه می‌گی باید بره
پس می‌بریمش

00:36:00.681 --> 00:36:01.891
ببخشید

00:36:01.974 --> 00:36:03.809
آیگو، این حرف‌ها چیه؟

00:36:03.893 --> 00:36:06.395
،برای اینکه می‌خوای زنده بمونی
چرا باید معذرت بخوای؟

00:36:06.479 --> 00:36:08.064
فقط طاقت بیار، باشه؟

00:36:09.940 --> 00:36:11.108
جی یی

00:36:12.610 --> 00:36:13.944
یه بار دیگه فکر کن

00:36:14.028 --> 00:36:15.655
هنوز دوره‌ی تعلیقت تموم نشده
،اگه اتفاقی بیفته

00:36:15.738 --> 00:36:18.532
شاید واقعا مجبور بشی
برای همیشه پزشکی رو کنار بذاری

00:36:18.616 --> 00:36:20.242
یه‌کم بیشتر صبر کنیم

00:36:23.245 --> 00:36:25.414
اگه جونش رو از دست بده چی؟

00:36:26.832 --> 00:36:29.835
،بازم هیچ کاری از دستمون برنمیاد
مثل همون موقع

00:36:37.843 --> 00:36:40.137
بریم، آقای پارک-
باشه-

00:36:40.221 --> 00:36:42.973
محکم بچسبین، بچه‌ها
بادهای زمستونی خیلی شدیده

00:36:45.601 --> 00:36:46.936
بذارین کمکتون کنم بپوشینش

00:37:04.453 --> 00:37:06.288
لطفا خوب ازش مراقبت کنین

00:37:06.372 --> 00:37:07.873
!نجاتش بدین! فقط همین رو می‌خوایم

00:37:07.957 --> 00:37:14.255
،ای پادشاه بزرگ اژدها
راه سفر مردممون رو امن کن

00:37:14.338 --> 00:37:15.339
...آیگو

00:37:31.522 --> 00:37:33.899
این همون بیماریه که قبلا
با شک به آپاندیسیت منتقل شده بود

00:37:33.983 --> 00:37:36.277
الان درد نقطه‌ای سمت راست پایین شکمش

00:37:36.360 --> 00:37:38.070
و درد موقع فشار و رها کردن داره

00:37:38.154 --> 00:37:39.989
تبش هم ۳۷ و ۷ هست-
متوجه شدم-

00:37:46.162 --> 00:37:47.872
(اعزام اورژانس)

00:38:09.351 --> 00:38:11.687
دکتر دو، بفرما

00:38:12.354 --> 00:38:13.773
تا داغه یه‌کم بخور

00:38:13.856 --> 00:38:16.609
ممنونم

00:38:19.361 --> 00:38:22.239
آیگو، چه چسبید

00:38:28.162 --> 00:38:30.289
...راستی، دکتر دو

00:38:31.582 --> 00:38:33.083
واقعا داری می‌ری؟

00:38:36.128 --> 00:38:39.089
آخه چرا یه‌کم بیشتر
برای خودت نمی‌جنگی؟

00:38:41.300 --> 00:38:43.135
اینقدر خواسته‌ی بزرگیه؟

00:38:47.097 --> 00:38:48.349
ببخشید

00:38:50.226 --> 00:38:52.770
چی اینقدر آزارت می‌ده؟

00:38:53.562 --> 00:38:59.944
،وقتی شنیدم دارو مصرف می‌کنی
واقعا دلم شکست

00:39:02.321 --> 00:39:06.784
با وجود اینکه خودت دارو می‌خوردی
بارها جونت رو برای نجات ما به خطر انداختی

00:39:06.867 --> 00:39:10.079
ولی حالا اینکه اینجوریم بدون اینکه
...ازت محافظت کنیم بدرقه‌ات کنیم

00:39:11.330 --> 00:39:13.874
اصلا درست به نظر نمیاد

00:39:17.503 --> 00:39:22.007
آدم توی همچین وقت‌هایی حس می‌کنه
زندگی توی جزیره یه جور جرمه

00:39:22.758 --> 00:39:24.176
واقعا همینطوره

00:39:27.972 --> 00:39:29.139
دکتر دو

00:39:32.059 --> 00:39:34.979
تازه عمل بیمار آپاندیسیت رو شروع کردن

00:39:35.062 --> 00:39:38.649
دفعه‌ی قبل چون آپاندیسیت
پنهون مونده بود، تشخیص ندادن

00:39:38.732 --> 00:39:40.609
ولی الان فوری بردنش اتاق عمل

00:39:43.028 --> 00:39:45.698
گفتن خیلی نزدیک بود دیر بشه

00:39:47.116 --> 00:39:50.619
تو جون این بیمار رو نجات دادی، دکتر دو

00:39:50.703 --> 00:39:54.707
وای، پس بالاخره نجات پیدا کرد؟

00:39:54.790 --> 00:39:56.709
نجات پیدا کرد

00:40:00.212 --> 00:40:01.714
خدا رو شکر

00:40:15.185 --> 00:40:16.604
چی توی فکرت می‌گذره؟

00:40:21.066 --> 00:40:23.152
اون بیمار آپاندیسیت

00:40:24.737 --> 00:40:26.906
ازم عذرخواهی کرد

00:40:29.116 --> 00:40:33.329
با اینکه هم درد می‌کشید
هم از مرگ می‌ترسید

00:40:35.289 --> 00:40:38.250
درمان‌هایی که توی پایتخت
کاملا عادی به حساب میان

00:40:38.334 --> 00:40:40.794
اینجا توی جزیره
به این راحتی در دسترس نیستن

00:40:42.254 --> 00:40:45.049
...واسه همین مردم جونشون رو به خاطر

00:40:45.132 --> 00:40:48.677
...یه چراغ خراب یا حتی یه آپاندیسیت ساده از دست می‌دن

00:40:51.639 --> 00:40:56.435
برای نجات جون یه نفر
باید جون خودت هم به خطر بندازی

00:40:59.772 --> 00:41:02.358
فکر کنم واسه همین
مردم این جزیره

00:41:02.441 --> 00:41:05.653
قبل از اینکه از دکتر خواهش کنن جونشون رو نجات بده
اول عذرخواهی می‌کنن

00:41:08.447 --> 00:41:11.325
چون می‌ترسن
یکی به خاطرشون آسیب ببینه

00:41:14.912 --> 00:41:16.622
ولی این درست نیست

00:41:18.749 --> 00:41:19.959
هوم

00:41:20.042 --> 00:41:21.710
...بالاخره آدم حق داره بخواد زنده بمونه

00:41:23.379 --> 00:41:25.464
نباید بابتش عذرخواهی کنه

00:41:33.472 --> 00:41:39.269
!خب، بریم-
باشه، پاشیم-

00:41:45.484 --> 00:41:46.944
شما دوتا برین

00:41:47.945 --> 00:41:49.530
چی؟-
ها؟-

00:41:49.613 --> 00:41:50.656
!دکتر دو

00:41:52.366 --> 00:41:54.118
ها؟

00:42:01.583 --> 00:42:02.751
(یوپونگ‌گون 2025-2026)

00:42:02.835 --> 00:42:04.670
(طرح نوسازی مراقبت‌های پزشکی اورژانس)

00:42:05.796 --> 00:42:08.799
اگه می‌خوای سمت ریاستت رو حفظ کنی

00:42:08.882 --> 00:42:12.428
از این به بعد
بی‌سروصدا کارت رو انجام بده، فهمیدی؟

00:42:14.263 --> 00:42:15.264
بله قربان

00:42:17.474 --> 00:42:19.435
نمی‌تونین همین‌جوری برین تو

00:42:19.518 --> 00:42:20.519
!گفتم نمی‌تونین

00:42:20.602 --> 00:42:21.895
دیگه چه خبره؟

00:42:24.356 --> 00:42:27.234
به نفعتونه همین الان
با من حرف بزنین

00:42:27.317 --> 00:42:29.319
وگرنه این پرونده‌ها رو

00:42:29.403 --> 00:42:31.905
مستقیم می‌برم پیش خبرنگارهایی
که خیلی دوستشون دارین

00:42:34.199 --> 00:42:35.576
برو بیرون

00:42:45.377 --> 00:42:49.590
من با تصمیمتون برای برکنار کردنم
از سمت پزشک بهداشت عمومی موافق نیستم

00:42:51.759 --> 00:42:55.763
پس اومدی مثل بچه‌ها
قشقرق راه بندازی، ها؟

00:42:58.098 --> 00:43:00.976
(بازرسی از ساخت و ساز ناقص محل‌های فرود توی یوپونگ‌گون)

00:43:01.060 --> 00:43:04.688
مدرکی دارم که ثابت می‌کنه
از بین بیست محل فرود

00:43:04.772 --> 00:43:07.149
که توی یوپونگ بازسازی شدن
هفده‌تاشون چراغ‌های معیوب داشتن

00:43:07.232 --> 00:43:10.069
حتی شب حادثه محل فرود پیون‌دونگ‌دو هم

00:43:10.152 --> 00:43:12.654
چراغ‌ها درست کار نمی‌کردن

00:43:14.990 --> 00:43:20.829
یعنی مشکل تشخیص اشتباه نبود
مشکل خود محل فرود بود؟

00:43:20.913 --> 00:43:23.874
چرا باید حرف یه پزشک بهداشت عمومی رو باور کنیم که

00:43:23.957 --> 00:43:26.460
خودش داروی اعصاب و روان مصرف می‌کنه؟

00:43:26.543 --> 00:43:29.546
فارغ از اون موضوع
و احتمال تشخیص اشتباه

00:43:30.172 --> 00:43:32.466
هلیکوپتر باید
سالم فرود می‌اومد

00:43:35.344 --> 00:43:38.680
چیزی که جون مردم مناطق محروم رو نجات می‌ده
یه دکتر ماهر نیست

00:43:38.764 --> 00:43:41.600
یه سیستم درست و حسابیه

00:43:42.935 --> 00:43:46.230
سیستمی که بیمار رو
هرچه زودتر به درمان برسونه

00:43:50.359 --> 00:43:55.364
کسی که اون خلبان رو کشت
سیستم افتضاح یوپونگ بود

00:43:57.699 --> 00:44:00.702
چی گفتی؟ "سیستم افتضاح"؟

00:44:00.786 --> 00:44:03.914
همین الان از خانواده
اون قربانی عذرخواهی کنین

00:44:05.874 --> 00:44:08.418
فقط به یه دلیل
بهتون فرصت می‌دم این رو جبران کنین

00:44:09.461 --> 00:44:11.130
چون باور دارم

00:44:12.881 --> 00:44:15.217
که اون سیستم
می‌تونه جون آدم‌ها رو نجات بده

00:44:15.300 --> 00:44:21.098
یوپونگ‌گون)
(نوسازی مراقبت‌های بهداشتی

00:44:27.062 --> 00:44:28.438
!دکتر دو جی یی

00:44:34.153 --> 00:44:38.490
واقعا فکر می‌کنین
می‌تونین تغییری ایجاد کنین؟

00:44:41.368 --> 00:44:45.372
هرچی بیشتر فرماندار رو تحریک کنین
اوضاع براتون بدتر می‌شه

00:44:48.792 --> 00:44:51.086
پزشک‌های بهداشت عمومی
کارمند دولتن

00:44:51.962 --> 00:44:55.924
و فرماندار اختیار داره
هر وقت بخواد تنبیهشون کنه

00:45:00.012 --> 00:45:01.221
...پزشک‌های بهداشت عمومی هم

00:45:04.933 --> 00:45:06.268
دکترن

00:45:09.771 --> 00:45:11.273
حتی وقتی همه چیز برخلاف ما باشه

00:45:14.109 --> 00:45:15.903
بازم وظیفه داریم
جون مردم رو نجات بدیم

00:45:39.384 --> 00:45:40.594
بفرما

00:45:42.554 --> 00:45:46.058
چه خوشمزه به نظر میاد-
مزه‌اش هم عالیه-

00:45:47.267 --> 00:45:51.563
یعنی دیگه لازم نیست بری، دکتر دو؟

00:45:51.647 --> 00:45:54.149
یعنی قراره کل این یه سال اینجا بمونی؟

00:45:54.233 --> 00:45:56.860
ای بابا، انقدر ازش نپرس

00:45:56.944 --> 00:45:59.279
گفت که هنوز هیچی قطعی نشده

00:45:59.363 --> 00:46:01.531
نه، خودم قطعیش می‌کنم

00:46:01.615 --> 00:46:02.866
اوه، درسته

00:46:02.950 --> 00:46:06.203
بعد از این همه اتفاق
!خبر خیلی خوبیه

00:46:06.286 --> 00:46:08.205
آره والا، مگه نه؟

00:46:08.288 --> 00:46:11.375
ما از ترس مرده بودیم
که ببرنت خدمت سربازی

00:46:13.126 --> 00:46:14.169
ممنونم

00:46:16.338 --> 00:46:19.132
...در مورد اون دارویی که مصرف می‌کنم

00:46:19.216 --> 00:46:22.052
نه، لازم نیست برامون توضیح بدی

00:46:22.135 --> 00:46:25.055
همه یه جور دارویی مصرف می‌کنن

00:46:25.138 --> 00:46:27.099
من روزی بیست تا قرص می‌خورم
!که سر پا بمونم

00:46:27.182 --> 00:46:28.183
دقیقا

00:46:28.267 --> 00:46:30.477
اگه دارو خوردن جرم باشه

00:46:30.560 --> 00:46:33.230
پس همه‌ی ما حبس ابد گرفتیم

00:46:33.313 --> 00:46:36.817
درسته
حبس ابد

00:46:38.777 --> 00:46:40.362
خدایا، زود غذاتون رو بخورین

00:46:43.490 --> 00:46:47.202
از اون چیزی که فکر می‌کنی
دل‌نازک‌تره

00:46:50.580 --> 00:46:55.419
اگه همین‌طور گریه کنی
منم گریه‌ام می‌گیره

00:46:57.879 --> 00:47:00.590
دایلکتین - برای تهوع)
(و استفراغ دوران بارداری

00:47:16.690 --> 00:47:17.733
...آیگو

00:47:23.363 --> 00:47:25.157
چشم‌هاتون چطوره؟

00:47:25.240 --> 00:47:28.493
...خب، می‌دونین که

00:47:32.247 --> 00:47:34.791
می‌خواستم یه چیزی ازتون بپرسم

00:47:34.875 --> 00:47:36.626
بله؟

00:47:37.753 --> 00:47:40.964
اون همه جرات رو از کجا آوردین؟ هوم؟

00:47:41.715 --> 00:47:44.634
اگه آخرش آپاندیسیت از آب درنمی‌اومد

00:47:44.718 --> 00:47:47.346
واقعا پروانه‌ی طبابتتون رو از دست می‌دادین

00:47:49.389 --> 00:47:51.350
...اِم

00:47:51.933 --> 00:47:54.853
...خب، اول باید نجاتش می‌دادیم

00:47:56.772 --> 00:47:59.107
بعدش به بقیه چیزها فکر می‌کردیم

00:48:03.278 --> 00:48:07.032
تازه، از همون اول هم می‌دونستم

00:48:09.034 --> 00:48:10.118
چی رو می‌دونستین؟

00:48:11.995 --> 00:48:14.414
می‌دونستم مردم اینجا

00:48:14.498 --> 00:48:16.917
هر اتفاقی هم بیفته، پشتم رو خالی نمی‌کنن

00:48:21.129 --> 00:48:23.673
!معلومه که نمی‌کنن

00:48:24.508 --> 00:48:25.592
نمی‌کنن

00:48:26.426 --> 00:48:27.886
!دکتر دو

00:48:27.969 --> 00:48:30.764
!اونجا چیکار می‌کنی؟ بیا به سلامتی بزنیم

00:48:30.847 --> 00:48:32.391
چشم، الان میام

00:48:32.474 --> 00:48:35.852
کجایی؟

00:48:35.936 --> 00:48:37.771
اونجا چیکار می‌کنی؟ برگرد داخل

00:48:37.854 --> 00:48:40.440
گفتم که دارم میام-
زیاد بهش مشروب ندین‌ها-

00:48:40.524 --> 00:48:43.944
هی، بیا اینجا-
بشین-

00:48:44.027 --> 00:48:46.863
!باهاش راه بیاین-
!امروز همه‌تون رو از پا درمیارم-

00:48:46.947 --> 00:48:48.115
آره جون خودت

00:48:48.198 --> 00:48:49.658
!یه دور دیگه مشروب بیار-
چشم-

00:48:49.741 --> 00:48:52.494
پس مسابقه مشروب‌خوریه، باشه؟

00:49:08.427 --> 00:49:10.137
عزیزم

00:49:11.263 --> 00:49:16.435
دوشنبه باید باهام بیای بیمارستان

00:49:20.730 --> 00:49:23.650
فکر کنم یه‌کم مریض شدم

00:49:40.959 --> 00:49:42.502
الان داری می‌ری؟

00:49:46.047 --> 00:49:47.048
آره

00:49:53.930 --> 00:49:57.559
هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم دوباره این‌جوری
کنار هم جلوی دریا بایستیم

00:50:00.770 --> 00:50:03.190
فکر می‌کردم دیگه هیچ‌وقت همچین روزی نرسه

00:50:15.410 --> 00:50:16.786
جی یی

00:50:20.540 --> 00:50:22.876
...اون موقع که ترکت کردم

00:50:24.920 --> 00:50:27.088
به خاطر این نبود که تقصیر رو گردن تو می‌انداختم

00:50:30.300 --> 00:50:31.801
...فکر می‌کردم اگه کنار هم بمونیم

00:50:33.595 --> 00:50:35.764
آخرش فقط از همدیگه دلخورتر می‌شدیم

00:50:38.600 --> 00:50:40.018
...ولی

00:50:44.022 --> 00:50:46.566
...از وقتی اومدم اینجا، مدام با خودم فکر می‌کنم

00:50:48.485 --> 00:50:51.947
"اگه کنار هم مونده بودیم، تحملش آسون‌تر نبود؟"

00:51:00.163 --> 00:51:02.165
فقط تو نبودی که من رو ترک کردی

00:51:04.709 --> 00:51:06.670
من هم همین کار رو کردم

00:51:09.256 --> 00:51:14.678
...از هر چیزی که یاد سو نو می‌انداختم فرار کردم

00:51:17.597 --> 00:51:20.141
و مدام خودم رو سرزنش می‌کردم که
نتونستم نجاتش بدم

00:51:23.186 --> 00:51:24.271
...ولی

00:51:27.482 --> 00:51:30.360
...فکر نمی‌کنی شاید همه‌ چیز یه‌کم فرق می‌کرد

00:51:32.195 --> 00:51:33.905
اگه اون موقع یکی کمکمون کرده بود؟

00:51:37.200 --> 00:51:38.201
...کاش

00:51:40.996 --> 00:51:43.665
یه ذره زودتر رسیده بودیم بیمارستان

00:51:46.418 --> 00:51:47.794
...کاش

00:51:50.380 --> 00:51:52.757
سو نو زودتر درمان درست و حسابی گرفته بود

00:51:56.052 --> 00:51:57.512
...فکر نمی‌کنی شاید

00:51:59.764 --> 00:52:01.975
سرنوشت سو نو و ما یه جور دیگه رقم می‌خورد؟

00:52:12.235 --> 00:52:13.320
هوا یونگ

00:52:21.661 --> 00:52:23.121
...بیا دیگه

00:52:26.082 --> 00:52:28.501
خودمون رو ببخشیم

00:52:33.548 --> 00:52:35.383
اون موقع هر کاری از دستمون برمی‌اومد انجام دادیم

00:52:55.695 --> 00:52:56.821
تو چی؟

00:53:00.116 --> 00:53:02.410
خودت رو بخشیدی؟

00:53:19.386 --> 00:53:21.638
دیگه وقتشه خوشبخت باشیم

00:53:47.747 --> 00:53:48.957
ببخشید

00:54:24.826 --> 00:54:26.494
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:54:28.872 --> 00:54:30.457
چیزی هست که بخوای بهم بگی؟

00:54:33.084 --> 00:54:34.502
منظورت چیه؟

00:54:35.837 --> 00:54:37.756
می‌پرسم چیزی هست که بخوای بهم بگی؟

00:54:39.090 --> 00:54:41.384
معما طرح نکن

00:54:48.141 --> 00:54:50.185
بارداری

00:54:53.354 --> 00:54:56.941
...اینکه این مدت حالت خوش نبود

00:54:57.025 --> 00:54:58.526
به خاطر بارداریه؟

00:55:00.945 --> 00:55:02.906
اون روز که یهویی مرخصی گرفتی

00:55:02.989 --> 00:55:06.367
تنهایی رفتی بیمارستان و چیزی هم بهم نگفتی؟

00:55:09.621 --> 00:55:10.622
آره

00:55:14.209 --> 00:55:17.420
و اصلا هم قصد نداشتی بهم بگی، درسته؟

00:55:18.588 --> 00:55:19.589
درسته؟

00:55:21.841 --> 00:55:25.220
!یه چیزی بگو

00:55:25.303 --> 00:55:27.222
چرا این کار رو کردی؟

00:55:30.266 --> 00:55:33.770
چون هنوز تصمیمم رو نگرفتم

00:55:37.106 --> 00:55:39.776
دکتر یونگ، حضور تو اینجا فقط موقتیه

00:55:39.859 --> 00:55:44.197
شاید الان فکر کنی واقعا عاشق منی، ولی دنیای تو توی سئوله

00:55:44.280 --> 00:55:46.825
توی یه کلینیک شیک
سر چهارراه بنگ‌بنگ

00:55:46.908 --> 00:55:49.202
که اونجا یه دکتر طب سنتی اسم‌ و رسم‌دار می‌شی

00:55:49.285 --> 00:55:53.081
ولی دنیای من همین روستای کوچیک و خاکیه

00:55:53.164 --> 00:55:56.960
فکر نمی‌کنم آدم‌هایی مثل ما بتونن مدت زیادی
توی یه دنیا کنار هم زندگی کنن

00:56:00.672 --> 00:56:03.174
برای همین نمی‌خواستی هیچ‌وقت بهم بگی؟

00:56:06.761 --> 00:56:08.555
واقعا اینقدر به من اعتماد نداری؟

00:56:08.638 --> 00:56:10.765
موضوع تو نیستی

00:56:12.308 --> 00:56:14.435
من حتی به خودم هم اعتماد ندارم

00:56:16.980 --> 00:56:18.398
خانم اوم

00:56:19.816 --> 00:56:22.861
...من همین‌جوری‌ام

00:56:25.947 --> 00:56:28.157
پس وقتت رو صرف نگرانی برای من نکن

00:56:31.160 --> 00:56:32.912
می‌خوام به روش خودم زندگی کنم

00:56:58.771 --> 00:57:00.690
بیا، یه‌کم بخور

00:57:01.566 --> 00:57:02.734
خوشمزه‌ست؟-
!آره-

00:57:14.579 --> 00:57:16.414
خوبه، نه؟

00:57:22.253 --> 00:57:23.671
خیلی دوستش دارم

00:57:24.797 --> 00:57:26.341
چی رو؟

00:57:26.424 --> 00:57:29.093
اینکه تو اینجایی

00:57:35.767 --> 00:57:36.809
...راستی

00:57:38.603 --> 00:57:44.192
فردا می‌خوام برم پیش سو نو

00:57:45.777 --> 00:57:47.570
چون هنوز باهاش خداحافظی نکردم

00:57:48.404 --> 00:57:49.656
...آه

00:57:50.365 --> 00:57:53.785
باهام میای؟

00:57:57.664 --> 00:58:02.001
اگه تو همراهم باشی، فکر کنم بتونم برم

00:59:06.983 --> 00:59:11.237
(کیم سو نو)

00:59:11.320 --> 00:59:13.573
(به یاد دوست‌مون)
(کیم سو نو)

00:59:13.656 --> 00:59:15.491
(که می‌تونست یه پزشک فوق‌العاده بشه)

00:59:15.575 --> 00:59:19.704
(دانشکده‌ی پزشکی دانشگاه هانگوک، ورودی ۲۰۱۴)

00:59:38.556 --> 00:59:39.599
سو نو

00:59:48.232 --> 00:59:49.901
سو نو، ببخش

00:59:57.116 --> 00:59:59.035
ببخش که این‌همه منتظرت گذاشتم

01:00:55.800 --> 01:00:57.468
...ممنونم

01:01:01.347 --> 01:01:03.182
که امروز باهام اومدی پیش سو نو

01:01:05.351 --> 01:01:09.647
ممنون که کنارم موندی

01:01:13.985 --> 01:01:17.363
فکر کنم اولین بار همین‌جا همدیگه رو دیدیم

01:01:18.948 --> 01:01:21.409
اون موقع چه فکری درباره‌‌ام کردی؟
فکر کردی بامزه‌‌ام؟

01:01:23.327 --> 01:01:24.745
...هوم

01:01:24.829 --> 01:01:25.955
یه‌کم ترسناک بودی

01:01:26.831 --> 01:01:29.000
چی داری می‌گی؟

01:01:29.083 --> 01:01:30.084
جدی؟

01:01:31.002 --> 01:01:36.424
می‌گن یه پزشک مرکز بهداشت عمومی توی جزیره
باید از سه تا چیز دوری کنه

01:01:37.008 --> 01:01:39.343
سه تا چیز؟ چی‌ها؟

01:01:40.261 --> 01:01:42.388
می‌گن اگه از اون سه تا دوری نکنی

01:01:42.471 --> 01:01:44.432
دیگه هیچ‌وقت نمی‌تونی جزیره رو ترک کنی

01:01:47.351 --> 01:01:48.686
...دردسرها

01:01:52.481 --> 01:01:55.943
...آدم‌ها و

01:01:57.904 --> 01:01:58.946
عشق

01:02:09.582 --> 01:02:11.292
...فکر کنم همون موقع فهمیده بودم

01:02:13.294 --> 01:02:15.630
که دیگه هیچ‌وقت از اینجا نمی‌رم

01:03:07.515 --> 01:03:09.016
(در حال انجام مأموریت)

01:03:28.828 --> 01:03:32.206
(یوپونگ‌گون)

01:03:36.502 --> 01:03:38.838
ما از واحد بازرسی یوپونگ‌گون اومدیم

01:03:38.921 --> 01:03:42.133
کارتون رو متوقف کنین
و با تحقیقات ما همکاری کنین

01:03:43.592 --> 01:03:46.554
!دکتر دو جی یی! اوضاع خرابه

01:03:46.637 --> 01:03:50.599
!باید همین الان بیاین مرکز بهداشت عمومی

01:03:55.187 --> 01:03:56.314
(نزدیک نشوید)

01:03:56.397 --> 01:04:00.401
اون‌ها پرونده‌های بیمارهان
حق ندارین بهشون دست بزنین

01:04:00.484 --> 01:04:02.778
!ببخشید

01:04:02.862 --> 01:04:04.238
ادامه بدین

01:04:04.322 --> 01:04:05.948
فکر می‌کنین دارین چیکار می‌کنین؟

01:04:07.074 --> 01:04:10.161
مدرک داریم که این مرکز
توی یه پرونده‌ی رشوه دست داشته

01:04:10.244 --> 01:04:12.204
رشوه؟ منظورتون چیه؟

01:04:12.830 --> 01:04:15.875
طبق بازرسی داخلی اخیر مشخص شده این مرکز

01:04:15.958 --> 01:04:19.253
در ازای خرید داروهای شرکت
دارویی مانو، رشوه گرفته

01:04:19.337 --> 01:04:21.297
الان هم تحقیقات در حال انجامه

01:04:21.380 --> 01:04:24.050
به همین خاطر، فعالیت مرکز
بهداشت عمومی پیون‌دونگ‌

01:04:24.133 --> 01:04:26.552
تا پایان تحقیقات به حالت تعلیق درمیاد

01:04:26.635 --> 01:04:28.095
دارین مرکز رو تعطیل می‌کنین؟

01:04:37.855 --> 01:04:39.357
الو؟

01:04:39.440 --> 01:04:41.192
هی، دکتر دو جی یی

01:04:41.275 --> 01:04:45.780
امیدوارم جوابم به دستت رسیده باشه

01:04:45.863 --> 01:04:52.244
امیدوارم یه مزه‌ی کوچیک از اون سیستم
افتضاحی که گفتی رو چشیده باشی

01:04:52.995 --> 01:04:55.998
همون سیستمی که به یه کارمند دون‌پایه

01:04:56.082 --> 01:04:58.542
یاد می‌ده با فرماندار درنیفته، فهمیدی؟

01:04:58.626 --> 01:05:04.673
همون سیستمی که به سگ نگهبان نشون می‌ده
!پارس کردن سر اربابش چه عاقبتی داره

01:05:05.966 --> 01:05:07.551
بهتره پسر خوبی باشی

01:05:10.012 --> 01:05:11.931
حرومزاده‌ی فاضلاب‌زاده

01:05:19.897 --> 01:05:22.233
کو چانگ موک، مردک پدر شانسی

01:05:22.483 --> 01:05:27.483
Heaven, SaharKh, Darklymoon, Azad, Haneol, Samar, Sarang, Aonaran :مترجمین
Hera :سرپرست مترجمین

01:05:27.513 --> 01:05:31.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:05:31.513 --> 01:05:36.983
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:05:37.164 --> 01:05:39.917
(اون قولی که به خودت دادی)

01:05:40.000 --> 01:05:43.629
(...که دیگه هیچ‌وقت خوشبخت نباشی)

01:05:43.712 --> 01:05:47.550
(بهش عمل نکن)

01:05:55.808 --> 01:05:59.019
(بهترین رامیون، اونیه که با تو می‌خورم)

01:05:59.603 --> 01:06:03.023
(کسی که پشتمه؟)

01:06:08.028 --> 01:06:11.031
(من و هاری هم‌سنیم)

01:06:15.119 --> 01:06:18.038
(دکتر در لبه‌ی پرتگاه)

01:06:18.664 --> 01:06:20.207
به‌زودی منتقل می‌شیم

01:06:20.291 --> 01:06:22.585
وقتشه برگردی سر جای خودت

01:06:22.668 --> 01:06:24.962
یه چیزی باید بهت بگم، دکتر دو

01:06:26.380 --> 01:06:27.548
!هی

01:06:27.631 --> 01:06:30.301
اگه یکی‌تون به یه وسیله هم دست بزنه، دزدیه

01:06:30.384 --> 01:06:32.678
به نظرم مرکز نباید تعطیل بشه

01:06:32.761 --> 01:06:35.055
برای همین یه راه‌حل پیدا کردم

01:06:35.139 --> 01:06:37.433
به نظرم تصمیمش خیلی واضحه

01:06:37.516 --> 01:06:39.935
...این رو من دزدیدم، پس

01:06:40.019 --> 01:06:42.229
اگه ادامه بدی، اتفاق خیلی بدی میفته

01:06:42.313 --> 01:06:44.523
تا آخرش می‌جنگم