﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.683 --> 00:00:07.483
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:07.513 --> 00:00:15.483
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:31.804 --> 00:00:35.433
(دکــتــر جــزیــره)

00:00:45.527 --> 00:00:48.279
این یک اثر تخیلی است، برخی از صحنه‌ها)
(با استفاده از هوش مصنوعی تولید شده‌اند

00:00:48.363 --> 00:00:50.448
بازیگران کودک و حیوانات)
(درامنیت فیلمبرداری شدند

00:01:03.253 --> 00:01:05.046
واقعا خودت درستش کردی؟

00:01:07.048 --> 00:01:09.592
...همه کیک برنجی‌های تو یخچالت خراب شده بود، برای همین

00:01:13.846 --> 00:01:16.683
مردم یکسره بهم میگن گذشته رو فراموش کنم

00:01:17.642 --> 00:01:21.104
اما تو همش یکاری می‌کنی یاد مادربزرگم بیفتم

00:01:24.065 --> 00:01:27.694
اینجور نیست که بشه احساسات رو کنترل کرد

00:01:29.195 --> 00:01:35.243
نمی‌تونی خودتو مجبور کنی دلت برای یکی تنگ نشه

00:01:43.668 --> 00:01:45.169
دکتر دو، ازم متنفر نیستی؟

00:01:45.253 --> 00:01:46.421
نه

00:01:47.839 --> 00:01:51.134
چطور می‌تونم ازت متنفر باشم؟ فقط متاسفم

00:01:54.721 --> 00:01:56.889
متاسفم که انقدر باهات بدرفتاری کردم

00:01:59.684 --> 00:02:03.479
فقط می‌خواستم تقصیرا رو گردن تو بندازم

00:02:05.023 --> 00:02:06.691
...اما الان که به گذشته نگاه می‌کنم

00:02:08.735 --> 00:02:10.361
از تو متنفر نبودم

00:02:12.655 --> 00:02:15.241
فکر کنم از خودم متنفر بودم

00:02:19.370 --> 00:02:21.914
زندگی رو برای مادربزرگم سخت کرده بودم

00:02:23.166 --> 00:02:24.584
چون نمی‌تونستم بذارم بره

00:02:32.342 --> 00:02:34.469
واو

00:02:34.552 --> 00:02:37.889
دقیقا مثل هموناییه که مادربزرگم درست می‌کرد

00:02:42.310 --> 00:02:43.311
چطوره؟

00:02:43.394 --> 00:02:45.355
...همم

00:02:47.982 --> 00:02:50.818
...واقعا

00:02:52.195 --> 00:02:54.489
شیرینن-
شیرینن؟-

00:02:54.572 --> 00:02:57.867
شیرین؟ اوه، نه
واقعا متاسفم

00:02:57.950 --> 00:03:00.328
سری بعد بهتر درستشون می‌کنم

00:03:00.411 --> 00:03:02.372
یعنی واقعا شیرینن؟

00:03:04.040 --> 00:03:06.250
گمونم واقعا از مادربزرگم یاد گرفتی

00:03:07.418 --> 00:03:08.586
چی؟

00:03:10.129 --> 00:03:13.007
کیک برنجی های لوبیای قرمز سورگوم
مادربزرگم بی‌نهایت شیرین بودن

00:03:14.050 --> 00:03:15.510
اوه

00:03:19.681 --> 00:03:21.724
ممنونم، واقعا میگم

00:03:25.103 --> 00:03:27.438
منم ممنونم

00:03:33.486 --> 00:03:34.779
خانم یوک-
بله؟-

00:03:35.738 --> 00:03:37.281
موهاتو شستی؟

00:03:38.908 --> 00:03:40.702
یادم نمیاد

00:03:42.120 --> 00:03:44.038
خیلی خوبه

00:03:45.915 --> 00:03:47.917
بوی کیک برنجی لوبیای قرمز سورگوم میدم؟

00:03:49.669 --> 00:03:51.045
بوش خیلی قویه

00:03:52.463 --> 00:03:53.881
خب بوش نکن

00:03:53.965 --> 00:03:56.843
(احتیاط: رنگ خیس است)

00:03:56.926 --> 00:03:58.803
خوشمزه‌ان-
جدی میگی؟-

00:03:58.886 --> 00:03:59.887
آره

00:04:27.248 --> 00:04:30.042
شب بخیر-
همچنین، خانم یوک، برو تو-

00:04:31.294 --> 00:04:33.212
هی، شلوارت

00:04:34.922 --> 00:04:37.425
مال منم رنگی شده

00:04:39.510 --> 00:04:40.595
برو بخواب

00:04:44.515 --> 00:04:46.142
شب بخیر

00:04:49.353 --> 00:04:50.897
...ای وای

00:05:46.661 --> 00:05:48.246
چیشده؟

00:05:50.915 --> 00:05:51.916
هنوز بیداری؟

00:05:55.419 --> 00:05:56.587
خوابم نمی‌بره

00:06:00.842 --> 00:06:05.221
‌‌‌...پس می‌خوای یه فیلم ببینیم

00:06:08.182 --> 00:06:11.394
جدی می‌خوای وقتی یه زن تنهاست بری تو اتاقش؟

00:06:11.477 --> 00:06:13.145
جدی ازت ناامید شدم، مرد

00:06:13.229 --> 00:06:16.190
نباید این کارو بکنی، به هیچ وجه من الوجوه

00:06:19.193 --> 00:06:20.695
پس... بریم پیاده روی؟

00:06:20.778 --> 00:06:25.408
پس بیا باهم بریم قدم بزنیم

00:06:26.158 --> 00:06:28.202
می‌خوای باهم فیلم ببینیم؟

00:06:33.791 --> 00:06:35.042
آره

00:06:49.765 --> 00:06:50.892
اوه، لعنت

00:06:53.060 --> 00:06:55.313
این دیگه چیه؟
در اتاقشو باز گذاشته

00:06:57.857 --> 00:06:59.025
اوه، چرا هنوز بیداری؟

00:06:59.108 --> 00:07:01.027
هنوز تازه 9 شبه

00:07:01.110 --> 00:07:04.655
تحقیقات نشون دادن زود خوابیدن
برای سلامتیت مفیده، باشه؟

00:07:04.739 --> 00:07:07.325
دکتر دو، می‌خوای یه آبجو بزنیم؟

00:07:08.200 --> 00:07:09.201
الان؟

00:07:10.703 --> 00:07:13.748
انگار سرت شلوغه، ولش کن-
نه، چیه؟ چیشده؟-

00:07:13.831 --> 00:07:16.292
باشه، یه لحظه بشین-
صبرکن-

00:07:16.375 --> 00:07:19.211
می‌خوای بشینم؟
...ولی یکاری دارم باید انجام بدم، اوه، مرد

00:07:22.256 --> 00:07:25.051
واقعا؟ این وقت شب می‌خوای آبجو بخوری؟

00:07:28.763 --> 00:07:31.849
اگه یه مردی که تا حالا ندیدیش رمز در رو وارد کنه

00:07:31.933 --> 00:07:35.937
و وارد خونه زنی که تنها زندگی می‌کنه بشه
به نظرت چه معنی‌ای داره؟

00:07:36.020 --> 00:07:37.104
چی؟

00:07:38.689 --> 00:07:41.442
دارم درمورد یکی از دوستای صمیمیم حرف می‌زنم

00:07:41.525 --> 00:07:44.487
گفتش دیده یه غریبه رمز در رو زده

00:07:44.570 --> 00:07:46.864
و مستقیم رفته توی خونه دوست دخترش

00:07:48.699 --> 00:07:52.870
تو اگه جاش بودی چیکار می‌کردی؟

00:07:53.955 --> 00:07:56.958
خیلی ساده‌ست
ازش می‌پرسیدم اون کیه

00:07:57.041 --> 00:07:59.210
واضح‌ترین راه‌حل همینه

00:08:01.545 --> 00:08:03.255
ازش بپرسه؟

00:08:04.674 --> 00:08:07.093
خب، ممکنه ساده بنظرت برسه

00:08:07.176 --> 00:08:08.970
ولی درواقع قضیه خیلی پیچیده‌ست

00:08:10.805 --> 00:08:12.306
...اگه اون با یه مرد دیگه باشه

00:08:12.390 --> 00:08:15.393
دوستم باید باهاش بهم بزنه، درسته؟

00:08:18.062 --> 00:08:20.648
ولی فکر نمی‌کنه بتونه این کارو کنه

00:08:20.731 --> 00:08:24.402
تازه فهمیده بیشتر از چیزی که فکر می‌کرده دوسش داره

00:08:27.655 --> 00:08:29.115
(الهه پیون‌دونگ)

00:08:32.827 --> 00:08:34.161
رقت‌انگیزه، مگه نه؟

00:08:35.955 --> 00:08:40.418
دوستم هم موافقه
میگه خودش هم نمی‌دونسته چقدر رقت‌انگیزه

00:08:44.380 --> 00:08:46.841
...وقتی پای کسی که دوسش داریم وسط باشه

00:08:49.427 --> 00:08:50.803
هممون رقت‌انگیزیم

00:08:52.805 --> 00:08:55.099
گمونم درست میگی

00:08:56.809 --> 00:08:59.937
البته تو از همه کسایی که تاحالا دیدم رقت‌انگیز تری

00:09:01.147 --> 00:09:05.568
حتی بعد از اینکه خانم هاری
به اون فضاحت ترکت کرد اتاقتو دادی بهش

00:09:06.152 --> 00:09:09.488
اینجوری که هم میگی ترکم نکرد، باشه؟

00:09:09.572 --> 00:09:11.115
پس دیگه کارمون تمومه؟

00:09:11.198 --> 00:09:13.284
...درواقع یه چیز دیگه هم هست

00:09:13.367 --> 00:09:16.120
نه، برگرد داخل
هیچی مثل خواب ذهنتو خالی نمی‌کنه

00:09:16.203 --> 00:09:17.204
برو-
خوابم نمیاد-

00:09:17.288 --> 00:09:18.456
چرا، کاملا خوابت میاد

00:09:18.539 --> 00:09:21.542
هنوز حتی آبجوم رو تموم نکردم-
نه، خوردن دیگه بسه، برو بخواب-

00:09:21.625 --> 00:09:23.961
خواب بهترین داروئه، برو!-
...ولی هنوز ساعت نه‌ئه-

00:09:27.214 --> 00:09:28.674
ای بابا

00:11:16.657 --> 00:11:21.120
(قسمت نهم: شهامتِ بخشیدن)

00:11:21.829 --> 00:11:23.205
(مرکز بهداشت و درمان)

00:11:23.289 --> 00:11:25.833
!می‌خوام همه دکتر‌ها رو ببینم

00:11:25.916 --> 00:11:28.711
!دکتر‌ها، پرستارا، همین الان بیاین بیرون

00:11:28.794 --> 00:11:31.255
اوه، باز چیشده؟
دوباره نوشیدنی خوردی؟

00:11:31.338 --> 00:11:34.800
باز چیشده؟"
"دوباره نوشیدنی خوردی؟

00:11:34.884 --> 00:11:37.928
واقعا نمی‌دونی برای چی اینجام؟

00:11:38.429 --> 00:11:41.432
شما احمقا اصلا می‌دونین چه گندی زدین؟

00:11:41.515 --> 00:11:44.268
می‌دونین چی رو نابود کردین؟

00:11:44.852 --> 00:11:47.563
چند سال زحمت من به باد رفته

00:11:47.646 --> 00:11:49.607
!همش هدر رفت

00:11:49.690 --> 00:11:51.317
!خدایا

00:11:52.902 --> 00:11:56.780
ای بابا، باز تو؟
واقعا بیخیال نمیشی، نه؟

00:11:56.864 --> 00:11:59.116
بفرما دوباره حرفای همیشگیت رو بزن
چرا نمی‌زنی؟

00:11:59.200 --> 00:12:03.287
کادر درمان، جرم خشونت‌آمیز و این حرفا

00:12:03.370 --> 00:12:05.539
بفرما بگو

00:12:05.623 --> 00:12:09.043
انگار دیگه نیازی نیست بهت یادآوری کنم
پس لطفا تمومش کن

00:12:09.126 --> 00:12:13.881
هی، شنیدم استاندار بخاطر حادثه بالگرد بازخواستت کرده

00:12:13.964 --> 00:12:15.633
ولی اون بخاطر وضعیت بیمار بود

00:12:15.716 --> 00:12:17.635
اینجوری نبود که عمدی درکار باشه

00:12:17.718 --> 00:12:20.763
چی گفتی؟ بازخواست؟

00:12:21.847 --> 00:12:24.141
کسی منو بازخواست نمی‌کنه
!من یوم بیونگ‌چولم

00:12:24.225 --> 00:12:27.770
کسی جرات نداره منو بازخواست کنه، باشه؟

00:12:27.853 --> 00:12:32.650
اگه نظارت من نبود هیچ وقت
نمی‌تونستن ساخت سکوی بالگرد رو تموم کنن

00:12:32.733 --> 00:12:34.985
!محال بود تمومش کنن

00:12:35.069 --> 00:12:36.570
شنیدین؟

00:12:36.654 --> 00:12:39.281
حرفمو شنیدین، حرومزاده‌ها؟

00:12:48.165 --> 00:12:50.626
فکر کنم فکش در رفته
آره، کاملا در رفته

00:12:50.709 --> 00:12:51.919
درست میگی

00:12:52.461 --> 00:12:54.255
می‌دونی که چطوری جا بندازیش؟-
نه اصلا-

00:12:54.338 --> 00:12:56.173
تو کارورزی انجامش ندادی؟-
من؟-

00:12:56.257 --> 00:12:59.051
فقط یبار وقتی دانشجو بودم روی مانکن تمرینش کردم

00:12:59.134 --> 00:13:00.552
مگه جراح پلاستیک نیستی؟

00:13:00.636 --> 00:13:02.471
جا انداختن فک بیشتر کار دندون‌پزشکاست

00:13:02.554 --> 00:13:04.056
داره آب دهنش می‌ریزه-
...ای داد-

00:13:04.974 --> 00:13:07.559
به یجایی تکیه بده-
چیکار کنیم؟-

00:13:13.607 --> 00:13:15.609
اگه ولش کنیم اوضاع بدتر می‌شه

00:13:16.318 --> 00:13:17.611
حرکت نکن

00:13:19.488 --> 00:13:22.908
اوه، خدای من. حتماً خیلی دردناکه

00:13:22.992 --> 00:13:26.704
آره، فهمیدیم. درد داره

00:13:31.917 --> 00:13:33.919
!باشه، یک، دو، سه

00:13:38.632 --> 00:13:41.010
حالت خوبه؟-
لعنت بهش-

00:13:41.510 --> 00:13:42.594
...اوه، واقعا که

00:13:42.678 --> 00:13:44.179
من انجامش میدم

00:13:47.474 --> 00:13:49.727
لطفا آروم باش

00:13:57.276 --> 00:13:59.903
...باشه، آروم باش. یک، دو

00:14:01.989 --> 00:14:03.407
اوه، مرد. دیگه برنمی‌گرده تو

00:14:07.036 --> 00:14:12.333
شما پسرها عمداً این کار رو می‌کنید، نه؟

00:14:12.416 --> 00:14:15.419
فقط بی‌حرکت بمون، باشه؟ فکت رو خراب می‌کنی

00:14:15.502 --> 00:14:17.254
بیا، آروم باش

00:14:17.338 --> 00:14:19.840
آروم انجامش بده-
فقط ول کن-

00:14:21.008 --> 00:14:23.093
...من این کار رو با شماره سه انجام می‌دم. یک

00:14:25.137 --> 00:14:26.472
درست شد

00:14:32.478 --> 00:14:35.939
!هی، بیا اینجا! تو

00:14:36.023 --> 00:14:39.610
شما دو تا عمداً این کار رو کردید، مگه نه؟

00:14:39.693 --> 00:14:42.029
ببندش، مگه اینکه بخوای دوباره جابجا بشه

00:14:42.112 --> 00:14:43.113
چی؟

00:14:43.989 --> 00:14:48.994
هی، عوضی. تو کی هستی که به من میگی دهنمو ببندم؟

00:14:52.539 --> 00:14:54.708
بشین

00:14:54.792 --> 00:14:56.835
لطفا گاز استریل رو به من بده. بشین

00:14:57.628 --> 00:14:58.796
آره، متوجه شدیم

00:15:04.009 --> 00:15:05.135
...یک، دو

00:15:07.346 --> 00:15:10.849
یه مدت دهنت رو باز نکن، وگرنه ممکنه مدام این اتفاق تکرار بشه

00:15:12.393 --> 00:15:13.602
...شما

00:15:14.311 --> 00:15:16.105
داروهاتونو حتما بخورین، باشه؟

00:15:17.606 --> 00:15:20.484
...چرا، تو-
برو خونه. برو-

00:15:23.862 --> 00:15:25.072
...مرتیکه

00:15:25.155 --> 00:15:27.366
لعنت بهش

00:15:28.992 --> 00:15:31.161
باز چش شده بود؟

00:15:31.245 --> 00:15:35.582
خبر رسیده که فرماندار اون رو از پروژه پیون‌دونگ‌دو حذف کرده

00:15:36.333 --> 00:15:38.460
یهویی چرا؟ سال‌هاست که مثل یه خدمتکار ازش کار کشیده

00:15:38.544 --> 00:15:40.587
ظاهراً فرماندار عصبانی شده

00:15:40.671 --> 00:15:43.132
چون بیونگ چول جشن فرود هلیکوپتر رو خراب کرد

00:15:43.215 --> 00:15:46.135
قابل درکه، چون برنامه‌ی عکس‌ گرفتنش رو بهم زدیم

00:15:46.218 --> 00:15:49.638
و توجه همه رو ازش گرفتیم

00:15:49.721 --> 00:15:53.809
خدای من، این خیلی رقت‌انگیزه. من نمی‌تونم
همچین بازنده‌های رقت‌انگیزی رو تحمل کنم

00:15:55.185 --> 00:16:00.566
فقط نگران اینم که حالا چقدر می‌خواد تلافی‌شو سرمون دربیاره

00:16:00.649 --> 00:16:02.401
صبر کن

00:16:03.068 --> 00:16:05.070
مرکز بهداشت و درمان بفرمایید

00:16:06.447 --> 00:16:09.032
مادربزرگ‌ها تب دارن؟

00:16:09.116 --> 00:16:10.117
چقدر بده؟

00:16:11.034 --> 00:16:13.120
آها... فکر کنم یه سرماخوردگی همه جا رو گرفته

00:16:13.203 --> 00:16:16.457
،خب، از اونجایی که تبشون الان خیلی شدید نیست

00:16:16.540 --> 00:16:19.126
ما فردا دکترهامون رو می‌فرستیم، پس نگران نباشید

00:16:19.209 --> 00:16:20.961
بله

00:16:21.920 --> 00:16:23.630
چیزی شده؟

00:16:23.714 --> 00:16:26.800
انگار یه سرماخوردگی همه جای جین‌اون‌دو رو گرفته

00:16:27.384 --> 00:16:29.219
لازمه که بری اونجا

00:16:31.096 --> 00:16:32.097
م..من؟

00:16:32.181 --> 00:16:35.267
با کشتی خیلی سریع می‌شه رفت. فقط یک ساعته

00:16:35.350 --> 00:16:37.436
...یک ساعت؟ خیلی طولانیه

00:16:37.519 --> 00:16:39.313
من باهاش می‌رم

00:16:40.355 --> 00:16:41.982
تو داوطلب میشی که باهاش ​​بری؟

00:16:42.065 --> 00:16:44.943
بله-
با دکتر دو جی‌یی؟-

00:16:45.569 --> 00:16:46.570
بله

00:16:46.653 --> 00:16:50.365
متوجه شدم. اگه انجامش بدی که خیلی ممنونت میشم

00:16:50.449 --> 00:16:52.034
تو می‌تونی با اولین کشتی بری، درسته؟

00:16:52.117 --> 00:16:53.535
بله-
باشه، پس-

00:16:53.619 --> 00:16:55.162
همگی برگردید سر کار

00:16:56.955 --> 00:16:58.415
خسته نباشین

00:17:13.388 --> 00:17:16.141
اون چی بود؟ چه اتفاقی داره میفته؟

00:17:17.142 --> 00:17:21.313
فکر کنم دوباره آشتی کردن

00:17:36.537 --> 00:17:38.455
می‌بینم که زود اومدی بیرون، دکتر دو

00:17:39.122 --> 00:17:41.333
فقط به خاطر اینکه داری همراهیم می‌کنی

00:17:42.042 --> 00:17:45.045
این همه وسایل برای چیه؟-
چیزی نیست-

00:17:45.837 --> 00:17:47.506
بریم-
باشه-

00:17:55.347 --> 00:17:56.557
اول تو

00:18:01.436 --> 00:18:05.274
(پیون‌دونگ‌دو، جین‌اون‌دو)

00:18:15.492 --> 00:18:16.785
اینو بپوش

00:18:17.869 --> 00:18:18.870
...آه

00:18:19.955 --> 00:18:21.999
اینجوری میندازیش دور گردنت

00:18:23.125 --> 00:18:24.334
چرا اون رو آوردی؟

00:18:25.210 --> 00:18:27.963
آسایش جسمی با آرامش خاطر رابطه مستقیم داره

00:18:28.046 --> 00:18:30.090
می‌خوای امتحانش کنی؟-
نه، من خوبم-

00:18:30.173 --> 00:18:33.051
من خوبم-
...مطمئنی؟ پس-

00:18:33.927 --> 00:18:36.471
دلت یه شکلات می‌خواد که حالت رو بهتر کنه؟

00:18:37.139 --> 00:18:40.309
اگه نه، من چند کتاب کمیک خیلی خنده‌دار هم دارم

00:18:40.392 --> 00:18:41.810
(دوران نوجوانی 1، دوران نوجوانی 2)

00:18:41.893 --> 00:18:44.021
برای اینکه حواست از مسائل پرت بشه

00:18:47.316 --> 00:18:48.317
"دوران نوجوانی؟"

00:18:48.400 --> 00:18:49.943
"لی میونگ وو؟"

00:18:50.611 --> 00:18:52.946
این همیشه کتاب کمیک مورد علاقه من بوده

00:18:53.030 --> 00:18:55.407
دیگه چی داری؟-
یه لحظه صبر کن-

00:18:55.949 --> 00:18:56.950
...آه

00:18:57.034 --> 00:18:59.870
...یه پتو دارم

00:19:00.829 --> 00:19:03.957
و اینم چای یوجا که درست کردم

00:19:05.167 --> 00:19:07.753
امتحانش کن. برای اینکه گرمت نگه داره-
نمی‌خوام-

00:19:07.836 --> 00:19:09.546
بیا، امتحانش کن-
اوکیه به خدا-

00:19:09.630 --> 00:19:10.631
نمی‌خوایش؟

00:19:16.428 --> 00:19:17.721
همین کافیه

00:19:21.224 --> 00:19:22.851
این تموم چیزیه که لازم دارم

00:19:24.227 --> 00:19:27.856
می‌خوام یه چرتی بزنم

00:19:30.734 --> 00:19:32.277
بخواب پس

00:20:03.350 --> 00:20:06.269
خدایا، اون واقعاً کی بود؟

00:20:07.562 --> 00:20:10.357
شاید واقعاً باید دل رو به دریا بزنم و ازش بپرسم

00:20:10.440 --> 00:20:11.900
!ببخشید-
بله؟-

00:20:13.985 --> 00:20:17.823
مرکز بهداشت و درمان اون طرفه، درسته؟

00:20:18.407 --> 00:20:19.408
چی؟

00:20:21.034 --> 00:20:24.413
بله. شما فقط به همین مسیر ادامه بدین

00:20:26.540 --> 00:20:27.916
ممنون

00:20:37.384 --> 00:20:39.094
چه خبره؟

00:20:39.177 --> 00:20:41.513
داره می‌ره خانم جونگ‌سون رو ببینه؟

00:20:45.892 --> 00:20:48.645
در واقع داشت می‌رفت تا من رو ببینه

00:20:48.729 --> 00:20:49.813
پشمام

00:20:49.896 --> 00:20:52.733
پس شما دکتر طب کره‌ای بودید؟

00:20:55.444 --> 00:20:56.695
چی شما رو اینجا کشونده؟

00:20:57.404 --> 00:21:00.949
کمرم یه کم درد می‌کنه

00:21:02.117 --> 00:21:04.453
ام... کمرتون؟

00:21:05.328 --> 00:21:06.538
(کیم جی‌یونگ)

00:21:06.621 --> 00:21:08.749
آقای کیم جی‌یونگ؟-
بله؟-

00:21:09.666 --> 00:21:11.460
،الان کمرتون رو چک می‌کنم

00:21:11.543 --> 00:21:13.336
پس اگه احساس ناراحتی کردین بهم بگین

00:21:16.715 --> 00:21:18.508
اینجا مشکلی نیست. بیاین اینجا رو امتحان کنیم

00:21:19.926 --> 00:21:21.678
ناراحتی خفیف

00:21:21.762 --> 00:21:24.055
!اونجا

00:21:24.139 --> 00:21:25.974
درد از کی شروع شده؟

00:21:26.057 --> 00:21:27.809
...خب

00:21:27.893 --> 00:21:34.316
دیشب یه جورایی بیش از حد به خودم فشار آوردم

00:21:34.399 --> 00:21:36.985
...آه

00:21:37.068 --> 00:21:39.446
پس دیشب خیلی به خودتون فشار آوردین، ها؟

00:21:42.991 --> 00:21:44.826
گره‌های عضلانی زیادی دارین

00:21:44.910 --> 00:21:45.952
یه لحظه صبر کنین

00:21:53.043 --> 00:21:54.044
(عزیزم)

00:21:59.174 --> 00:22:01.009
عزیزم

00:22:01.092 --> 00:22:05.055
نگران من نباش. من کاملاً خوبم

00:22:05.138 --> 00:22:06.139
آره

00:22:08.475 --> 00:22:11.102
امشب هم دوباره آماده‌م

00:22:12.103 --> 00:22:13.188
آره

00:22:17.108 --> 00:22:18.193
چیزی نیست

00:22:21.696 --> 00:22:22.739
ها؟

00:22:23.990 --> 00:22:27.494
یعنی اون یارو هنوز نمیدونه؟

00:22:28.328 --> 00:22:31.998
وای چه کودن

00:22:32.916 --> 00:22:36.127
آره. حق با توئه

00:22:39.923 --> 00:22:42.259
کودن چه می‌فهمه آخه

00:22:42.342 --> 00:22:44.803
برای همینه که کودنه

00:22:44.886 --> 00:22:50.141
حتی نمی‌دونه کودن یعنی چی

00:22:56.273 --> 00:22:59.067
کمر همیشه یکم حساسه

00:23:03.321 --> 00:23:05.991
فکر کنم واقعاً زیادی به خودتون فشار آوردین

00:23:06.992 --> 00:23:09.411
همینجا منتظر بمونین

00:23:10.203 --> 00:23:11.830
...وای

00:23:25.927 --> 00:23:28.513
لعنتی، من واقعا آدم رقت‌انگیزیم

00:23:32.934 --> 00:23:34.769
اومدی ببینی حالش خوبه؟

00:23:35.478 --> 00:23:37.397
یادت رفته که منم اینجا ام؟

00:23:40.817 --> 00:23:43.111
باید با هم حرف بزنیم

00:23:44.779 --> 00:23:46.531
...اوه

00:23:49.910 --> 00:23:50.994
موضوع چیه؟

00:23:51.077 --> 00:23:52.829
چیزی نیست که بخوای به من بگی؟

00:23:54.831 --> 00:23:55.832
منظورت چیه؟

00:23:55.916 --> 00:23:57.334
من همه چیز رو دیدم، باشه؟

00:23:58.209 --> 00:24:02.172
دقیقا چی دیدی؟ باید بیشتر توضیح بدی

00:24:04.007 --> 00:24:06.134
،دیدم اون مردی که الان توی اتاق معاینه من دراز کشیده

00:24:06.217 --> 00:24:08.762
رمز در رو وارد کرد و وارد خونه‌ات شد

00:24:09.304 --> 00:24:11.473
اون کیه؟

00:24:11.556 --> 00:24:16.478
دیدم خیلی راحت وارد خونه شد، انگار که چیزی برای قایم کردن نداشت

00:24:17.103 --> 00:24:19.105
...دکتر یونگ، اون

00:24:20.440 --> 00:24:22.442
..راستش یه کم پیچیده‌ست

00:24:22.525 --> 00:24:24.235
چیش پیچیده‌ست؟

00:24:24.319 --> 00:24:27.697
...وقتی همه چیز رو سر و سامون دادم بهت می‌گم

00:24:27.781 --> 00:24:31.743
همه چیز رو سر و سامون دادی؟-
...فقط بهم یه کم زمان بده-

00:24:31.826 --> 00:24:33.036
...خانم اوم

00:24:35.038 --> 00:24:36.206
من معشوقه پنهانیتم؟

00:24:37.582 --> 00:24:40.043
البته، شاید حتی اون هم نیستم

00:24:41.461 --> 00:24:43.588
فقط یه رابطه گذری بودم؟-
چی؟-

00:24:43.672 --> 00:24:46.091
،فکر کنم نگران آسیب زدن به منی

00:24:46.174 --> 00:24:48.093
ولی یه راست حقیقت رو بگو و تمومش کن

00:24:49.177 --> 00:24:53.181
رابطه بینمون خیلی هم چیز جدی ای نبود

00:24:58.061 --> 00:24:59.729
...اوه

00:25:04.442 --> 00:25:06.820
،اگه رابطه‌مون جدی نبود

00:25:06.903 --> 00:25:09.322
چرا انقدر دلت می‌خواد از مسائل شخصیم سر در بیاری؟

00:25:10.907 --> 00:25:12.993
هر جور دلت می‌خواد فکر کن

00:25:13.076 --> 00:25:14.828
راحت باش

00:25:54.492 --> 00:25:59.831
خیلی ممنون که این همه راه اومدین

00:25:59.914 --> 00:26:02.542
من کدخدای روستای جین‌اون‌دو ام، از این طرف

00:26:02.625 --> 00:26:05.295
بفرمایید از این طرف

00:26:08.798 --> 00:26:10.383
زود بیاین

00:26:22.145 --> 00:26:23.396
حالت چطوره؟

00:26:23.480 --> 00:26:26.024
پاشو، دکتر اومده ببینتت

00:26:26.107 --> 00:26:27.275
...آیگو

00:26:27.358 --> 00:26:29.069
نیازی نیست بلند شین

00:26:29.152 --> 00:26:34.282
خیلی متاسفم که باعث شدم این همه راه بیاین

00:26:34.365 --> 00:26:35.950
اصلا مشکلی نیست

00:26:37.827 --> 00:26:38.870
...آیگو

00:26:38.953 --> 00:26:40.914
چه مدت این تب رو داشتین؟

00:26:40.997 --> 00:26:44.000
از دیروز بعد از ظهر شروع شد

00:26:44.084 --> 00:26:47.337
برای اولین بار بعد از مدت‌ها رفتم بیرون، شاید به خاطر همین باشه

00:26:48.213 --> 00:26:54.344
یهویی خیلی سردم شد و بدنم درد گرفت

00:26:54.427 --> 00:26:56.137
قطعا تب دارین

00:26:57.055 --> 00:26:59.057
بهتون سرم تزریق می‌کنیم

00:26:59.140 --> 00:27:01.392
و بهش تب بر و آنتی‌بیوتیک هم اضافه می‌کنیم

00:27:01.476 --> 00:27:04.938
ولی اگه تبتون قطع نشد، باید برین بیمارستان

00:27:05.021 --> 00:27:06.189
باشه

00:27:06.940 --> 00:27:07.941
لطفا سرم بزنین

00:27:11.319 --> 00:27:13.822
براتون سرم می‌زنم-
باشه-

00:27:14.364 --> 00:27:16.741
بذارین آستینتون رو بالا بدم

00:27:22.205 --> 00:27:24.874
مادربزرگ، جدیدا بیمارستان رفتین؟

00:27:25.917 --> 00:27:27.001
نه

00:27:27.085 --> 00:27:29.129
اوه... اونا جای سوزن سرمه

00:27:30.630 --> 00:27:31.923
...آها

00:27:32.799 --> 00:27:39.305
چند روز پیش توی شهر یه سرم تقویتی زده بودم

00:27:40.306 --> 00:27:45.436
خدایا، اصلا حواسم نیست

00:27:51.568 --> 00:27:54.070
یه کم می‌سوزه-
...آها-

00:27:56.823 --> 00:28:00.535
بدنتون رو شل کنین

00:28:02.162 --> 00:28:03.580
شل کنین

00:28:56.466 --> 00:28:58.218
فکر کنم تبش یه کم پایین اومده

00:29:01.346 --> 00:29:03.514
انگار خوابش برده

00:29:03.598 --> 00:29:05.475
می‌خوای یه لحظه بریم بیرون؟

00:29:07.560 --> 00:29:08.895
...آروم

00:29:08.978 --> 00:29:10.480
ولش کن

00:29:15.693 --> 00:29:18.696
وای خیلی سرده، باد خیلی شدیدتر شده

00:29:19.906 --> 00:29:21.908
نکنه رفت و آمد قایق‌ها رو متوقف کنن

00:29:22.617 --> 00:29:24.744
الان به چی فکر می‌کنی؟

00:29:25.370 --> 00:29:28.122
نه، منظورم اون نبود

00:29:28.206 --> 00:29:29.958
اگه می‌کردن می‌خواستی چی کار کنی؟

00:29:30.041 --> 00:29:32.043
فقط نگران تو بودم، باشه؟

00:29:32.126 --> 00:29:36.214
...اگه باد شدید باعث بشه قایق خیلی تکون بخوره یا اتفاقی بیفته

00:29:37.090 --> 00:29:38.591
پس نگران من بودی؟

00:29:41.678 --> 00:29:45.932
راستی، چرا هنوز ازم نپرسیدی؟

00:29:46.015 --> 00:29:47.183
هوم؟

00:29:47.892 --> 00:29:50.436
اینکه چرا انقدر روی آب وحشت‌زده می‌شم

00:29:52.772 --> 00:29:53.856
...آها

00:29:55.400 --> 00:29:59.570
فقط نمی‌خواستم برات سخت‌ترش کنم

00:30:02.323 --> 00:30:03.950
...بعدا

00:30:05.451 --> 00:30:08.079
هر وقت آمادگی داشتی برام تعریف کن

00:30:12.750 --> 00:30:14.544
!دکتر

00:30:15.670 --> 00:30:16.671
!دکتر

00:30:17.297 --> 00:30:18.298
دکتر

00:30:20.049 --> 00:30:21.342
حالا چیکار کنیم؟

00:30:21.426 --> 00:30:23.052
برای بیمار اتفاقی افتاده؟

00:30:23.136 --> 00:30:24.470
نه اون نیست

00:30:24.554 --> 00:30:27.974
به خاطر باد شدید، رفت و آمد قایق‌ها امروز متوقف شده

00:30:32.520 --> 00:30:34.230
اوه... واقعا؟

00:30:34.314 --> 00:30:36.816
ببخشید که اینطوری براتون دردسر شد

00:30:36.899 --> 00:30:38.318
اصلا، اتفاقا خوشحالم

00:30:38.401 --> 00:30:39.527
ها؟

00:30:40.903 --> 00:30:43.948
خوشحالم که فرصتش رو پیدا کردم تا بیمارها رو دقیق‌تر معاینه کنم

00:30:44.032 --> 00:30:47.118
برای همین خوشحالم-
...آره، معاینه بیمار-

00:30:47.201 --> 00:30:50.288
وای، واقعا خیلی ممنونم

00:30:50.371 --> 00:30:53.416
اگه به چیزی نیاز داشتین حتما بهم بگین-
باشه-

00:30:53.499 --> 00:30:55.043
دیگه می‌رم

00:31:03.593 --> 00:31:05.762
خوش اومدین-
سلام-

00:31:05.845 --> 00:31:06.929
چی؟

00:31:07.013 --> 00:31:09.474
انگار دکتر طب سنتی اومده

00:31:09.557 --> 00:31:11.893
فکر کنم اومدین یه کم خرید کنین، نه؟

00:31:11.976 --> 00:31:13.853
بستنی؟

00:31:13.936 --> 00:31:15.021
بیسکوییت؟

00:31:15.104 --> 00:31:17.190
بیا فقط حساب کنیم و بریم

00:31:18.649 --> 00:31:20.318
چه غلطی می‌کنی؟

00:31:20.401 --> 00:31:21.986
گفتم بیا حساب کنیم و بریم

00:31:22.570 --> 00:31:23.613
ولم کن

00:31:23.696 --> 00:31:24.697
بیا دیگه

00:31:24.781 --> 00:31:26.032
!گفتم ولم کن

00:31:26.115 --> 00:31:28.034
!این چه کار چندشیه

00:31:30.995 --> 00:31:31.996
اوه، دکتر

00:31:32.080 --> 00:31:34.582
فردا هم یه سر بهتون می‌زنم

00:31:35.333 --> 00:31:38.086
لعنتی، واقعا دکتر محشری هستین

00:31:38.169 --> 00:31:39.921
،از وقتی اون درمان رو انجام دادم

00:31:40.004 --> 00:31:42.673
دیگه بدون هیچ مشکلی می‌تونم کمرم رو اینطوری تکون بدم

00:31:42.757 --> 00:31:43.883
می‌فهمی منظورم چیه؟

00:31:43.966 --> 00:31:46.969
دیگه مزاحمش نشو و بیا فقط بریم، باشه؟

00:31:48.471 --> 00:31:50.807
فقط یه لحظه صبر کن، لعنتی

00:31:51.557 --> 00:31:53.434
!وگرنه حسابت رو می‌رسم

00:31:54.644 --> 00:31:55.686
بس کن

00:31:57.146 --> 00:31:59.148
چی؟

00:31:59.732 --> 00:32:01.359
هرجور دلت می‌خواد باهاش رفتار نکن

00:32:04.695 --> 00:32:07.949
هی دکتر، قضیه چیه؟

00:32:11.285 --> 00:32:12.286
...اوه

00:32:14.330 --> 00:32:15.790
یه لبخند بزن

00:32:16.290 --> 00:32:17.834
دیوونه شدی؟

00:32:20.878 --> 00:32:22.880
فقط لبخند بزن، باشه؟

00:32:24.298 --> 00:32:25.716
!صدای دکتر رو شنیدی، لبخند بزن

00:32:26.801 --> 00:32:28.136
چی؟

00:32:29.053 --> 00:32:30.388
چه بلایی سر صورتم اومده؟

00:32:47.989 --> 00:32:50.074
خیلی نگران نباش

00:32:50.158 --> 00:32:51.409
خوب می‌شی

00:32:56.414 --> 00:32:57.832
فلج عصب صورته

00:32:58.916 --> 00:33:01.002
براش جوشونده دانگ‌گی تجویز می‌کنم

00:33:01.085 --> 00:33:03.504
تا خونش رو تقویت کنه و انرژیش رو برگردونه

00:33:04.255 --> 00:33:08.009
فردا، می‌تونین اولین قایق به شهر رو سوار شین و درمانش رو ادامه بدین

00:33:10.136 --> 00:33:11.137
باشه

00:33:37.955 --> 00:33:41.792
برای چی از دوست پسر دختری که فقط باهاش یه رابطه گذری داری مراقبت می‌کنی؟

00:33:41.876 --> 00:33:43.628
فقط می‌تونستی نادیده بگیریش

00:33:48.883 --> 00:33:51.219
چرا انقدر باهاش مهربونی؟

00:33:56.098 --> 00:33:58.017
...چون ناراحتت می‌کرد

00:34:02.021 --> 00:34:03.773
چون درد کشیدن اون مرد

00:34:06.234 --> 00:34:08.069
ناراحتت می‌کرد

00:34:16.827 --> 00:34:18.162
هی

00:34:21.040 --> 00:34:22.500
!هی

00:34:33.094 --> 00:34:35.263
اون لیاقت کسی رو داره که باهاش خوب رفتار کنه

00:34:35.888 --> 00:34:36.889
چیه؟

00:34:38.474 --> 00:34:40.226
چته؟

00:34:40.309 --> 00:34:41.769
مامان داره زنگ می‌زنه

00:34:41.852 --> 00:34:43.938
تو جام جواب بده

00:34:44.021 --> 00:34:45.022
تو"؟"

00:34:45.106 --> 00:34:46.274
...داری از من می‌خوای

00:34:46.357 --> 00:34:49.735
بیخیال، مامان گفت گوشی رو بدم دست تو، نونا

00:34:49.819 --> 00:34:51.279
قطع کرده که

00:34:51.362 --> 00:34:52.446
نونا"؟"

00:34:53.739 --> 00:34:57.243
نمیری پیش مامان زر بزنیا، باشه؟

00:34:57.326 --> 00:34:59.120
نگرانش نکن-
دیوونه‌ای؟-

00:34:59.203 --> 00:35:01.581
معلومه که به مامان چیزی نمیگم

00:35:09.213 --> 00:35:13.301
شما دو تا خواهر و برادرین؟

00:35:14.969 --> 00:35:16.679
چی میگی؟

00:35:18.639 --> 00:35:20.600
پس فکر کردی ارتباطمون چیه؟

00:35:23.811 --> 00:35:24.812
امکان نداره

00:35:25.730 --> 00:35:26.731
من و این؟

00:35:27.523 --> 00:35:29.609
آخه آقای دکتر

00:35:30.109 --> 00:35:32.320
چطور تونستی انقدر کور باشی؟

00:35:32.403 --> 00:35:34.488
من؟ با یکی مثل این؟

00:35:34.572 --> 00:35:36.198
...خدای من

00:35:36.282 --> 00:35:39.160
ولی وقتی چارت بیمارو چک کردم
فامیلیاتون فرق داشت

00:35:39.243 --> 00:35:42.830
تو کیم جی‌یونگ هستی
اون اوم جونگ‌سون

00:35:43.664 --> 00:35:45.166
!باباهامون متفاوتن

00:35:49.086 --> 00:35:52.173
بهت گفتم که وقتی همه چیز درست شد بهت میگم

00:35:52.757 --> 00:35:56.093
مطمئنم آقای شاهزاده اصلاً چنین چیزی رو
تصور نمی‌کرده

00:35:56.177 --> 00:36:01.015
دنبال یه راهی بودم که بدون این که خودمو
!خجالت زده کنم بهت بگم. ایششش

00:36:01.098 --> 00:36:03.476
...آیگو، آیگو

00:36:05.227 --> 00:36:06.312
!خانم اوم

00:36:08.564 --> 00:36:11.651
...خانم اوم. معذرت می‌خوام. من فقط

00:36:11.734 --> 00:36:13.069
جلومو نگیر

00:36:13.152 --> 00:36:15.237
من الان از تو هم بیشتر خجالت زده‌ام

00:36:15.321 --> 00:36:18.407
بهش بگو بعد درمان مستقیم بیاد خونه

00:36:18.491 --> 00:36:19.742
باید وسایلش رو جمع کنه

00:36:34.840 --> 00:36:36.425
...اوه

00:36:36.509 --> 00:36:40.179
من از صاحب خونه اجازه گرفتم
می‌تونین اینجا بمونین

00:36:41.597 --> 00:36:44.350
ولی فکر کنم فقط یه اتاق خالیه

00:36:44.433 --> 00:36:47.603
قابل درکه. لحظه آخری اتاق پیدا کردن سخته

00:36:47.687 --> 00:36:49.772
همین هم که گیر اومده خیلی ممنونیم

00:36:50.564 --> 00:36:52.483
فقط یه اتاق نیست

00:36:52.566 --> 00:36:55.111
شما می‌تونین تو این اتاق بمونین، خانم پرستار

00:36:55.194 --> 00:36:58.531
شما هم از اتاق اون طرفی استفاده کنین، آقای دکتر

00:37:02.576 --> 00:37:04.412
آها، اون یکی

00:37:04.495 --> 00:37:07.206
چه انتظاری داشتین؟ می‌خواستین تو یه اتاق بمونین؟

00:37:07.289 --> 00:37:09.625
نه، اصلاً

00:37:09.709 --> 00:37:11.419
من؟ نه آقا

00:37:11.502 --> 00:37:15.005
آیگو، زن و مرد تو یه اتاق اصلا مگه میشه؟

00:37:15.089 --> 00:37:16.757
خیلی نامناسبه

00:37:16.841 --> 00:37:19.552
مردم فکر می‌کنن تا کشتی می‌ایسته

00:37:19.635 --> 00:37:21.137
فقط یه اتاق خالیه

00:37:21.220 --> 00:37:23.222
ولی این مال گذشته‌ست

00:37:23.305 --> 00:37:27.768
این روزا کلی اتاق خالی هست

00:37:27.852 --> 00:37:29.687
چون همه رفتن شهر

00:37:30.730 --> 00:37:33.274
آها، درسته

00:37:33.357 --> 00:37:35.526
دیگه من میرم، خوب استراحت کنین

00:37:42.533 --> 00:37:44.535
برو تو استراحت کن

00:37:44.618 --> 00:37:45.703
حتماً خسته‌ای

00:37:47.163 --> 00:37:49.832
من میرم تو اون اتاق

00:37:50.416 --> 00:37:51.792
اون اتاق

00:37:53.377 --> 00:37:54.378
درسته

00:38:09.685 --> 00:38:11.437
واقعا جنتلمنی

00:38:15.191 --> 00:38:16.192
ها؟

00:38:16.275 --> 00:38:21.113
واقعاً میری اونور؟ چون اتاقا دوتاست؟

00:38:22.656 --> 00:38:23.657
ها؟

00:38:23.741 --> 00:38:26.202
تو قوانین رانندگی رو هم سفت و سخت رعایت می‌کنی، نه؟

00:38:26.285 --> 00:38:29.914
مطمئنم علائم راهنمایی رانندگی رو تا تهش
دنبال می‌کنی و هیچوقت از خط توقف رد نمیشی

00:38:34.001 --> 00:38:35.336
آها، درسته

00:38:35.419 --> 00:38:38.339
تو یه پسر خوبی که دوس نداری از خط قرمزا
عبور کنی، مگه نه؟

00:38:40.257 --> 00:38:41.675
شب به خیر

00:38:47.431 --> 00:38:48.432
نه، پسر خوبی نیستم

00:38:51.977 --> 00:38:53.062
یه لحظه

00:39:06.951 --> 00:39:07.952
...من

00:39:10.496 --> 00:39:11.664
پسر خوبی نیستم

00:39:43.779 --> 00:39:44.864
...چی

00:39:52.705 --> 00:39:53.956
...آقا

00:39:54.039 --> 00:39:56.208
!یه فاجعه‌ رخ داده-
ها؟-

00:39:56.292 --> 00:39:59.378
!همه‌ی پیرزنا دارن می‌سوزن

00:39:59.461 --> 00:40:03.132
!بجنبین بیاین، بدوین

00:40:20.733 --> 00:40:23.402
مادربزرگ، صدامو می‌شنوین؟

00:40:23.485 --> 00:40:25.529
یهویی همه‌شون چشون شده؟

00:40:25.613 --> 00:40:27.531
طاعونی چیزی پخش شده؟

00:40:30.159 --> 00:40:31.702
لطفاً یه سرم وصل کن-
باشه-

00:40:31.785 --> 00:40:33.037
ای خدا

00:40:33.120 --> 00:40:36.540
نگرانم همه‌شون بمیرن

00:40:49.178 --> 00:40:51.597
...آقای دکتر، ببین

00:41:04.234 --> 00:41:08.864
مادربزرگ، شما هم مکمل تزریق کردین؟

00:41:08.948 --> 00:41:10.699
چرا اینو می‌پرسی؟

00:41:10.783 --> 00:41:12.493
می‌خوام بدونم کجا زدن

00:41:12.576 --> 00:41:14.578
...خب-
!بجنب-

00:41:15.537 --> 00:41:16.538
...خب

00:41:16.622 --> 00:41:21.460
...من رفتم پیش خانم هوانگ، ولی

00:41:22.795 --> 00:41:24.546
این خانم هوانگ کیه؟

00:41:27.132 --> 00:41:28.592
...خب

00:41:33.514 --> 00:41:34.640
...از این طرف

00:41:53.450 --> 00:41:56.036
اینجا چی کار می‌کنین؟

00:41:57.538 --> 00:41:59.748
به اون بیمارها چی دادی؟

00:42:00.499 --> 00:42:01.500
ها؟

00:42:01.583 --> 00:42:04.378
!میگم چی بهشون تزریق کردی

00:42:12.302 --> 00:42:13.804
(اس‌دی 4-1)

00:42:14.805 --> 00:42:16.306
(دی‌دبلیو %5، دکستروز تزریقی %5)

00:42:18.183 --> 00:42:20.436
(تاریخ انقضا: 9 نوامبر 2024)

00:42:22.479 --> 00:42:24.982
من سعی می‌کنم خوب مراقبشون باشم

00:42:25.482 --> 00:42:29.153
ولی حتماً سرمای یهویی باعث شده یکم یخ بزنن

00:42:30.154 --> 00:42:32.239
ولی فقط توی تابستون مشکل داره

00:42:32.322 --> 00:42:35.034
یه کم یخ بندون زمستون کاریشون نمی‌کنه

00:42:35.117 --> 00:42:37.995
می‌دونی تزریق وریدی غیرقانونی چقدر خطرناکه؟

00:42:39.913 --> 00:42:41.248
کاملاً غیرقانونی هم نیست

00:42:42.332 --> 00:42:46.420
خانم هوانگ قبلاً پرستار بوده
پس اونقدرا با دکتر فرقی نداره

00:42:49.590 --> 00:42:50.924
متاسفم

00:42:51.884 --> 00:42:53.927
می‌خواستم از اول راستشو بگم

00:42:54.970 --> 00:42:57.056
ولی شجاعتشو نداشتم

00:43:02.603 --> 00:43:05.689
حال پیرزنا خیلی بده؟

00:43:06.774 --> 00:43:07.775
بله

00:43:10.861 --> 00:43:13.781
به مرکزمون بگو که ممکنه آنتی بیوتیک
بیشتری لازممون باشه

00:43:13.864 --> 00:43:16.325
به مرکز محلی هم اطلاع بده-
باشه-

00:43:18.619 --> 00:43:20.329
اگه بهشون بگی چی میشه؟

00:43:20.412 --> 00:43:23.499
خانم هوانگ رو دستگیر نمی‌کنن ببرن؟

00:43:23.582 --> 00:43:25.292
باید تحقیقات انجام بشه

00:43:25.375 --> 00:43:26.376
!لطفاً این کارو نکنین

00:43:26.460 --> 00:43:28.629
اگه خانم هوانگ رو ببرن ما چطوری زندگی کنیم؟

00:43:28.712 --> 00:43:31.673
!تزریق وریدی بدون تجویز دکتر غیرقانونیه، آقا

00:43:31.757 --> 00:43:34.593
!گفتم که خانم هوانگ پرستاره

00:43:34.676 --> 00:43:37.221
ما همه‌مون تو این جزیره بدون پرستار و دکتر تنها موندیم

00:43:37.304 --> 00:43:42.518
!پس اگه خانم هوانگ رو بدی ببرن حکم مرگ مارو دادین

00:43:43.894 --> 00:43:48.357
تو یه جزیره مثل این، حتی یه سرماخوردگی معمولی هم
می‌تونه آدمارو بکشه

00:43:48.440 --> 00:43:52.361
حتی سرماخوردگی معمولی هم می‌تونه جون خیلیا رو بگیره

00:43:53.028 --> 00:43:56.532
!مریض شدن تو یه جزیره برابر با مرگه

00:43:59.201 --> 00:44:02.538
غیرقانونیه یا نه، برامون مهم نیست

00:44:03.288 --> 00:44:06.792
!چون بدون خانم هوانگ به هر حال خیلی زنده نمی‌مونیم

00:44:08.585 --> 00:44:12.840
می‌دونی چه حسی داشتم

00:44:14.258 --> 00:44:16.760
وقتی پسرمو به خاطر یه سرماخوردگی ساده از دست دادم؟

00:44:18.387 --> 00:44:21.974
حس می‌کنیم ما آدم نیستیم

00:44:23.100 --> 00:44:26.103
حس می‌کنیم کامل رها شدیم

00:44:26.937 --> 00:44:31.024
پس لطفاً قول بده گزارشش نمی‌کنی، باشه؟

00:44:31.859 --> 00:44:36.947
!قول بده که گزارشش نمی‌کنی

00:44:38.866 --> 00:44:40.200
آقای دکتر

00:44:40.284 --> 00:44:43.036
به نظر میاد یه سری مایعات وریدی آلوده
توی جین‌اون‌دو تجویز شده

00:44:43.620 --> 00:44:45.080
و ما نیاز به آنتی بیوتیک داریم

00:44:45.164 --> 00:44:46.957
میشه همین الان بیاین اینجا؟

00:44:53.630 --> 00:44:56.508
مگه تزریق سرم آلوده یه وضعیت اورژانسی نیست؟

00:44:59.052 --> 00:45:01.305
فعلا فقط اوضاع رو زیر نظر داشته باشیم

00:45:01.388 --> 00:45:03.307
مرکز محلی و پلیس چی؟

00:45:03.390 --> 00:45:05.517
ساکنا نمی‌خوان هیچ مشکلی درست کنن

00:45:05.601 --> 00:45:08.270
اونا هم می‌خوان همین‌جا درمان بشن، چون اگه برن شهر

00:45:08.353 --> 00:45:09.771
ممکنه به دردسر بیفتن

00:45:09.855 --> 00:45:11.940
...این چه مزخرفیه

00:45:12.691 --> 00:45:14.359
همین الان باید گزارشش کنیم

00:45:14.443 --> 00:45:18.614
این سرم‌ها تنها چیزیه که
مردم این روستا می‌تونن بهش تکیه کنن

00:45:19.781 --> 00:45:22.367
چون اینجا مرکز بهداشت ندارن

00:45:26.413 --> 00:45:28.498
قبول کردن که دیگه اون سرم‌هارو تزریق نکنن

00:45:30.459 --> 00:45:32.628
اون وقت تقصیرا گردن ما میوفته

00:45:34.171 --> 00:45:36.924
و هیچکسم جلو نمیاد از ما حمایت کنه

00:45:40.886 --> 00:45:42.471
دکتر هیون-
عجیبه-

00:45:43.263 --> 00:45:46.600
تو معمولاً مو به مو طبق قانون عمل می‌کنی، ولی این‌بار استثنا قائل شدی

00:45:47.517 --> 00:45:50.270
این عملا یه کار پزشکی غیر قانونیه

00:45:50.354 --> 00:45:52.606
اگه گزارشش نکنی
خودم اینکارو می‌کنم

00:46:03.242 --> 00:46:04.409
دکتر دو

00:46:06.745 --> 00:46:07.913
...اوه

00:46:32.312 --> 00:46:34.106
چرا انقدر سرده؟

00:46:37.943 --> 00:46:39.444
به مرور حالتون بهتر میشه

00:46:39.528 --> 00:46:43.198
خدایاا
ممنون

00:46:46.410 --> 00:46:49.913
(ساختمان دهیاری جین‌اون‌دو)

00:47:08.640 --> 00:47:10.726
تو گزارششو دادی؟

00:47:12.144 --> 00:47:15.105
!با وجود همه حرفایی که بهت زدم

00:47:15.188 --> 00:47:21.278
مگه قراره هر وقت کسی مریض شد بیای اینجا

00:47:22.362 --> 00:47:26.366
...قراره هر روز و هر بار که

00:47:26.450 --> 00:47:29.703
جونمون به لب میرسه، بیای اینجا؟

00:47:30.495 --> 00:47:33.373
!مگه تاحالا شماها کاری واسه ما کردین

00:47:33.457 --> 00:47:37.127
وقتی پسرم داشت می‌مرد داشتی چکار می‌کردی؟

00:47:37.210 --> 00:47:39.921
چکار می‌کردی؟

00:47:40.005 --> 00:47:42.841
چکار می‌کردی؟

00:47:46.345 --> 00:47:48.597
!سونو

00:47:49.306 --> 00:47:51.725
!سونو

00:47:55.854 --> 00:47:58.940
!سونو

00:48:00.734 --> 00:48:02.903
چکار می‌کردی؟

00:48:03.987 --> 00:48:06.239
اصلا تاحالا چکار کردین؟

00:48:06.323 --> 00:48:08.533
تاحالا واسه ما چکار کردین؟

00:48:08.617 --> 00:48:11.370
چکار کردین واسمون؟

00:48:15.791 --> 00:48:16.792
بس کن آقا

00:48:17.834 --> 00:48:19.419
من بودم که گزارششو دادم

00:48:20.212 --> 00:48:22.297
این بهترین اتفاق واسه ساکنین بود

00:48:52.035 --> 00:48:54.204
مجبور بودی اینکارو بکنی؟

00:48:56.748 --> 00:48:59.334
می‌تونستیم دنبال یه راه‌حل دیگه باشیم

00:49:02.003 --> 00:49:03.171
چه راه‌حلی؟

00:49:04.714 --> 00:49:06.967
منظورت اینه چون به دکتر دسترسی ندارن

00:49:07.050 --> 00:49:09.302
هرکی از راه برسه به مردم آمپول بزنه؟

00:49:13.723 --> 00:49:17.394
آره، شاید اگه طبق خواستهٔ اهالی عمل کنیم، فعلاً کارمون راحت‌تر بشه

00:49:17.978 --> 00:49:21.022
اما اگه یه اتفاق جدی بیفته، آخرش تقصیر گردن ما می‌افته

00:49:23.150 --> 00:49:25.986
و وقتی اون اتفاق بیوفته نمیتونیم از اونا

00:49:26.069 --> 00:49:27.612
یا از خودمون محافظت کنیم

00:49:29.114 --> 00:49:32.617
چرا انقدر احساساتی عمل می‌کنی دکتر دو؟

00:49:37.706 --> 00:49:39.916
.‌..چون می‌دونم چقدر میتونه ترسناک باشه

00:49:43.295 --> 00:49:45.630
اینکه وقتی به کمک نیاز داری کسی نباشه که بهت کمک کنه

00:50:23.293 --> 00:50:25.921
اگه چیزی هست، فقط بگو

00:50:26.004 --> 00:50:28.298
به جای اینکه اینجوری دنبالم بیای

00:50:29.841 --> 00:50:30.842
متاسفم

00:50:39.809 --> 00:50:42.062
مگه ازت نخواستم یکم بهم وقت بدی؟

00:50:42.145 --> 00:50:44.189
چطور تونستی با من همچین کاری کنی؟

00:50:44.272 --> 00:50:47.192
منو چی فرض کردی که حتی صبر نکردی

00:50:47.275 --> 00:50:49.653
و سریع همچین نتیجه بدی گرفتی؟

00:50:49.736 --> 00:50:52.614
چرا نتونستی بهم اعتماد کنی؟

00:50:58.370 --> 00:51:01.498
به خاطر این نبود که نتونستم بهت اعتماد کنم

00:51:02.332 --> 00:51:04.042
بخاطر اینه که ترسیدم

00:51:05.502 --> 00:51:08.838
می‌ترسیدم یکی دیگه رو بیشتر از من دوست داشته باشی

00:51:12.133 --> 00:51:14.177
خیلی رقت‌انگیز بودم

00:51:18.056 --> 00:51:19.808
خیلی می‌ترسم

00:51:22.477 --> 00:51:24.771
...خیلی دوستت دارم

00:51:25.981 --> 00:51:28.942
و می‌ترسم یکی دیگه رو بیشتر از من دوست داشته باشی

00:51:30.694 --> 00:51:31.861
...ولی

00:51:34.489 --> 00:51:36.825
می‌دونم این حرفم یکم رقت‌انگیزه

00:51:38.285 --> 00:51:40.996
ولی فقط یه خواهش دیگه ازت دارم

00:51:42.372 --> 00:51:43.790
لطفا منو ببخش

00:51:46.585 --> 00:51:49.004
من‌ نمی‌تونم ازت جدا بشم

00:51:50.755 --> 00:51:51.756
باشه؟

00:51:53.133 --> 00:51:55.302
یه فرصت دیگه بهم بده

00:52:03.852 --> 00:52:06.271
من از تو خیلی رقت‌انگیزترم

00:52:09.232 --> 00:52:11.735
منم چون می‌ترسیدم بهت نگفتم

00:52:11.818 --> 00:52:15.739
نمی‌دونم چرا وقتی کنارتم از همه‌چی خجالت میکشم

00:52:16.948 --> 00:52:19.451
نگران بودم که بخاطرش قضاوتم کنی

00:52:20.619 --> 00:52:22.203
اینجوری نگو

00:52:23.872 --> 00:52:25.790
چون همه‌ش تقصیر منه

00:52:25.874 --> 00:52:29.836
همه‌ش تقصیر منه

00:52:32.047 --> 00:52:33.506
اوه، راستی

00:52:33.590 --> 00:52:35.258
جیونگ رفت

00:52:37.177 --> 00:52:38.178
چی؟

00:52:39.012 --> 00:52:42.182
میگم الان تو خونه تنهام

00:52:42.891 --> 00:52:44.225
...اوه

00:52:47.103 --> 00:52:51.066
یعنی منو می‌بخشی؟

00:52:52.525 --> 00:52:54.319
باید واست هجیش کنم؟

00:52:59.616 --> 00:53:00.867
جدی میگی؟

00:53:03.578 --> 00:53:05.497
اوه، راستی اونو ببین

00:53:14.297 --> 00:53:16.299
این چیه؟

00:53:18.134 --> 00:53:20.136
نمی‌بینی؟

00:53:20.220 --> 00:53:22.305
واست دوختمش

00:53:25.934 --> 00:53:27.352
خانم اوم

00:53:28.603 --> 00:53:31.606
تا کی می‌خواستی یه پیرهن پاره بپوشی؟

00:53:33.733 --> 00:53:34.818
!و دیگه گریه نبینم

00:53:38.029 --> 00:53:39.280
ممنون

00:53:46.788 --> 00:53:48.373
خانم اوم عاشقتم

00:54:08.435 --> 00:54:12.564
کل روز گرفته بود، واسه همین گفتم زودتر بره خونه

00:54:12.647 --> 00:54:15.066
اوه، فهمیدم

00:54:15.567 --> 00:54:20.321
ولی دکتر جی‌یی چرا انقدر درگیر قضیه‌ی جین‌اون‌دوئه؟

00:54:20.405 --> 00:54:23.867
مگه می‌تونستیم بذاریم
یه داروخونه غیرقانونی همینجوری کار کنه

00:54:24.451 --> 00:54:28.204
وای واقعا یه نفر رو نمیشه کامل شناخت

00:54:28.288 --> 00:54:29.998
منظورم اینه که

00:54:30.081 --> 00:54:33.168
اون خیلی قانون‌منده و همیشه مو به مو طبق قانون عمل می‌کنه

00:54:35.253 --> 00:54:36.463
فقط درکش نمی‌کنم

00:54:36.963 --> 00:54:40.884
اصلا درکش نمی‌کنم

00:55:56.501 --> 00:55:59.337
کاپیتان، داره میمیره! سریع‌تر برین

00:56:00.338 --> 00:56:04.509
!سونو

00:56:04.592 --> 00:56:05.677
سونو

00:56:07.804 --> 00:56:09.639
نبضش نمیزنه

00:56:12.809 --> 00:56:13.810
!سونو

00:56:14.561 --> 00:56:15.812
!سونو

00:56:46.718 --> 00:56:47.760
اوه خانم یوک

00:56:59.230 --> 00:57:03.568
زمستون توی جزیره انگار زود از راه می‌رسه

00:57:10.033 --> 00:57:12.869
لازم نیست جلوی من خودتو قوی نشون بدی

00:57:18.207 --> 00:57:20.793
می‌دونم خیلی داری سختی میکشی

00:57:25.840 --> 00:57:28.384
تو همیشه کنارم بودی

00:57:30.553 --> 00:57:33.640
پس منم میخوام کنارت باشم

00:57:35.391 --> 00:57:39.812
می‌ترسم اگه حواسم نباشه بهت آسیب بزنم

00:57:46.653 --> 00:57:48.655
نمیشه بگی چه اتفاقی افتاد؟

00:57:53.242 --> 00:57:55.286
نمی‌ذارم تنها بمونی

00:58:02.085 --> 00:58:04.170
فکر نمیکنم ما لیاقت خوشحال بودنو داشته باشیم

00:58:09.884 --> 00:58:11.886
اینطوری برای سونو منصفانه نیست

00:59:01.978 --> 00:59:03.688
فکر نمیکنم بتونم اینکارو بکنم

00:59:20.288 --> 00:59:22.457
منم فکر نمیکنم بتونم اینکارو ادامه بدم

00:59:25.168 --> 00:59:28.463
دیگه نمی‌خوام فقط ببینم که داری رنج می‌کشی

00:59:28.546 --> 00:59:30.423
تنهات نمی‌ذارم

00:59:32.300 --> 00:59:34.093
چون این کاری بود که تو واسم کردی

00:59:38.598 --> 00:59:40.058
...پس لطفا

00:59:47.148 --> 00:59:49.233
به من تکیه بده

00:59:50.483 --> 00:59:55.483
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:59:55.513 --> 01:00:05.483
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

01:01:22.493 --> 01:01:25.288
(...این تو نبودی که ازش متنفر بودم)

01:01:25.371 --> 01:01:32.128
(فکر کنم از خودم متنفر بودم)

01:01:41.304 --> 01:01:44.557
(بیا با هم شنا کنیم)

01:01:53.399 --> 01:01:54.817
(فیلمبرداری روی آب یعنی)

01:01:54.901 --> 01:01:56.569
(هیچ راه فراری از آفتاب نیست)

01:02:00.656 --> 01:02:03.576
(دکــتــر جــزیــره)

01:02:04.243 --> 01:02:06.329
یه پزشک بهداشت که دارو مصرف می‌کنه؟

01:02:07.205 --> 01:02:10.374
یه جورایی امیدوار بودم یه دکتر دیگه معاینه‌ام کنه

01:02:10.458 --> 01:02:12.001
!دکتر دو جی‌یی

01:02:12.084 --> 01:02:14.712
دیگه نمی‌تونم تحملش کنم

01:02:15.254 --> 01:02:17.006
اومدم جی‌یی رو ببینم

01:02:17.089 --> 01:02:18.466
دکتر دو جی‌یی؟

01:02:20.218 --> 01:02:22.511
من جی‌یی رو بهتر از هرکس دیگه‌ای میشناسم

01:02:23.095 --> 01:02:25.264
این همون حرفی بود که بیشتر از همه می‌خواستم ازت بشنوم

01:02:27.141 --> 01:02:29.936
لطفاً قانعش کن این جزیره رو ترک کنه