﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:30.321 --> 00:00:33.950
(دکتر در لبه‌ی پرتگاه)

00:00:35.974 --> 00:00:42.974
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:44.044 --> 00:00:46.796
این اثر کاملا تخیلی است)
(برخی صحنه‌ها با هوش مصنوعی ساخته شده‌اند

00:00:46.880 --> 00:00:48.965
فیلم‌برداری از کودکان و حیوانات)
(با رعایت کامل نکات ایمنی انجام شده است

00:00:55.472 --> 00:00:56.973
(تسلیت)

00:00:57.057 --> 00:00:59.434
(مرحوم اوه می ‌جا)

00:01:02.812 --> 00:01:06.274
چرا انقدر عجله داشتی از پیشمون بری

00:01:07.192 --> 00:01:10.820
و تنهایی توی همچین راه ترسناکی پا بذاری؟

00:01:17.660 --> 00:01:18.953
،راستی

00:01:19.037 --> 00:01:21.498
پس چرا قاب عکس رو انقدر دیر آوردن؟

00:01:21.581 --> 00:01:23.249
این اصلا ظاهر خوبی نداره

00:01:23.917 --> 00:01:26.127
گفتن با کشتی عصر می‌رسه

00:01:27.003 --> 00:01:29.923
ولی خانم هاری کجاست؟

00:01:30.006 --> 00:01:32.926
یه‌کم فرنی آوردم که جون بگیره

00:01:33.009 --> 00:01:34.052
آره

00:01:34.135 --> 00:01:36.846
همین یه دقیقه پیش اینجا بود

00:01:36.930 --> 00:01:39.682
وای خدا، کجا رفته؟ هان؟

00:02:16.886 --> 00:02:18.096
من می‌رم دنبالش بگردم

00:02:18.179 --> 00:02:19.764
باشه-
من هم باهات میام-

00:02:22.267 --> 00:02:23.309
خانم یوک

00:02:35.405 --> 00:02:37.115
هاری، داری چی کار می‌کنی؟

00:02:38.616 --> 00:02:39.617
...مامان‌بزرگم

00:02:41.244 --> 00:02:43.204
بیشتر از همه ‌چیز پاستای من رو دوست داشت

00:02:46.916 --> 00:02:48.668
نتونستم هیچ کاری براش بکنم

00:02:57.343 --> 00:02:58.970
پس حداقل همین از دستم برمی‌اومد

00:04:52.625 --> 00:04:54.502
اینجا تنها چی کار می‌کنی؟

00:04:58.339 --> 00:04:59.757
فکر کردم شاید سردت باشه

00:05:03.636 --> 00:05:04.637
...چیزی

00:05:06.639 --> 00:05:07.765
خوردی؟

00:05:09.392 --> 00:05:12.020
مگه اهالی پیون‌دونگ‌دو
می‌ذارن من گرسنه بمونم؟

00:05:13.855 --> 00:05:15.565
همه پشت سر هم بهم غذا می‌دادن

00:05:17.358 --> 00:05:20.403
صبحونه، ناهار، شام
،حتی دسر برام آوردن

00:05:20.486 --> 00:05:23.448
می‌گفتن باید شکمم پر باشه
تا جون عزاداری داشته باشم

00:05:30.288 --> 00:05:31.289
...من

00:05:37.295 --> 00:05:39.380
...می‌خوام محکم باشم و دیگه گریه نکنم

00:05:41.716 --> 00:05:43.634
تا مامان‌بزرگم رو درست بدرقه کنم

00:05:48.097 --> 00:05:51.267
،هر وقت گریه می‌کردم
مامان‌بزرگم سه روز خوابش نمی‌برد

00:05:52.226 --> 00:05:53.728
چون دلش از غصه پاره می‌شد

00:06:02.153 --> 00:06:04.072
می‌تونم روی کمک تو هم حساب کنم، دکتر دو؟

00:06:13.706 --> 00:06:15.583
لطفا فقط وانمود کن من رو نمی‌بینی

00:06:22.256 --> 00:06:25.093
...اینطور نیست که ازت متنفر باشم یا چیزی

00:06:29.097 --> 00:06:32.100
،ولی هر بار می‌بینمت
حس می‌کنم همین الانه که بزنم زیر گریه

00:06:39.399 --> 00:06:40.858
درک می‌کنی، نه؟

00:07:08.261 --> 00:07:15.226
قسمت هشتم)
(نمی‌تونم. نمی‌تونم نادیده‌ات بگیرم

00:08:04.400 --> 00:08:06.360
(تقدیرنامه)

00:08:51.697 --> 00:08:53.616
(مرکز بهداشت عمومی)

00:08:53.699 --> 00:08:54.909
سلام به همگی

00:08:54.992 --> 00:08:55.993
خانم یوک-
خانم یوک-

00:08:56.077 --> 00:08:58.412
چرا به این زودی اومدی سر کار؟

00:08:58.496 --> 00:09:00.915
خب معلومه باید می‌اومدم
نظرسنجی‌ها هنوز تموم نشده

00:09:09.757 --> 00:09:12.927
به لطف همه‌تون تونستم
مامان‌بزرگم رو درست بدرقه کنم

00:09:14.428 --> 00:09:16.472
کار خوبی کردین اومدین سر کار

00:09:16.556 --> 00:09:19.475
آدم پرانرژی‌ای مثل شما
اگه خونه بمونه فقط بیشتر اذیت می‌شه

00:09:21.310 --> 00:09:25.106
درسته

00:09:30.236 --> 00:09:31.320
!کمک کنین

00:09:32.113 --> 00:09:36.033
لطفا کمک کنین
!وگرنه واقعا می‌میره

00:09:41.581 --> 00:09:45.376
!اینجاست
!الان از همه جاش داره خون میاد

00:09:45.960 --> 00:09:50.006
!سانگ ‌جین-
!اینجاست! زود باشین-

00:09:50.673 --> 00:09:53.050
!برین کنار

00:09:53.134 --> 00:09:54.552
من فشارش می‌دم

00:09:58.556 --> 00:10:00.725
یه رگ وریدی بگیر. هارتمان رو شروع کن-
باشه-

00:10:00.808 --> 00:10:02.435
رگ وریدی: راه تزریق داخل ورید)
(هارتمان: سرم تزریقی

00:10:02.518 --> 00:10:03.978
آقا، صدام رو می‌شنوین؟

00:10:04.562 --> 00:10:06.147
می‌شنوم-
خوبه-

00:10:06.230 --> 00:10:07.565
نبضش ضعیفه

00:10:11.193 --> 00:10:12.778
فکر کنم یه رگ اصلی آسیب دیده

00:10:12.862 --> 00:10:16.282
،به نظر میاد ورید ژوگولار قطع شده
احتمال آسیب کاروتید هم هست

00:10:16.866 --> 00:10:17.992
می‌خواین چی کار کنین؟

00:10:18.075 --> 00:10:20.453
فکر نکنم الان بشه منتقلش کرد

00:10:20.536 --> 00:10:22.413
زخم رو با گاز پر می‌کنیم
من رگ رو کلمپ می‌کنم

00:10:22.496 --> 00:10:23.581
همینجا؟

00:10:23.664 --> 00:10:25.124
آره. فشار رو نگه دار

00:10:25.207 --> 00:10:28.502
اعمال فشار مستقیم)
(روی زخم برای بند آوردن خون‌ریزی

00:10:28.586 --> 00:10:30.546
لطفا این رو برام بالا نگه دارین-
باشه-

00:11:10.503 --> 00:11:12.463
خوبه، گرفتمش

00:11:13.673 --> 00:11:16.175
خوبه-
با گاز پرش کن-

00:11:19.428 --> 00:11:20.513
الو؟

00:11:23.724 --> 00:11:25.893
چی؟-
چی شده؟-

00:11:27.103 --> 00:11:29.980
می‌گن به خاطر ساخت‌وساز
هلیکوپتر نمی‌تونه فرود بیاد

00:11:30.064 --> 00:11:31.816
و قایق پزشکی سریع‌تر می‌رسه

00:11:31.899 --> 00:11:32.942
یعنی چی؟

00:11:33.025 --> 00:11:34.652
!ما وقت نداریم

00:11:34.735 --> 00:11:36.737
!خیلی خون از دست داده

00:11:38.239 --> 00:11:39.990
اول منتقلش کنیم. لطفا کمکم کنین

00:11:40.074 --> 00:11:43.744
بیاین اینجا و بگیرینش
می‌خوایم بیمار رو جابه‌جا کنیم

00:11:46.914 --> 00:11:49.583
به نظر پارگی جزئی توی کاروتید راست داره

00:11:49.667 --> 00:11:52.461
،عضله‌ی گردن پاره شده
و ورید ژوگولار خارجی هم نیمه‌قطع شده

00:11:52.545 --> 00:11:55.047
هوشیاره و علائم حیاتی‌اش پایداره
تحویل شما

00:11:55.131 --> 00:11:57.925
خسته نباشین
از اینجا به بعد با ماست

00:11:58.008 --> 00:11:59.135
موفق باشین

00:12:02.596 --> 00:12:05.891
دکتر، سانگ ‌جین خوب می‌شه، نه؟

00:12:06.434 --> 00:12:09.353
بله، اگه عمل خوب پیش بره
باید حالش خوب بشه

00:12:10.312 --> 00:12:12.064
اینجا چه خبر شده؟

00:12:14.692 --> 00:12:16.360
!لعنتی

00:12:18.863 --> 00:12:21.073
باز هم حادثه؟ این دفعه دیگه چیه؟

00:12:21.782 --> 00:12:24.201
الان واقعا دارین با من شوخی می‌کنین؟

00:12:24.994 --> 00:12:29.206
چطور هی خرابکاری می‌کنین
و این ‌همه حادثه درست می‌کنین؟

00:12:29.290 --> 00:12:32.460
!گفتم نمی‌تونیم انجامش بدیم
!گفتم به اون ضرب‌الاجل نمی‌رسیم

00:12:32.543 --> 00:12:36.297
مردم فقط به خاطر عجله‌هایی که
!تو به ما تحمیل می‌کنی زخمی می‌شن

00:12:36.380 --> 00:12:39.508
برای همین گفتم
!طبق پروتکل‌های ایمنی عمل کنین

00:12:39.592 --> 00:12:41.969
چرا وقتی کار خودت رو خراب کردی
من رو مقصر می‌کنی؟

00:12:42.052 --> 00:12:44.722
ما ضرب‌الاجل رو
،با روز بازدید فرماندار تنظیم کردیم

00:12:44.805 --> 00:12:46.307
پس زر مفت نزن

00:12:46.390 --> 00:12:48.809
...تو-
هی، داری چی کار می‌کنی؟-

00:12:48.893 --> 00:12:51.604
،یه آدم داره می‌میره
اونوقت همه‌ی فکرت

00:12:51.687 --> 00:12:53.439
روز بازدید فرمانداره؟

00:12:53.522 --> 00:12:56.776
اه، باز این مزخرفات شروع شد

00:12:56.859 --> 00:12:58.277
ول کن. دیوونه شدی؟

00:12:58.360 --> 00:13:00.446
!یه نفر نزدیک بود بمیره

00:13:00.529 --> 00:13:02.782
!گفتم ول کن

00:13:02.865 --> 00:13:04.867
!ای خدا
!یکی تموم نشده، یکی دیگه شروع می‌شه

00:13:06.035 --> 00:13:08.746
این چه ربطی به من داره؟-
مشکلتون چیه؟-

00:13:08.829 --> 00:13:10.831
تو دخالت نکن-
آقا، حالتون خوبه؟-

00:13:12.041 --> 00:13:14.668
می‌دونین این جزو حوادث کاری
حساب می‌شه، درسته؟

00:13:14.752 --> 00:13:16.962
ناظران پروژه مسئول همچین حوادثی هستن

00:13:17.046 --> 00:13:18.589
...اگه مسئولیتش رو بندازن گردن شما

00:13:18.672 --> 00:13:21.509
!دوباره قانون قانون کردن‌هات شروع شد

00:13:21.592 --> 00:13:23.344
دیگه تحمل این رو ندارم

00:13:23.427 --> 00:13:25.513
پس دخالت نکن، خانم کوچولو

00:13:25.596 --> 00:13:26.931
!گفتم دخالت نکن

00:13:27.014 --> 00:13:28.140
ها؟

00:13:28.933 --> 00:13:30.810
ولم کن

00:13:30.893 --> 00:13:32.937
...ای بابا، بزنم

00:13:34.980 --> 00:13:36.315
...د... دکتر هیون

00:13:37.650 --> 00:13:41.737
فکر می‌کردم بهت هشدار داده بودم
!برای بار سوم جلوم سبز نشی

00:13:41.821 --> 00:13:44.740
فکر نکنم مسئول اصلی
این پروژه‌ی ساخت‌وساز شما باشین

00:13:45.825 --> 00:13:48.536
،چون پروژه مال یوپونگ‌گونه
مسئولش فرماندار نیست؟

00:13:51.247 --> 00:13:53.541
همین الان برای غرامت حادثه‌ی کاری

00:13:53.624 --> 00:13:55.918
پیش فرماندار یوپونگ‌گون درخواست ثبت کنین

00:13:56.502 --> 00:13:57.503
چی؟

00:13:58.337 --> 00:13:59.839
لازم نیست

00:13:59.922 --> 00:14:01.423
چرا پای فرماندار رو وسط می‌کشی؟

00:14:01.507 --> 00:14:03.133
باشه، فهمیدم

00:14:03.217 --> 00:14:04.218
گفتم فهمیدم

00:14:20.734 --> 00:14:24.029
این پروژه‌ی لعنتی ساخت‌وساز
!آخرش واقعا یکی رو به کشتن می‌ده

00:14:24.738 --> 00:14:25.739
هوم؟

00:14:26.407 --> 00:14:28.492
آخه چقدر بد دارن اداره‌اش می‌کنن

00:14:29.201 --> 00:14:31.412
که این ‌همه آدم زخمی می‌شن؟

00:14:33.539 --> 00:14:34.748
...آیگو

00:14:36.166 --> 00:14:37.334
دکتر هیون

00:14:39.044 --> 00:14:40.629
بیاین یه‌کم پماد بهش بزنیم

00:14:59.690 --> 00:15:00.774
...راستی

00:15:01.609 --> 00:15:04.486
،یه‌کم عجیبه که بهم گفتی دنبالت بیام

00:15:04.570 --> 00:15:06.071
بعد گذاشتی خودم پماد بزنم

00:15:06.697 --> 00:15:09.366
دستتون که سالمه، بهتره خودتون بزنین

00:15:11.243 --> 00:15:13.954
اگه قرار نبود خودت بزنی، پس چرا گفتی بیام؟

00:15:17.458 --> 00:15:20.210
چون بابت کمکتون ممنون بودم

00:15:24.006 --> 00:15:26.842
راستش، یه‌کم پیش واقعا ترسیده بودم

00:15:33.390 --> 00:15:34.391
واقعا؟

00:15:35.684 --> 00:15:37.436
اصلا نفهمیدم

00:15:37.519 --> 00:15:41.273
من که فکر کردم اون بدبخت
از همه بیشتر ترسیده بود

00:15:42.191 --> 00:15:43.817
بی‌خیالش، نه دیگه

00:15:47.363 --> 00:15:50.407
نه، جدی می‌گم
شرط می‌بندم توی دعوا می‌زنین لهش می‌کنین

00:15:53.994 --> 00:15:55.996
مدرسه زیاد دعوا می‌کردین، نه؟-
هی-

00:15:56.080 --> 00:15:58.707
اون دکتره-
...یه ابهتی دارین که-

00:15:58.791 --> 00:16:01.585
مطمئنم خودش بهتر می‌تونه
خودش رو درمان کنه

00:16:14.014 --> 00:16:15.307
آی، قلبم گرفت

00:16:15.391 --> 00:16:18.060
چرا این‌ها انقدر می‌خندن؟

00:16:26.777 --> 00:16:28.737
دلم برای دکتر جی یی می‌سوزه

00:16:28.821 --> 00:16:31.365
واو. دلیل بدتری هم می‌شد
برای دل سوزوندن پیدا کرد

00:16:32.741 --> 00:16:35.577
دکتر جی یی هنوز خانم هاری رو دوست داره

00:16:35.661 --> 00:16:38.163
،اگه انقدر دوستش داره
پس چرا اون کار رو کرد؟

00:16:38.247 --> 00:16:42.960
شنیدم حتی به مادربزرگ خانم هاری هم
برای وصیت پزشکی کمک کرده

00:16:43.043 --> 00:16:45.045
خب چون دکتره

00:16:45.129 --> 00:16:48.007
اول دوست‌پسره، بعد دکتر

00:16:48.090 --> 00:16:50.509
فکر می‌کنی وقتی تنها عضو خانواده‌اش

00:16:50.592 --> 00:16:52.636
،داشت از دنیا می‌رفت
کنارش دکتر لازم داشت؟

00:16:52.720 --> 00:16:55.264
یکی رو لازم داشت که
،هر چی شد طرفش رو بگیره

00:16:55.347 --> 00:16:56.890
و فقط به حرف‌هاش گوش بده

00:16:56.974 --> 00:16:58.434
...ولی باز هم

00:16:58.517 --> 00:17:04.273
می‌گم، همیشه نمی‌شه مسائل دل رو
با منطق حل کرد

00:17:04.356 --> 00:17:06.233
،یه چیزی ممکنه توی سرت منطقی باشه

00:17:06.316 --> 00:17:08.277
ولی توی دلت نه

00:17:11.697 --> 00:17:13.115
من با تو این کار رو نمی‌کنم

00:17:14.491 --> 00:17:17.661
،هر اتفاقی بیفته
من طرف تو رو می‌گیرم

00:17:18.996 --> 00:17:21.582
هوم... حالا می‌بینیم

00:17:21.665 --> 00:17:23.125
جدی می‌گم‌ها

00:17:27.296 --> 00:17:28.380
بریم

00:17:28.922 --> 00:17:29.923
هوم؟

00:17:30.924 --> 00:17:32.760
این گل‌ها رو قبلا ندیده بودم

00:17:34.636 --> 00:17:38.682
،منتظر مهمون بودم
فکر کردم این‌ها قشنگ می‌شن

00:17:38.766 --> 00:17:40.934
...هوم

00:17:41.018 --> 00:17:42.102
مهمون؟

00:17:42.686 --> 00:17:43.729
هوم؟

00:17:49.401 --> 00:17:51.570
!خیلی خوشگلن! واقعا

00:17:51.653 --> 00:17:54.948
مهمونت هم خیلی ازشون خوشش اومده

00:17:55.032 --> 00:17:56.325
...هوم

00:17:56.408 --> 00:17:57.785
...حالا که بارون هم میاد

00:18:01.997 --> 00:18:05.125
مهمونت دلش می‌خواد
بمونه یه‌کم رامیون بخوره

00:18:11.590 --> 00:18:16.470
راستش، رامیون تموم کردم

00:18:18.347 --> 00:18:20.516
زحمت می‌کشی بری بخری؟
دوتا کافیه

00:18:20.599 --> 00:18:21.642
دوتا؟

00:18:25.229 --> 00:18:26.230
واقعا؟

00:18:27.564 --> 00:18:30.692
واقعا می‌رم می‌خرم میارم‌ها. دوتا

00:18:35.155 --> 00:18:37.032
!دکتر جو چون-
بله؟-

00:18:37.116 --> 00:18:40.285
این وقت شب نباید رامیون بخوریم
!برو خونه بخواب

00:18:48.293 --> 00:18:49.711
!ای بابا

00:18:53.465 --> 00:18:55.634
داره با من بازی می‌کنه؟

00:18:56.301 --> 00:18:59.721
خودش گفت دوتا بخرم
این فرصت‌ها که هر روز پیش نمیاد

00:19:01.431 --> 00:19:05.102
وای خدا، چه بارونی هم میاد

00:19:05.185 --> 00:19:07.271
این همه بارون دیگه چیه؟

00:19:08.939 --> 00:19:10.357
‫مادربزرگ، منم

00:19:10.440 --> 00:19:11.483
‫اوه، اومدی؟

00:19:11.567 --> 00:19:12.776
‫غذا خوردی؟

00:19:12.860 --> 00:19:15.445
‫معلومه که خوردم. خیلی دیره-
‫آره؟-

00:19:15.529 --> 00:19:18.991
‫وای، این بارون اصلا نشونه‌ی خوبی نیست

00:19:19.074 --> 00:19:20.284
راست می‌گی

00:19:20.367 --> 00:19:23.745
،‫توی همچین روزهایی
‫حتما پنجره‌های خونه رو محکم ببند

00:19:24.246 --> 00:19:26.790
...‫نگران نباش. مادربزرگم قراره

00:19:30.127 --> 00:19:32.921
‫خدای من، نباید این حرف رو می‌زدم

00:19:34.047 --> 00:19:35.424
‫چیه؟

00:19:36.383 --> 00:19:38.302
!‫پنجره‌ها-
‫ها؟-

00:19:38.385 --> 00:19:39.386
!‫ای وای-
‫آیگو-

00:19:40.179 --> 00:19:42.097
!‫مادربزرگ، من رفتم

00:19:42.181 --> 00:19:43.182
‫باشه

00:19:43.265 --> 00:19:44.766
‫(سوپرمارکت الهه‌ی شانس)

00:19:44.850 --> 00:19:46.268
...باز شو

00:19:58.405 --> 00:19:59.907
!‫ای وای

00:20:10.417 --> 00:20:11.418
!‫نه

00:20:20.302 --> 00:20:21.345
!‫وای

00:20:26.141 --> 00:20:27.226
...‫اوه

00:20:33.857 --> 00:20:35.651
‫چه خبره؟

00:20:57.297 --> 00:20:59.466
‫وای خدایا

00:21:00.133 --> 00:21:04.263
،دیروز بدجور بارون می‌بارید
‫ولی امروز بیرون حسابی آفتابیه

00:21:04.346 --> 00:21:06.890
‫هوای زمستون همیشه همین‌قدر بگیر نگیر داره

00:21:06.974 --> 00:21:08.016
آره

00:21:12.104 --> 00:21:13.272
‫ها؟-
‫ها؟-

00:21:13.355 --> 00:21:15.023
‫این دیگه چه کوفتیه؟

00:21:15.607 --> 00:21:16.650
‫ها؟

00:21:21.613 --> 00:21:22.948
‫ها؟

00:21:23.031 --> 00:21:24.408
‫اینا دیگه چیه؟

00:21:24.491 --> 00:21:29.621
‫سلام من یه مشکلاتی
...‫توی خونه برام پیش اومده، برای همین

00:21:29.705 --> 00:21:31.665
‫چه جور مشکلی
‫باعث شده وسایلت رو جمع کنی؟

00:21:31.748 --> 00:21:34.209
،‫سقف خونه‌ام چکه می‌کنه

00:21:34.293 --> 00:21:37.754
برای همین آقای پارک یه نگاهی بهش انداخت
‫و گفت تعمیرش چند روز طول می‌کشه

00:21:37.838 --> 00:21:40.382
‫چکه می‌کنه؟ خیلی بده

00:21:41.049 --> 00:21:43.093
برای همین می‌خواستم بپرسم

00:21:43.176 --> 00:21:47.097
‫می‌تونم یه مدت اینجا بمونم
‫تا تعمیر خونه‌ام تموم بشه؟

00:21:48.181 --> 00:21:50.267
‫می‌خوای توی مرکز بخوابی؟-
‫بله-

00:21:50.350 --> 00:21:52.769
‫ما اینجا صندلی
...‫و تخت زیاد داریم، برای همین

00:21:52.853 --> 00:21:55.105
‫نمی‌تونی این کار رو بکنی

00:21:55.188 --> 00:21:57.107
‫خیلی سختت می‌شه

00:21:58.400 --> 00:22:01.111
‫به جاش بیا خونه‌ی من

00:22:01.194 --> 00:22:02.321
‫چی؟

00:22:02.404 --> 00:22:04.239
‫نه، ممنون

00:22:04.323 --> 00:22:07.200
چطور می‌تونم بیام خونه‌اتون
‫وقتی شوهرتون اونجاست؟

00:22:07.284 --> 00:22:09.745
،‫اگه معذبی
‫اون می‌تونه بره یه جای دیگه بمونه

00:22:11.496 --> 00:22:14.708
‫پس باید بری
‫خونه‌ی خانم جونگ ‌سون بمونی

00:22:14.791 --> 00:22:16.793
‫خونه‌ی من؟

00:22:16.877 --> 00:22:18.545
،‫به هر حال تو که تنها زندگی می‌کنی

00:22:18.628 --> 00:22:21.923
‫پس بذار چند روز
‫مثل یه خواهر پیشت بمونه

00:22:22.007 --> 00:22:26.011
،‫خیلی متاسفم
‫ولی راستش منتظر یه مهمونم

00:22:26.094 --> 00:22:28.180
‫نه بابا، مشکلی نیست

00:22:28.680 --> 00:22:31.725
‫بیا توی خوابگاه ما بمون-
‫ببخشید؟-

00:22:33.310 --> 00:22:35.187
،‫خوابگاه برای کادر درمان ساخته شده

00:22:35.270 --> 00:22:38.231
،‫پس اینکه ازش استفاده کنی مشکلی نداره
‫و کلی هم اتاق داریم

00:22:38.982 --> 00:22:41.943
،راست می‌گه، اتاق زیاد داریم
‫ولی همه‌اشون پرن

00:22:42.027 --> 00:22:45.697
...‫راستش-
‫آره! به نظر بهترین گزینه‌ست-

00:22:45.781 --> 00:22:50.077
،‫منم نگران ‫تنها زندگی کردنت بودم

00:22:50.160 --> 00:22:54.623
‫ولی خیلی خوب می‌شه که توی خوابگاه
‫دور هم باشیم، مگه نه؟

00:22:54.706 --> 00:22:58.001
‫این‌طوری کمتر هم احساس تنهایی می‌کنی

00:23:00.587 --> 00:23:01.963
‫فقط همیناست؟

00:23:02.047 --> 00:23:04.091
...‫ولی، من

00:23:10.138 --> 00:23:13.058
‫همین‌جا بمونین
‫این‌طوری خیال همه راحت می‌شه

00:23:13.683 --> 00:23:15.477
،‫اگه اصرار کنین این پایین بخوابین

00:23:15.560 --> 00:23:19.106
‫همه توی پیون‌دونگ‌دو
‫از نگرانی براتون جون به لب می‌شن

00:23:19.189 --> 00:23:21.650
‫پس همه چی حله، باشه؟

00:23:22.526 --> 00:23:25.570
‫وای، خیالم راحت شد

00:23:25.654 --> 00:23:27.114
‫ممنون-
‫خواهش می‌کنم-

00:23:28.115 --> 00:23:29.491
‫بریم، دکتر دو-
‫باشه-

00:23:48.260 --> 00:23:50.178
‫مهمونت کی قراره بیاد؟

00:23:50.846 --> 00:23:52.431
‫داری در مورد چی حرف می‌زنی؟

00:23:52.514 --> 00:23:56.059
‫مهمونی که داشتی می‌گفتی
‫من بودم، مگه نه؟

00:23:56.143 --> 00:23:58.603
‫وای، این چرت‌وپرت‌ها چیه دیگه؟

00:23:58.687 --> 00:24:00.897
‫واقعا فکر کردی انقدر لنگ یه مردم

00:24:00.981 --> 00:24:03.316
‫که به خاطر تو خانم هاری رو رد کنم؟

00:24:03.400 --> 00:24:04.734
...وا

00:24:04.818 --> 00:24:07.612
‫پس واقعا قراره یکی بیاد؟

00:24:08.238 --> 00:24:09.239
‫کیه؟

00:24:11.199 --> 00:24:14.077
‫بهت هم بگم نمی‌شناسیش

00:24:14.161 --> 00:24:16.580
،‫شاید نشناسم
‫ولی حق دارم که بپرسم

00:24:16.663 --> 00:24:17.998
‫من دوست‌پسرتم

00:24:20.709 --> 00:24:22.669
‫یه دوسته

00:24:22.752 --> 00:24:25.505
‫دوستم بعد از مدت‌ها
،‫داره میاد پیون‌دونگ‌دو

00:24:25.589 --> 00:24:27.507
برای همین قبول کردم
‫چند روز پیشم بمونه

00:24:27.591 --> 00:24:28.717
...‫هوم

00:24:28.800 --> 00:24:32.304
‫باید خیلی صمیمی باشین
‫که می‌ذاری پیشت بمونه

00:24:32.387 --> 00:24:34.055
‫چرا من رو بهش معرفی نمی‌کنی؟

00:24:34.806 --> 00:24:35.891
‫معرفی‌ات کنم؟

00:24:36.641 --> 00:24:40.353
‫آره به هر حال دوست تو
‫دوست منم هست

00:24:43.648 --> 00:24:44.774
‫بی‌خیالش، باشه؟

00:24:44.858 --> 00:24:47.777
،‫ما انقدرها هم صمیمی نیستیم
‫و اونم زیاد نمی‌مونه

00:24:47.861 --> 00:24:51.698
‫وای خدایا، ما این موقع‌ها همیشه
‫مریض زیاد داریم، پس برو سر کارت

00:24:53.742 --> 00:24:54.743
‫هوم

00:24:55.452 --> 00:24:59.039
‫چرا من رو به دوستش معرفی نمی‌کنه؟
جریان چیه؟

00:25:00.207 --> 00:25:01.833
‫خجالت می‌کشه یا چی؟

00:25:07.088 --> 00:25:08.089
(مرکز بهداشت عمومی)

00:25:08.173 --> 00:25:10.467
‫سلام. به خوابگاه پرسنل خوش اومدین

00:25:11.051 --> 00:25:13.094
‫امیدوارم باعث
‫معذب شدنتون نشم

00:25:13.178 --> 00:25:17.182
‫بی‌خیال، اصلا هم معذب نمی‌شیم
‫هر چی بیشتر، بهتر

00:25:18.266 --> 00:25:20.560
باید یه‌کم استراحت کنین
...‫اتاقتون این

00:25:20.644 --> 00:25:21.937
‫توی این یکی بمون

00:25:24.898 --> 00:25:28.068
‫این بزرگ‌ترین اتاقه
‫و رو به دریا هم هست

00:25:28.151 --> 00:25:30.946
...‫من که به هر حال کشیکم، پس-
‫هوم-

00:25:31.029 --> 00:25:32.906
‫آره، باید توی این یکی بمونین

00:25:32.989 --> 00:25:36.284
‫دکتر جی‌ یی برای تمیز کردن
‫این اتاق خودش رو کشت

00:25:36.368 --> 00:25:39.371
‫چرا این رو می‌گی؟-
‫مگه این کار رو نکردین؟-

00:25:39.454 --> 00:25:42.582
‫حتی قفسه‌ها رو مثل اتاق عمل
‫با دستمال ضدعفونی‌کننده تمیز کردین

00:25:42.666 --> 00:25:44.793
‫برو استراحت کن
‫حتما خسته‌ای

00:25:46.294 --> 00:25:48.088
باید بری داخل

00:25:48.171 --> 00:25:50.549
...‫باشه. پس

00:26:05.689 --> 00:26:06.690
...‫پس

00:26:07.941 --> 00:26:10.151
‫ شما دوتا، خوب بخوابین

00:26:10.235 --> 00:26:12.028
‫البته مطمئن نیستم بتونین

00:26:23.081 --> 00:26:25.417
...‫اگه خوابیدن توی سالن‫ براتون سخته

00:26:25.500 --> 00:26:26.710
‫نه، مشکلی ندارم

00:26:26.793 --> 00:26:28.837
‫پس باشه

00:26:34.134 --> 00:26:35.969
‌‫مرتیکه‌ی دوزاری

00:27:45.622 --> 00:27:47.290
(مرکز بهداشت عمومی)

00:27:47.374 --> 00:27:49.042
(تعطیل)

00:28:31.751 --> 00:28:32.752
‫دکتر دو

00:28:33.920 --> 00:28:34.963
!‫دکتر دو

00:28:39.050 --> 00:28:40.385
نگاهش کن توروخدا

00:28:40.468 --> 00:28:43.388
دوست‌دختر قبلیت اینجاست
‫اونوقت شما بی‌خیال دارین خروپف می‌کنین

00:28:44.180 --> 00:28:45.765
‫چی شده؟

00:28:45.849 --> 00:28:48.309
‫پاشین داریم صبحونه می‌خوریم-
‫چی؟-

00:28:48.977 --> 00:28:51.020
‫صبحونه؟ یهویی؟

00:28:51.104 --> 00:28:53.314
‫خانم هاری می‌خواست موندنش رو
‫برامون جبران کنه

00:29:01.406 --> 00:29:03.867
‫واقعا وقتی این صحنه رو می‌بینین
‫هیچ حسی بهتون دست نمی‌ده؟

00:29:04.993 --> 00:29:07.704
‫اون مردی که اونجا وایساده

00:29:07.787 --> 00:29:09.873
‫و کله‌ی سحری موهاش رو درست کرده
و ترگل ورگل کرده رو نمی‌بینین؟

00:29:09.956 --> 00:29:14.586
‫هرکی سحرخیزتر باشه، وقت بیشتری
برای دلبری کردن داره

00:29:14.669 --> 00:29:15.920
‫زودتر پاشین

00:29:17.464 --> 00:29:19.883
‫خیلی ممنون-
‫خواهش می‌کنم. نوش جان-

00:29:22.302 --> 00:29:25.221
‫اوه! بذارین براتون سس کچاپ بیارم

00:29:30.435 --> 00:29:33.354
،‫اگه نمی‌خواین هیچ کاری بکنین
‫حداقل سعی کنین از غذا لذت ببرین

00:29:38.860 --> 00:29:39.861
...‫بفرمایین

00:29:46.034 --> 00:29:47.118
‫این واقعا خوشمزه‌ست

00:29:47.202 --> 00:29:49.662
‫واقعا همین‌طوره

00:29:52.290 --> 00:29:53.333
...‫وای

00:29:58.338 --> 00:30:02.175
‫چرا غر تموم شدن سیگارت رو به من می‌زنی؟

00:30:04.219 --> 00:30:05.804
‫نمی‌دونم

00:30:05.887 --> 00:30:08.431
‫و بهتره توی اتاق سیگار نکشی

00:30:08.515 --> 00:30:10.600
‫خانم اوم-
‫بله؟-

00:30:10.683 --> 00:30:12.477
‫دوستتون به سلامتی رسید؟

00:30:13.353 --> 00:30:15.271
آره

00:30:15.355 --> 00:30:17.941
،‫گوشیت رو جواب نمی‌دادی
،برای همین فقط یه بار زنگ زدم

00:30:18.024 --> 00:30:19.317
‫بعدش هم یه راست رفتم خوابیدم

00:30:19.818 --> 00:30:23.154
...‫زنگ زدی؟ سرم خیلی شلوغ بود، واسه همین

00:30:23.238 --> 00:30:26.074
‫ممم... چند وقته باهم دوستین؟

00:30:26.157 --> 00:30:29.953
‫از راهنمایی می‌شناسیش؟
‫یا دبیرستان؟

00:30:31.371 --> 00:30:35.124
‫فقط باهم دوستیم

00:30:35.208 --> 00:30:36.543
...‫ممم

00:30:36.626 --> 00:30:38.503
‫پس خیلی وقته باهم دوستین، نه؟

00:30:38.586 --> 00:30:42.173
‫دارم از کنجکاوی می‌میرم که دوستت رو بشناسم

00:30:42.257 --> 00:30:45.218
...‫نمی‌شه همدیگه رو ببینیم؟ من مهمونتون

00:30:45.301 --> 00:30:47.262
‫بهت که گفتم، نه

00:30:51.474 --> 00:30:52.517
‫خانم اوم

00:30:53.893 --> 00:30:58.273
‫چرا هی سعی می‌کنی توی
‫زندگی خصوصی بقیه دخالت کنی؟

00:31:00.191 --> 00:31:01.359
...‫ب

00:31:01.442 --> 00:31:03.570
‫بـ... بقیه؟

00:31:07.657 --> 00:31:08.658
...آه

00:31:09.242 --> 00:31:10.743
...منظورم این بود که

00:31:11.911 --> 00:31:15.331
فقط کنجکاو بودم بدونم
بچگی‌ات چطور بوده

00:31:16.374 --> 00:31:18.126
چون برام آدم مهمی هستی

00:31:18.835 --> 00:31:24.424
ولی اگه حس کردی
دارم از حد می‌گذرم، ببخشید

00:31:29.000 --> 00:31:36.000
آوا‌مــووی

00:31:41.441 --> 00:31:46.905
(تماس ورودی: کیم جی وونگ)

00:31:59.292 --> 00:32:00.543
مادربزرگ

00:32:00.627 --> 00:32:03.129
اوه، بیا تو
اونجا توی خوابگاه پرسنل چطوره؟

00:32:03.212 --> 00:32:04.672
همه چیز باب میلته؟

00:32:05.256 --> 00:32:07.550
گفته بودم بیا خونه‌ی خودم

00:32:07.634 --> 00:32:10.011
چرا همچین وضعیت معذب‌کننده‌ای
برای زندگی انتخاب کردی؟

00:32:10.094 --> 00:32:11.554
اصلا هم معذب نیستم

00:32:11.638 --> 00:32:12.931
ای بابا

00:32:13.765 --> 00:32:16.392
،اگه معذب نیستی
پس چرا اومدی اینجا؟

00:32:26.569 --> 00:32:29.989
راستی، می‌خوای دیگه
با اون دکتر رفت و آمد نکنی؟

00:32:30.073 --> 00:32:31.074
ها؟

00:32:31.824 --> 00:32:34.202
اینقدر بهش سخت نگیر

00:32:35.078 --> 00:32:38.414
می جا واقعا خیالش راحت بود
که اون کنارت بود

00:32:39.916 --> 00:32:44.003
حتما می جا خیالش راحته
که یه مرد خوب کنارت هست

00:32:51.177 --> 00:32:55.014
،مادربزرگ، حالا که فکر می‌کنم
گمونم برگردم

00:32:58.059 --> 00:32:59.394
تو بخواب

00:33:02.814 --> 00:33:03.815
مواظب خودت باش

00:33:08.736 --> 00:33:10.822
وای خدا

00:33:20.623 --> 00:33:21.624
هان؟

00:33:43.104 --> 00:33:44.439
شما اینجا چیکار می‌کنین؟

00:33:46.399 --> 00:33:49.736
،آه، حوصله‌ام سر رفته بود
اومده بودم یه‌کم قدم بزنم

00:33:50.319 --> 00:33:53.156
ولی فکر کنم این چراغ خراب شده

00:33:53.823 --> 00:33:56.242
برم به آقای پارک بگم
یه فکری براش بکنه؟

00:34:08.838 --> 00:34:10.923
شام خوردی؟

00:34:11.883 --> 00:34:13.134
من که نه هنوز

00:34:29.984 --> 00:34:31.110
دکتر هیون

00:34:33.946 --> 00:34:34.947
ممنونم

00:34:38.242 --> 00:34:39.452
همه چیز رو می‌دونم

00:34:40.369 --> 00:34:42.497
اینکه چقدر به زحمت افتادین

00:34:43.164 --> 00:34:45.792
تا مامان‌بزرگم رو وارد آزمایش‌های بالینی کنین

00:34:48.503 --> 00:34:51.506
خیلی وقت بود می‌خواستم ازتون تشکر کنم

00:34:52.298 --> 00:34:55.009
برای اینکه دنبال درمان
برای مامان‌بزرگم بودین

00:34:55.676 --> 00:34:58.387
و همینطور اینکه
خواسته‌های مسخره‌ام رو تحمل کردین

00:35:01.265 --> 00:35:02.266
...و همینطور

00:35:09.065 --> 00:35:10.358
برای اینکه دوستم داشتین

00:35:17.406 --> 00:35:18.741
ولی دیگه باید تمومش کنین

00:35:22.495 --> 00:35:24.664
می‌دونم برای شما هم خیلی سخته

00:35:55.862 --> 00:35:57.530
به خاطر دکتر دو جی یی‌ئه؟

00:36:05.538 --> 00:36:07.540
اینکه خواستی همه چیز رو
...گردن اون بندازی

00:36:09.041 --> 00:36:10.042
نتیجه نداد؟

00:36:16.215 --> 00:36:17.216
بله

00:36:25.975 --> 00:36:29.437
،ولی وقتی با اون بودی
همیشه گریه می‌کردی

00:36:47.079 --> 00:36:48.581
سعی‌ام رو می‌کنم

00:36:49.916 --> 00:36:51.417
که دیگه دوستت نداشته باشم

00:36:53.044 --> 00:36:56.130
ولی خودت می‌دونی چقدر سخته

00:37:04.847 --> 00:37:05.932
بخوریم؟

00:37:10.311 --> 00:37:11.437
هوم

00:37:13.064 --> 00:37:14.440
خوشمزه‌ست

00:37:37.546 --> 00:37:38.589
هنوز درد می‌کنه؟

00:37:39.257 --> 00:37:40.258
آره

00:37:40.341 --> 00:37:43.010
اصلا علت این دردهای عضلانی‌ چیه؟

00:37:43.094 --> 00:37:46.639
فقط یه سری کار داشتم که باید انجام می‌دادم

00:37:46.722 --> 00:37:47.932
یه سری کار؟

00:37:49.558 --> 00:37:51.936
!باید اولویت‌هاتون رو بسنجین

00:37:52.019 --> 00:37:55.940
نمی‌بینین اتاق خانم هاری
و دکتر چی یون خالیه؟

00:37:56.649 --> 00:37:59.360
به جای اینکه
چسب ضد درد بچسونین به خودتون

00:37:59.443 --> 00:38:01.779
،اگه دوستش دارین
باید خودتون رو بچسبونین به اون

00:38:01.862 --> 00:38:03.739
!دوست داشتن یعنی همین

00:38:05.074 --> 00:38:07.618
چه نخود‌مغزی

00:38:07.702 --> 00:38:08.911
(خانم هوانگ شین هه)

00:38:11.580 --> 00:38:12.623
بله؟

00:38:12.707 --> 00:38:14.458
دکتر دو، توی مرکزین، درسته؟

00:38:14.542 --> 00:38:16.961
تازه خبر دادن
یه بیمار داره میاد اونجا

00:38:17.044 --> 00:38:18.379
بیمار؟

00:38:19.005 --> 00:38:20.631
یه چندتا نیش حشره خوردم

00:38:21.340 --> 00:38:24.176
ولی اونقدر خارش داره

00:38:24.260 --> 00:38:31.225
که شب‌ها به زور خوابم می‌بره

00:38:32.101 --> 00:38:33.102
ای بابا

00:38:33.978 --> 00:38:36.731
اصلا پشه وسط زمستون
بیرون چیکار می‌کرده؟

00:38:36.814 --> 00:38:39.108
حسابی ازم پذیرایی کردن

00:38:39.191 --> 00:38:41.444
ولی انگار نیش‌ها فقط یه طرف بدنته

00:38:41.527 --> 00:38:47.033
می‌بینی، خوابم خیلی سنگینه

00:38:47.116 --> 00:38:48.951
علائم دیگه‌ای هم دارین؟

00:38:49.035 --> 00:38:51.370
نه، هیچی

00:38:51.954 --> 00:38:55.458
یه پماد براتون می‌نویسم
هر وقت خارش گرفت، بزنین

00:38:55.541 --> 00:38:57.001
باشه

00:39:03.841 --> 00:39:05.134
توی راه برگشت مواظب باشین

00:39:10.556 --> 00:39:12.433
...یکی از پاهاش

00:39:15.895 --> 00:39:17.897
طرز راه رفتنش نامتقارنه

00:39:17.980 --> 00:39:19.648
درسته؟

00:39:22.651 --> 00:39:25.738
از کی اونجا وایسادی؟

00:39:26.572 --> 00:39:27.573
همین الان رسیدم

00:39:28.783 --> 00:39:29.950
اینجا چیکار می‌کردی؟

00:39:33.204 --> 00:39:34.246
دکتر دو

00:39:35.206 --> 00:39:37.458
با هم بریم بدوئیم؟-
چی؟-

00:39:37.541 --> 00:39:40.711
می‌دونم شما هم این روزها
به زور خوابتون می‌بره

00:39:56.977 --> 00:39:58.813
زیاد به خودتون فشار نیارین

00:39:58.896 --> 00:40:00.523
فشار بیارم؟ اصلا

00:40:00.606 --> 00:40:04.068
فقط نگرانم این وقت شب
تو زیادی به خودت فشار بیاری

00:40:06.862 --> 00:40:07.863
الان معلوم می‌شه

00:40:09.115 --> 00:40:10.324
!هی، وایسا

00:40:14.120 --> 00:40:15.371
وایسا! لعنتی

00:40:17.790 --> 00:40:19.917
!جدی؟ نامردی کردی

00:40:20.000 --> 00:40:21.460
!سعی کنین برسین-
چی؟-

00:40:23.754 --> 00:40:24.755
...لعنتی

00:40:26.006 --> 00:40:27.133
!آره

00:40:30.678 --> 00:40:31.679
...لعنتی

00:40:42.523 --> 00:40:44.733
صبر کن

00:40:45.609 --> 00:40:47.695
...صبر کن

00:40:47.778 --> 00:40:49.572
!وایسا! وایسا

00:40:49.655 --> 00:40:51.699
وایسا... وایسا، وایسا

00:40:58.080 --> 00:41:00.082
انگار باید بیشتر ورزش کنین

00:41:00.166 --> 00:41:02.001
موضوع این نیست، باشه؟

00:41:02.084 --> 00:41:05.713
زیادی به خودت فشار آوردن قبل خواب
...فقط خواب رو سخت‌تر می‌کنه

00:41:11.010 --> 00:41:14.305
ای بابا-
واقعا نمی‌فهمم-

00:41:16.682 --> 00:41:18.142
چی رو؟

00:41:20.853 --> 00:41:23.230
فقط استقامتون نیست که نقطه‌ی قوت منه

00:41:23.939 --> 00:41:26.567
،بد قیافه هم نیستم
خانواده‌ی خوبی هم دارم

00:41:28.194 --> 00:41:30.237
هر کسی باشه نمی‌گه من انتخاب بهتری‌ام؟

00:41:30.321 --> 00:41:31.989
این حرف‌ها یهو از کجا اومد؟

00:41:34.533 --> 00:41:35.534
...فقط حرصم گرفته

00:41:37.912 --> 00:41:40.664
که خانم هاری شما رو انتخاب کرد، نه من

00:41:45.419 --> 00:41:47.546
خوب مراقب خانم هاری باش

00:41:48.422 --> 00:41:51.258
،همیشه تنهاست
و این دلم رو می‌شکنه

00:41:55.262 --> 00:41:57.973
من چی دارم می‌گم؟

00:42:04.355 --> 00:42:07.316
بریم-
...اوه-

00:42:57.533 --> 00:43:01.370
مرد حسابی، چرا باید اول صبح
درگیر این مسخره‌بازی‌ها بشم؟

00:43:01.453 --> 00:43:02.913
!بالاتر-
!باشه-

00:43:02.997 --> 00:43:04.790
!یه‌کم بالاتر ببر-
باشه-

00:43:04.873 --> 00:43:06.959
!آره، ببندش! همینه! آفرین

00:43:07.042 --> 00:43:08.711
(جشن بازسازی سکوی هلیکوپتر)

00:43:08.794 --> 00:43:10.462
(پیون‌دونگ‌دو به فرماندار کو خوش‌آمد می‌گوید)

00:43:10.546 --> 00:43:12.590
بشینین، داروتون رو میارم

00:43:12.673 --> 00:43:15.467
باشه

00:43:17.219 --> 00:43:18.220
هان؟

00:43:19.221 --> 00:43:20.889
این کت و شلوار برای چیه؟

00:43:20.973 --> 00:43:23.892
خودت توی نصب بنرها کمک کردی
هنوز نفهمیدی؟

00:43:23.976 --> 00:43:26.228
جشن افتتاح سکوی هلیکوپتره

00:43:26.812 --> 00:43:30.190
فرمانداری ازم خواسته
به عنوان دهیار سخنرانی کنم

00:43:30.941 --> 00:43:32.860
فرماندار میاد

00:43:32.943 --> 00:43:35.529
دیگه حرف‌های دهیار
چه اهمیتی براشون داره؟

00:43:35.613 --> 00:43:37.489
بسه، داروت رو بگیر و برو

00:43:37.573 --> 00:43:39.241
جشن گرفتنش دیگه چیه

00:43:39.325 --> 00:43:42.411
وقتی یه سکوی سالم رو خراب کردن
و دوباره ساختنش؟

00:43:42.494 --> 00:43:44.288
انتخابات محلی نزدیکه

00:43:45.247 --> 00:43:48.000
حتما یه نتیجه‌ی ظاهری لازم داشته
تا آبروداری کنه

00:43:48.083 --> 00:43:50.210
اگه نتیجه‌ی واقعی می‌خواست

00:43:50.294 --> 00:43:53.839
به جاش یه دستگاه رادیولوژی برامون میاورد

00:43:55.090 --> 00:43:58.385
فکر کنم آوردن دستگاه رادیولوژی
خیلی دهن‌پرکن نیست

00:44:00.220 --> 00:44:02.848
آیگوو
امیدوارم الان سرتون شلوغ نباشه

00:44:02.931 --> 00:44:06.644
،به‌به آقای پارک
امروز حسابی خوش‌تیپ شدی

00:44:06.727 --> 00:44:07.978
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:44:08.562 --> 00:44:09.938
!همه بیاین بیرون

00:44:10.022 --> 00:44:11.565
یه اطلاعیه دارم

00:44:13.984 --> 00:44:17.029
ای بابا، این قیافه‌های درهم دیگه چیه؟

00:44:17.112 --> 00:44:20.699
دارین ناراحتم می‌کنین‌ها؟

00:44:21.867 --> 00:44:24.453
این هم نامه‌ی رسمی-
درباره‌ی چیه؟-

00:44:27.873 --> 00:44:29.917
این یه ابلاغیه‌ی رسمیه که درخواست کرده

00:44:30.000 --> 00:44:35.005
همه‌ی پرسنل محترم مرکز بهداشت
امروز در مراسم افتتاح سکوی هلیکوپتر شرکت کنن

00:44:35.089 --> 00:44:38.717
برای افتتاح سکوی هلیکوپتر
دکتر و پرستار رو برای چی می‌خوان؟

00:44:38.801 --> 00:44:41.387
اگه یه بیمار اورژانسی بیاد چی؟

00:44:41.470 --> 00:44:44.848
نهایتش سرماخوردگی یا قارچ پا دارن

00:44:44.932 --> 00:44:46.475
بذار یه‌کم تحمل کنن

00:44:46.558 --> 00:44:48.644
،فرماندار از راه دور میاد
باید اونجا باشین

00:44:48.727 --> 00:44:52.856
،مگه فرماندار کیه
رئیس‌جمهوره؟

00:44:52.940 --> 00:44:56.694
خانم! فرماندار توی شهرستان یوپونگ
!درست مثل رئیس‌جمهوره

00:44:56.777 --> 00:44:59.154
،و منم نخست‌وزیرم
!نفر دوم بعد از ایشون

00:44:59.238 --> 00:45:02.866
!این هم یه ابلاغیه رسمی و قانونیه

00:45:02.950 --> 00:45:07.579
و شما به‌عنوان کارمندهای دولت
باید ازش تبعیت کنین

00:45:07.663 --> 00:45:10.833
با نزدیک شدن به اجرای بودجه سال آینده

00:45:10.916 --> 00:45:16.046
پیروزی یوپونگ
در واقع پیروزی همه‌ی شماست

00:45:16.130 --> 00:45:17.756
مگه نه؟

00:45:19.174 --> 00:45:21.218
بعدا همدیگه رو می‌بینیم، باشه؟

00:45:28.100 --> 00:45:29.184
!پخ

00:45:29.852 --> 00:45:30.853
!بام

00:45:31.478 --> 00:45:33.313
فکر کرده کیه این یارو؟

00:45:34.940 --> 00:45:36.358
...بچه‌پررو

00:45:39.945 --> 00:45:43.907
،وقتی بیماری در کار نبوده
هلیکوپتر رو برای چی خبر کردن؟

00:45:43.991 --> 00:45:47.035
همیشه هم از هزینه بالاش به ما غر می‌زنن

00:45:48.078 --> 00:45:49.329
همه‌اش نمایشیه

00:45:49.830 --> 00:45:51.331
اینم جوابش

00:45:51.915 --> 00:45:53.917
نمایش تبلیغاتی خود فرماندار

00:45:56.754 --> 00:45:59.381
ولی چرا فرماندار اینقدر دیر کرده؟

00:45:59.465 --> 00:46:01.633
حدود یه ساعته منتظرشیم

00:46:01.717 --> 00:46:04.720
اگه زود بیاد که دیگه آدم مهمی حساب نمی‌شه، نه؟

00:46:04.803 --> 00:46:08.140
ستاره مراسم باید با تاخیر وارد بشه

00:46:08.223 --> 00:46:09.767
...خدای من-
وقتی فرماندار رسید-

00:46:09.850 --> 00:46:11.185
گل رو بهش سنجاق کنین

00:46:11.268 --> 00:46:12.561
!اومد

00:46:18.025 --> 00:46:21.111
!به‌به، چه هوای دل‌انگیزی

00:46:21.195 --> 00:46:22.321
خدای من، ممنونم

00:46:22.404 --> 00:46:24.281
عالیه

00:46:24.364 --> 00:46:26.116
اوه، تو دکتر دو جی یی نیستی؟

00:46:26.200 --> 00:46:29.161
،حالا که برگشتی پیش مریض‌هات
اوضاع چطوره؟

00:46:30.078 --> 00:46:31.914
آه بد نیست، می‌گذره

00:46:31.997 --> 00:46:34.666
عجیبه که هر وقت شما رو می‌بینم
دوربین هم پیداش می‌شه فرماندار

00:46:34.750 --> 00:46:39.713
به‌به، دکتر دو، انگار روی شوخی‌هات کار کردی

00:46:39.797 --> 00:46:42.049
سلام

00:46:42.132 --> 00:46:44.092
اوه، سلام-
بلند شین-

00:46:44.176 --> 00:46:46.470
اوه خدایا-
من دهیار اینجام-

00:46:47.513 --> 00:46:49.348
لی جانگ سو هستم

00:46:49.431 --> 00:46:50.432
خیلی خب

00:46:50.516 --> 00:46:52.893
همگی لطفا سر جاتون بشینین

00:46:52.976 --> 00:46:54.478
سلام

00:46:54.561 --> 00:46:59.483
اول از همه، بیاین صحبت‌های فرماندار
کو چانگ موک رو بشنویم

00:46:59.566 --> 00:47:04.655
که برای ساخت این سکوی فرود هلیکوپتر
!از هیچ کمکی دریغ نکرد

00:47:04.738 --> 00:47:06.824
!بیاین یه تشویق حسابی بکنیمش

00:47:08.200 --> 00:47:13.664
!کو چانگ موک
!کو چانگ موک! کو چانگ موک

00:47:13.747 --> 00:47:18.085
!از خوشحالی قلبم داره منفجر می‌شه

00:47:19.169 --> 00:47:21.213
ما فقط به لطف

00:47:21.296 --> 00:47:25.008
حمایت بی‌دریغ اهالی پیون‌دونگ‌دو

00:47:25.092 --> 00:47:31.306
تونستیم این سکو رو به این سرعت تکمیل کنیم

00:47:32.307 --> 00:47:33.892
...امروز روز جشنه-
...آقا-

00:47:33.976 --> 00:47:35.644
بله؟-
سلام-

00:47:35.727 --> 00:47:40.482
احیانا کسی به اسم لی هونگ شیک اومده بوده درمانگاه؟

00:47:42.901 --> 00:47:44.695
آقای لی هونگ شیک؟-
بله-

00:47:45.571 --> 00:47:46.655
...تمام این مدت، پیون

00:47:48.240 --> 00:47:51.743
پیون‌دونگ‌دو
...با توجه به شرایط جغرافیاییش

00:47:51.827 --> 00:47:58.458
،وقتی از پایتخت برگشتم
شوهرم غیبش زده بود

00:47:58.542 --> 00:48:00.127
و جواب تلفنش رو هم نمی‌داد

00:48:00.210 --> 00:48:03.755
دیشب گفت می‌خواد دوباره بره درمانگاه

00:48:03.839 --> 00:48:06.633
چون پمادش هیچ اثری نداشته

00:48:08.176 --> 00:48:11.179
آخه پشه وسط زمستون بیرون چی کار می‌کنه؟

00:48:11.263 --> 00:48:13.348
حسابی نیشم زده

00:48:13.432 --> 00:48:15.893
علامت دیگه‌ای هم داشتین؟

00:48:15.976 --> 00:48:18.061
نه، هیچ چیز دیگه‌ای نبود

00:48:20.105 --> 00:48:21.398
غیر از مشکلات پوستی

00:48:21.481 --> 00:48:24.443
آقای لی هونگ شیک بیماری دیگه‌ای هم داره؟

00:48:24.526 --> 00:48:25.652
مثل پارکینسون؟

00:48:26.653 --> 00:48:28.238
...وای، شما از کجا

00:48:28.322 --> 00:48:29.448
...اوه، خدای من

00:48:29.531 --> 00:48:35.287
شوهرم گفته بود تحت هیچ شرایطی
راز پارکینسونش رو فاش نکنم

00:48:35.370 --> 00:48:38.290
از دیشب تا حالا خبری ازش نشده؟-
بله-

00:48:38.373 --> 00:48:40.042
جای نیش‌ها فقط یک طرف بدنش بود

00:48:40.125 --> 00:48:43.712
پس احتمالا مدت‌هاست
خشکی عضلات شبانه داشته

00:48:43.795 --> 00:48:45.589
ممکنه در خطر باشه. باید پیداش کنیم

00:48:45.672 --> 00:48:47.090
خشکی عضلات شبانه؟-
خانم هوانگ-

00:48:47.174 --> 00:48:49.509
بله، اوه، خدا... حالا چی کار کنیم؟

00:48:49.593 --> 00:48:51.261
...اوه، خدای من

00:48:51.345 --> 00:48:53.430
چی کار کنیم؟

00:48:53.513 --> 00:48:55.307
آقای پارک-
...همین الان ما-

00:48:55.390 --> 00:48:57.225
یکی از اهالی روستا گم شده

00:48:57.309 --> 00:48:58.644
گم شده؟

00:48:58.727 --> 00:49:00.187
ظاهرا پارکینسون داره

00:49:00.270 --> 00:49:02.230
باید اطلاعیه بدین-
هی-

00:49:02.314 --> 00:49:03.523
...باید-
!هی-

00:49:03.607 --> 00:49:06.193
!الان داری چی کار می‌کنی؟ بشین سر جات

00:49:06.276 --> 00:49:07.945
باید همه بگردیم دنبالش

00:49:08.028 --> 00:49:09.947
اسمش چیه؟

00:49:10.030 --> 00:49:11.198
آقای لی هونگ شیک

00:49:11.281 --> 00:49:14.368
...ارائه فوری خدمات درمانی به بیمار-
!گفتم بشین-

00:49:14.451 --> 00:49:17.037
فرماندار، یه موضوع فوری پیش اومده

00:49:17.120 --> 00:49:19.373
...لطفا میکروفون رو بدین به من-
!آقای پارک-

00:49:19.456 --> 00:49:21.875
نمی‌بینی فرماندار وسط سخنرانیشه؟

00:49:21.959 --> 00:49:24.294
!گفتم حرف مهمی دارم-
ولش کن-

00:49:24.378 --> 00:49:26.338
شنیدی چی گفت
حرفی برای گفتن داره

00:49:26.421 --> 00:49:27.422
...زود باش

00:49:27.506 --> 00:49:29.549
دیگه فاصله مانعی نخواهد بود

00:49:29.633 --> 00:49:32.552
...برای ارائه خدمات فوری به بیماران

00:49:32.636 --> 00:49:37.516
یه اطلاعیه برای همه اهالی پیون‌دونگ
که اینجا حضور دارن دارم

00:49:37.599 --> 00:49:41.561
آقای لی هونگ شیک
که به بیماری پارکینسون مبتلاست

00:49:41.645 --> 00:49:43.897
گم شده

00:49:43.981 --> 00:49:46.984
از همه می‌خوایم
برای پیدا کردنش کمک کنن

00:49:47.067 --> 00:49:49.403
!ممنون می‌شیم همکاری کنین-
!موضوع فوریه-

00:49:49.486 --> 00:49:51.780
!آقای لی هونگ شیک-
چی؟-

00:49:51.863 --> 00:49:52.864
کجا دارین می‌رین؟

00:49:52.948 --> 00:49:54.741
!فرماندار داره سخنرانی می‌کنه

00:49:54.825 --> 00:49:57.577
وقتی جون یه آدم توی خطره
کی به فرماندار اهمیت می‌ده؟

00:49:57.661 --> 00:49:59.246
!بیونگ چول

00:49:59.329 --> 00:50:02.833
،یه‌کم وجدان داشته باش
!کار درست رو انجام بده

00:50:03.458 --> 00:50:06.128
!تو، چرا

00:50:06.211 --> 00:50:08.005
!بشینین ببینم-
...ولی-

00:50:08.088 --> 00:50:10.215
!بعد از اینکه این تموم شد بهتون هدیه می‌دیم

00:50:10.298 --> 00:50:11.883
!آقای لی هونگ شیک

00:50:12.467 --> 00:50:14.094
!آقای لی

00:50:14.636 --> 00:50:16.596
امکان نداره تا اینجا اومده باشه

00:50:16.680 --> 00:50:18.890
راست می‌گی
...شاید باید این راه رو امتحان کنیم

00:50:18.974 --> 00:50:20.017
من از این سمت می‌رم-
باشه-

00:50:20.100 --> 00:50:22.060
چرا از این سمت نمی‌ریم؟-
از اون سمت برو-

00:50:23.687 --> 00:50:24.896
!قربان

00:50:24.980 --> 00:50:26.523
!آقای لی

00:50:26.606 --> 00:50:27.816
!آقای لی هونگ شیک

00:50:28.984 --> 00:50:30.110
!قربان

00:50:31.737 --> 00:50:33.071
!آقای لی

00:50:36.324 --> 00:50:38.160
!آقای لی-
!عزیزم-

00:50:38.243 --> 00:50:39.953
!آقای لی

00:50:40.037 --> 00:50:42.664
!عزیزم

00:50:43.331 --> 00:50:44.374
...ای خدا

00:50:45.917 --> 00:50:47.294
!آقای لی

00:50:48.253 --> 00:50:49.629
خیلی بده

00:50:54.134 --> 00:50:55.177
چیه؟

00:51:01.933 --> 00:51:02.934
!آقای لی

00:51:03.769 --> 00:51:05.353
یه لحظه صبر کنین
!ما میایم پایین

00:51:05.437 --> 00:51:07.647
نه، همینجا بمون
من می‌رم

00:51:10.025 --> 00:51:11.234
مواظب باش

00:51:17.157 --> 00:51:18.158
حالت خوبه؟

00:51:18.241 --> 00:51:19.785
آقای لی

00:51:19.868 --> 00:51:22.454
حالتون خوبه؟

00:51:22.537 --> 00:51:24.289
نگران نباشین
من دکترم

00:51:25.123 --> 00:51:26.666
ببخشید

00:51:28.085 --> 00:51:33.965
...پاهام یهو بی‌حس شد، و

00:51:34.049 --> 00:51:35.467
مشکلی نیست، قربان

00:51:36.051 --> 00:51:38.804
دکتر دو، بهشون خبر می‌دم که بیمار رو
پیدا کردیم

00:51:39.304 --> 00:51:40.305
...صبر

00:51:41.515 --> 00:51:42.724
صبر کن

00:51:44.476 --> 00:51:49.689
نمی‌خوام کس دیگه‌ای از ماجرا خبردار بشه

00:52:00.158 --> 00:52:03.662
،خانم یوک، به نظر آسیب جدی ندیده

00:52:03.745 --> 00:52:05.288
پس کمکش می‌کنم برگرده بالا

00:52:05.372 --> 00:52:06.665
باشه

00:52:06.748 --> 00:52:09.126
قربان، می‌تونین بلند شین؟-
آره-

00:52:09.209 --> 00:52:11.336
بذارین کمک کنم بلند شین
...یک، دو

00:52:13.630 --> 00:52:15.882
خوشحالم که پیداتون کردیم

00:52:15.966 --> 00:52:18.093
همسرتون خیلی نگرانتون بود

00:52:18.176 --> 00:52:21.555
...خدایا، برای همه دردسر درست کردم

00:52:21.638 --> 00:52:25.600
!آخ خدایا، عزیزم-
مواظب باشین، خانم-

00:52:25.684 --> 00:52:27.686
!عزیزم

00:52:29.396 --> 00:52:31.857
آسیب دیدی؟ جاییت درد می‌کنه؟

00:52:31.940 --> 00:52:36.319
اگه بیخیال می‌شدی
می‌تونستیم تظاهر کنیم هیچی نشده

00:52:36.403 --> 00:52:41.449
چرا همه رو درگیر کردی و از کاه، کوه ساختی؟

00:52:42.450 --> 00:52:46.121
!این خیلی تحقیرآمیزه

00:52:46.204 --> 00:52:48.582
من فقط خیلی نگرانت بودم

00:52:48.665 --> 00:52:52.669
!تو فقط از کاه، کوه ساختی

00:52:54.337 --> 00:52:56.423
خدایا شکرت

00:52:56.506 --> 00:52:58.383
خیلی ممنون

00:52:59.968 --> 00:53:01.928
حتما شوکه شده

00:53:02.012 --> 00:53:05.432
آره. آیگو، من خوبم

00:53:06.016 --> 00:53:11.521
به‌خاطر عصبانیت از من از کوره در نرفته

00:53:11.605 --> 00:53:15.233
به‌خاطر عصبانیت از خودش بود

00:53:15.317 --> 00:53:18.737
اون می‌خواد بهتر بشه، اما نتیجه نمی‌گیره

00:53:18.820 --> 00:53:25.160
برای همین براش سخته که قبول کنه بیماره

00:53:25.243 --> 00:53:26.578
...آخ، خدایا

00:53:35.420 --> 00:53:37.714
با من شوخیت گرفته؟

00:53:37.797 --> 00:53:41.676
نتونستی یه نفر رو کنترل کنی
و من رو اون بالا مسخره‌ی خودت کردی

00:53:41.760 --> 00:53:43.637
...سعی کردم جلوشون رو بگیرم، اما

00:53:44.387 --> 00:53:46.806
یه بار دیگه خبرنگارها رو جمع می‌کنم، قربان

00:53:46.890 --> 00:53:48.892
دفعه‌ی بعد، یه مشت سلبریتی درجه یک
...دعوت می‌کنیم و

00:53:51.603 --> 00:53:53.438
چرا باید به تویی کاری بسپرم که

00:53:53.521 --> 00:53:56.149
حتی نتونستی یه جزیره‌ی کوچیک رو
درست مدیریت کنی؟ ها؟

00:53:56.233 --> 00:53:57.234
متاسفم، قربان

00:53:57.317 --> 00:53:59.527
...اگه یه شانس دیگه به من بدین-
شانس؟-

00:53:59.611 --> 00:54:00.946
توی خوابت هم نمی‌بینی

00:54:01.029 --> 00:54:03.323
بهتره دیگه هیچ‌وقت جرات نکنی
دور و برم بپلکی

00:54:03.406 --> 00:54:04.407
جدی می‌گم

00:54:04.491 --> 00:54:06.159
!دارم جدی می‌گم-
باید بریم، قربان-

00:54:06.243 --> 00:54:08.620
!قربان، صبر کنین. لطفا

00:54:09.287 --> 00:54:13.041
،اگر برای بار آخر یه شانس بهم بدین
...من، یوم بیونگ چول

00:54:13.667 --> 00:54:16.169
...من، یوم بیونگ چول، جونم رو فدای

00:54:18.171 --> 00:54:20.423
هی. سلام

00:54:21.716 --> 00:54:24.344
اومدم بستنی خوشمزه بخرم

00:54:25.971 --> 00:54:26.972
هوم

00:54:35.480 --> 00:54:38.900
ببخشید، اون یکی مورد علاقه‌ی دوست‌دخترمه

00:54:46.157 --> 00:54:49.744
خب، شاید با طعم شکلاتی هم مشکلی نداشته باشه

00:54:49.828 --> 00:54:53.915
لعنتی، آخریش رو گرفتم

00:54:55.542 --> 00:54:56.543
آره

00:54:57.585 --> 00:54:59.170
چیز دیگه‌ای می‌خوای؟

00:55:01.423 --> 00:55:02.424
این چند می‌شه؟

00:55:02.507 --> 00:55:04.009
چهار هزار وون-
چهار هزار وون؟-

00:55:04.092 --> 00:55:06.177
یه کیسه هم می‌خوام، لطفا-
باشه-

00:55:07.887 --> 00:55:08.888
حتما

00:55:17.272 --> 00:55:18.565
هوم

00:55:43.548 --> 00:55:48.011
...خانم اوم، برات بستنی گرفتم

00:55:48.094 --> 00:55:49.095
ها؟

00:55:51.723 --> 00:55:52.724
ها؟

00:56:11.034 --> 00:56:12.494
...پس دوست خانم اوم

00:56:17.332 --> 00:56:18.625
پسره؟

00:56:20.377 --> 00:56:21.628
(...تشخیص سریع دکتر دو)

00:56:21.711 --> 00:56:23.421
...ای خدا

00:56:27.425 --> 00:56:29.928
این دیگه چه وضعشه؟

00:56:30.845 --> 00:56:35.183
حتی نتونستی جلوی همچین مقاله‌ای رو بگیری؟

00:56:35.266 --> 00:56:37.602
چطور انقدر بی‌لیاقتی؟

00:56:38.353 --> 00:56:41.106
و این کودن دیگه چه مشکلی داره؟ ها؟

00:56:42.524 --> 00:56:44.859
!مقاله پر از تهمت علیه منه

00:56:45.402 --> 00:56:49.697
!سگ توش، فرماندار بودن چه چیز بی‌منفعتیه

00:56:50.657 --> 00:56:55.203
خدای من. اون عکس خیلی عالی دراومده، ها؟

00:56:55.286 --> 00:56:56.788
چی بهت گفتم؟

00:56:56.871 --> 00:56:59.040
گفتم اون کت و شلوار
،فقط برای ظاهرسازی نبود

00:56:59.124 --> 00:57:01.709
!گفتم یه حرفی می‌زنم

00:57:01.793 --> 00:57:04.254
توی راه برگشت، تو هم توی کادر بودی

00:57:04.337 --> 00:57:05.338
دیدیش؟

00:57:06.965 --> 00:57:10.677
گمونم از قیافه‌ی خودش خوشش نمیاد

00:57:11.219 --> 00:57:13.638
راستی. خانم هاری-
بله؟-

00:57:13.721 --> 00:57:15.932
می‌شه یه لحظه باهات حرف بزنم؟-
آره-

00:57:22.272 --> 00:57:25.525
همه‌تون شبیه سئولی‌هایین
همه‌تون عالی به نظر می‌رسین

00:57:25.608 --> 00:57:27.068
بفرمایین بشینین-
باشه-

00:57:31.072 --> 00:57:32.949
بی‌خانمانی داره اذیتت می‌کنه، نه؟

00:57:33.032 --> 00:57:34.868
اصلا

00:57:34.951 --> 00:57:36.953
،با یه نگاه به خونه‌ات

00:57:37.036 --> 00:57:39.330
چیزهای زیادی پیدا کردیم
که نیاز به تعمیر داره

00:57:40.498 --> 00:57:44.878
خوبه که همین الان
یه بازسازی اساسی هم انجام بدیم

00:57:44.961 --> 00:57:47.297
،اما راستش

00:57:48.339 --> 00:57:51.593
مرددم چون مطمئن نیستم
چقدر توی جزیره می‌مونی

00:57:53.428 --> 00:57:54.512
...آه

00:57:55.930 --> 00:57:58.349
...چون تو اهل اینجا نیستی، و

00:58:00.810 --> 00:58:03.271
مادربزرگ می جا دیگه بینمون نیست...

00:58:05.565 --> 00:58:07.066
،اگه قراره یه روز بری

00:58:07.150 --> 00:58:09.777
نمی‌دونم می‌خوای اونقدر پول خرج کنی یا نه

00:58:10.361 --> 00:58:14.115
بهش فکر کن و بهم بگو

00:58:14.199 --> 00:58:16.242
من دیگه می‌رم. باشه؟

00:59:58.678 --> 01:00:00.054
ها؟

01:00:22.535 --> 01:00:23.703
دکتر دو

01:00:29.667 --> 01:00:30.793
خانم یوک

01:00:45.892 --> 01:00:47.393
تو چت شده؟

01:00:51.648 --> 01:00:53.691
ببخشید که بدون اجازه این کار رو کردم

01:01:00.073 --> 01:01:01.783
تنها کاری که باهات کردم بدرفتاری بود

01:01:04.911 --> 01:01:06.329
،فقط اذیتت کردم

01:01:06.412 --> 01:01:08.915
اما تو چرا به من خوبی می‌کنی؟

01:01:17.590 --> 01:01:18.925
من آدم خوبی نیستم

01:01:22.261 --> 01:01:25.264
به خاطر همینه که نمی‌تونم به حرفت گوش کنم
و وانمود کنم نمی‌بینمت

01:01:30.061 --> 01:01:31.062
نمی‌تونم

01:01:32.105 --> 01:01:33.564
نمی‌تونم نادیده‌ات بگیرم

01:01:38.403 --> 01:01:42.448
چاره‌ای ندارم، حتی اگه باعث بشه
...ازم متنفر بشی، پس

01:01:46.994 --> 01:01:48.996
نمی‌تونی فقط تحملم کنی؟

01:03:20.000 --> 01:03:40.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:03:42.109 --> 01:03:44.987
(...ازت متنفر یا همچین چیزی نیستم)

01:03:45.071 --> 01:03:51.619
اما هر وقت می‌بینمت، حس می‌کنم)
(الانه که گریه‌ام بگیره

01:04:04.799 --> 01:04:08.219
همیشه کنجکاو بودم اوضاع)
(از پشت دوربین چطور به نظر می‌رسه

01:04:08.803 --> 01:04:11.222
(عکس مادربزرگ عملا یه کد تقلبه)

01:04:11.305 --> 01:04:13.349
(فقط نگاه کردنش اشکم رو درمیاره)

01:04:20.314 --> 01:04:23.234
(دکتر در لبه‌ی پرتگاه)

01:04:24.610 --> 01:04:27.321
اگه سرم آلوده تزریق شده باشه
اورژانسی نیست؟

01:04:27.405 --> 01:04:28.781
!عجله کن

01:04:28.865 --> 01:04:30.992
این به وضوح یه عمل پزشکی غیرقانونیه

01:04:32.577 --> 01:04:34.704
لازمه که برین اونجا

01:04:34.787 --> 01:04:35.830
من باهاش می‌رم

01:04:35.913 --> 01:04:37.081
!اومم

01:04:37.164 --> 01:04:40.751
به خاطر باد شدید
سرویس کشتیرانی امروز لغو شده

01:04:41.460 --> 01:04:43.170
گمونم فقط یه اتاق مونده

01:04:43.254 --> 01:04:46.257
تو پسر خوبی هستی که
از حد و حدود رد شدن خوشت نمیاد، نه؟

01:04:48.301 --> 01:04:49.927
نه، خوب نیستم