﻿WEBVTT

00:00:01.349 --> 00:00:02.785
دکتر لارسن تصادف کرده بود

00:00:02.828 --> 00:00:04.700
و هیچ خاطره‌ای از هشت سال گذشته نداشت

00:00:04.743 --> 00:00:06.136
آنچه در سریال داک گذشت

00:00:06.180 --> 00:00:08.834
بذار بخش داخلی رو من اداره کنم
برگشتی به ریشه‌هات

00:00:08.878 --> 00:00:10.706
وقتی برای حل کردن مسائلت با مایکل به زمان نیاز داری

00:00:10.749 --> 00:00:12.490
من قبولش می‌کنم، ولی وقتی شرایط برعکس میشه

00:00:12.534 --> 00:00:13.709
وقتی شرایط برعکس میشه

00:00:13.752 --> 00:00:15.276
برای گفتن حقیقت به من مشکل داری

00:00:15.319 --> 00:00:16.625
تأخیر در تصمیم‌گیری برای درمانش

00:00:16.668 --> 00:00:18.714
سال‌ها بهش آسیب زده

00:00:18.757 --> 00:00:20.977
لازم نیست بهم بگی سیستم مشکل داره

00:00:21.021 --> 00:00:23.719
برای اینکه یه شیفت رو سر کنی چقدر پردنیزون مصرف می‌کنی؟

00:00:23.762 --> 00:00:25.373
تا چند هفته دیگه کاملاً از پا درمیای

00:00:25.416 --> 00:00:27.157
وقتشه از توانایی‌هات استفاده کنی

00:00:27.201 --> 00:00:29.159
تا توانایی دیگران رو هم شکوفا کنی

00:00:29.203 --> 00:00:30.160
دلم برات تنگ میشه

00:00:31.000 --> 00:00:42.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:42.781 --> 00:00:45.349
ببخشید، این کوچولو عاشق خوابیدنه

00:00:45.393 --> 00:00:50.050
آها، بیدار شد
هی، میشه یه بغلم کنی؟

00:00:50.093 --> 00:00:52.748
وای خدای من، چه خوشمزه‌ست

00:00:52.791 --> 00:00:54.924
ایتن متأسف بود که نتونست ببینتت، صبح زود جلسه داشت

00:00:54.967 --> 00:00:57.231
خب، رابیه که ستاره مجلسه، مگه نه؟

00:00:57.274 --> 00:01:00.364
این دفعه مدرسه رو برای چه تعطیلی باحالی تعطیل کردن؟

00:01:00.408 --> 00:01:01.496
سال نوی قمریه

00:01:01.539 --> 00:01:03.324
اوه ، آهان

00:01:04.977 --> 00:01:06.979
مادربزرگ همه جای دنیا رفته

00:01:07.023 --> 00:01:09.286
می‌دونی، احتمالاً می‌تونه سلام کردن رو به پنجاه زبان مختلف یادت بده

00:01:09.330 --> 00:01:11.506
شصت‌وهفت تا، ولی کی داره میشمره؟

00:01:11.549 --> 00:01:13.116
فکر کنم حدود ساعت شش برگردم

00:01:13.160 --> 00:01:14.509
و واقعاً ممنون که این کار رو می‌کنی

00:01:14.552 --> 00:01:16.380
شوخی می‌کنی؟
هرچی بیشتر بتونم

00:01:16.424 --> 00:01:17.468
با این آقا کوچولو وقت بگذرونم بهتره

00:01:17.512 --> 00:01:19.296
اوه، برات دونات آوردم

00:01:19.340 --> 00:01:20.863
بابات گفت اینا مورد علاقه‌تن

00:01:20.906 --> 00:01:22.256
ممنون، مامان‌بزرگ

00:01:28.349 --> 00:01:29.654
جوآن، حالت خوبه؟

00:01:29.698 --> 00:01:31.656
خوبم

00:01:35.530 --> 00:01:37.097
رابی، چرا نمیری بالا؟

00:01:37.140 --> 00:01:38.968
وای خدای من

00:01:39.011 --> 00:01:41.057
مامان‌بزرگ
جوآن؟

00:01:41.101 --> 00:01:42.145
جوآن؟
مامان‌بزرگ

00:02:00.000 --> 00:02:07.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:02:07.866 --> 00:02:09.041
صبح بخیر به همگی

00:02:09.085 --> 00:02:10.565
صبح بخیر

00:02:10.608 --> 00:02:13.350
این برای همه‌مون یه تغییر بزرگه

00:02:13.394 --> 00:02:15.570
دکتر ریدلی واقعاً جای بزرگی از خودش به جا گذاشته

00:02:15.613 --> 00:02:18.921
و می‌دونم همه این تغییرات مدیریتی توی سال گذشته

00:02:18.964 --> 00:02:21.576
احتمالاً باعث بی‌ثباتی شده

00:02:21.619 --> 00:02:24.318
دلایل زیادی وجود داشت که

00:02:24.361 --> 00:02:27.321
خواستم دوباره طبابت کنم

00:02:27.364 --> 00:02:29.323
ولی می‌خوام کاملاً روشن کنم

00:02:29.366 --> 00:02:31.455
چرا خواستم روی اون صندلی بشینم

00:02:31.499 --> 00:02:33.849
طی یک سال گذشته به عنوان مدیر ارشد پزشکی

00:02:33.892 --> 00:02:35.416
دیدم که تک‌تک آدم‌های این اتاق

00:02:35.459 --> 00:02:37.331
چه توانایی‌هایی دارن

00:02:37.374 --> 00:02:38.854
دکتر میلر

00:02:38.897 --> 00:02:41.030
بارها و بارها از پس شرایط سخت بر اومدین

00:02:41.073 --> 00:02:43.075
بیمار خانم شصت‌ودوساله

00:02:43.119 --> 00:02:44.468
با نارسایی تنفسی داریم

00:02:44.512 --> 00:02:46.209
عارضه ناشی از سندرم مزمن میلودیسپلاستیک

00:02:46.253 --> 00:02:47.471
الان میام پایین

00:02:47.515 --> 00:02:49.952
من اینجا نیستم که فقط هدایتتون کنم

00:02:49.995 --> 00:02:54.130
می‌خوام کنار شما باشم
و کمکتون کنم کاری رو که همین حالا هم عالی انجام میدین بهتر انجام بدین

00:02:54.174 --> 00:02:57.742
هر مسئله‌ای، مشکلی یا پیشنهادی

00:02:57.786 --> 00:02:59.744
در اتاقم همیشه به روی شما بازه

00:02:59.788 --> 00:03:03.357
قبل از اینکه بریم
باید یه تبریکی هم بگیم

00:03:03.400 --> 00:03:05.663
دو هفته دیگه دکتر مایترا

00:03:05.707 --> 00:03:08.100
و دکتر لارسن
به‌جای دکتر هلر

00:03:08.144 --> 00:03:09.493
رزیدنت‌های ارشد میشن

00:03:09.537 --> 00:03:12.409
هم‌زمان با اینکه از گروه جدید اینترن‌ها استقبال می‌کنیم، اوهوو

00:03:15.804 --> 00:03:17.371
خب، اگه هر دوتون

00:03:17.414 --> 00:03:19.242
یه لحظه با دکتر هلر بمونین

00:03:19.286 --> 00:03:21.505
بقیه‌تون هم خوب کار کنید

00:03:25.422 --> 00:03:28.338
دوست دارم رزیدنت‌های ارشد مشترکمون

00:03:28.382 --> 00:03:30.210
قبل از شروع فلوشیپ اطفالت کنارت کار کنن و ازت یاد بگیرن

00:03:30.253 --> 00:03:31.428
می‌تونی امروز صبح با دکتر مایترا شروع کنی

00:03:31.472 --> 00:03:33.038
و بعدش روزها رو بین خودتون تقسیم کنید

00:03:33.082 --> 00:03:35.171
آره، به نظر برنامه خوبیه
عالیه

00:03:39.088 --> 00:03:40.785
تغییر بزرگیه

00:03:40.829 --> 00:03:42.831
خب، یا این بود

00:03:42.874 --> 00:03:44.136
یا یه کاپشن چرمی و موتور سیکلت

00:03:51.231 --> 00:03:53.494
جوآن توی اورژانسه

00:03:53.537 --> 00:03:55.931
امدادگرها گفتن که نفسش خیلی به شماره افتاده بود

00:03:55.974 --> 00:03:57.976
احتمالاً مایع توی هر دو پرده جنب ریه جمع شده

00:03:58.020 --> 00:03:59.891
پس اکسیژن خونش پایینه؟

00:03:59.935 --> 00:04:03.286
اکسیژنش با ماسک بهتر شده، ولی فشار خونش پایینه

00:04:03.330 --> 00:04:05.897
بیاین نوراپی‌نفرین بدیم تا فشار میانگین شریانی بالای ۶۵ بمونه

00:04:05.941 --> 00:04:07.508
نه، ریچارد، این جواب نمیده

00:04:07.551 --> 00:04:09.249
ببخشید؟
اون پردنیزون مصرف می‌کنه

00:04:09.292 --> 00:04:11.599
سی میلی‌گرم و طبق پرونده در حال کم کردن دوزه، پرونده‌ش رو خوندم

00:04:11.642 --> 00:04:13.862
نه، پرونده اشتباهه
خیلی بیشتر از اون مصرف می‌کنه

00:04:16.125 --> 00:04:18.954
برای اینکه بتونم جراحی‌ها رو انجام بدم ازش استفاده می‌کردم

00:04:20.042 --> 00:04:21.435
تو از این خبر داشتی؟

00:04:23.088 --> 00:04:25.526
چقدر مصرف می‌کرده؟

00:04:26.570 --> 00:04:27.571
دو برابر اون مقدار

00:04:30.661 --> 00:04:32.924
سه برابرش برای

00:04:32.968 --> 00:04:35.753
عمل خارج از بدن با جاوی

00:04:35.797 --> 00:04:39.104
تولید طبیعی کورتیزول بدنم احتمالاً کاملاً از کار افتاده

00:04:40.758 --> 00:04:43.631
باشه، لوسی، قبل از داروهای بالا برنده فشار

00:04:43.674 --> 00:04:45.676
یه دوز صد میلی‌گرمی هیدروکورتیزون بده

00:04:45.720 --> 00:04:47.591
و همه آزمایش‌های کامل رو هم بگیر

00:04:49.201 --> 00:04:51.291
جوآن، هر چیزی لازم داشتی ما اینجاییم

00:04:55.120 --> 00:04:56.165
به ایتن زنگ بزنم؟

00:04:58.036 --> 00:04:59.211
تو راهه

00:04:59.255 --> 00:05:03.128
ولی ایمی
می‌خوام اینو یادت بمونه

00:05:03.172 --> 00:05:05.087
من دستور عدم احیا دارم

00:05:05.130 --> 00:05:08.003
جوآن، نه
اصلاً هنوز به اون مرحله نرسیدیم

00:05:12.529 --> 00:05:14.139
هیس

00:05:19.144 --> 00:05:21.190
صبح بخیر دکتر واکر

00:05:21.233 --> 00:05:24.280
صبح بخیر به تو، والتر
حال موشکمون چطوره؟

00:05:24.324 --> 00:05:25.977
بی‌صبرانه منتظرم پرتابش کنم

00:05:26.021 --> 00:05:27.414
فکر می‌کنی امروز هنوز بتونم مرخص بشم؟

00:05:27.457 --> 00:05:29.285
اول باید معاینه‌ت کنم
تا مطمئن نشیم کامل خوب شدی

00:05:29.329 --> 00:05:31.722
نمی‌ذاریم از اینجا بری

00:05:31.766 --> 00:05:34.508
واقعاً می‌خوام موشکم رو به بچه‌های خونه نشون بدم

00:05:34.551 --> 00:05:37.380
شرط می‌بندم
انگار این واقعاً می‌تونه بره فضا

00:05:37.424 --> 00:05:39.948
شما هیچ‌وقت با بچه‌هاتون موشک هوا نمی‌کنین؟

00:05:39.991 --> 00:05:42.733
من بچه‌ای ندارم
جدی؟

00:05:42.777 --> 00:05:44.648
وقتی جوون‌تر بودم بهش فکر کرده بودم

00:05:44.692 --> 00:05:46.476
ولی تصمیم گرفتم مسیر دیگه‌ای رو انتخاب کنم

00:05:46.520 --> 00:05:49.087
یعنی چی؟
خب، پدر یا مادر بودن تعهد خیلی بزرگیه

00:05:49.131 --> 00:05:52.308
ولی این درباره دوست بودن، خواهر بودن

00:05:52.352 --> 00:05:55.050
خاله بودن و مخصوصاً دکتر بودن هم صدق می‌کنه

00:05:55.093 --> 00:05:58.053
آخرش فهمیدم اگه بهترین خودم رو

00:05:58.096 --> 00:06:00.447
صرف اون چیزهای دیگه کنم، برای من کافیه

00:06:00.490 --> 00:06:02.449
شما دکتر فوق‌العاده‌ای هستین
همم

00:06:02.492 --> 00:06:06.017
همین‌طوره رفیق
ببخشید دیر کردم، حالش چطوره؟

00:06:06.061 --> 00:06:08.759
خب، تنفسش خیلی بهتر شده
بیاین زانوهاش رو نگاه کنیم

00:06:11.675 --> 00:06:15.070
اوه، پات از کی این‌جوری تکون می‌خوره؟

00:06:15.113 --> 00:06:17.159
با آرتریت روماتوئیدم همیشه این‌طوری میشه

00:06:17.202 --> 00:06:18.639
ولی با داروهایی که می‌گیری نباید این اتفاق بیفته

00:06:18.682 --> 00:06:20.945
آره، براش سی‌تی‌اسکن درخواست میدم
خب ، این بده

00:06:20.989 --> 00:06:22.294
فقط باید ببینیم قضیه چیه

00:06:22.338 --> 00:06:24.384
درستش می‌کنیم

00:06:24.427 --> 00:06:26.516
وقتشه مددکار اجتماعیت رو پیدا کنیم

00:06:26.560 --> 00:06:29.301
بازم؟

00:06:29.345 --> 00:06:32.000
این ناپایداری شدید مهره‌های گردنی خیلی سریع پیشرفت می‌کنه

00:06:32.043 --> 00:06:33.567
باید همین حالا عملش کنیم

00:06:33.610 --> 00:06:35.743
ولی هنوز از قیمش مجوز نگرفتیم

00:06:35.786 --> 00:06:38.398
مهره‌های سی1 و سی2 دارن نخاعش رو تحت فشار قرار میدن، همه منتظر چی هستن؟

00:06:38.441 --> 00:06:41.575
مددکار اجتماعی گفته هر تصمیمی بگیریم تأیید می‌کنه

00:06:41.618 --> 00:06:43.968
ولی نمی‌خواد وارد جزئیات بشه

00:06:44.012 --> 00:06:46.754
خب، این قضیه رو سخت می‌کنه
چون دو روش جراحی داریم

00:06:46.797 --> 00:06:49.887
روش پرخطر با پاداش بالا
گردن رو باز می‌کنیم، مهره رو در معرض دید قرار می‌دیم

00:06:49.931 --> 00:06:51.672
و ابزار اصلاحی رو مستقیم کار می‌ذاریم

00:06:51.715 --> 00:06:53.978
ولی نگران آسیب به شریان یا نخاعی؟

00:06:54.022 --> 00:06:57.155
جدا از خطر سکته
عفونت و آسیب به بخش جلویی نخاع

00:06:57.199 --> 00:06:59.027
علاوه بر این هنوز از التهاب ریه بهبود پیدا می‌کنه

00:06:59.070 --> 00:07:00.724
قطعاً این یه نگرانیه

00:07:00.768 --> 00:07:03.379
و گزینه دوم فیوژن کم‌تهاجمیه؟

00:07:03.423 --> 00:07:05.120
آسیب خیلی کمتری داره و دوران نقاهتش هم راحت‌تره

00:07:05.163 --> 00:07:06.861
ولی اون وقت برای هدایت جراحی به سی‌تی متکی می‌شیم، درسته؟

00:07:06.904 --> 00:07:09.124
که یعنی دقت جایگذاری ابزار کمتر می‌شه؟

00:07:09.167 --> 00:07:11.953
آره، ممکنه شش ماه یا یک سال بعد مجبور بشیم دوباره عملش کنیم

00:07:11.996 --> 00:07:13.650
و احتمال جابه‌جا شدن پیچ هم بالاست

00:07:13.694 --> 00:07:15.696
در ناحیه سی1 و سی2 این می‌تونه خیلی شدید باشه

00:07:15.739 --> 00:07:18.699
هر دو روش خطرات خودشون رو دارن

00:07:19.351 --> 00:07:20.527
تصمیم با توئه، جینا

00:07:28.448 --> 00:07:30.580
فیوژن کم‌تهاجمی رو انجام بدین

00:07:30.624 --> 00:07:31.886
من می‌رم برای والتر توضیح بدم

00:07:34.932 --> 00:07:36.847
پس

00:07:38.283 --> 00:07:40.198
من واقعاً به لوسمی کامل مبتلا شدم

00:07:41.373 --> 00:07:42.462
میشه نگاه کنم؟

00:07:46.117 --> 00:07:48.729
به نظر من استروئیدها

00:07:48.772 --> 00:07:50.600
به شکل مصنوعی تعداد گلبول‌های سفیدت رو بالا بردن

00:07:50.644 --> 00:07:53.429
و باعث شدن میزان درگیری مغز استخوان پنهان بمونه

00:07:53.473 --> 00:07:56.476
و با دکتر رز هم صحبت کردم، اون هم موافقه

00:07:56.519 --> 00:08:00.088
اگه این بدون درمان بمونه
وضعیتت خیلی سریع رو به وخامت میره

00:08:00.131 --> 00:08:02.220
پس می‌خوایم شیمی‌درمانی القایی رو شروع کنیم

00:08:02.264 --> 00:08:04.484
که شاید چند ماه بیشتر برات زمان بخره

00:08:04.527 --> 00:08:06.398
این آزمایش نشون‌دهنده کاهش همه رده‌های خونی هست

00:08:06.442 --> 00:08:09.314
بدون هیچ نشونه‌ای از افزایش گلبول‌های سفید

00:08:09.358 --> 00:08:12.100
بله، همون‌طور که گفتم
استروئیدها دارن شرایط رو پیچیده می‌کنن

00:08:12.143 --> 00:08:15.016
لوسمی اون به شکل غیرمعمولی خودش رو نشون داده

00:08:15.059 --> 00:08:17.758
ولی قبل از اینکه پیشرفت کنه باید سریع اقدام کنیم

00:08:17.801 --> 00:08:20.891
یا شاید علائمش غیرمعمولن چون اصلاً لوسمی نیست

00:08:20.935 --> 00:08:22.110
ایمی

00:08:22.153 --> 00:08:24.852
تعداد سلول‌های خونیش توی همه رده‌ها داره افت می‌کنه

00:08:24.895 --> 00:08:27.376
این بیشتر شبیه نارسایی مغز استخوانه
نه اشغال شدن مغز استخوان توسط سرطان

00:08:27.419 --> 00:08:29.465
داری بیش از حد روی تعداد بلاست‌ها تمرکز می‌کنی

00:08:29.509 --> 00:08:31.815
نه، من دارم به واقعیت‌هایی که جلو رومونه نگاه می‌کنم

00:08:31.859 --> 00:08:34.949
تو اسمیر خون محیطی هیچ نشونه‌ای از سرطان دیده نمی‌شه

00:08:34.992 --> 00:08:38.430
اگه این پان‌سیتوپنی باشه، می‌تونیم پلاکت و پلاسما بدیم تا سطحشون بالا بره

00:08:38.474 --> 00:08:41.085
افزایش بلاست‌ها و دیسپلازی

00:08:41.129 --> 00:08:43.218
نشونه‌های کلاسیک لوسمی هستن

00:08:43.261 --> 00:08:45.525
و عقب انداختن درمان به خاطر امید واهی

00:08:45.568 --> 00:08:48.266
زمان ارزشمند زیادی رو ازت می‌گیره

00:08:48.310 --> 00:08:52.227
یا اگه اون اشتباه کنه
شیمی‌درمانی به همه اندام‌هات آسیب میزنه

00:08:52.270 --> 00:08:54.142
فکر می‌کنم این تصمیم با خود جوآنه

00:08:59.060 --> 00:09:00.191
شیمی‌درمانی رو شروع کنید

00:09:03.064 --> 00:09:04.761
دستوراتش رو ثبت می‌کنم

00:09:10.027 --> 00:09:11.463
ایمی، تو نابغه‌ای

00:09:11.507 --> 00:09:12.987
و می‌دونم دلت نمی‌خواد این حقیقت داشته باشه

00:09:13.030 --> 00:09:16.773
ولی من نمی‌تونم

00:09:16.817 --> 00:09:20.037
نمی‌تونم زمان بیشتری رو با خانواده‌ام از دست بدم

00:09:22.953 --> 00:09:24.651
آره

00:09:34.486 --> 00:09:36.619
مامان، اطراف محل جراحی درد یا حساسیت داری؟

00:09:36.663 --> 00:09:39.013
اوه، یه جراحی معمولی بود، خوبم

00:09:39.056 --> 00:09:40.754
جان کجاست؟

00:09:40.797 --> 00:09:43.539
اینجاست
رفته سیگار بکشه

00:09:43.583 --> 00:09:45.541
تعجب می‌کنم باهاش نرفتی

00:09:45.585 --> 00:09:47.587
باور کن، اگه فکر می‌کردم می‌تونم از زیرش در برم

00:09:47.630 --> 00:09:49.153
تا وقتی من هستم، همچین خبری نیست

00:09:49.197 --> 00:09:51.678
می‌دونم دکتر لارسن

00:09:51.721 --> 00:09:53.854
هنوز نه، مامان

00:09:53.897 --> 00:09:55.899
حالا که صحبتش شد
بهتره برگردی مینیاپولیس

00:09:55.943 --> 00:09:58.554
نه، اشکالی نداره
دکتر ریدلی چند هفته‌ای مرخصیه

00:09:58.598 --> 00:10:01.644
پس بالاخره یه کم فرصت نفس کشیدن دارم، اون کیه؟

00:10:01.688 --> 00:10:04.429
حداقل شش بار درباره‌ش حرف زدم

00:10:04.473 --> 00:10:06.997
جراح نابغه‌ست
با پزشکان بدون مرز کار کرده

00:10:07.041 --> 00:10:10.174
و واقعاً ترسناکه
باشه، همون

00:10:10.218 --> 00:10:12.046
همه دوست دارن مربیشون باشه

00:10:12.089 --> 00:10:13.961
ولی اون‌قدر سفر می‌کنه

00:10:14.004 --> 00:10:15.876
که فکر نمی‌کنم هیچ‌وقت به اندازه کافی یک جا بمونه تا این کار رو بکنه

00:10:15.919 --> 00:10:17.573
اصلاً برای چی به مربی نیاز داری؟

00:10:17.617 --> 00:10:19.706
هر چیزی بخوای به دستش میاری

00:10:19.749 --> 00:10:21.795
همیشه همین‌طور بودی
تقریباً هیچ‌وقت لازم نبود بهت فشار بیارم

00:10:21.838 --> 00:10:24.058
خب، بعضی وقت‌ها بد نبود یه کم بیشتر هلم می‌دادن

00:10:28.192 --> 00:10:29.672
ایمی

00:10:29.716 --> 00:10:31.674
سلام
سلام

00:10:31.718 --> 00:10:33.458
هرچه سریع‌تر خودم رو رسوندم

00:10:33.502 --> 00:10:35.591
الان وضعیتش پایداره
خداروشکر

00:10:35.635 --> 00:10:38.638
به خاطر داروهای شیمی‌درمانی خیلی خواب‌آلوده

00:10:38.681 --> 00:10:40.988
درسته، باششه

00:10:43.294 --> 00:10:47.516
ایمی، نتایج آزمایش‌های انعقادی جوآن اومده، هوم

00:10:48.343 --> 00:10:50.127
اون سندرم انعقاد داخل عروقی داره

00:10:50.171 --> 00:10:52.042
اگه مثل چیزی که تو می‌خواستی بهش پلاکت داده بودیم

00:10:52.086 --> 00:10:54.871
لخته‌سازی کنترل‌نشده می‌تونست باعث سکته شدید بشه

00:10:56.568 --> 00:10:58.701
می‌دونم این قضیه چقدر برات سخته

00:10:58.745 --> 00:11:01.008
ولی باید بذاری من کارم رو انجام بدم

00:11:06.230 --> 00:11:08.842
ایتن، من دکتر میلم

00:11:08.885 --> 00:11:10.670
سلام، خوشوقتم
منم همین‌طور

00:11:15.631 --> 00:11:17.720
خب، ویزیت‌ها تموم شد
بعدش چی؟

00:11:17.764 --> 00:11:19.722
خب، شریک جرم‌ات

00:11:19.766 --> 00:11:21.419
نشسته بالای سر یکی از دوستاش توی آی‌سی‌یو

00:11:21.463 --> 00:11:22.551
بهش سر زدی؟

00:11:22.594 --> 00:11:24.814
نخواستم وارد حریم شخصیش بشم

00:11:24.858 --> 00:11:27.295
همیشه بهتره قدم پیش بذاری

00:11:27.338 --> 00:11:29.166
باور کن، اگه نخواهد خودش بهت میگه

00:11:29.210 --> 00:11:30.951
اوه، مطمئنم که میگه

00:11:30.994 --> 00:11:32.735
پس به عنوان رزیدنت ارشد

00:11:32.779 --> 00:11:34.302
باید بتونی با هر کسی کار کنی

00:11:34.345 --> 00:11:36.696
کس دیگه‌ای هست یا موضوعی هست که باید از قبل حلش کنی؟

00:11:36.739 --> 00:11:38.698
نمی‌دونم تا حالا متوجه شده بودی یا نه

00:11:38.741 --> 00:11:40.700
ولی لیز یه جورایی از تی‌جی خوشش می‌اومد

00:11:40.743 --> 00:11:43.224
آره، خیلی هم پنهانش نمی‌کرد، چرا، مشکل چیه؟

00:11:44.051 --> 00:11:45.269
من

00:11:46.531 --> 00:11:48.055
پس تو و تی‌جی؟

00:11:49.578 --> 00:11:51.319
وای، خب باشه

00:11:51.362 --> 00:11:53.321
فکر کنم این یکی رو نفهمیده بودم
از کی شروع شده؟

00:11:53.364 --> 00:11:56.411
نه خیلی وقته و از همه آدم‌ها، تو دیگه نباید قضاوت کنی

00:11:56.454 --> 00:11:58.718
فقط مطمئن نیستم بقیه چه واکنشی نشون بدن

00:11:58.761 --> 00:12:00.458
خب ببین

00:12:00.502 --> 00:12:02.765
تو نمی‌تونی احساس مردم نسبت به خودت رو کنترل کنی، باشه؟

00:12:02.809 --> 00:12:08.031
تنها کاری که می‌تونی بکنی اینه که به همه نشون بدی، وقتی اوضاع سخت میشه کنارشون هستی

00:12:08.075 --> 00:12:10.555
آه، دکتر همدا
یه دقیقه وقت دارین؟

00:12:10.599 --> 00:12:12.079
حتماً
بیا تو، بشین

00:12:15.038 --> 00:12:16.605
ام

00:12:16.648 --> 00:12:19.521
می‌دونم باید زودتر چیزی می‌گفتم

00:12:19.564 --> 00:12:22.219
فکر کنم فقط خیلی می‌ترسیدم

00:12:22.263 --> 00:12:23.525
که هیچ‌کس منو جدی نگیره

00:12:23.568 --> 00:12:26.397
اشکالی نداره، لیز
موضوع چیه؟

00:12:28.704 --> 00:12:29.966
دکتر میلر

00:12:30.010 --> 00:12:31.402
کاری که با من کرد

00:12:31.446 --> 00:12:33.970
همه طوری رفتار می‌کنن انگار هیچ اتفاقی نیفتاده

00:12:34.014 --> 00:12:35.885
ولی این سوءاستفاده از قدرت بود

00:12:38.670 --> 00:12:43.327
از صداقتت ممنونم
و درک می‌کنم چه حسی داری

00:12:43.371 --> 00:12:46.417
بحث حس من نیست
این همون چیزیه که اتفاق افتاده

00:12:48.071 --> 00:12:51.031
هیچ‌کس کار دکتر میلر رو تأیید نمی‌کنه

00:12:51.074 --> 00:12:52.684
ولی یه توافقی انجام شده

00:12:52.728 --> 00:12:55.209
چه توافقی؟
متأسفم، نمی‌تونم درباره‌ش حرف بزنم

00:12:55.252 --> 00:12:56.645
پس نمی‌خواین بهم بگین چی شده؟

00:12:59.387 --> 00:13:01.128
این یه توافق محرمانه بوده

00:13:02.172 --> 00:13:03.783
متأسفم، لیز

00:13:05.132 --> 00:13:06.916
فکر کنم این فقط ثابت می‌کنه چرا

00:13:06.960 --> 00:13:09.179
اصلاً نباید از اول جلو می‌اومدم و چیزی می‌گفتم

00:13:17.971 --> 00:13:19.407
سی‌تی محل رو تأیید کرد

00:13:19.450 --> 00:13:20.974
از شریان مهره‌ای فاصله داریم

00:13:21.017 --> 00:13:22.845
دارم کانولا رو در موقعیت قرار میدم

00:13:28.677 --> 00:13:30.026
سلام عزیزم

00:13:30.070 --> 00:13:33.203
خب، نزدیک بود برای گرفتنش خودم رو بفروشم

00:13:33.247 --> 00:13:35.858
ولی بالاخره رستوران بهم زنگ زد

00:13:35.902 --> 00:13:39.035
لغو رزرو داشتن؟
بهشون گفتم سالگرد ازدواجمونه

00:13:39.079 --> 00:13:41.646
و گفتن می‌تونن ساعت شش جا برامون باز کنن

00:13:41.690 --> 00:13:43.387
می‌تونی خودت رو برسونی؟

00:13:43.431 --> 00:13:45.085
خب، انگار مجبورم

00:13:45.128 --> 00:13:46.564
محاله اون صدف‌ها رو از دست بدیم

00:13:46.608 --> 00:13:50.177
فقط یه احتمال هست که مجبور بشم دوباره برگردم بیمارستان

00:13:50.220 --> 00:13:53.223
اوه نه، همون پسریه که درباره‌ش برام گفته بودی؟

00:13:53.267 --> 00:13:55.486
یه مشکل خیلی جدی توی ستون فقراتش پیدا کردیم

00:13:55.530 --> 00:13:58.663
الان توی اتاق عمله
عزیزم، خیلی وحشتناکه

00:13:58.707 --> 00:14:01.623
مددکارهای اجتماعی دارن کمک می‌کنن؟

00:14:01.666 --> 00:14:03.581
نه واقعاً، خودم مجبور شدم

00:14:03.625 --> 00:14:04.844
درباره نوع جراحیش تصمیم بگیرم

00:14:04.887 --> 00:14:07.411
باشه، می‌دونم این حوزه من نیست

00:14:07.455 --> 00:14:10.371
و به خاطر اینکه این‌قدر اهمیت میدی دوستت دارم

00:14:10.414 --> 00:14:12.982
ولی دفعه قبلی که این‌قدر درگیر یه پرونده شدی

00:14:13.026 --> 00:14:15.550
اون هیچ‌کس رو نداره، وندی

00:14:15.593 --> 00:14:17.117
من چاره‌ای ندارم

00:14:19.554 --> 00:14:21.817
خب، درباره پردنیزون بهم گفت

00:14:21.861 --> 00:14:24.559
گفت باعث شد خیلی زودتر از چیزی که انتظار می‌رفت کارش به اینجا بکشه

00:14:25.516 --> 00:14:28.345
آره، اون آدم خیلی سرسختیه

00:14:28.389 --> 00:14:31.261
همین ویژگیشه که دوستش داریم

00:14:31.305 --> 00:14:33.916
احتمالاً حس می‌کرد چاره دیگه‌ای نداره

00:14:33.960 --> 00:14:37.006
می‌دونی، بعد از اینکه بهش گفتم نمی‌خوام ببینمش

00:14:37.050 --> 00:14:39.791
غیر از کار دیگه چی براش مونده بود؟

00:14:39.835 --> 00:14:43.230
و حالا ممکنه رابی هیچ‌وقت حتی فرصت شناختنش رو هم پیدا نکنه

00:14:43.273 --> 00:14:45.928
اون می‌دونست که درست کردن رابطه‌اش با تو وظیفه خودشه

00:14:46.755 --> 00:14:47.756
نه تو

00:14:49.279 --> 00:14:51.629
تنها کاری که الان می‌تونین بکنین اینه که کنار هم باشین

00:15:16.219 --> 00:15:18.352
تو چیکار کردی؟

00:15:20.267 --> 00:15:23.661
اون حالش خوب بود
فقط یه ساعت پیش حالش خوب بود

00:15:23.705 --> 00:15:25.098
تو چیکار کردی؟

00:15:25.141 --> 00:15:27.013
تقصیر اونا نیست
اون سکته قلبی کرده

00:15:27.056 --> 00:15:29.319
هیچ‌کس نمی‌تونست اینو پیش‌بینی کنه

00:15:34.498 --> 00:15:38.241
ایمی، جوآن چطوره؟

00:15:38.285 --> 00:15:43.246
فعلاً وضعیتش پایداره
داره شیمی‌درمانی میگیره

00:15:43.290 --> 00:15:46.249
مطمئنم این باید برات خیلی سخت باشه،اگه کاری از دستم برمیاد

00:15:46.293 --> 00:15:48.512
اونجا یه چیزی داره بدتر میشه

00:15:50.862 --> 00:15:52.603
دمای بدنش داره پایین میاد

00:15:52.647 --> 00:15:55.998
آره دمای مرکزی بدن می‌تونه بعد از شروع شیمی‌درمانی بیاد پایین، طبیعیه

00:15:56.042 --> 00:15:58.392
ولی می‌تونه نشونه‌ی سپسیس هم باشه

00:15:58.435 --> 00:16:01.264
نه، همه کشت‌هاش منفی بوده

00:16:02.048 --> 00:16:03.527
این درسته؟

00:16:03.571 --> 00:16:05.616
آره معلومه که درسته

00:16:05.660 --> 00:16:08.315
و باید بدونی دکتر لارسن

00:16:08.358 --> 00:16:10.230
یه درمانی رو قبلاً پیشنهاد داده بود

00:16:10.273 --> 00:16:12.101
که می‌تونست برای مادرت فاجعه‌بار باشه

00:16:12.145 --> 00:16:15.409
پس فکر نمی‌کنم ایده‌ی خوبی باشه

00:16:15.452 --> 00:16:17.063
که دوستا همدیگه رو درمان کنن

00:16:20.805 --> 00:16:24.157
من به مادرت احترام می‌ذارم ولی می‌تونم بی‌طرف باشم و اون چیزیه که اون لازم داره

00:16:27.247 --> 00:16:28.335
حق با اونه

00:16:29.336 --> 00:16:30.990
ببخشید ایتن

00:16:32.000 --> 00:16:38.000
آوا‌مــووی

00:16:39.085 --> 00:16:40.477
هی
هی

00:16:40.521 --> 00:16:42.131
از خون اضافه‌ی جُوَن ریدلی چیزی مونده؟

00:16:42.175 --> 00:16:43.959
آره باید یه مقدار اضافه داشته باشیم

00:16:44.003 --> 00:16:45.178
میتونی یه بتا دی گلوکان بگیری؟

00:16:45.221 --> 00:16:47.354
همه کشت‌هاش منفی شدن

00:16:47.397 --> 00:16:48.833
دنبال چی هستی؟

00:16:48.877 --> 00:16:51.358
می‌خوام یه عفونت قارچی تهاجمی رو رد کنم

00:16:51.401 --> 00:16:53.099
چیزی توی بافت اندوتلیال

00:16:53.142 --> 00:16:54.926
باشه

00:16:54.970 --> 00:16:58.582
و وقتی تموم شد
میشه نتیجه‌ها رو مستقیم برای من بفرستی؟

00:16:58.626 --> 00:17:00.628
گفتن دکتر میلر مسئولشه

00:17:00.671 --> 00:17:01.890
خودشه

00:17:03.065 --> 00:17:06.329
من به این نیاز دارم کارین لطفاً

00:17:07.330 --> 00:17:08.331
باشه

00:17:10.290 --> 00:17:12.031
هی اوضاع چطوره؟

00:17:12.074 --> 00:17:15.947
هی من مدرسه‌ام
ظاهراً میا دعوا کرده

00:17:17.166 --> 00:17:18.559
بذار حدس بزنم با لوگان؟

00:17:18.602 --> 00:17:20.300
هنوز فرصت نکردم باهاش حرف بزنم

00:17:20.343 --> 00:17:21.518
ولی فکر کردم بهتره با هم انجامش بدیم

00:17:21.562 --> 00:17:23.346
می‌تونم بیارمش بیمارستان؟

00:17:23.390 --> 00:17:24.652
زیاد طول نمیکشه

00:17:24.695 --> 00:17:26.697
آره آره حتماً
من اینجام

00:17:33.400 --> 00:17:35.837
اون خودش رو کشت جینا

00:17:35.880 --> 00:17:38.622
همه اون دفعاتی که ازش خواستم سیگار رو ترک کنه

00:17:38.666 --> 00:17:41.669
فشار خونش خیلی بالا بود

00:17:41.712 --> 00:17:43.453
دیگه فقط مسئله‌ی زمان بود

00:17:43.497 --> 00:17:46.674
تو نمی‌تونی هی گیر کنی روی اینکه چی می‌شد اگه فرق می‌کرد

00:17:46.717 --> 00:17:48.850
الان فقط باید شروع کنی دردتو پردازش کنی

00:17:48.893 --> 00:17:50.678
از کجا می‌دونی نکردم؟

00:17:50.721 --> 00:17:53.202
یه هفته و نیم گذشته
هنوز گریه نکردی

00:17:53.246 --> 00:17:56.162
گریه چیزی رو درست نمی‌کنه

00:17:56.205 --> 00:17:58.686
نمیگم زورکی این کارو بکن، باشه؟

00:17:58.729 --> 00:18:00.688
ولی بذار حسش کنی

00:18:00.731 --> 00:18:04.344
این که بدتر میشه وقتی واقعاً روانپزشک بشی نه؟

00:18:04.387 --> 00:18:07.086
ممنون میشم بگم نوروسایکیتریسته

00:18:08.565 --> 00:18:10.306
من فقط باید روی درس تمرکز کنم

00:18:10.350 --> 00:18:14.180
و شاید اون بارتندر جذابِ استنتون

00:18:14.223 --> 00:18:15.703
جدی میگم ایمی

00:18:15.746 --> 00:18:18.662
تو توی سوگی و از مادرت هم عصبانی هستی

00:18:18.706 --> 00:18:19.968
نمی‌تونی همه رو همینطوری دفن کنی

00:18:20.011 --> 00:18:23.058
چرا نتونم؟
چون وقتی پای احساسات وسطه

00:18:23.102 --> 00:18:24.668
آخرش باید تاوانش رو بدی

00:18:24.712 --> 00:18:26.105
هرجوری شده

00:18:35.070 --> 00:18:36.941
هی

00:18:36.985 --> 00:18:39.118
فقط چک کردم حالت خوبه یا نه
فشار خون و اکسیژن جُوَن داره بهتر میشه

00:18:39.161 --> 00:18:41.163
شیمی‌درمانی داره اثر می‌کنه

00:18:41.207 --> 00:18:43.948
فکر کنم ریچارد درست می‌گفت
درباره‌ی لوسمی

00:18:43.992 --> 00:18:46.342
حداقل یه تشخیص داریم
کجایی؟

00:18:46.386 --> 00:18:49.650
من توی رادیولوژی‌ام با یه مریض دیگه

00:18:49.693 --> 00:18:51.826
زود برمی‌گردم
باشه

00:18:54.481 --> 00:18:56.178
نگران نباش عزیزم ما عصبانی نمیشیم

00:18:56.222 --> 00:18:58.659
فقط می‌خوایم بهمون بگی چی شده

00:18:58.702 --> 00:19:01.618
لوگان داشت به سمتم ماژیک پرت می‌کرد

00:19:01.662 --> 00:19:04.317
ما که گفتیم وقتی این کارو کرد به معلم بگو

00:19:04.360 --> 00:19:06.841
گفتم، ولی ول نکرد

00:19:06.884 --> 00:19:10.105
پس من پودینگ شکلاتیمو برداشتم

00:19:10.149 --> 00:19:12.281
و ریختم رو سرش

00:19:14.327 --> 00:19:16.677
خب چی شد؟

00:19:16.720 --> 00:19:18.461
به معلم گفتی و کاری نکردن؟

00:19:18.505 --> 00:19:20.202
گفتنش گذاشتنش روی صندلی بزرگ

00:19:20.246 --> 00:19:21.812
صندلی بزرگ چیه؟

00:19:21.856 --> 00:19:24.119
یه صندلی بزرگ و راحت توی گوشه‌ی کلاس

00:19:24.163 --> 00:19:26.556
که اونجا می‌شینی و فکر می‌کنی چه غلطی کردی

00:19:26.600 --> 00:19:28.558
یعنی تایم‌اوت

00:19:28.602 --> 00:19:31.953
باشه، ولی هفته پیش که مسابقه هجی کلمات رو بردی گفتی رفتی رو

00:19:31.996 --> 00:19:34.085
یه صندلی بزرگ و راحت نشستی

00:19:34.129 --> 00:19:36.784
آره، اگه یه کار خوب بکنی می‌ذارن توش بشینی

00:19:36.827 --> 00:19:40.831
ولی بعضی وقتا هم اگه کار بدی بکنی میری همونجا میشینی

00:19:44.183 --> 00:19:45.749
من می‌خوام از اون مدرسه بیاد بیرون راچ باشه؟

00:19:45.793 --> 00:19:47.708
مدرسه دولتی هست، مدرسه عبری هم هست که

00:19:47.751 --> 00:19:49.710
رفتیم دیدیم، برام مهم نیست کدومش

00:19:49.753 --> 00:19:52.278
فقط حس می‌کنم باید جایی باشه که قانون و چارچوب بیشتری داشته باشه

00:19:52.321 --> 00:19:54.410
و کمتر این جایزه‌های الکی برای همه و صندلی‌های بزرگ داشته باشه

00:19:55.194 --> 00:19:56.673
باشه

00:19:56.717 --> 00:19:58.980
باشه یعنی چی؟
یعنی حق با توئه

00:19:59.023 --> 00:20:01.896
من اشتباه می‌کنم، جابه‌جاش می‌کنیم

00:20:01.939 --> 00:20:04.507
صبر کن الان بهم گفتی حق با منه؟

00:20:06.509 --> 00:20:08.207
اگه درست بازی کنی شاید

00:20:08.250 --> 00:20:10.078
دوباره هم این اتفاق بیفته

00:20:12.689 --> 00:20:13.647
ببرمش خونه؟

00:20:14.300 --> 00:20:15.518
آره آره

00:20:24.875 --> 00:20:25.876
حالت خوبه؟

00:20:29.097 --> 00:20:30.620
آه ... آره

00:20:32.535 --> 00:20:37.018
فقط دارم می‌فهمم اینجا چقدر قدرت کمی دارم

00:20:41.588 --> 00:20:43.111
چی شده؟

00:20:45.113 --> 00:20:47.942
هیچی، کاریش نمیشه کرد سونیا

00:20:47.985 --> 00:20:50.510
نه نه، من قراره رئیس رزیدنت‌ها بشم

00:20:50.553 --> 00:20:52.773
یعنی می‌تونم پیگیری کنم

00:21:01.695 --> 00:21:03.784
این غیر حرفه‌ایه

00:21:03.827 --> 00:21:06.700
تو هیچ‌وقت نمی‌خواستی این تست رو بگیری ریچارد، و جوابش مثبته

00:21:06.743 --> 00:21:08.049
تو اصلاً قرار نبود به حرف من گوش بدی

00:21:08.092 --> 00:21:09.529
اون تصمیم من بود

00:21:09.572 --> 00:21:11.357
می‌خوای بگی اینجا چی داره می‌گذره؟

00:21:11.400 --> 00:21:14.098
اون مخفیانه تست گرفته
این اصلاً موضوع اصلی نیست

00:21:14.142 --> 00:21:16.362
جوان یه عفونت قارچی داره

00:21:16.405 --> 00:21:17.711
که اون نمی‌تونست تشخیصش بده

00:21:17.754 --> 00:21:20.061
فکر کنم می‌خوای درمانش کنی

00:21:20.104 --> 00:21:21.889
با اینکه من پیدا کردم

00:21:21.932 --> 00:21:23.891
باشه باشه، کافیه

00:21:23.934 --> 00:21:26.067
واضحه که شیمی‌درمانی سیستم ایمنی رو ضعیف کرده

00:21:26.110 --> 00:21:28.069
فعلاً دوز رو کم کنید و عفونت رو درمان کنید

00:21:28.112 --> 00:21:29.984
ولی ما هنوز تو مسیر درستیم

00:21:33.248 --> 00:21:36.904
می‌دونی، شاید بیشتر به حرفت گوش می‌دادم

00:21:36.947 --> 00:21:39.863
اگه اینقدر دنبال این نبودی که منو سر جای خودم بنشونی

00:21:42.953 --> 00:21:46.914
اون هیچ‌وقت نمی‌خواست اون پنل رو سفارش بده، از روی لجبازی

00:21:46.957 --> 00:21:48.916
اگه کمک لازم داشتی
کدومش مایکل؟

00:21:48.959 --> 00:21:50.657
یعنی باید بیام پیش تو چون می‌خوای کمک کنی؟

00:21:50.700 --> 00:21:52.876
یا نباید بیام

00:21:52.920 --> 00:21:55.052
چون منو تو موقعیت سخت می‌ذاری

00:21:55.096 --> 00:21:56.315
چون هر دو رو شنیدم

00:21:56.358 --> 00:21:58.273
الان من رئیس این بخش هستم

00:21:58.317 --> 00:22:01.407
این خیلی فرق داره با اینکه بخوای از دو طبقه بالا بری پیش مدیر ارشد

00:22:01.450 --> 00:22:03.104
راستی تو دروغ گفتی

00:22:03.147 --> 00:22:04.235
روز اول گفتی تو رادیولوژی بودی

00:22:04.279 --> 00:22:06.150
تو روز اول همکاری‌مون

00:22:10.677 --> 00:22:12.113
حق با توئه، ببخشید

00:22:13.897 --> 00:22:15.899
...من ، من

00:22:15.943 --> 00:22:20.077
من هر بار که به جوان روی تخت نگاه می‌کنم فقط

00:22:20.904 --> 00:22:22.210
مادرت رو می‌بینم

00:22:26.910 --> 00:22:28.303
کاش اون موقع اونجا بودی

00:22:28.956 --> 00:22:30.174
الان هستم

00:22:31.350 --> 00:22:32.742
می‌دونم

00:22:32.786 --> 00:22:34.657
سعی کن به همین بچسبی

00:22:40.097 --> 00:22:42.317
فکر کنم داره به هوش میاد
والتر می‌تونی منو بشنوی؟

00:22:42.361 --> 00:22:44.101
درد داره، خواهش می‌کنم درد داره

00:22:44.145 --> 00:22:47.278
فشارش داره میره بالا
والتر سعی کن نفس بکشی

00:22:47.322 --> 00:22:49.498
گردنم… خیلی درد می‌کنه
دو میلی‌گرم مورفین وریدی سریع

00:22:49.542 --> 00:22:51.195
کجای گردن؟

00:22:51.239 --> 00:22:53.328
چرا نمی‌تونم دستامو تکون بدم؟
چی شده؟

00:22:53.372 --> 00:22:55.591
اشکالی نداره والتر، گاهی به خاطر ورم اینطوری میشه

00:22:57.376 --> 00:22:58.812
رفلکس بابینسکی رو از دست داده

00:23:00.596 --> 00:23:02.119
یعنی نخاع دیگه سیگنال نمی‌فرسته؟

00:23:02.163 --> 00:23:03.643
کاستا داره سی‌تی می‌گیره برای تأیید

00:23:03.686 --> 00:23:05.949
ولی به نظر میاد ورم نخاع باعث فشار شده

00:23:05.993 --> 00:23:07.777
برای درد مورفین گرفته

00:23:07.821 --> 00:23:09.562
ولی نقص عصبی جدی داره

00:23:09.605 --> 00:23:11.172
هیچ حرکتی زیر گردن نداره

00:23:11.215 --> 00:23:13.348
هرچی زودتر برگردیم و عمل کنیم بهتره

00:23:13.392 --> 00:23:15.872
ولی ریه‌هاش هنوز به خاطر آرتریت روماتوئید ملتهبه

00:23:15.916 --> 00:23:18.048
اون ممکنه دیگه نتونه یه دور دیگه بیهوشی رو تحمل کنه

00:23:18.092 --> 00:23:20.007
دکتر کاستا اتاق عمل رو برای اول صبح رزرو کرده

00:23:20.050 --> 00:23:21.661
اگه بیشتر از اون طول بکشه

00:23:21.704 --> 00:23:23.576
ممکنه دچار آسیب‌های عصبی جدی و دائمی بشه

00:23:23.619 --> 00:23:24.925
باید تهاجمی‌تر عمل می‌کردیم

00:23:24.968 --> 00:23:26.883
نمی‌تونیم الان بگیم کاش این کار رو می‌کردیم

00:23:26.927 --> 00:23:28.276
جراح دو تا انتخاب بهت داده بود

00:23:28.319 --> 00:23:30.191
و من امن‌ترش رو انتخاب کردم چون نگران بودم

00:23:30.234 --> 00:23:31.801
والتر حمایت بلندمدت لازم

00:23:31.845 --> 00:23:33.542
برای انتخاب گزینه اصلی رو نداره

00:23:33.586 --> 00:23:35.283
یه جور شیر یا خط بود جینا
نه نبود

00:23:35.326 --> 00:23:37.154
تو می‌خواستی اون گزینه دیگه رو انتخاب کنی

00:23:37.198 --> 00:23:39.330
پس کاستا مردد شد، نباید این تصمیم رو به تو می‌سپرد

00:23:39.374 --> 00:23:40.506
نه نباید می‌سپرد

00:23:40.549 --> 00:23:42.377
پس بذار اینو از دوشت بردارم

00:23:42.421 --> 00:23:44.466
به کاستا بگو می‌خوام

00:23:44.510 --> 00:23:46.207
والتر موقع عمل در وضعیت رِوِرس ترندلنبرگ باشه

00:23:46.250 --> 00:23:48.252
و از ونتیلاسیون محافظت ریه

00:23:48.296 --> 00:23:49.776
با حجم تیدال پایین استفاده کنه

00:23:53.170 --> 00:23:55.172
اون شاید هیچ‌وقت دیگه راه نره مایکل

00:23:58.611 --> 00:24:01.657
شیمی‌درمانی القایی حسابی منو داغون کرد

00:24:01.701 --> 00:24:03.964
خب تقریبا از اولین دوز رد شدی

00:24:04.007 --> 00:24:06.357
ولی ما یه عفونت قارچی تهاجمی پیدا کردیم

00:24:06.401 --> 00:24:07.794
احتمالاً کاندیدا

00:24:07.837 --> 00:24:09.230
داریم با داروی ضدقارچ درمانش می‌کنیم

00:24:09.839 --> 00:24:11.972
کاندیدا

00:24:12.015 --> 00:24:13.930
احتمالاً به کبدت رسیده

00:24:13.974 --> 00:24:16.367
نه، نه کبد نیست

00:24:16.411 --> 00:24:18.152
احتمالاً پخش شده تو اندوتلیوم

00:24:18.195 --> 00:24:20.241
با توجه به بالا بودن بتا-دی-گلوکان

00:24:20.284 --> 00:24:23.157
تکالیفتو انجام دادی؟

00:24:23.200 --> 00:24:25.638
بابات… بابات اومده خونه؟

00:24:25.681 --> 00:24:27.727
مامان؟
جوآن؟ نگام کن

00:24:27.770 --> 00:24:30.077
چه اتفاقی واسش افتاده ؟
ایتن عقب برو

00:24:31.295 --> 00:24:32.601
چه اتفاقی داره میوفته؟

00:24:32.645 --> 00:24:34.255
داره تشنج می‌کنه

00:24:34.298 --> 00:24:35.952
اکسیژن ده لیتر

00:24:35.996 --> 00:24:38.651
وضعیت ذهنی تغییر کرده، حتماً نورولوژیکیه

00:24:38.694 --> 00:24:40.957
افزایش فشار داخل جمجمه، مغزش داره ورم می‌کنه

00:24:41.001 --> 00:24:43.003
اگه لوسمی داشت اینطوری

00:24:43.046 --> 00:24:44.570
سریع اتفاق نمی‌افتاد
درسته

00:24:44.613 --> 00:24:45.701
یه چیزی رو از دست دادیم

00:24:50.750 --> 00:24:52.926
می‌دونم هر تصمیمی درباره برگردوندن دکتر میلر گرفته شده

00:24:52.969 --> 00:24:55.711
خیلی بالاتر از سطح من بوده

00:24:55.755 --> 00:24:58.018
ولی ما نمی‌تونیم فقط از لیز بخوایم فراموش کنه چی شده

00:24:58.061 --> 00:25:00.020
چون زندگی بقیه راحت‌تر بشه

00:25:00.063 --> 00:25:03.414
بعد از اینکه جوان پایدار شد با ریچارد حرف می‌زنم

00:25:03.458 --> 00:25:06.200
مطمئنم حاضر میشه از لیز عذرخواهی کنه

00:25:06.243 --> 00:25:10.204
عذرخواهیش الکی و بی‌معناست

00:25:10.247 --> 00:25:12.206
و باید بدونی وقتی دکتر میلر رئیس بود

00:25:12.249 --> 00:25:16.253
سعی کرد از من استفاده کنه تا اشتباهات ایمی رو بفهمه

00:25:16.297 --> 00:25:19.474
متأسفم که وسط اون ماجرا گیر افتادی

00:25:19.518 --> 00:25:22.172
ولی من بورد رو می‌شناسم

00:25:22.216 --> 00:25:23.913
اونا ترجیح میدن لیز رو کنار بذارن

00:25:23.957 --> 00:25:25.654
تا اینکه دوباره این پرونده باز بشه

00:25:25.698 --> 00:25:28.483
اونا می‌تونن امتحان کنن ولی اگه لیز شروع به حرف زدن کنه

00:25:28.527 --> 00:25:30.354
نمی‌دونن با واکنش پرستارا و

00:25:30.398 --> 00:25:31.704
حتی اتحادیه چی کار کنن

00:25:31.747 --> 00:25:33.619
این تهدیده؟

00:25:33.662 --> 00:25:35.359
واقعیته

00:25:35.403 --> 00:25:38.145
من فقط دارم سعی می‌کنم کار درست رو براش انجام بدم

00:25:38.188 --> 00:25:41.017
و از بخش محافظت کنم که الان بخشی از کارمه

00:25:41.061 --> 00:25:44.151
اون خودش مسئول تصمیم‌هاشه سونیا

00:25:44.194 --> 00:25:46.283
همونطور که گفتی یه اتحادیه قوی داره

00:25:46.327 --> 00:25:48.198
می‌تونست همون موقع بره سراغش

00:25:48.242 --> 00:25:50.244
فکر کنم داری زیادی انتظار داری

00:25:50.287 --> 00:25:54.074
یا داری دینامیک بین یه مرد مسنِ قدرتمند

00:25:54.117 --> 00:25:56.903
و یه زن جوون اول مسیر کاریشو درست نمی‌فهمی

00:25:56.946 --> 00:26:00.384
این میشه انداختن تقصیر گردن قربانی، فکر نمی‌کنم کسی خوشش بیاد

00:26:00.428 --> 00:26:02.952
میشنوم چی میگی
خوبه

00:26:04.693 --> 00:26:07.043
چون اول روز گفتی درت بازه

00:26:07.087 --> 00:26:09.568
ولی الان انگار داری در رو به روی لیز می‌بندی

00:26:16.662 --> 00:26:18.315
ام دی اس در مرحله پیشرفته‌ست

00:26:18.359 --> 00:26:21.492
ولی به خاطر مصرف بالای استروئیدها مخفی مونده

00:26:21.536 --> 00:26:23.886
پان‌سیتوپنی
افیوژن‌های پلور

00:26:23.930 --> 00:26:26.454
انعقاد داخل عروقی،بالا بودن بتا دی گلوکان

00:26:26.497 --> 00:26:29.979
و حالا ادم مغزی
و داره بدتر میشه

00:26:30.023 --> 00:26:33.069
هی فقط اومدم یه سر به جوآن بزنم
خوبی حالت چطوره؟

00:26:33.113 --> 00:26:35.985
کل روز داشتم با ریچارد کل‌کل می‌کردم

00:26:36.029 --> 00:26:37.508
و حالا هم داریم وقت کم میاریم

00:26:37.552 --> 00:26:38.901
این کیه؟

00:26:38.945 --> 00:26:40.381
اوم این یه دکتر تو مادریده

00:26:40.424 --> 00:26:42.992
که یه کیس استادی داره که شاید به درد بخوره

00:26:43.036 --> 00:26:45.560
و این اپ ترجمه هی هنگ می‌کنه

00:26:45.604 --> 00:26:47.736
اوم یعنی من اسپانیایی رو هم خوندم

00:26:47.780 --> 00:26:50.173
ولی فقط در حد جزئی
ببینیم چقدر هنوز بلدم

00:27:25.861 --> 00:27:27.994
خواهش می‌کنم
خب چیزی که میگه اینه که

00:27:28.037 --> 00:27:29.560
علائم شبیه بودن

00:27:29.604 --> 00:27:31.737
ولی بیمار اون یه سارکوئیدوز خفته داشته

00:27:31.780 --> 00:27:33.826
برای همین تصویر بالینی رو پیچیده کرده

00:27:33.869 --> 00:27:36.567
ولی وقتی اونو پیدا کردن
همه چیز شروع کرد درست کنار هم چیده شدن

00:27:36.611 --> 00:27:39.353
یعنی یه بیمار با سندرم های میلودیسپلاستیک مثل جوآن با همین علائم اومده بوده

00:27:39.396 --> 00:27:41.921
به خاطر یه بیماری مزمن دیگه

00:27:41.964 --> 00:27:43.792
و سال‌ها تشخیص داده نشده بوده

00:27:43.836 --> 00:27:46.055
باشه باشه ممنون

00:27:46.099 --> 00:27:48.101
فقط یادت باشه باید یه راهی پیدا کنی که

00:27:48.144 --> 00:27:49.537
با ریچارد همکاری کنی تو این قضیه

00:27:52.235 --> 00:27:54.107
پونکسیون کمریش منفی اومده

00:27:54.150 --> 00:27:55.717
و پنل کامل نورولوژی هم همینطور

00:27:55.761 --> 00:27:58.024
خب پروکلسیتونینش پایینه

00:27:58.067 --> 00:27:59.503
با اینکه تازه عفونت داشته

00:27:59.547 --> 00:28:01.244
من آزمایش پروتئین کل می‌خوام

00:28:01.288 --> 00:28:03.377
آزمایش خون برای بررسی التهاب بدن و سطح کمپلمان

00:28:03.420 --> 00:28:05.684
چقدر طول میکشه؟
بیست دقیقه

00:28:05.727 --> 00:28:08.469
و اگه میشه نتایج رو مستقیم برای من بفرست چون من دکترشم

00:28:08.512 --> 00:28:09.775
ممنون میشم

00:28:12.342 --> 00:28:14.693
کمپلمنت پروتئینش بالاست

00:28:14.736 --> 00:28:17.565
و پردنیزون باید باعث شده باشه نظارت ایمنی بدنش پایین بیاد

00:28:17.608 --> 00:28:20.263
که یعنی داریم دنبال یه چیزی می‌گردیم که از قبل وجود داشته

00:28:20.307 --> 00:28:22.744
شاید سال‌ها

00:28:22.788 --> 00:28:24.224
ولی داشته جلوی چشم همه قایم می‌شده

00:28:24.267 --> 00:28:26.139
وقتی جوآن بیدار شد

00:28:26.182 --> 00:28:27.444
و بهش گفتم کاندیدا داره

00:28:27.488 --> 00:28:28.881
پرسید که آیا به کبدش هم رسیده

00:28:28.924 --> 00:28:30.404
خب این غیر معمول نیست

00:28:30.447 --> 00:28:32.580
ولی بتا دی گلوکان خیلی بالاست

00:28:32.623 --> 00:28:34.060
بار قارچی اونقدر زیاده

00:28:34.103 --> 00:28:35.714
که نمی‌تونه فقط محدود به کبد باشه

00:28:35.757 --> 00:28:38.325
باشه ما تا الان فرض کردیم

00:28:38.368 --> 00:28:42.024
بالا بودن آنزیم‌های کبدی به خاطر سندرم های میلودیسپلاستیک و پردنیزونه

00:28:42.068 --> 00:28:44.635
ولی به آزمایش خونش از سال ۲۰۱۶ نگاه کن

00:28:46.376 --> 00:28:47.987
بالاتر از محدوده نرماله

00:28:48.030 --> 00:28:49.553
ولی اونقدر کم که کسی پرچم نزنه

00:28:49.597 --> 00:28:51.773
۲۰۱۶

00:28:51.817 --> 00:28:55.646
این خیلی وقته که داره یه چیزی رو با خودش حمل می‌کنه

00:28:55.690 --> 00:28:59.128
صبر کن
یکی از آخرین خاطره‌هام ازش

00:28:59.172 --> 00:29:00.913
2016بود که تو اکوادور بود

00:29:00.956 --> 00:29:04.786
و مریض شد و من بهش گفتم برگرده

00:29:04.830 --> 00:29:08.007
و خودش تشخیص داد

00:29:08.050 --> 00:29:09.922
فکر می‌کرد دیسانتریه

00:29:09.965 --> 00:29:11.793
یعنی آب فیلتر نشده می‌خورده

00:29:11.837 --> 00:29:14.274
اگه انگل بوده

00:29:14.317 --> 00:29:16.711
ممکنه همون موقع که داشته هضمش می‌کرده بیمار بوده

00:29:16.755 --> 00:29:20.019
ولی وقتی رفته به کبدش رسیده دیگه حالش خوب بوده

00:29:20.062 --> 00:29:22.195
پس ممکنه سال‌ها آروم درگیرش بوده باشه

00:29:22.238 --> 00:29:23.892
و پردنیزون سیستم ایمنیشو ضعیف کرده

00:29:23.936 --> 00:29:25.633
و همه‌چیزو فعال کرده

00:29:28.157 --> 00:29:30.072
فکر کنم یه مسیر پیدا کردیم

00:29:34.294 --> 00:29:35.730
نوار عصبی سمپاتیکش داره از دست میره

00:29:35.774 --> 00:29:39.081
عمل برای ساعت ۶ صبح تنظیم شده
می‌تونیم استروئیدها رو بیشتر کنیم؟

00:29:39.125 --> 00:29:40.648
نگران فشار خونشم

00:29:40.691 --> 00:29:42.171
فکر کنم باید همین مسیر رو ادامه بدیم

00:29:42.215 --> 00:29:43.912
و امیدوار باشیم اونقدر قوی باشه که دوام بیاره

00:29:46.262 --> 00:29:48.482
از حرفی که قبلاً زدی ممنونم

00:29:48.525 --> 00:29:50.223
داشتی سعی می‌کردی فشار رو از روم برداری

00:29:51.485 --> 00:29:53.313
تو اصلاً مذهبی هستی؟

00:29:53.356 --> 00:29:54.967
بعضی وقتا

00:29:55.010 --> 00:29:58.405
بستگی داره چقدر از دنیا دلخور باشم

00:29:58.448 --> 00:30:00.842
یادمه یه بار رفتم یه موعظه

00:30:00.886 --> 00:30:04.715
کشیش داشت می‌گفت یه جور غروره، اگه فکر کنیم

00:30:04.759 --> 00:30:06.369
می‌تونیم چیزایی رو کنترل کنیم

00:30:06.413 --> 00:30:08.415
که دست ما نیست

00:30:09.982 --> 00:30:12.462
چون اون دیگه حوزه کس دیگه‌ست؟

00:30:12.506 --> 00:30:14.334
این معنی‌ش نیست که آسون قبولش کنیم

00:30:14.377 --> 00:30:16.162
ولی فکر کنم منظور همینه

00:30:17.859 --> 00:30:20.122
باشه، می‌ذارم روش فکر کنم دکتر کولمن

00:30:20.166 --> 00:30:21.254
خوبه

00:30:25.780 --> 00:30:26.781
زنت اومده اینجاست

00:30:31.003 --> 00:30:32.656
سالگرد ازدواجمه و یادم رفته

00:30:32.700 --> 00:30:34.745
تو برو، من حواسم به این یکیه

00:30:34.789 --> 00:30:36.835
هر ساعت معاینه می‌کنم، از اینجا تکون نمی‌خورم

00:30:43.015 --> 00:30:45.713
من پانزده دقیقه‌ست پایینم، زنگ هم زدم بهت

00:30:45.756 --> 00:30:48.585
ببخشید، تو عمل والتر مشکل پیش اومد

00:30:48.629 --> 00:30:51.110
فردا باید دوباره عمل بشه

00:30:51.153 --> 00:30:53.199
امشب بیا تو دفترت شام بخوریم

00:30:53.242 --> 00:30:57.638
که اگه چیزی شد نزدیک باشی

00:30:57.681 --> 00:30:59.466
چی کار کردم که لیاقت تو رو دارم؟

00:30:59.509 --> 00:31:01.250
نمی‌دونم

00:31:01.294 --> 00:31:03.209
حتماً یه راهی برای جبران کردن پیدا می‌کنم

00:31:05.037 --> 00:31:07.561
دارم به ۴۰۰ میلی‌گرم آلبندازول فکر می‌کنم

00:31:08.301 --> 00:31:10.172
من ۳۰۰ تا میدم

00:31:10.216 --> 00:31:12.783
با توجه به آنزیم کبدی و آنزیم آسپارتات آمینوترانسفراز

00:31:12.827 --> 00:31:15.047
و ۲۰ تا آمفوتریسین بی برای تعادل

00:31:15.090 --> 00:31:17.092
و ۱۰۰ میلی‌گرم سایمتیدین

00:31:17.136 --> 00:31:18.311
که سمیت کلیوی رو کم کنه

00:31:19.878 --> 00:31:21.227
روی لبه تیغیم

00:31:21.270 --> 00:31:23.185
می‌دونی لیز کجاست؟

00:31:23.229 --> 00:31:24.621
بذار ببینم

00:31:24.665 --> 00:31:26.536
کد آبی آی سی یو

00:31:27.668 --> 00:31:28.756
کد

00:31:29.844 --> 00:31:32.281
کد آبی آی سی یو

00:31:32.325 --> 00:31:33.587
کد آبی آی سی یو

00:31:33.630 --> 00:31:36.764
نبض نداره

00:31:36.807 --> 00:31:38.940
رفته تو فیبریلاسیون بطنی
یه میلی‌گرم اپی بزنید، دفیبریلاتور بیارید

00:31:40.000 --> 00:31:47.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:31:48.689 --> 00:31:50.256
آماده‌ای؟

00:31:51.474 --> 00:31:52.998
آماده

00:31:56.915 --> 00:31:58.786
دوباره ماساژ قلبی رو شروع کنید

00:32:06.837 --> 00:32:09.623
دنی دنی
یکی ۹۱۱ رو بگیره

00:32:11.190 --> 00:32:12.321
شارژ روی ۵۰

00:32:13.975 --> 00:32:15.585
اماده

00:32:20.460 --> 00:32:22.853
یه میلی‌گرم دیگه اپی میزنم

00:32:29.512 --> 00:32:31.688
فیبریلاسیون بطنی ریز شده، داریم از دستش میدیم

00:32:31.732 --> 00:32:33.995
ببرید روی ۱۰۰، پدل‌ها رو بده

00:32:38.478 --> 00:32:40.262
آماده
آماده

00:32:50.272 --> 00:32:51.491
به نظر سینوسی شد

00:32:51.534 --> 00:32:54.233
نبض داریم، برگشت

00:32:54.276 --> 00:32:56.931
دکتر کاستا رو خبر کنید، نمی‌تونیم عمل رو عقب بندازیم

00:33:19.998 --> 00:33:21.782
طناب نخاعی دکامپرس شده

00:33:21.825 --> 00:33:25.612
پیچ‌ها سر جاشونه
بذار میله‌ها رو فیکس کنیم

00:33:26.439 --> 00:33:27.831
هی

00:33:31.487 --> 00:33:34.099
حتماً خیلی برات سخت بوده

00:33:35.187 --> 00:33:36.492
آره

00:33:37.798 --> 00:33:40.453
و یه روز اول جهنمی برای مایکل بود

00:33:40.496 --> 00:33:43.064
آره، خیلی بهش فشار اومد

00:33:44.935 --> 00:33:46.372
اون توی اتاق عمل چطوره؟

00:33:46.415 --> 00:33:47.895
تقریباً همه چی سر جاشه

00:33:47.938 --> 00:33:50.376
ولی حتی اگه موفق بشه

00:33:50.419 --> 00:33:52.552
هیچ‌کس این بچه رو به فرزندی قبول نمی‌کنه

00:33:52.595 --> 00:33:54.945
با این سطح از نیاز

00:33:58.340 --> 00:34:01.561
داری به کار خطرناک فکر می‌کنی؟

00:34:03.215 --> 00:34:04.564
برو پیش جوآن

00:34:05.478 --> 00:34:06.957
جینا

00:34:08.350 --> 00:34:11.005
من بهش اهمیت میدم

00:34:11.049 --> 00:34:14.313
ولی حد و مرزمو می‌دونم

00:34:14.356 --> 00:34:16.880
حالا برو، اونجا بهت نیاز دارن

00:34:30.894 --> 00:34:32.766
ولی باید سیگار رو ترک کنی

00:34:32.809 --> 00:34:34.202
خودت که می‌دونی هیچ‌وقت این اتفاق نمی‌افته عزیزم

00:34:38.902 --> 00:34:41.340
نمی‌دونم دیگه چقدر می‌تونیم بهش دارو تزریق کنیم

00:34:41.383 --> 00:34:43.690
قبل از اینکه بدنش شروع کنه از کار افتادن

00:34:43.733 --> 00:34:46.127
بدنش خیلی شکننده‌ست

00:34:48.521 --> 00:34:51.263
شیمی‌درمانی هم کمکی نکرد

00:34:51.306 --> 00:34:53.569
فقط هشت ساعت روش بود

00:34:55.441 --> 00:34:57.182
انگل داره اینو ایجاد می‌کنه

00:34:57.225 --> 00:35:00.098
این و پردنیزون
تقصیر تو نیست ریچارد

00:35:38.310 --> 00:35:40.094
هی آروم باش داداش

00:35:50.974 --> 00:35:52.933
می‌تونم ببینمش؟

00:35:55.762 --> 00:35:58.112
آخ، عاشق این میشه

00:36:01.463 --> 00:36:03.335
فکر می‌کنی به زودی بیدار میشه؟

00:36:03.378 --> 00:36:05.772
واقعا امیدوارم

00:36:21.527 --> 00:36:22.702
سلام؟

00:36:22.745 --> 00:36:24.138
سلام ایمی
من دکتر ریدلی‌ام

00:36:25.139 --> 00:36:27.881
اوه سلام

00:36:27.924 --> 00:36:29.752
امیدوارم اونجا دو صبح نباشه

00:36:29.796 --> 00:36:31.928
دیگه سال‌هاست اختلاف ساعت رو چک نمی‌کنم

00:36:31.972 --> 00:36:35.149
نه ظهره
مشکلی پیش اومده؟

00:36:35.193 --> 00:36:38.196
امروز صبح با دکتر کلی صحبت کردم، به من درباره مادرت گفت

00:36:39.675 --> 00:36:42.678
خیلی متاسفم ایمی

00:36:42.722 --> 00:36:46.421
ممنون دکتر ریدلی
و به پشتکار تو احترام می‌ذارم

00:36:46.465 --> 00:36:48.249
که حتی برگشتی بیمارستان

00:36:48.293 --> 00:36:50.425
ولی می‌خواستم مطمئن شم حواست به خودت هست

00:36:51.252 --> 00:36:53.298
فکر کنم دارم

00:36:55.343 --> 00:36:56.997
این

00:36:57.040 --> 00:37:00.087
سخته، واضحه

00:37:00.130 --> 00:37:02.437
دنیات کاملاً زیر و رو شده

00:37:02.481 --> 00:37:04.570
ولی از این مرحله رد میشی

00:37:04.613 --> 00:37:06.180
من فقط

00:37:07.486 --> 00:37:09.792
فکر نمی‌کردم اصلاً منو دوست داشته باشی

00:37:09.836 --> 00:37:11.794
خب این یه سیاست کاریه عزیزم

00:37:11.838 --> 00:37:14.057
و حالا حقیقتو می‌دونی

00:37:14.101 --> 00:37:17.626
نه تنها دوستت دارم
بهت ایمان دارم

00:37:19.715 --> 00:37:22.892
...خیلی ممنون من

00:37:22.936 --> 00:37:24.981
می‌دونم الان خیلی درد داره

00:37:25.025 --> 00:37:28.246
ولی بهترین راهی که می‌تونی به مادرت احترام بذاری اینه که یه زندگی هدفمند داشته باشی

00:37:28.289 --> 00:37:31.336
تو توی وجودت عظمت هست ایمی

00:37:31.379 --> 00:37:33.860
و من کمک می‌کنم پیداش کنی

00:37:44.871 --> 00:37:46.394
جوآن

00:37:46.438 --> 00:37:49.702
هی میتونی صدای منو بشنوی؟

00:37:49.745 --> 00:37:53.009
می‌تونید پسرشو بیارید؟ رفته قهوه بگیره

00:37:54.446 --> 00:37:57.536
آروم باش

00:37:57.579 --> 00:38:00.234
نفس بکش

00:38:02.932 --> 00:38:05.631
چی شده؟
ادم مغزی داشتی

00:38:05.674 --> 00:38:07.241
نه

00:38:07.285 --> 00:38:10.026
این لوکمیا نیست

00:38:10.070 --> 00:38:11.550
هنوز نه

00:38:11.593 --> 00:38:14.074
یه انگل توی کبدت داشتی

00:38:14.117 --> 00:38:17.338
از اکوادور
یادت میاد؟

00:38:17.382 --> 00:38:19.297
فکر کردی دیسانتریه؟

00:38:19.949 --> 00:38:22.430
وای خدای من

00:38:22.474 --> 00:38:26.260
یعنی اون تنها بار زندگیمه که اشتباه تشخیص دادم؟

00:38:33.746 --> 00:38:36.139
تو مدت طولانی به خودت رسیدگی نکردی

00:38:38.446 --> 00:38:39.752
می‌دونم

00:38:39.795 --> 00:38:42.102
قول بده دیگه این کارو نکنی

00:38:42.145 --> 00:38:44.017
آه

00:38:44.060 --> 00:38:47.325
مامان هی
هی

00:38:48.282 --> 00:38:50.197
ممنون ایمی

00:38:52.025 --> 00:38:55.898
آزمایش شمارش کامل خون و تست کبد می‌نویسم

00:38:59.162 --> 00:39:00.816
اینکه الان هوشیاره

00:39:00.860 --> 00:39:03.906
آره یه کم وقت خریدیم

00:39:03.950 --> 00:39:06.779
ممنونم که امروز به من اعتماد کردی

00:39:08.998 --> 00:39:11.305
آره امروز جواب داد

00:39:11.349 --> 00:39:13.873
ولی من هیچ‌وقت بهت اعتماد نمی‌کنم ریچارد

00:39:21.576 --> 00:39:24.623
هی والتر، خوش برگشتی

00:39:24.666 --> 00:39:26.146
عمل جراحی رو درست کردی؟

00:39:26.189 --> 00:39:29.018
باید چند روز تست بگیریم

00:39:29.062 --> 00:39:31.064
ولی به نظر همینطوره

00:39:31.107 --> 00:39:32.805
یعنی می‌تونم دوباره راه برم؟

00:39:32.848 --> 00:39:34.328
دوره نقاهتش طولانیه

00:39:34.372 --> 00:39:37.157
کلی فیزیوتراپی لازم داره

00:39:37.200 --> 00:39:39.072
تا بدنت به سخت‌افزار داخل ستون فقرات عادت کنه

00:39:39.115 --> 00:39:41.117
ولی آره، می‌تونی دوباره راه بری

00:39:44.904 --> 00:39:47.297
پس یعنی باید جلسه بعدی فرزندخواندگی رو از دست بدم؟

00:39:48.429 --> 00:39:51.563
جلسه‌های خیلی بیشتری هست
قول میدم

00:39:51.606 --> 00:39:53.303
ممنون دکتر واکر

00:39:53.347 --> 00:39:55.828
هیچ‌کس مثل تو اهمیت نمیده

00:39:59.745 --> 00:40:01.834
ببخشید

00:40:01.877 --> 00:40:04.619
اشکالی نداره
بعداً جبران می‌کنیم

00:40:12.279 --> 00:40:15.195
گاهی فکر می‌کنم چطوری می‌تونی همه اینا رو

00:40:15.238 --> 00:40:17.110
وقتی میری خونه ول کنی و بری

00:40:19.242 --> 00:40:21.070
خیلی سخته

00:40:22.071 --> 00:40:23.116
آره

00:40:33.169 --> 00:40:35.650
بیا بریم یه چیزی بخوریم؟

00:40:35.694 --> 00:40:36.956
آره

00:40:45.704 --> 00:40:48.576
هی، با لیز حرف زدم

00:40:48.620 --> 00:40:51.187
گفتم اگه بخواد بره منابع انسانی

00:40:51.231 --> 00:40:53.451
ما پشتش هستیم

00:40:53.494 --> 00:40:56.671
ممنون
و ببخشید اگه زیادی

00:40:56.715 --> 00:40:59.848
سونیا، حقیقت رو گفتن به قدرت شجاعت می‌خواد

00:40:59.892 --> 00:41:01.850
من باید از تو تشکر کنم

00:41:03.069 --> 00:41:05.332
ببخشید مزاحم شدم

00:41:05.375 --> 00:41:07.029
نه نه داشتم می‌رفتم

00:41:07.073 --> 00:41:09.336
راستش می‌خواستم باهات حرف بزنم

00:41:12.905 --> 00:41:15.211
فقط خواستم بابت تماس قبلی تشکر کنم

00:41:15.255 --> 00:41:18.388
جوآن بهتر شده
شنیدم، خبر خوبیه

00:41:20.347 --> 00:41:22.915
پس این کارو با هم انجام میدیم؟با هم؟

00:41:22.958 --> 00:41:24.656
خب این چیزیه که اون می‌خواد

00:41:24.699 --> 00:41:26.614
اون همیشه به خواسته‌ش میرسه

00:41:26.658 --> 00:41:28.007
آره

00:41:33.055 --> 00:41:36.058
جوآن رو دیدم، مثل همیشه سرحال بود

00:41:36.102 --> 00:41:38.365
هیچ‌چی نمی‌تونه اونو زمین بزنه

00:41:39.932 --> 00:41:41.934
درست میگی
آره

00:41:41.977 --> 00:41:44.893
شب بخیر جیک
هی ، شب بخیر

00:41:50.812 --> 00:41:53.467
می‌دونستی بین اون و سونیا چیزی هست؟

00:41:53.511 --> 00:41:54.642
چی؟

00:41:55.730 --> 00:41:57.819
نه
آره

00:41:59.560 --> 00:42:01.431
فکر کنم ما هم الگو گذاشتیم

00:42:07.525 --> 00:42:09.614
خانوادت امروز اینجا بودن

00:42:09.657 --> 00:42:11.441
آره، اممم

00:42:11.485 --> 00:42:13.748
میّا تو مدرسه دردسر درست کرده بود

00:42:13.792 --> 00:42:15.489
فکر کنم خیلی بی‌خود بود

00:42:17.099 --> 00:42:20.407
شاید بتونی تو راه خونه برام تعریفش کنی؟

00:42:22.191 --> 00:42:24.977
آره حتما
آره حتما رئیس، انجامش میدم

00:42:26.065 --> 00:42:28.328
مدیر ارشده

00:42:28.371 --> 00:42:31.157
ببخشید فقط گفتنش خیلی سخت و عجیبه

00:42:31.200 --> 00:42:33.768
می‌دونم، خودم هم درگیرشم

00:42:33.812 --> 00:42:35.422
مدیر ارشد

00:42:39.600 --> 00:42:43.343
♪ اون دانشگاه شیک و مدرسه هنر اصلاً گذاشتت داخل؟ ♪

00:42:44.997 --> 00:42:47.565
♪ لعنتی، معلومه باید میذاشتن ♪

00:42:47.608 --> 00:42:50.132
♪ اگه اون چیزی که توی تو هست رو نمی‌دیدن دیوونه بودن ♪

00:42:50.176 --> 00:42:53.353
♪ چیزی که من تو ۱۷ سالگی نفهمیدم ♪

00:42:53.396 --> 00:42:55.790
♪ فکر کنم منم ندیدم ♪

00:42:55.834 --> 00:42:58.227
♪ اوه ، بوسم کن ♪

00:42:58.271 --> 00:43:00.839
♪ آروم منو ببوس ♪

00:43:00.882 --> 00:43:05.583
♪مثل همون موقعی که جوون بودیم ♪

00:43:07.149 --> 00:43:11.545
♪ و بغلم کن
طوری که انگار منو می‌شناسی ♪

00:43:11.589 --> 00:43:14.069
♪ مثل روزای قدیم ♪

00:43:14.113 --> 00:43:18.813
♪ منو ببر خونه ♪

00:43:19.500 --> 00:43:39.500
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]