﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:05.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:05.173 --> 00:00:07.308
فصل قبلی در ذهن های جنایتکار

00:00:07.408 --> 00:00:09.543
به نظر میاد آقای وویت دچار

00:00:09.677 --> 00:00:11.112
فراموشی پس‌رونده شده

00:00:11.179 --> 00:00:13.047
ته دل خودت فکر می‌کنی

00:00:13.181 --> 00:00:15.416
آدم خوبی هستی؟
حس می‌کنم

00:00:15.516 --> 00:00:16.784
می‌تونم باشم

00:00:16.850 --> 00:00:18.519
میگن ویل دچار آنوریسم شده

00:00:18.619 --> 00:00:20.154
ویل مرده

00:00:20.221 --> 00:00:21.655
رفته

00:00:21.755 --> 00:00:24.292
تاراست، بهش شلیک شده

00:00:24.392 --> 00:00:25.593
هرچقدر هم که ترسیده باشی

00:00:25.693 --> 00:00:28.696
هرچقدر هم که آسیب دیده باشی، من اینجام

00:00:28.829 --> 00:00:29.963
ربکا، این تیم

00:00:30.030 --> 00:00:31.532
خانواده‌ایه که خودم انتخابشون کردم

00:00:31.632 --> 00:00:33.434
برای همین می‌خواستم جلوی اونا این سوالو ازت بپرسم

00:00:33.534 --> 00:00:34.635
با من ازدواج می‌کنی؟

00:00:34.735 --> 00:00:35.803
آره

00:00:37.271 --> 00:00:39.039
تایلر گرین، موفقیتت توی این مأموریت ویژه

00:00:39.140 --> 00:00:41.242
باعث میشه بی اِی یو

00:00:41.342 --> 00:00:42.910
به محل خدمت دائمی تو تبدیل بشه

00:00:43.043 --> 00:00:44.845
این آدمی که بهش میگیم شاگرد

00:00:44.945 --> 00:00:46.580
یه اشتباه خیلی بزرگ و احمقانه کرده

00:00:46.680 --> 00:00:48.449
و الان ما موقعیت فعلی

00:00:48.549 --> 00:00:49.650
تک‌تک پیروهای خطرناک

00:00:49.750 --> 00:00:51.485
باقی‌مونده توی شبکه وویت رو داریم

00:00:51.552 --> 00:00:53.521
چیزی که الان مهمه عدالته

00:00:53.587 --> 00:00:55.055
عدالت می‌خوای دیو؟
پس مطمئن شو دادستان

00:00:55.189 --> 00:00:56.757
برای تک‌تک

00:00:56.890 --> 00:00:58.392
پرونده‌های سیکاریوس

00:00:58.492 --> 00:00:59.860
حکم اعدام بخواد

00:00:59.960 --> 00:01:01.695
تنها راهش اینه که
اعتراف بگیره

00:01:01.795 --> 00:01:03.297
اعتراف می‌کنم

00:01:03.697 --> 00:01:04.565
من انجامش دادم

00:01:04.665 --> 00:01:05.966
سیکاریوس
اونه؟

00:01:06.066 --> 00:01:07.735
اون من نیستم، اشتباه می‌کنین

00:01:07.868 --> 00:01:09.237
از این خبرا نیست

00:01:13.000 --> 00:01:20.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:24.252 --> 00:01:27.988
* سلام تاریکی
دوست قدیمی من *

00:01:29.457 --> 00:01:33.261
* دوباره اومدم که باهات حرف بزنم *

00:01:34.928 --> 00:01:40.201
* چون یه تصویر *

00:01:41.033 --> 00:01:45.473
* آروم و بی‌صدا خزید توی ذهنم *

00:01:46.274 --> 00:01:49.042
* و وقتی خواب بودم *

00:01:49.143 --> 00:01:54.382
* بذرش رو اونجا کاشت *

00:01:54.448 --> 00:01:57.351
* و اون تصویری که توی مغزم کاشته شده بود *

00:01:58.319 --> 00:02:01.989
* هنوزم باقی مونده میون صدای *

00:02:02.089 --> 00:02:04.592
* سکوت *

00:02:05.659 --> 00:02:06.926
فقط میگم
باید وقتی فرصت داشتیم

00:02:07.027 --> 00:02:08.396
کنار میزدیم

00:02:08.496 --> 00:02:10.330
اگه استراحتگاه بعدی مثلاً پنجاه مایل اون‌طرف‌تر باشه چی؟

00:02:10.464 --> 00:02:12.500
محاله بتونم این‌همه مدت نگهش دارم، پس

00:02:12.633 --> 00:02:15.135
شاید...با طبیعت یکی بشی

00:02:15.236 --> 00:02:16.603
توی این جاده؟

00:02:16.670 --> 00:02:18.472
خدا می‌دونه اون بیرون چی کمین کرده

00:02:18.606 --> 00:02:20.774
عنکبوت، مار، خرس

00:02:20.841 --> 00:02:21.975
تو زیادی دراماتیکی

00:02:22.109 --> 00:02:23.244
ولی بامزه‌ای

00:02:23.311 --> 00:02:24.912
باشه، باشه

00:02:24.978 --> 00:02:26.180
فقط میشه نقشه رو چک کنی ببینی

00:02:26.314 --> 00:02:27.848
سرویس بهداشتی‌ای همین نزدیکی‌ها هست یا نه؟

00:02:30.884 --> 00:02:32.152
هوم

00:02:32.253 --> 00:02:33.853
هنوز توی حالت کمک اضطراری هستیم

00:02:33.954 --> 00:02:36.023
گریفین، مال خودتو امتحان کن

00:02:38.959 --> 00:02:40.328
گریف

00:02:42.230 --> 00:02:43.631
می‌خوای بیدارش کنم؟

00:02:43.731 --> 00:02:45.466
نه، بذار بخوابه تا اثرش بپره

00:02:45.566 --> 00:02:47.167
راستی چند تا پاستیل خورده بود؟

00:02:57.611 --> 00:02:59.847
لعنتی، این یارو عجله داره

00:03:05.018 --> 00:03:06.887
فقط سرعتتو کم کن
ازمون رد میشه

00:03:22.169 --> 00:03:24.137
لعنتی

00:03:26.874 --> 00:03:27.908
لعنتی، اینا چی می‌خوان؟
اونا

00:03:28.008 --> 00:03:29.209
فقط دارن اذیتمون می‌کنن

00:03:36.284 --> 00:03:37.485
سرعتتو کم کن

00:03:37.551 --> 00:03:38.986
بهش فضا بده

00:03:39.086 --> 00:03:41.021
احتمالاً مسته

00:03:41.088 --> 00:03:42.555
آه

00:03:42.656 --> 00:03:43.891
خوبی؟

00:03:44.024 --> 00:03:45.893
آره، خوبم
فقط... اون دیگه چی بود؟

00:03:45.993 --> 00:03:47.395
نمی‌دونم

00:03:47.528 --> 00:03:49.430
رفتن، نگران نباش

00:03:49.563 --> 00:03:51.399
الان دیگه واقعاً دستشویی دارم

00:03:51.499 --> 00:03:53.367
اوه

00:03:53.434 --> 00:03:55.168
اینجا نگه دار

00:04:02.209 --> 00:04:04.278
اه، اینجا چقدر تاریکه

00:04:05.078 --> 00:04:06.947
می‌خوای باهات بیام؟

00:04:12.286 --> 00:04:13.687
وای خدای من

00:04:14.588 --> 00:04:15.756
صبر کن، اینا همونان

00:04:15.856 --> 00:04:17.325
همون وانت قبلیه

00:04:17.425 --> 00:04:18.591
لعنتی

00:04:21.894 --> 00:04:23.230
چیکار کنیم؟

00:04:23.297 --> 00:04:24.598
نمی‌تونیم دنده عقب بگیریم
چیکار کنیم؟

00:04:24.732 --> 00:04:26.867
فقط می‌خوان بترسوننمون
میرن

00:04:26.934 --> 00:04:28.702
از کجا میدونی مارک؟
از کجا میدونی؟

00:04:32.973 --> 00:04:34.475
اگه گفتم بدو

00:04:34.575 --> 00:04:35.609
بدو

00:04:35.743 --> 00:04:37.110
کجا بریم؟

00:04:37.244 --> 00:04:38.379
یه دروازه اونجاست

00:04:38.446 --> 00:04:39.880
نمی‌تونیم از اینجا بریم بیرون، گیر افتادیم

00:04:39.980 --> 00:04:41.482
وای خدای من

00:04:43.216 --> 00:04:45.319
لطفاً اون رو بذار پایین

00:04:48.756 --> 00:04:50.824
چه خبره؟
صداتو نمی‌شنوم

00:04:50.957 --> 00:04:52.058
میشه خاموشش کنی؟

00:04:52.125 --> 00:04:53.761
خاموشش کنم؟

00:04:53.827 --> 00:04:55.663
موتور رو خاموش کن
این کارو بکن، بکن

00:04:55.763 --> 00:04:57.665
بهتره عصبیش نکنیم

00:05:00.434 --> 00:05:01.802
ممنون

00:05:01.902 --> 00:05:04.271
خب، از نظر من

00:05:04.372 --> 00:05:05.839
شما بهمون یه عذرخواهی بدهکارین

00:05:05.939 --> 00:05:08.075
دقیقاً بابت چی عذرخواهی کنیم؟

00:05:08.175 --> 00:05:09.777
راستش خیلی ساده‌ست

00:05:09.843 --> 00:05:12.880
باید بابت اتفاقی که اون عقب افتاد معذرت‌خواهی کنین

00:05:12.980 --> 00:05:14.982
اون عقب... کجا؟
من گیج شدم

00:05:15.082 --> 00:05:16.283
اون استراحتگاه بین راهی

00:05:16.350 --> 00:05:18.151
اوه نه، نه
ما اونجا نبودیم

00:05:18.251 --> 00:05:19.319
اون ما نبودیم

00:05:19.420 --> 00:05:20.854
پس حالا داری منو دروغگو صدا می‌کنی

00:05:20.988 --> 00:05:22.255
هی، نوئل

00:05:23.424 --> 00:05:24.892
گفت اینا دروغ میگن

00:05:24.992 --> 00:05:26.326
نه، نه نه، نه
من اینو نگفتم، من اینو نگفتم

00:05:26.460 --> 00:05:27.561
نگفتم دروغگویی

00:05:27.661 --> 00:05:28.996
اصلاً منظورم این نبود

00:05:37.905 --> 00:05:39.773
مطمئنی توی اون استراحتگاه نبودی؟

00:05:41.808 --> 00:05:43.343
دوربین دروغ نمیگه

00:05:44.645 --> 00:05:47.515
ما نبودیم، باشه؟ قسم می‌خورم

00:05:47.648 --> 00:05:48.716
واو

00:05:48.849 --> 00:05:50.618
خب، قسم می‌خوری

00:05:50.718 --> 00:05:53.787
پس اگه همه این فیلم‌ها رو بگردم

00:05:53.854 --> 00:05:55.689
قرار نیست توی هیچ‌کدومشون شما رو ببینم

00:05:56.490 --> 00:05:58.025
اینم حرف آخرته؟

00:05:58.125 --> 00:05:59.359
ما نبودیم، داداش

00:05:59.460 --> 00:06:00.794
باشه، فقط دارم بهتون میگم

00:06:00.894 --> 00:06:02.863
من می‌تونم قضیه رو مدیریت کنم

00:06:02.996 --> 00:06:05.666
ولی نوئل اونجا رو میبینی؟

00:06:05.766 --> 00:06:07.401
اون وقتی یکی بهش بگه دروغگو، خیلی خوب واکنش نشون نمیده

00:06:07.501 --> 00:06:09.570
هیچ‌کس همچین چیزی نگفته

00:06:09.703 --> 00:06:12.706
شاید ما رو با یه ماشین دیگه اشتباه گرفتین؟

00:06:12.806 --> 00:06:15.042
چون ما از آخرین باری که بنزین زدیم

00:06:15.142 --> 00:06:16.844
یه‌سره توی جاده بودیم و اونم چی بود؟

00:06:16.944 --> 00:06:18.579
حدود صد مایل پیش؟

00:06:18.679 --> 00:06:19.913
یعنی راستش همون موقع باید وایمیستادیم

00:06:20.013 --> 00:06:20.714
چون لوری دستشویی داشت، ولی

00:06:20.848 --> 00:06:21.815
لعنتی، اینو چرا گفتی؟

00:06:21.882 --> 00:06:23.383
لازم نبود اینو بدونه

00:06:23.484 --> 00:06:24.985
ببین، فکر کنم مارک فقط می‌خواد بگه که

00:06:25.052 --> 00:06:26.554
همه اینا یه سوءتفاهم بزرگه

00:06:26.654 --> 00:06:28.088
آها، فهمیدم

00:06:28.221 --> 00:06:29.322
به این چی میگین؟

00:06:29.389 --> 00:06:32.058
وارونه جلوه دادن حقایق
آره، درسته

00:06:32.159 --> 00:06:34.327
کار زیرکانه‌ایه، لوری

00:06:34.394 --> 00:06:36.396
می‌دونی، تو و مارک

00:06:36.497 --> 00:06:39.099
دارین کاری می‌کنین که حس کنم دارم عقلمو از دست میدم

00:06:40.332 --> 00:06:41.735
و من از این خوشم نمیاد

00:06:41.869 --> 00:06:44.071
منظورشون این نبود

00:06:45.706 --> 00:06:47.441
حالا تو کی هستی؟

00:06:47.541 --> 00:06:49.477
دوستشونم، دارن منو میرسونن

00:06:49.577 --> 00:06:51.945
خب، رفیق

00:06:52.079 --> 00:06:53.581
کجا دارین میرین؟

00:06:53.681 --> 00:06:54.915
فقط داریم رد میشیم

00:06:55.015 --> 00:06:56.349
یه لطفی در حقم بکن، رفیق

00:06:56.450 --> 00:06:57.718
چرا نمیای بیرون؟

00:06:57.818 --> 00:06:59.787
نه، نه
لازم نیست این کارو بکنه

00:06:59.920 --> 00:07:01.755
اتفاقاً چرا، لازمه

00:07:01.889 --> 00:07:02.990
گریفین، نکن

00:07:03.090 --> 00:07:05.092
من
نمی‌تونی به یه سوال مستقیم جواب بدی؟

00:07:05.192 --> 00:07:06.527
پس حتماً یه چیزی برای پنهون کردن داری

00:07:07.995 --> 00:07:10.798
بیا بیرون دیگه... رفیق
مارک، بهش بگو نیاد بیرون

00:07:12.099 --> 00:07:13.233
گریفین، نکن

00:07:13.300 --> 00:07:14.434
گریفین، تو نشئه‌ای

00:07:14.568 --> 00:07:16.403
گریفین
بچه‌ها، اشکالی نداره

00:07:16.470 --> 00:07:17.437
حله

00:07:17.571 --> 00:07:19.072
ببینم اصلاً چی می‌خواد
نه

00:07:19.139 --> 00:07:20.107
نگران نباش

00:07:20.240 --> 00:07:21.642
لعنتی گریفین، بی‌خیال

00:07:21.775 --> 00:07:22.876
نه گریفین، برگرد توی ماشین لعنتی

00:07:22.943 --> 00:07:24.311
داری ازمون فیلم می‌گیری؟

00:07:24.411 --> 00:07:26.113
هی نوئل، اینجا یه فیلمساز دیگه هم پیدا کردیم

00:07:26.213 --> 00:07:28.348
باشه، من فقط
میدونی

00:07:28.448 --> 00:07:29.783
نه، نمیدونم

00:07:29.883 --> 00:07:30.884
ببین، نمی‌خوام این قضیه خراب بشه

00:07:30.984 --> 00:07:32.219
کی دلش می‌خواد خراب بشه؟

00:07:32.284 --> 00:07:33.921
فقط داریم حرف میزنیم

00:07:34.021 --> 00:07:35.255
ماشین رو روشن کن

00:07:35.322 --> 00:07:36.724
نه، نمی‌تونیم گریفین رو ول کنیم
اگه

00:07:36.790 --> 00:07:38.125
گریفین؟ گریفین، برگرد توی ماشین، باشه؟

00:07:38.225 --> 00:07:39.693
به پلیس زنگ بزن
گریفین، بیا اینجا

00:07:39.793 --> 00:07:40.994
فقط بذارین بریم

00:07:41.094 --> 00:07:42.162
برمی‌گردی توی ماشین، گریفین؟

00:07:42.295 --> 00:07:43.163
آره
آره، باید برگردم

00:07:43.597 --> 00:07:45.298
اوه

00:07:46.466 --> 00:07:48.201
لعنتی

00:07:48.301 --> 00:07:49.637
گریفین

00:07:49.737 --> 00:07:50.971
وای خدای من

00:07:51.104 --> 00:07:52.472
این دیگه چه کوفتی بود؟

00:07:52.573 --> 00:07:54.742
نمی‌دونم چیکار کنم، نمی‌دونم چیکار کنم

00:07:56.343 --> 00:07:58.879
بیا بیرون، مارک

00:08:00.147 --> 00:08:02.482
که نمی‌خوای اوضاع رو بدتر کنی، نه؟

00:08:03.984 --> 00:08:05.118
نه

00:08:05.218 --> 00:08:06.654
هر چی میگه انجام بده، لوری

00:08:06.754 --> 00:08:08.355
باشه

00:08:10.924 --> 00:08:12.359
هی رفیق

00:08:12.492 --> 00:08:15.128
ببین، ما هیچ کار اشتباهی نکردیم، باشه؟

00:08:15.195 --> 00:08:18.031
هر چی بخوای بهت میدیم

00:08:20.033 --> 00:08:21.869
مارک

00:08:22.002 --> 00:08:23.604
مارک
خب لوری

00:08:25.138 --> 00:08:26.473
بیا بیرون

00:08:32.780 --> 00:08:34.914
صبر کن

00:08:35.015 --> 00:08:36.216
صبر کن ! نه

00:08:37.684 --> 00:08:39.186
صبر کن، صبر کن، صبر کن
صبر کن، صبر کن، صبر کن

00:08:39.286 --> 00:08:40.187
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم
این کارو نکنین

00:08:40.287 --> 00:08:41.188
خواهش می‌کنم این کارو نکنین

00:08:41.288 --> 00:08:42.556
نه نه نه
بیا دیگه

00:08:42.690 --> 00:08:43.991
آه
برو تو

00:08:44.091 --> 00:08:45.325
بجنب

00:08:45.425 --> 00:08:47.027
آفرین دختر خوب، عقب، عقب
مارک؟ خواهش می‌کنم

00:08:48.295 --> 00:08:49.529
خواهش می‌کنم، التماستون می‌کنم

00:08:49.663 --> 00:08:51.632
نه، دارم التماستون می‌کنم
خواهش می‌کنم

00:08:51.699 --> 00:08:53.533
کجا دارین ما رو می‌برین؟

00:08:53.634 --> 00:08:55.035
لازم نیست این کارو بکنین

00:08:55.135 --> 00:08:56.536
خواهش می‌کنم، التماستون می‌کنم

00:08:56.637 --> 00:08:59.472
وای خدای من، گریفین، باید برسونیمش بیمارستان

00:08:59.573 --> 00:09:01.875
مشکل شماها چیه؟

00:09:01.975 --> 00:09:05.045
صبر کن، صبر کن، نه نکن

00:09:13.320 --> 00:09:14.988
تاریخ تکرار میشه

00:09:15.088 --> 00:09:16.890
اما اون‌قدر زیرکانه خودش رو پنهون می‌کنه

00:09:17.024 --> 00:09:19.259
که تا وقتی خسارت به بار نیومده

00:09:19.359 --> 00:09:21.629
شباهتش رو تشخیص نمیدیم

00:09:21.729 --> 00:09:23.997
سیدنی جی هریس

00:09:26.900 --> 00:09:28.902
سلام، بازم فقط خودمونیم

00:09:29.002 --> 00:09:30.904
پنلوپه به جی‌جی کمک می‌کنه اسباب‌کشی کنه؟

00:09:31.004 --> 00:09:32.840
آره، به حمایت احتیاج داره

00:09:32.906 --> 00:09:34.574
پلیس‌های ایالتی ویرجینیا هم همین‌طور

00:09:34.675 --> 00:09:37.277
لوک و تایلر توی روانوک دارن مشاوره میدن

00:09:37.410 --> 00:09:43.283
حدس میزنم تارا هم برای مأموریت جدیدش بیرون از اداره باشه

00:09:44.151 --> 00:09:46.019
می‌دونی

00:09:46.119 --> 00:09:47.921
هنوزم باورم نمیشه خودش داوطلب اون کار شد

00:09:48.055 --> 00:09:49.489
من که باورم میشه

00:09:49.589 --> 00:09:51.191
داره سعی می‌کنه نذاره بقیه مجبور بشن اون کارو انجام بدن

00:09:51.258 --> 00:09:52.592
مثلاً تو

00:09:57.798 --> 00:09:59.967
جدی میگی؟

00:10:00.768 --> 00:10:03.603
دوستامون توی طبقه هشتم هم اخراج شدن

00:10:03.704 --> 00:10:05.706
کی قراره این تموم بشه؟

00:10:05.773 --> 00:10:07.374
واقعاً بی‌رحمانه‌ست

00:10:07.440 --> 00:10:09.476
تعجب می‌کنم هنوز بهم پیشنهاد توافق ندادن

00:10:09.609 --> 00:10:11.244
تو زیادی ارزشمندی که اخراجت کنن

00:10:11.311 --> 00:10:15.282
یه مبارز معروف جرم و جنایت و یه نویسنده معتبر

00:10:16.416 --> 00:10:18.786
چرا داری از قرارداد کتاب فرار می‌کنی؟

00:10:18.886 --> 00:10:20.353
اوه، خوب بلدی از زیر زبون آدم حرف بکشی

00:10:20.453 --> 00:10:23.590
ناشر فقط می‌خواد درباره یه مجرم حرف بزنم

00:10:23.657 --> 00:10:25.759
حدس بزن کیو میگم
وویت

00:10:25.859 --> 00:10:27.294
صدها نفر رو گرفتیم

00:10:27.394 --> 00:10:28.595
ولی اونا فقط اونو می‌خوان

00:10:28.696 --> 00:10:30.197
تنها کسی که دلم نمی‌خواد درباره‌ش حرف بزنم

00:10:30.297 --> 00:10:33.366
خب، اون به اندازه باندی و داهمر معروف شده

00:10:33.466 --> 00:10:34.467
اسمش سر زبون همه‌ست

00:10:34.567 --> 00:10:35.703
خب، توی خونه من که نیست

00:10:35.803 --> 00:10:38.138
آره، ولی تو توی این مورد تنهایی

00:10:38.238 --> 00:10:41.641
باید این پیشنهادهای مستند جنایی رو بشنوی

00:10:41.775 --> 00:10:45.112
مخصوصاً عاشق این بخش داستانن که چطور سعی کرد

00:10:45.212 --> 00:10:46.947
خودش رو به عنوان یه مرد خانواده معرفی کنه ولی نتونست

00:10:47.014 --> 00:10:50.350
غریزه‌های قاتلانه‌ش رو خاموش کنه

00:10:50.450 --> 00:10:51.985
و آره، اسم کتاب هم همینه

00:10:52.085 --> 00:10:53.754
نگران نباش
همه‌شونو رد کردم

00:10:53.854 --> 00:10:56.356
هیچ علاقه‌ای ندارم این تیم

00:10:56.456 --> 00:10:58.191
دوباره سال‌های درگیری با وویت رو زندگی کنه

00:10:58.325 --> 00:11:00.193
منم دقیقاً همین حسو دارم
همم

00:11:00.293 --> 00:11:02.062
اگه دیگه هیچ‌وقت مجبور نباشم

00:11:02.162 --> 00:11:05.999
به الیاس وویت فکر کنم خوشبخت می‌میرم

00:11:38.665 --> 00:11:40.367
نه نه

00:11:41.468 --> 00:11:43.703
...خواهش می‌کنم

00:12:10.931 --> 00:12:13.967
اون لحظه چه حسی بهت داد؟

00:12:15.402 --> 00:12:16.669
میدونی، ما هیچ‌وقت واقعاً

00:12:16.736 --> 00:12:18.271
درباره رضایت جنسی‌ای که

00:12:18.405 --> 00:12:20.207
از قتل‌هات می‌گرفتی صحبت نکردیم
موضوع اون نبود

00:12:20.273 --> 00:12:21.408
خیال‌پردازی خیلی کوتاه بود

00:12:21.541 --> 00:12:23.410
همه‌چیز درباره قدرت و کنترل بود

00:12:23.510 --> 00:12:26.847
اگه بهش فکر کنی در واقع من یه نمونه کاملاً کلاسیکم

00:12:26.914 --> 00:12:28.715
هیچ‌کس با این حرف موافق نیست

00:12:28.782 --> 00:12:30.784
اوه، پس فکر می‌کنی کاری که من کردم خاص بوده؟

00:12:30.884 --> 00:12:33.520
خب، فکر نمی‌کنم یه نمونه کلاسیک بوده باشه

00:12:35.288 --> 00:12:36.589
باشه

00:12:36.723 --> 00:12:41.128
پس فکر می‌کنی اگه همه‌چیز رو مو به مو برات توضیح بدم

00:12:41.228 --> 00:12:43.430
می‌تونی جلوی یه نفر دیگه رو بگیری؟

00:12:44.832 --> 00:12:47.367
تو یه منبع زنده‌ای، الیاس

00:12:47.434 --> 00:12:49.903
برای خاطر بقیه، نمی‌تونم فقط بشینم اینجا و

00:12:50.003 --> 00:12:51.304
داستانت رو نگی

00:12:51.404 --> 00:12:53.206
خب تا حالا به این فکر کردی که کل این تحقیقات

00:12:53.273 --> 00:12:55.408
دارن تبدیل میشن به آموزش برای قاتلای احتمالی دیگه؟

00:12:55.508 --> 00:12:56.977
خب این سؤال برای خودته

00:12:57.077 --> 00:12:59.346
کتاب‌های راسی روی تو اثر گذاشتن؟

00:13:02.449 --> 00:13:03.817
فکر کنم... برام جالب بودن

00:13:03.951 --> 00:13:05.452
اون اولین کسی بود که

00:13:05.552 --> 00:13:07.420
درباره آدمایی مثل عمویم حرف زد

00:13:09.589 --> 00:13:10.858
و بعدش درباره خودم

00:13:10.958 --> 00:13:13.026
اون باعث شد حس کنی تنها نیستی

00:13:22.102 --> 00:13:22.970
اوهوم

00:13:23.070 --> 00:13:24.504
اتاقت جدیدت چطوره؟

00:13:25.305 --> 00:13:28.108
خب، از سلول انفرادی بزرگ‌تره

00:13:28.175 --> 00:13:30.277
و از بند عمومی امن‌تره

00:13:34.081 --> 00:13:36.483
نگهبانا میگن خوابت نمیبره

00:13:37.550 --> 00:13:40.988
ببین، می‌دونم قبلاً هم گفتیم

00:13:41.088 --> 00:13:43.323
ولی خانواده‌های بعضی از قربانیات

00:13:43.423 --> 00:13:45.158
دوباره تماس گرفتن

00:13:45.258 --> 00:13:46.493
و می‌خوان ببیننت

00:13:46.593 --> 00:13:47.861
نه، ایده خوبی نیست

00:13:47.995 --> 00:13:49.829
بیشترشون دنبال یه جور پاسخگویی هستن

00:13:49.930 --> 00:13:51.531
چیزی که لزوماً با محکومیت به دست نمیاد

00:13:51.631 --> 00:13:53.766
اگه فقط همینو می‌خوان

00:13:53.867 --> 00:13:55.335
دور از انصافه که بهشون ندیم

00:13:55.435 --> 00:13:58.438
نه، این کار میشه دوباره زخم رو باز کردن

00:14:07.680 --> 00:14:09.482
مامان، اون آخریو کجا بذارم؟

00:14:09.582 --> 00:14:12.452
ببرش توی ماشین

00:14:12.552 --> 00:14:14.721
باشه، ولی جا داره پر میشه
اره

00:14:14.821 --> 00:14:16.389
وای، اون چیه؟

00:14:16.489 --> 00:14:18.525
وسایل میز کار باباته
باشه

00:14:18.625 --> 00:14:19.759
اون دلش می‌خواست بره خونه جدید

00:14:19.859 --> 00:14:21.561
آره، حتماً همینو می‌خواست

00:14:21.694 --> 00:14:24.497
این فقط یه سری چیز الکی از گاراژه

00:14:24.564 --> 00:14:25.933
خب

00:14:26.033 --> 00:14:27.267
عالیه

00:14:28.135 --> 00:14:29.236
وای خدا

00:14:29.336 --> 00:14:30.971
تو و ویل با اون پلاستیک حبابی‌ها

00:14:31.071 --> 00:14:32.072
آره

00:14:32.205 --> 00:14:34.241
محافظ چیزای باارزشه

00:14:34.374 --> 00:14:35.575
امم

00:14:35.708 --> 00:14:37.877
خب... حالا که حرفش شد

00:14:38.011 --> 00:14:39.980
حالت چطوره؟

00:14:40.080 --> 00:14:41.949
من

00:14:43.583 --> 00:14:47.054
عجیبه که داریم از این خونه خداحافظی می‌کنیم

00:14:47.154 --> 00:14:49.889
ولی موندن هم عجیب‌تره

00:14:49.990 --> 00:14:51.391
پس

00:14:51.491 --> 00:14:54.527
آره ، و بچه‌ها اینجا رو می‌خوان و عزیزم، تو هم نیازش داری

00:14:54.594 --> 00:14:56.596
آره می‌دونم حق با توئه

00:14:56.696 --> 00:14:58.665
مثل همیشه

00:14:58.765 --> 00:15:01.268
و اینطوری هنری هم وقت داره

00:15:01.368 --> 00:15:02.769
که قبل از رفتنش به خوابگاه یه جا اون سر دنیا

00:15:02.869 --> 00:15:06.506
یه چندتا خاطره تو خونه جدید بسازه

00:15:06.606 --> 00:15:08.908
خدای من
اصلاً چطوری همچین چیزی ممکنه؟

00:15:09.042 --> 00:15:12.079
یعنی چطوری یه لحظه فقط یه کوچولوی ناز بود؟

00:15:12.179 --> 00:15:14.247
بعد شد یه بچه نوپا که اصلاً از کنارت تکون نمی‌خورد

00:15:14.347 --> 00:15:17.917
و حالا داره میره دانشگاه؟ من

00:15:18.051 --> 00:15:21.454
من واقعاً برای این غم شیرین و تلخ آماده نبودم

00:15:21.554 --> 00:15:22.889
ولی اون... احتمالاً

00:15:22.990 --> 00:15:24.591
احتمالاً توی ساحل شرقی می‌مونه دیگه؟

00:15:24.724 --> 00:15:27.260
ها، نه، کاش اینطور بود

00:15:27.360 --> 00:15:29.596
کالیفرنیا همیشه توی لیستش بوده

00:15:29.696 --> 00:15:31.298
وای نه

00:15:31.431 --> 00:15:33.633
اشکالی نداره عمه پی

00:15:33.733 --> 00:15:34.901
هنوز که دانشجوی سال اول نشده

00:15:34.968 --> 00:15:36.136
مگه نه؟
آره، درسته

00:15:36.269 --> 00:15:37.804
هنوز وقت داریم

00:15:37.937 --> 00:15:39.106
و تو هم همسایه منی
آره

00:15:39.206 --> 00:15:40.273
من همش میام خونتون

00:15:40.373 --> 00:15:42.442
پسرا عاشق خونه‌اتن

00:15:42.575 --> 00:15:45.812
از همین الان دارن حرف می‌زنن که هر پنج دقیقه یه بار بیان اونجا

00:15:45.912 --> 00:15:46.879
عاشقشم

00:15:46.980 --> 00:15:48.048
آره خب

00:15:48.115 --> 00:15:49.749
شیرینی‌هات رو قایم کن

00:15:53.653 --> 00:15:54.988
فقط

00:15:55.088 --> 00:15:56.956
فقط یه دقیقه وقت لازم دارم

00:15:57.090 --> 00:15:59.859
آره
هر چقدر خواستی وقت بگیر

00:16:01.628 --> 00:16:04.297
دوستای خوشگلم، کمکم می‌کنین این جعبه‌ها رو جابه‌جا کنیم؟

00:16:04.431 --> 00:16:05.698
حتماً عمه پی

00:16:05.798 --> 00:16:07.334
باشه

00:16:25.152 --> 00:16:26.986
سلام مامان
سلام مامان

00:16:27.087 --> 00:16:28.621
اولین دوست‌دخترشه

00:16:28.688 --> 00:16:31.324
انگار همین یه لحظه پیش بچه بودن

00:16:31.458 --> 00:16:32.992
کریسمس مبارک

00:16:33.093 --> 00:16:34.394
عالیه

00:16:34.494 --> 00:16:35.595
واقعاً

00:16:35.662 --> 00:16:37.030
تولدت مبارک

00:16:37.164 --> 00:16:39.199
می‌تونیم فقط اینو بگیم که

00:16:39.299 --> 00:16:41.034
هوای همدیگه رو داریم؟

00:16:41.134 --> 00:16:42.869
تو رو توی هر زندگی‌ای پیدا می‌کنم

00:16:43.002 --> 00:16:44.971
و هر بار بیشتر دوستت خواهم داشت

00:16:45.738 --> 00:16:48.040
دوستت دارم
منم دوستت دارم

00:17:21.374 --> 00:17:23.476
این چند وقته حسابی به گوشی چسبیدی، همه چی روبه‌راهه؟

00:17:23.542 --> 00:17:25.345
آره، فقط

00:17:25.412 --> 00:17:27.980
منتظر یه تماس هستم، ولی اینجا آنتن نمی‌ده

00:17:28.047 --> 00:17:29.782
ممنون که اینقدر سریع اومدین

00:17:31.418 --> 00:17:32.585
گشت صبحگاهی گزارشش کرد

00:17:32.685 --> 00:17:34.654
شماره شناسایی خودرو به اسم لوری رینز ثبت شده

00:17:35.555 --> 00:17:38.391
پدر و مادرش تأیید کردن که اون و چند تا از همکلاسی‌های تحصیلات تکمیلیش

00:17:38.525 --> 00:17:40.059
برای سفر اومده بودن تنسی

00:17:40.193 --> 00:17:41.694
نشونه‌های درگیری وجود داره

00:17:41.794 --> 00:17:43.330
روی شیشه سمت راننده خون هست

00:17:43.396 --> 00:17:45.265
و روی زمین هم خون پیدا شده

00:17:45.398 --> 00:17:47.734
پوکه شاتگان شلیک‌شده

00:17:55.275 --> 00:17:57.744
تا حالا کس دیگه‌ای هم این اطراف ناپدید شده؟

00:17:58.911 --> 00:18:00.347
یه ماه پیش

00:18:00.447 --> 00:18:02.549
یه زوج آخرین بار دیده شدن که نزدیک همین اطراف داشتن بنزین می‌زدن

00:18:02.615 --> 00:18:04.284
بعدش انگار آب شدن رفتن تو زمین

00:18:04.417 --> 00:18:06.219
البته اون دفعه ماشینی پیدا نشد

00:18:06.286 --> 00:18:07.587
پرونده هنوز بازه، ولی

00:18:07.720 --> 00:18:09.522
هیچ خانواده‌ای نیست که دنبال جواب باشه

00:18:09.589 --> 00:18:12.091
دوستاشون گفتن عادت داشتن مدتی از همه جا غیبشون بزنه

00:18:12.225 --> 00:18:14.294
یه کم آزادتر از بقیه زندگی می‌کردن

00:18:14.427 --> 00:18:17.230
پس اینکه یه ماه ناپدید بشن، خیلی هم ازشون بعید نبوده

00:18:17.330 --> 00:18:19.166
آره، ولی با توجه به این ماجرا

00:18:19.266 --> 00:18:20.800
ممکنه اونا هم قربانی همین مجرم شده باشن
آره

00:18:20.900 --> 00:18:22.101
باشه، هر اطلاعات دیگه‌ای که

00:18:22.202 --> 00:18:23.870
درباره‌شون دارین لازم دارم و

00:18:23.936 --> 00:18:26.539
بیاین محدوده جستجو رو به سه ایالت اطراف هم گسترش بدیم

00:18:26.639 --> 00:18:29.276
اگه این پرونده‌های مفقودی در واقع آدم‌ربایی باشن، اون مجرم

00:18:29.376 --> 00:18:31.878
داره تعداد قربانی‌هاشو بیشتر می‌کنه و خشونتش هم شدیدتر شده

00:18:31.978 --> 00:18:33.346
ممکنه با یه تیم طرف باشیم

00:18:33.446 --> 00:18:36.048
ربودن چندین قربانی
مهارت می‌خواد

00:18:36.149 --> 00:18:38.418
و نیروی انسانی

00:18:38.518 --> 00:18:40.620
باید این منطقه رو کامل تحت کنترل بگیریم

00:18:46.493 --> 00:18:47.894
دووم بیار، گریف

00:18:47.994 --> 00:18:49.996
اشکالی نداره

00:18:50.129 --> 00:18:51.231
اشکالی نداره

00:18:51.331 --> 00:18:53.300
خوب میشی، اشکالی نداره

00:18:53.400 --> 00:18:54.801
فشار بیشتری وارد کن

00:18:54.901 --> 00:18:55.902
فایده‌ای نداره

00:18:55.968 --> 00:18:57.804
اینو نگو مارک، لعنتی

00:18:57.937 --> 00:18:59.272
لعنت

00:19:00.307 --> 00:19:02.175
بیشتر فشار بده

00:19:02.275 --> 00:19:03.676
اشکالی نداره، اشکالی نداره

00:19:03.776 --> 00:19:05.111
باید ببریمش بیمارستان

00:19:05.178 --> 00:19:06.313
صدای ما رو می‌شنوین؟

00:19:06.446 --> 00:19:08.315
صدای منو می‌شنوی؟
باید ببریمش یه

00:19:08.415 --> 00:19:10.049
بیمارستان لعنتی
خوب میشی

00:19:10.149 --> 00:19:12.352
همه چی درست میشه گریف، همه چی درست میشه

00:19:12.485 --> 00:19:14.086
اشکالی نداره، دووم بیار رفیق

00:19:14.187 --> 00:19:15.655
داره از خونریزی می‌میره

00:19:15.755 --> 00:19:17.524
میمیره
خواهش می‌کنم

00:19:17.624 --> 00:19:20.660
یه کاری بکنین
بشین

00:19:25.232 --> 00:19:26.999
گریفین
صبر کن

00:19:27.099 --> 00:19:28.335
نه، دارین اذیتش می‌کنین، گریف، گریف

00:19:28.468 --> 00:19:29.769
نه، نه، نه

00:19:29.836 --> 00:19:31.938
باید بره پیش دکتر

00:19:32.038 --> 00:19:33.973
خواهش می‌کنم! دارین اذیتش می‌کنین
نه، نه، نه

00:19:34.073 --> 00:19:35.308
گریفین؟

00:19:35.375 --> 00:19:36.809
گریفین

00:19:36.909 --> 00:19:38.511
قراره بمیریم
قراره بمیریم

00:19:38.611 --> 00:19:39.646
قراره بمیریم

00:19:39.746 --> 00:19:41.381
صبر کن، صبر کن، گریفین! نه

00:19:41.481 --> 00:19:42.682
نه، نه

00:19:45.285 --> 00:19:47.354
زود باش، زود باش ،زود باش ، زود باش

00:19:50.357 --> 00:19:51.691
حالا چیکار کنیم؟

00:19:56.195 --> 00:19:57.330
وای خدا

00:19:57.397 --> 00:19:58.865
صبر کن ، صبر کن

00:19:58.965 --> 00:20:00.233
خواهش می‌کنم

00:20:00.367 --> 00:20:01.934
باید ببریدش پیش دکتر، خواهش می‌کنم

00:20:02.034 --> 00:20:04.237
هر کاری بخواین می‌کنیم، فقط ببریدش بیمارستان، خواهش می‌کنم

00:20:05.004 --> 00:20:07.106
الو؟

00:20:08.174 --> 00:20:10.076
شنیدین؟

00:20:17.016 --> 00:20:19.085
کیه؟

00:20:20.553 --> 00:20:22.922
باید ساکت باشین، بهمون اعتماد کنین

00:20:23.055 --> 00:20:25.892
عصبانی میشه، اون وقت خیلی بدتر میشه

00:20:25.992 --> 00:20:27.394
از این بدتر؟

00:20:27.527 --> 00:20:29.396
ما رو دزدیدن و دوستمون داره از خونریزی می‌میره

00:20:29.496 --> 00:20:30.697
چطور می‌تونه بدتر بشه؟

00:20:43.000 --> 00:20:50.000
آوا‌مــووی

00:21:02.495 --> 00:21:03.830
زیاد نتونستم بخوابم

00:21:03.930 --> 00:21:06.132
ولی پسرا خوب خوابیدن
که فقط یه چیزو ثابت می‌کنه

00:21:06.232 --> 00:21:07.934
اسباب‌کشی تصمیم فوق‌العاده‌ای بود

00:21:08.034 --> 00:21:09.068
آره

00:21:09.168 --> 00:21:11.203
ولی با این حال خوبه که برگشتیم اینجا

00:21:11.304 --> 00:21:12.872
جایی که همه چی عادی به نظر میاد

00:21:13.005 --> 00:21:15.808
آره، چون شکار قاتل‌ها خیلی عادیه

00:21:15.908 --> 00:21:17.677
حداقل عضله‌مون نمی‌گیره

00:21:17.777 --> 00:21:19.211
حرفمو پس می‌گیرم، اون ممکنه عضله‌ش بگیره

00:21:19.312 --> 00:21:20.647
خوش برگشتی، اسباب‌کشی چطور پیش رفت؟

00:21:20.747 --> 00:21:23.750
جاش چند نفر قدبلند خالی بود

00:21:23.850 --> 00:21:26.553
من یه چیزی توی بالم کشیدم

00:21:26.653 --> 00:21:28.688
فعلاً فقط تا این حد می‌تونم تکونش بدم

00:21:30.089 --> 00:21:31.624
همین، کل تواناییم همینه

00:21:31.691 --> 00:21:32.892
متأسفم
این ... ؟

00:21:34.827 --> 00:21:36.128
حالت چطوره؟
همه چی خوبه

00:21:36.195 --> 00:21:38.064
چی شده؟ همه چی روبه‌راهه؟

00:21:38.197 --> 00:21:40.867
نه واقعاً، ولی
این یه موضوع دیگه‌ست

00:21:40.967 --> 00:21:42.969
باید همه رو جمع کنیم
یه پرونده داریم

00:21:43.069 --> 00:21:44.337
باشه
میشه کمکم کنی

00:21:44.437 --> 00:21:46.373
روی مانیتور بیارمش؟

00:21:46.473 --> 00:21:48.741
فقط یه سؤال احمقانه دیگه سهمت برای امروز مونده خوشتیپ

00:21:48.875 --> 00:21:49.842
عاقلانه انتخابش کن

00:21:49.909 --> 00:21:51.911
صبر کن، عکس‌ها دارن میاد

00:21:52.044 --> 00:21:55.915
لوک، تا پخش زنده ، پنج، چهار ، سه ، دو

00:21:56.015 --> 00:21:58.250
دیروز گزارش شد که سه نفر ناپدید شدن

00:21:58.351 --> 00:22:00.920
و یکی از اونا تازه به صورت جسد روی یه مسیر دورافتاده پیدا شده

00:22:01.020 --> 00:22:02.855
یه گروه کوهنورد امروز صبح پیداش کردن

00:22:02.955 --> 00:22:06.493
گریفین فوکس، ۲۷ ساله تازه از مأموریت صلح برگشته بود

00:22:06.593 --> 00:22:08.395
دیشب داشت توی یه جاده دورافتاده رانندگی می‌کرد

00:22:08.495 --> 00:22:11.364
همراه با دوستاش از دوره تحصیلات تکمیلی، لوری رینز و مارک بنتون

00:22:11.464 --> 00:22:12.599
اون دو نفر هنوز مفقودن

00:22:12.732 --> 00:22:15.935
حالا گریفین کشته شده، جسدش رو صحنه‌سازی کردن و گذاشتن

00:22:16.035 --> 00:22:17.203
همون حوالی‌ای که این مرد پیدا شده بود

00:22:17.303 --> 00:22:18.605
که اونم توسط کوهنوردا پیدا شده بود

00:22:18.738 --> 00:22:20.072
خونریزی شدید از ناحیه سینه

00:22:20.206 --> 00:22:21.574
به نظر میاد علت مرگ همین بوده ، ولی چی باعثش شده؟

00:22:21.708 --> 00:22:22.842
یه بیل

00:22:22.909 --> 00:22:24.911
از همون برای کشتن هر دوتاشون استفاده شده

00:22:25.011 --> 00:22:28.781
کاملاً مشخصه که این مجرم یه مراسم و الگوی خاص برای رها کردن جسدها داره

00:22:28.915 --> 00:22:30.683
آره، ولی اینو ببین

00:22:30.750 --> 00:22:33.386
اون قربانی سال ۱۹۹۶ پیدا شده بود

00:22:33.486 --> 00:22:35.988
اگه با همون مجرم طرف باشیم

00:22:36.088 --> 00:22:38.357
این یارو الان سی سال پیرتر شده

00:22:38.458 --> 00:22:41.293
و هنوز اونقدر سالم و قویه که سه نفر رو بگیره

00:22:41.428 --> 00:22:42.962
شاتگانش هم خوب حرفشو زده

00:22:43.062 --> 00:22:44.464
یه پوکه شلیک‌شده کنار ماشین پیدا شده

00:22:44.597 --> 00:22:46.866
کم پیش میاد یه قربانی رو اینطوری به نمایش بذارن

00:22:46.933 --> 00:22:49.135
مخصوصاً توی همون محل رهاسازی جسد

00:22:49.268 --> 00:22:50.903
داره نیروهای پلیس رو به سخره می‌گیره

00:22:51.003 --> 00:22:52.939
ولی چرا سی سال صبر کرده؟

00:22:53.039 --> 00:22:55.475
خب، این احتمال هم هست که همون مجرم نباشه

00:22:55.575 --> 00:22:58.244
درسته؟ اگه اون پرونده اون زمان رسانه‌ای شده باشه، شاید یه مقلد باشه

00:22:58.310 --> 00:23:01.113
ولی همون‌طور که دیو گفت، چرا الان؟ و چرا این قربانی‌ها؟

00:23:01.213 --> 00:23:03.382
گفتی شب توی یه جاده دورافتاده بودن

00:23:03.450 --> 00:23:05.518
شاید فقط بدشانسی آوردن و جای اشتباه، زمان اشتباه بودن

00:23:05.618 --> 00:23:06.786
گزارش دیگه‌ای هم هست؟

00:23:06.919 --> 00:23:08.320
یه زوج حدود یه ماه پیش

00:23:08.421 --> 00:23:09.722
هنوز نمی‌دونیم به این پرونده ربط دارن یا نه

00:23:09.822 --> 00:23:12.158
بفهمین
فعلاً دو نفر قطعاً مفقود داریم

00:23:12.258 --> 00:23:14.393
و تنها سرنخمون

00:23:14.461 --> 00:23:15.828
یه پرونده حل‌نشده سی سال پیشه

00:23:15.928 --> 00:23:18.130
پس همه پرونده‌ها رو بیارین
وقت داره می‌گذره

00:23:22.569 --> 00:23:25.271
هی نوئل
اینجا هم یه فیلمساز دیگه گیر آوردیم

00:23:27.707 --> 00:23:29.008
وای خدای من

00:23:29.809 --> 00:23:32.111
وای خدای من

00:23:32.178 --> 00:23:34.146
صبر کن، صبر کن، صبر کن

00:23:35.882 --> 00:23:37.083
صبر کن! صبر کن ! صبر کن ! نه

00:23:37.183 --> 00:23:38.851
صبر کن ، صبر کن ! هی

00:23:43.723 --> 00:23:46.559
تمومش کردی؟
باید راه بیفتیم

00:23:46.693 --> 00:23:49.428
فقط... یه کار دیگه مونده

00:23:58.571 --> 00:23:59.872
دروازه انتقال شماره دو، دروازه انتقال شماره سه

00:23:59.972 --> 00:24:01.073
بخش پذیرش زندانیان

00:24:01.173 --> 00:24:03.910
دروازه انتقال دو، دروازه سه

00:24:23.062 --> 00:24:25.331
حکم طلاق، هان؟

00:24:27.433 --> 00:24:29.401
عالیه، هنوز اینجایی

00:24:30.703 --> 00:24:33.573
ضمیر ناخودآگاهت داره با تمایلاتت برای کشتن می‌جنگه

00:24:33.673 --> 00:24:36.042
برای همین حواست رو پرت می‌کنم

00:24:36.108 --> 00:24:38.745
حرف زدن با من راهیه که باهاش کنار میای

00:24:38.845 --> 00:24:40.379
اسم اینو می‌ذاری کنار اومدن؟

00:24:40.446 --> 00:24:43.349
حرف زدن با این خانواده‌ها

00:24:43.449 --> 00:24:45.785
فکر خیلی بدیه

00:24:45.885 --> 00:24:48.220
از بین همه فکرهای بدی که داشتی اینجاست که خط قرمز میکشی؟

00:24:48.988 --> 00:24:50.422
می‌دونی من چی فکر می‌کنم؟

00:24:51.390 --> 00:24:54.961
تو فکر می‌کردی اگه هیچ‌کس نفهمه چی کار کردی

00:24:55.061 --> 00:24:56.763
می‌تونی دوست داشته بشی

00:24:56.863 --> 00:24:59.131
برای همین راز‌هات رو دفن کردی

00:24:59.265 --> 00:25:02.268
آره خب، دیگه رازی باقی نمونده

00:25:02.401 --> 00:25:04.436
و کسی هم نمونده که دوستم داشته باشه

00:25:04.537 --> 00:25:06.939
و اون خانواده‌ها هر روز اینو یادم میارن

00:25:07.039 --> 00:25:11.343
فکر می‌کنی اگه اون آدما رو پنهان نگه داری

00:25:11.443 --> 00:25:13.379
درست مثل راز‌هات

00:25:13.445 --> 00:25:14.847
از خودت محافظت می‌کنی

00:25:14.947 --> 00:25:16.482
من لایق محافظت نیستم

00:25:16.583 --> 00:25:19.451
و اونا هم لایق این نیستن که نادیده گرفته بشن

00:25:19.552 --> 00:25:21.320
من نادیده‌شون نمی‌گیرم

00:25:21.420 --> 00:25:23.155
باشه

00:25:23.289 --> 00:25:26.559
حرف زدن قرار نیست چیزی رو درست کنه

00:25:27.627 --> 00:25:29.395
از کجا میدونی؟

00:25:30.462 --> 00:25:31.931
از نظر من

00:25:31.998 --> 00:25:34.601
اصلاً نباید توی این موضوع حق اظهار نظر داشته باشی

00:25:40.306 --> 00:25:41.941
همه زندانیان باید تا پنج دقیقه دیگه

00:25:42.041 --> 00:25:44.143
به بخش‌های داخلی برگردن

00:25:44.977 --> 00:25:48.648
دو مورد متفاوت، جان دوی سال ۱۹۹۶

00:25:48.748 --> 00:25:50.817
و گریفین دیشب هستن

00:25:50.950 --> 00:25:52.619
غیر از اون، الگوی قربانی‌های مجرم می‌تونه

00:25:52.719 --> 00:25:53.953
زوج‌هایی که در سفر جاده‌ای هستن باشه

00:25:54.020 --> 00:25:56.255
خب، دیر وقت بود، هوا تاریک بود

00:25:56.322 --> 00:25:57.990
ممکنه گریفین غافلگیرش کرده باشه

00:25:58.090 --> 00:25:59.592
و برای همین اینقدر سریع کشته شده

00:25:59.659 --> 00:26:01.861
آره، ولی چرا زوج‌ها؟

00:26:01.961 --> 00:26:04.063
ریسک و زحمتش تقریباً دو برابر میشه

00:26:04.163 --> 00:26:07.166
پس پاداشش هم باید بیشتر باشه، نه؟

00:26:07.266 --> 00:26:10.603
یه چیزی توی این پویایی رابطه هست که دنبالش می‌گرده

00:26:10.703 --> 00:26:13.405
اینکه تعدادش کمتره ولی باز هم تمام قدرت دست خودشه

00:26:13.505 --> 00:26:15.074
اگه تیمی باشن، بخشی از ریسک از بین میره

00:26:15.174 --> 00:26:18.077
چه یه نفر باشه چه چند نفر، آدم‌های سادیستی‌ای هستن

00:26:19.345 --> 00:26:22.114
اسم اولین قربانی سال ۱۹۹۶ رو پیدا کردیم

00:26:22.181 --> 00:26:24.016
جان لیتون، ۲۸ ساله بود

00:26:24.116 --> 00:26:27.854
نشونه‌های شکنجه
سوءتغذیه و کم‌آبی شدید داشت

00:26:27.954 --> 00:26:29.555
نزدیک به یه سال زندانی نگهش داشته بودن

00:26:29.656 --> 00:26:30.757
یه سال؟

00:26:30.857 --> 00:26:32.124
وقتی جسد رو اونجا برده

00:26:32.191 --> 00:26:34.861
همون صحنه‌سازی جسد هم زمان و زحمت زیادی برده

00:26:34.961 --> 00:26:36.328
اون مجرم اون منطقه رو خوب می‌شناخته

00:26:36.395 --> 00:26:37.964
نگران گیر افتادن هم نبوده

00:26:38.064 --> 00:26:39.565
آره، تازه این همه ماجرا نیست

00:26:39.666 --> 00:26:42.368
ظاهراً یه قربانی زن هم همون نزدیکی پیدا شده بوده

00:26:42.468 --> 00:26:43.535
سوزان کارت‌رایت

00:26:43.636 --> 00:26:44.771
خب، اون هنوز زنده‌ست؟

00:26:44.871 --> 00:26:47.073
باشه، دارم می‌گردم
اوه، زود قضاوت کردم

00:26:47.173 --> 00:26:49.842
این یارو هی داره افراطی‌تر میشه

00:26:49.909 --> 00:26:52.244
چندین قربانی رو نزدیک یه سال نگه داشته؟

00:26:52.378 --> 00:26:53.680
خب، یه خبر خوب دارم

00:26:53.780 --> 00:26:56.548
اون زن که زنده مونده بود، هنوز زنده‌ست

00:26:56.683 --> 00:26:58.250
باید باهاش صحبت کنیم

00:26:58.350 --> 00:26:59.719
باید آروم بشی لوری

00:26:59.819 --> 00:27:02.054
نمی‌تونم مارک

00:27:02.154 --> 00:27:03.322
اونا گریفین رو بردن

00:27:03.422 --> 00:27:04.356
یعنی اگه مرده باشه چی؟

00:27:04.456 --> 00:27:05.725
داشت خیلی خون از دست می‌داد

00:27:05.825 --> 00:27:07.727
نمی‌دونم، باشه؟

00:27:09.195 --> 00:27:10.629
تا چند ساعت اطرافمون هیچ بیمارستانی نبود

00:27:10.730 --> 00:27:12.231
لوری، اونا قصد کمک کردن نداشتن

00:27:12.331 --> 00:27:14.166
وای خدا، وای خدا

00:27:14.233 --> 00:27:15.534
اون مرده و نوبت بعدی ماست

00:27:15.634 --> 00:27:16.736
ما چهره‌شونو دیدیم
نه نه

00:27:16.836 --> 00:27:17.636
قراره ما رو هم بکشن
گوش کن

00:27:17.737 --> 00:27:18.604
گوش کن

00:27:18.738 --> 00:27:20.339
اونا هنوز زنده‌ان

00:27:20.406 --> 00:27:21.841
باشه؟
من بهشون اعتماد ندارم

00:27:21.941 --> 00:27:23.175
ممکنه خودشون هم توی این قضیه دست داشته باشن

00:27:23.242 --> 00:27:24.510
شاید همه اینا یه بازی مریض و بهم‌ریخته باشه یا یه

00:27:24.610 --> 00:27:26.512
خب چی؟
فقط همینجا پوسیده بشیم؟

00:27:26.578 --> 00:27:28.114
دنبال یه راه نجات نریم؟

00:27:28.247 --> 00:27:29.882
نه

00:27:29.949 --> 00:27:31.250
هی، بودی؟

00:27:31.350 --> 00:27:32.919
وای خدا
اونا

00:27:33.052 --> 00:27:35.888
دوستمون رو بردن
و هنوز برش نگردوندن

00:27:35.955 --> 00:27:37.924
تا حالا شما رو هم جایی برده بودن؟

00:27:38.024 --> 00:27:41.127
از وقتی ماشینمون رو از جاده منحرف کردن ، همینجا گیر افتادیم

00:27:41.227 --> 00:27:43.095
چی ازتون می‌خوان؟

00:27:43.195 --> 00:27:44.396
بعضی روزا هیچی

00:27:44.496 --> 00:27:45.698
بعضی روزا
مقابله کردن ارزشش رو نداره

00:27:45.765 --> 00:27:46.866
اتفاقاً داره

00:27:46.966 --> 00:27:48.600
داره، نه، باید مقابله کنیم

00:27:48.701 --> 00:27:50.336
نه، نه، نه
به من اعتماد کن

00:27:50.436 --> 00:27:52.739
حتی اگه مقاومت هم کنی، هر کاری دلشون بخواد می‌کنن

00:27:52.805 --> 00:27:55.107
از این لذت می‌برن که جلوی من این کارا رو بکنن

00:27:55.207 --> 00:27:56.876
مجبورم می‌کنن تماشا کنم

00:27:56.976 --> 00:27:58.644
چیا؟

00:28:00.780 --> 00:28:02.114
همه‌شو

00:28:02.214 --> 00:28:03.449
مقاومت نکنین

00:28:03.582 --> 00:28:04.951
فقط بیشتر آسیب می‌بینین

00:28:05.051 --> 00:28:06.953
ما چهار نفر هستیم ، اونا تعدادشون کمتره

00:28:07.053 --> 00:28:09.088
نمی‌تونیم بذاریم این بلا رو سرمون بیارن

00:28:09.188 --> 00:28:10.556
نه، اونا همه چیزو حساب کردن

00:28:10.622 --> 00:28:13.592
اینکه همه‌مون رو اینجا نگه داشتن ، یه نقشه مریض و پیچیده‌ست

00:28:13.692 --> 00:28:15.494
پس همین‌جوری تسلیم شدی؟

00:28:15.594 --> 00:28:17.830
نه، نه، نه ولی اگه می‌خوای زنده بمونی

00:28:17.930 --> 00:28:19.732
باید بدونی قراره منتظر چی باشی

00:28:19.832 --> 00:28:22.835
و الان ؟ باید منتظر بدترین حالت ممکن باشی

00:28:22.969 --> 00:28:24.270
اوه

00:28:30.777 --> 00:28:31.778
مرسی

00:28:31.878 --> 00:28:33.913
سوزان، سلام
من جنیفرم

00:28:34.013 --> 00:28:35.581
ممنون که اومدی

00:28:35.647 --> 00:28:37.083
مطمئن نیستم زیاد بتونم کمکی بکنم

00:28:37.149 --> 00:28:38.785
خیلی وقت گذشته و

00:28:38.885 --> 00:28:41.120
پلیس هم سال‌ها پیش تحقیقات رو متوقف کرد

00:28:41.187 --> 00:28:43.790
پس
دوباره شروع شده؟

00:28:44.623 --> 00:28:48.160
فکر می‌کنیم کسی که دیشب اون مرد جوون رو کشته

00:28:48.260 --> 00:28:51.497
به آدم‌ربایی تو و قتل جان مربوط باشه

00:28:52.731 --> 00:28:54.566
همون آدمه؟

00:28:54.666 --> 00:28:58.004
امیدواریم تو بتونی کمکمون کنی بفهمیم یا نه

00:28:58.104 --> 00:28:59.772
اوه ، ببخشید

00:28:59.872 --> 00:29:02.708
یادم رفت سایلنتش کنم
اشکالی نداره

00:29:02.809 --> 00:29:04.944
پسرمه، اشکالی نداره جواب بدم؟

00:29:05.011 --> 00:29:07.613
نه، معلومه که نه
می‌فهمم

00:29:07.713 --> 00:29:08.614
چند سالشه؟

00:29:08.714 --> 00:29:10.716
پاییز امسال میره سال اول دانشگاه

00:29:10.850 --> 00:29:12.418
جدی؟ نه بابا

00:29:12.518 --> 00:29:13.552
مال منم همین‌طور بود

00:29:13.685 --> 00:29:15.554
هی هی هی مدام از خودت نمی‌پرسی

00:29:15.654 --> 00:29:16.755
چطور این اتفاق افتاد؟

00:29:16.856 --> 00:29:18.690
اوه خدای من
مگه همین دیروز باردار نبودیم؟

00:29:18.791 --> 00:29:20.526
اونا همیشه به ما نیاز داشتن

00:29:20.626 --> 00:29:22.862
آره، هنوزم دارن

00:29:22.995 --> 00:29:25.297
به شکل خودشون
آره راست میگی

00:29:25.364 --> 00:29:28.000
فقط باید یاد بگیره خودش لباساشو بشوره

00:29:28.067 --> 00:29:31.170
شوهرم همیشه می‌گفت زمان دزدِ زندگیه

00:29:31.237 --> 00:29:32.805
وای خدا چقدر درسته

00:29:32.905 --> 00:29:36.375
نمی‌دونم کی بیشتر از این خونه ساکت می‌ترسه

00:29:36.475 --> 00:29:38.710
من یا شوهرم
شما چطورین؟

00:29:40.079 --> 00:29:41.881
اوه نه

00:29:41.981 --> 00:29:43.649
شوهر من فوت کرده

00:29:43.749 --> 00:29:45.351
یه سال و خورده‌ایه که مرده

00:29:45.451 --> 00:29:47.253
ببخشید نگفتم مرحومه

00:29:47.353 --> 00:29:49.355
معذرت می‌خوام من اصلاً

00:29:49.455 --> 00:29:51.090
اشکالی نداره
آخ

00:29:51.190 --> 00:29:52.624
وای اصلاً نمی‌تونم تصور کنم تنها این کارا رو بکنی

00:29:52.724 --> 00:29:55.161
نمی‌دونم چطور تحمل می‌کنی

00:29:55.261 --> 00:29:56.562
ببخشید، امم

00:29:56.662 --> 00:29:58.364
خب چطور می‌تونم کمک کنم؟

00:29:58.430 --> 00:30:00.032
بشین لطفاً

00:30:04.170 --> 00:30:08.908
ما گزارش نجاتت رو خوندیم

00:30:09.041 --> 00:30:12.178
ولی امیدواریم یه جزئیاتی یادت بیاد

00:30:12.244 --> 00:30:13.779
که اون موقع یادت نبود

00:30:13.880 --> 00:30:15.247
می‌تونم سعی کنم

00:30:15.347 --> 00:30:16.849
آه

00:30:16.949 --> 00:30:19.218
من این داستانو انقدر تعریف کردم که دیگه برام عادی شده

00:30:19.318 --> 00:30:23.956
تراپیستم میگه از نظر احساسی ازش فاصله گرفتم

00:30:24.056 --> 00:30:25.524
خب حق داری

00:30:25.591 --> 00:30:27.793
این یه واکنش طبیعی برای زنده موندنه

00:30:28.594 --> 00:30:30.096
فقط تو و جان بودین؟

00:30:30.196 --> 00:30:31.563
تا جایی که می‌دونم

00:30:31.630 --> 00:30:34.166
از کسی که این کارو کرد چی یادت میاد؟

00:30:34.266 --> 00:30:36.435
فقط یه مرد بود

00:30:36.535 --> 00:30:38.804
هیچ همدست یا دوستی نداشت

00:30:38.905 --> 00:30:40.706
فقط خودش بود

00:30:41.540 --> 00:30:42.641
همین هم کافی بود

00:30:42.741 --> 00:30:44.143
تو رو توی خونه نگه می‌داشت؟

00:30:44.276 --> 00:30:46.445
نه خونه نبود

00:30:46.545 --> 00:30:48.047
یه جور اتاق بود

00:30:48.114 --> 00:30:51.450
با یه چراغ سقفی و سقف دونه‌دونه

00:30:51.550 --> 00:30:52.952
همیشه به سقفش نگاه می‌کردم

00:30:53.052 --> 00:30:55.421
ببخشید این همون چیزیه که دنبالشین؟

00:30:55.487 --> 00:30:57.389
تو عالی داری پیش میری

00:30:57.489 --> 00:30:59.391
آره
باشه، امم

00:30:59.458 --> 00:31:01.127
یه سری

00:31:01.227 --> 00:31:03.495
چیزای عجیب یادمه

00:31:03.595 --> 00:31:04.897
مثل

00:31:04.964 --> 00:31:06.298
بوت‌هاش

00:31:06.398 --> 00:31:09.535
اون بوت‌های کثیف ماله کار

00:31:09.635 --> 00:31:11.237
...من

00:31:11.303 --> 00:31:14.673
هر روز بهم تجاوز می‌کرد

00:31:16.308 --> 00:31:18.077
ببخشید... من

00:31:18.177 --> 00:31:20.479
فکر می‌کردم همه اینو پشت سر گذاشتم

00:31:20.579 --> 00:31:21.613
هیچ‌وقت

00:31:21.680 --> 00:31:23.649
به هیچ‌کس نگفتم

00:31:23.749 --> 00:31:25.417
اون موقع دقیقاً چی شد

00:31:25.517 --> 00:31:28.520
فکر می‌کردم اگه نگهش دارم برای خودم راحت‌تره

00:31:28.620 --> 00:31:31.357
نه کسی باشه که برام دلسوزی کنه

00:31:31.457 --> 00:31:33.492
نه کسی که مجبور شم براش توضیح بدم

00:31:33.625 --> 00:31:35.227
سوزان

00:31:36.795 --> 00:31:38.998
تو در امانی

00:31:41.100 --> 00:31:43.069
می‌تونی بهم بگی

00:31:45.171 --> 00:31:47.306
واقعاً فکر می‌کردم اونجا قراره بمیرم

00:31:49.341 --> 00:31:51.477
و

00:31:51.577 --> 00:31:53.912
راستش یه بخشی از من همونجا مرد

00:31:55.281 --> 00:31:57.749
اون مرد ما رو نابود کرد

00:31:58.717 --> 00:32:01.020
ایمانمون به

00:32:01.120 --> 00:32:03.222
همه‌چی رو از بین برد

00:32:03.322 --> 00:32:06.192
جان خیلی نابود شده بود

00:32:06.292 --> 00:32:07.926
التماسش کردم

00:32:08.027 --> 00:32:11.030
کمکم کنه ولی زنجیر شده بود

00:32:11.130 --> 00:32:12.831
و اون مرد

00:32:12.931 --> 00:32:14.933
منو باردار کرد

00:32:15.834 --> 00:32:16.969
نمی‌دونم

00:32:17.069 --> 00:32:19.438
چطور اون مدت زنده موندم
خیلی

00:32:19.538 --> 00:32:20.739
مریض و ضعیف بودم

00:32:20.839 --> 00:32:22.874
تقریباً به ما غذا نمی‌داد

00:32:22.975 --> 00:32:24.710
من زنجیر شده و از شدت ضعف لاغر شده بودم

00:32:24.843 --> 00:32:26.745
خلاصه من.

00:32:26.878 --> 00:32:28.547
بچه رو به دنیا آوردم

00:32:28.647 --> 00:32:30.649
ولی فکر نمیکنم

00:32:30.749 --> 00:32:34.253
صدای گریه‌ای شنیده باشم ، میدونی چی میگم ؟

00:32:36.222 --> 00:32:38.057
بعدش فکر می‌کنم

00:32:38.157 --> 00:32:40.926
برای اینکه عذابمون رو تموم کنه

00:32:41.760 --> 00:32:44.396
جان رو کشت و منو ول کرد که بمیرم

00:32:44.530 --> 00:32:45.864
و بچه چی شد؟

00:32:45.964 --> 00:32:47.899
بردتشون

00:32:56.975 --> 00:32:59.145
من دوقلو داشتم

00:33:12.291 --> 00:33:14.526
دارید اونجا رو منفجر می‌کنید

00:33:19.931 --> 00:33:23.135
سرگرم بودین؟

00:33:24.103 --> 00:33:25.604
می‌دونی که

00:33:25.704 --> 00:33:27.873
یه هدیه دیگه براتون آوردیم پیرمرد

00:33:33.779 --> 00:33:35.281
صبر کن چی؟

00:33:36.815 --> 00:33:38.016
کجا دارین ما رو می‌برین؟

00:33:38.117 --> 00:33:39.618
صبر کن صبر کن نه نه

00:33:39.718 --> 00:33:42.621
باشه باشه

00:33:54.800 --> 00:33:56.835
دوقلوها... توسط کسی که اسیرشون کرده بزرگ شدن
اوه

00:33:56.935 --> 00:33:59.037
اون زن بیچاره حالش چطوره؟

00:33:59.138 --> 00:34:00.038
شوکه شده

00:34:00.172 --> 00:34:01.807
آره ، طبیعیه

00:34:01.907 --> 00:34:04.610
فکر می‌کردیم بعد از سی سال این مجرم نیاز به کمک داشته باشه

00:34:04.676 --> 00:34:06.878
ولی فکرش رو هم نمی‌کردم این شکلی باشه

00:34:07.012 --> 00:34:10.649
حالا می‌فهمیم چرا اون سوزان و جان رو نزدیک یه سال نگه داشته بود

00:34:10.716 --> 00:34:12.518
بارداری بخشی از نقشه بوده

00:34:12.618 --> 00:34:13.752
اون موقع و الان

00:34:13.851 --> 00:34:15.286
برای همین دو تا زوج دارن

00:34:15.353 --> 00:34:16.755
یکی برای هر پسر

00:34:16.855 --> 00:34:18.456
آزار دادن زن‌ها کافی نیست

00:34:18.556 --> 00:34:20.692
باید به مردها هم سلطه خودشون رو ثابت کنن

00:34:20.792 --> 00:34:22.228
تو ذاتشونه

00:34:22.360 --> 00:34:25.297
هرچقدر هم وحشتناک باشه منطقیه

00:34:25.364 --> 00:34:27.032
این مجرم‌ها احتمالاً

00:34:27.132 --> 00:34:28.800
هیچ‌وقت تربیت سالمی نداشتن

00:34:28.900 --> 00:34:31.137
برای همین غریبه‌ها رو می‌دزدن

00:34:31.203 --> 00:34:33.071
که نسل شر رو ادامه بدن

00:34:33.172 --> 00:34:35.541
وای... چرا آدما اینقدر بیرحم‌ان؟

00:34:35.674 --> 00:34:37.775
می‌دونم وقت نداریم واردش بشیم

00:34:37.876 --> 00:34:41.045
سوزان تأیید کرده که اون همیشه تنها بوده

00:34:41.179 --> 00:34:43.449
و هر روز صبح و شب سر میزده

00:34:43.549 --> 00:34:46.051
پس

00:34:46.152 --> 00:34:47.686
برنامه زمانی مشخصی داشته

00:34:47.753 --> 00:34:50.822
و یه چیزی هم هست، چکمه کار کثیف می‌پوشیده

00:34:50.889 --> 00:34:52.257
ممکنه توی کارخانه کار کرده باشه

00:34:52.358 --> 00:34:53.725
چوب‌بری اونجا خیلی رایجه

00:34:53.824 --> 00:34:55.893
اون به نظر یه آدم فرصت‌طلب میاد

00:34:56.027 --> 00:34:58.063
یعنی دنبال شکار نمیره که بگرده دنبالش

00:34:58.164 --> 00:35:01.367
ولی اگه قربانی‌ها تو محدوده‌ای باشن که اون کنترلش می‌کنه

00:35:01.467 --> 00:35:03.402
اون شبی که تصمیم به حمله بگیره

00:35:03.502 --> 00:35:05.103
اون وقت دیگه براشون بد میشه

00:35:05.204 --> 00:35:07.439
باشه، پس اگه نزدیک محل کار و شکارش زندگی کنه

00:35:07.539 --> 00:35:09.074
اون هنوز یه محدوده خیلی بزرگه

00:35:09.175 --> 00:35:10.609
با چند تا جای مختلف برای کنترل قربانی‌ها

00:35:10.709 --> 00:35:12.211
باید اینو کوچیک‌تر کنیم

00:35:12.311 --> 00:35:14.846
فکر می‌کنی سوزن حاضر باشه یه تست شناختی بده؟

00:35:14.913 --> 00:35:18.584
خب یعنی الان خیلی به هم ریخته‌ست ولی می‌تونم ازش بپرسم

00:35:19.251 --> 00:35:20.452
تارا ، میایی؟
آره

00:35:20.586 --> 00:35:21.953
حتماً

00:35:22.053 --> 00:35:24.089
این سر زدن‌های روزانه‌تون به پدرتون

00:35:24.223 --> 00:35:26.091
واقعاً داره تاثیر می‌ذاره

00:35:26.192 --> 00:35:27.893
بهش فیلم‌های قدیمی خانوادگی نشون میدین؟

00:35:27.993 --> 00:35:29.761
یه چیزی تو همین مایه‌ها

00:35:29.895 --> 00:35:31.630
ادامه بدین همین کارو

00:35:32.431 --> 00:35:34.766
فکر می‌کنین حالش بهتر میشه؟

00:35:34.866 --> 00:35:37.936
آه پسرم

00:35:38.036 --> 00:35:39.505
تو خودت بهتر می‌دونی

00:35:39.605 --> 00:35:42.941
متأسفم ولی همونطور که گفتم حالش داره به پایان میرسه

00:35:43.041 --> 00:35:46.878
اگه بتونین خوشحالش کنین
ما فقط راحت نگهش می‌داریم

00:35:46.978 --> 00:35:48.347
باشه؟

00:35:50.449 --> 00:35:52.284
بعداً میبینمت دکتر وارنر

00:35:52.418 --> 00:35:53.652
هی

00:35:53.785 --> 00:35:54.686
خداحافظ دکتر

00:35:54.786 --> 00:35:56.988
بلندم کن کمکم کن

00:36:03.729 --> 00:36:05.997
اکسیژن
آره آره

00:36:12.170 --> 00:36:13.705
هی

00:36:14.640 --> 00:36:15.941
شما

00:36:16.041 --> 00:36:17.209
بچه‌ها خوب کار کردین

00:36:17.309 --> 00:36:18.744
خوشحالم خوشت اومد

00:36:18.844 --> 00:36:22.248
من دارم میرسم به آخرش بچه‌ها

00:36:22.314 --> 00:36:23.449
این حرفو نزن

00:36:23.515 --> 00:36:24.816
واقعیت همینه

00:36:24.916 --> 00:36:26.752
تو انکارش نمی‌کنی

00:36:26.852 --> 00:36:28.320
ولی قبل از اینکه برم

00:36:28.454 --> 00:36:31.423
یه کم همه چی رو عوض کنیم

00:36:34.926 --> 00:36:37.095
مثل چی؟

00:36:37.162 --> 00:36:40.499
یه کاری هست که باید برام انجام بدین

00:36:41.600 --> 00:36:42.834
از دیدنتون خوشبختم دکتر لوئیس

00:36:42.934 --> 00:36:44.470
لطفاً

00:36:44.570 --> 00:36:46.037
تارا کافیه

00:36:46.171 --> 00:36:50.208
خب تو و جنیفر می‌خواین فقط منو توی این راه جلو ببرین

00:36:50.309 --> 00:36:52.244
سوالایی که می‌پرسیم برای اینه که

00:36:52.344 --> 00:36:53.979
خاطرات خاصی رو بیرون بکشه

00:36:54.045 --> 00:36:55.781
چیزایی که شاید دفن شده باشن

00:36:55.847 --> 00:36:59.451
یه یادآوری هم بکنم که بعضی از تیممون دارن نگاه می‌کنن

00:36:59.551 --> 00:37:02.688
و هر سرنخی رو که یادت بیاد دنبال می‌کنن

00:37:02.821 --> 00:37:04.790
اگه سوال بعدی لازم باشه

00:37:04.890 --> 00:37:07.326
از طریق این هدفون ازم می‌پرسن

00:37:07.393 --> 00:37:08.527
می‌فهمم

00:37:08.627 --> 00:37:10.061
باشه

00:37:11.196 --> 00:37:13.231
یه نفس عمیق بکش

00:37:15.401 --> 00:37:17.636
سعی کن آروم باشی

00:37:17.736 --> 00:37:19.237
حالا

00:37:19.338 --> 00:37:21.373
برگرد به اون پمپ بنزین

00:37:21.473 --> 00:37:23.575
تو و جان بیرون بودین

00:37:23.709 --> 00:37:25.143
بهار بود

00:37:25.210 --> 00:37:26.545
شب گرم بود؟

00:37:26.645 --> 00:37:28.447
نه یه کم سرد بود

00:37:30.749 --> 00:37:32.418
جان بنزین زد

00:37:32.551 --> 00:37:36.221
و ده دقیقه بعد مجبور شدیم از جاده منحرف شیم

00:37:37.055 --> 00:37:38.657
تا حالا اون مردو ندیده بودیم

00:37:38.757 --> 00:37:41.527
اون توی پمپ بنزین نبود همونطور که ادعا می‌کرد

00:37:41.593 --> 00:37:44.563
وقتی مجبور شدین از جاده خارج شین چی کار کردین؟

00:37:44.663 --> 00:37:46.498
تو و جان عصبانی بودین ؟

00:37:46.598 --> 00:37:49.401
فکر کردیم شاید یه اشتباهه

00:37:49.501 --> 00:37:51.437
و وقتی پیاده شد

00:37:52.604 --> 00:37:56.708
من یه پیرمرد دیدم
فکر کردم شاید گیج شده

00:37:56.775 --> 00:37:57.909
چند سالش بود؟

00:37:58.009 --> 00:37:59.445
حدوداً چهل ساله

00:37:59.545 --> 00:38:01.112
که اون موقع به نظر پیر میومد

00:38:01.246 --> 00:38:03.148
ولی نکته اینه که عصبانی نبود

00:38:03.248 --> 00:38:05.651
خیلی به طور عجیبی آروم بود

00:38:06.618 --> 00:38:09.621
ولی یه دیلم دستش بود، مثل یه تهدید بی‌صدا

00:38:09.721 --> 00:38:12.057
بعد وقتی جان رفت سمتش

00:38:12.157 --> 00:38:14.593
با همون زد توی سرش و من جیغ زدم

00:38:14.693 --> 00:38:17.095
بعد منو انداخت توی کامیونش

00:38:17.228 --> 00:38:18.296
من پشت سر هم داد میزدم

00:38:18.397 --> 00:38:19.965
فکر کردم جان مرده ولی

00:38:20.098 --> 00:38:23.234
وقتی انداختمون توی اون اتاق، جان اونجا بود

00:38:24.370 --> 00:38:26.071
نه نه

00:38:26.171 --> 00:38:27.973
خفه شو
عوضی

00:38:29.207 --> 00:38:31.910
نه ! نه

00:38:39.818 --> 00:38:41.453
اون خیلی بد خونریزی داشت

00:38:41.553 --> 00:38:45.557
اون شب اول رو بدون اینکه دوباره اون مردو ببینیم گذروندیم

00:38:47.192 --> 00:38:49.294
ولی اون آخرین باری بود که تنها مون گذاشت

00:38:49.395 --> 00:38:51.797
از محل ربایش تا

00:38:51.930 --> 00:38:53.632
محل دوم چقدر طول کشید؟

00:38:53.732 --> 00:38:55.501
چند دقیقه با ماشین راه بود؟

00:38:56.768 --> 00:38:58.604
بیست دقیقه شاید

00:38:58.704 --> 00:39:01.807
یادم میاد فکر می‌کردم توی اون کامیون قراره بمیرم

00:39:01.940 --> 00:39:03.241
ولی بعدش منو بیرون کشید

00:39:03.341 --> 00:39:04.576
جیغ زدی؟

00:39:04.676 --> 00:39:05.877
گفت خفه شو

00:39:05.977 --> 00:39:07.679
وگرنه جان رو میکشه
پس من

00:39:07.779 --> 00:39:09.648
برای همین دیگه جیغ نزدم

00:39:09.781 --> 00:39:11.182
نه

00:39:11.316 --> 00:39:12.818
بیرون

00:39:12.951 --> 00:39:15.387
جان ! جان

00:39:17.222 --> 00:39:18.657
دراز بکش

00:39:21.660 --> 00:39:23.729
زیر زمین بودین یا توی پارکینگ؟

00:39:23.829 --> 00:39:25.797
نه یه اتاق بود

00:39:25.864 --> 00:39:28.567
فقط تشک داشت

00:39:28.667 --> 00:39:30.001
و پنجره‌ها رو تخته کرده بودن

00:39:30.101 --> 00:39:32.604
و یه فرش چندش‌آور بود

00:39:34.205 --> 00:39:36.975
و یه جور پوشش عجیب روی دیوارها

00:39:37.042 --> 00:39:38.209
می‌تونست چیزی بشنوه؟

00:39:38.343 --> 00:39:40.412
اون پوشش برای عایق صدا بود؟

00:39:40.512 --> 00:39:42.013
آره

00:39:43.715 --> 00:39:45.484
ولی می‌تونستم بشنوم

00:39:46.351 --> 00:39:50.021
وقتی با ماشین روی شن‌ها دور می‌شد

00:39:50.121 --> 00:39:51.657
و

00:39:51.723 --> 00:39:54.392
و کفش‌هامون رو گرفت
عجیب نیست؟

00:39:54.493 --> 00:39:56.294
نمی‌خواست فرار کنین

00:39:56.361 --> 00:39:58.229
آره
هم اون، هم عایق صدا

00:39:58.363 --> 00:40:00.699
نشون میده یه راه فرار نزدیک بوده

00:40:00.799 --> 00:40:03.201
مثلاً یه همسایه یا جاده

00:40:03.301 --> 00:40:05.370
پس این کمک می‌کنه؟

00:40:05.471 --> 00:40:06.705
آره

00:40:06.805 --> 00:40:08.474
آره ، همه خاطراتت رو می‌بریم

00:40:08.540 --> 00:40:10.141
تو پروفایل جغرافیایی

00:40:10.208 --> 00:40:11.543
شما تأیید کردین که اونا

00:40:11.677 --> 00:40:13.044
یه محل مشخص برای شکار و دفن دارن

00:40:13.144 --> 00:40:15.547
و محل ربایش هنوز فعاله

00:40:15.647 --> 00:40:17.048
پس با منطق، محل دوم هم همونه

00:40:17.148 --> 00:40:18.517
اون پنجره‌های تخته‌شده

00:40:18.584 --> 00:40:20.786
و اتاق عایق صدا

00:40:20.886 --> 00:40:22.120
احتمالاً کار خودشه

00:40:22.220 --> 00:40:24.590
باید ساختمان‌های متروکه‌ای رو بگردیم

00:40:24.690 --> 00:40:26.057
که می‌تونسته کنترلشون کنه

00:40:26.157 --> 00:40:27.559
آره ولی مشکل اینه که

00:40:27.659 --> 00:40:29.394
اون منطقه

00:40:29.495 --> 00:40:31.329
از دهه هشتاد متروکه شده

00:40:31.429 --> 00:40:33.732
قبلاً یه جای توریستی بوده

00:40:33.832 --> 00:40:35.233
الان فقط ساختمونای متروکه مونده

00:40:35.366 --> 00:40:38.770
جستجو رو به شعاع بیست مایل

00:40:38.870 --> 00:40:40.005
از محل ربایش محدود کنین

00:40:40.071 --> 00:40:41.573
دارم محدودش می‌کنم

00:40:43.408 --> 00:40:45.577
اون نگاهتو میبینم

00:40:46.645 --> 00:40:48.814
کدوم نگاه؟
همون که یه چیزی تو ذهنت هست

00:40:48.914 --> 00:40:50.148
و نمی‌خوای بگی

00:40:50.248 --> 00:40:52.050
هی
ما چهار نفر گمشده داریم

00:40:52.117 --> 00:40:53.485
باشه؟

00:40:53.585 --> 00:40:56.755
درسته کامل نیست ولی اگه حواسش مختل شده باشه

00:40:56.855 --> 00:40:58.924
گفت اتاق تاریک و عایق صدا بوده

00:40:59.024 --> 00:41:00.592
شاید یه حس دیگه قوی‌تر شده باشه

00:41:00.726 --> 00:41:02.460
مثلاً ... بو

00:41:02.561 --> 00:41:03.929
آره ازش بپرس

00:41:04.029 --> 00:41:05.396
می‌تونی بپرسی بوی خاصی

00:41:05.497 --> 00:41:06.832
حس کرده یا نه؟
توی اتاق

00:41:06.932 --> 00:41:08.634
یا روی لباسش؟

00:41:08.767 --> 00:41:10.702
بویی خاص تو اتاق بود؟

00:41:10.802 --> 00:41:13.404
یا حتی لباس اون مرد

00:41:15.440 --> 00:41:17.375
بوی تنباکو می‌داد

00:41:17.475 --> 00:41:19.410
نه سیگار
اون بوی

00:41:19.477 --> 00:41:22.581
شیرین و تند قبل از سوختنه

00:41:22.648 --> 00:41:25.851
پدربزرگم تنباکوی گیلاسی تو پیپش می‌ذاشت

00:41:25.951 --> 00:41:27.886
همون بو رو می‌داد

00:41:31.757 --> 00:41:35.260
پس یه مغازه تنباکو یا یه مرکز فرآوری؟

00:41:35.326 --> 00:41:36.762
آره

00:41:38.964 --> 00:41:40.465
تنباکوی زیادی تو این شهرستان هست

00:41:40.566 --> 00:41:41.600
هی

00:41:41.700 --> 00:41:43.468
همیشه به حس ششمت اعتماد کن

00:41:43.569 --> 00:41:44.736
باشه ؟

00:41:46.000 --> 00:41:53.000
آ و ا‌ مـ ـو و ی

00:41:54.212 --> 00:41:55.547
عشقتم لوری

00:41:55.647 --> 00:41:57.482
مارک، مارک ؟
کجا می‌بریش؟ مارک

00:41:57.583 --> 00:41:59.651
فقط کاری که میگه رو انجام بده لوری
می‌خوای باهاش چی کار کنی؟

00:41:59.751 --> 00:42:01.853
مارک باید مقاومت کنی

00:42:11.162 --> 00:42:13.231
داری کجا میبریم ؟
نه نه

00:42:13.331 --> 00:42:14.432
جولی؟

00:42:14.532 --> 00:42:15.667
نه خواهش میکنم

00:42:15.767 --> 00:42:17.368
نه جولی

00:42:52.137 --> 00:42:53.504
بیا داخل
بیا

00:43:06.685 --> 00:43:08.153
تیم‌های جدید

00:43:08.219 --> 00:43:09.454
تیم‌ها؟

00:43:09.554 --> 00:43:11.790
یکی باید اون یکی رو بکشه

00:43:12.824 --> 00:43:15.026
ولی هر کی زنده بمونه می‌تونه بره

00:43:15.093 --> 00:43:16.928
چی؟

00:43:19.898 --> 00:43:21.066
نه نه صبر کن صبر کن

00:43:21.166 --> 00:43:22.533
خواهش میکنم این کارو نکن

00:43:38.149 --> 00:43:39.350
جولی؟

00:43:41.252 --> 00:43:42.988
جولی؟

00:43:46.257 --> 00:43:48.059
فکر می‌کنی جدی باشن؟

00:43:48.927 --> 00:43:50.428
نمی‌دونم

00:43:50.528 --> 00:43:52.330
تا حالا این کارو نکرده بودن

00:43:53.164 --> 00:43:54.499
مگه

00:43:54.632 --> 00:43:56.702
مگه... بهت آسیب زدن؟

00:43:56.802 --> 00:43:57.803
چی؟

00:43:57.936 --> 00:43:59.137
همونی که جولی داشت می‌گفت

00:43:59.237 --> 00:44:00.972
صبر کن چی؟

00:44:01.072 --> 00:44:03.474
دارن اون کارو با اون می‌کنن و تو هیچ مقاومتی نمی‌کنی؟

00:44:03.608 --> 00:44:05.476
من... تلاش کردم

00:44:05.576 --> 00:44:08.013
ولی هر دوتاشون با هم میان
می‌شه دو به یک

00:44:08.113 --> 00:44:10.581
و این بخشی از بازی مریضشونه

00:44:10.648 --> 00:44:11.917
که منو کاملاً بی‌قدرت کنن

00:44:11.983 --> 00:44:14.185
تو حس می‌کنی بی‌قدرتی؟

00:44:14.319 --> 00:44:16.755
پس جولی چی؟

00:44:16.855 --> 00:44:18.857
دارن بهش تجاوز می‌کنن

00:44:18.957 --> 00:44:20.325
و این خیلی لعنتی بدتره
بودی

00:44:20.458 --> 00:44:21.993
خیلی بدتره
می‌دونم آره

00:44:22.127 --> 00:44:23.929
...فقط دارم میگم که

00:44:25.330 --> 00:44:26.564
چی؟

00:44:26.664 --> 00:44:28.333
صبر کن، شاید اونا می‌خوان ما تو رو بکشیم

00:44:28.433 --> 00:44:30.335
آره، زن‌ها مردها رو می‌کشن
برای همین انداختن‌مون اینجا

00:44:30.468 --> 00:44:32.838
چون من به مارک آسیب نمی‌زنم و اون هم به من

00:44:32.938 --> 00:44:34.372
ولی تو رو نمی‌شناسم

00:44:34.505 --> 00:44:35.606
قضیه این نیست
از کجا می‌دونی؟

00:44:35.673 --> 00:44:37.408
راجبش فکر کن

00:44:37.508 --> 00:44:38.710
اگه تو رو بکشیم

00:44:38.810 --> 00:44:40.045
دیگه هیچ شانسی برای

00:44:40.178 --> 00:44:41.479
مقابله باهاشون نداری

00:44:41.579 --> 00:44:42.680
و بعد من و جولی هیچ محافظتی نداریم

00:44:42.781 --> 00:44:43.648
از چیزی که معلومه

00:44:43.749 --> 00:44:44.850
اون هیچ محافظتی نداره

00:44:44.983 --> 00:44:46.051
شاید می‌خوان ما زن‌ها رو بکشیم

00:44:46.151 --> 00:44:47.185
که تو رو از این عذاب خلاص کنن

00:44:47.318 --> 00:44:48.386
با کشتن ما؟

00:44:48.519 --> 00:44:49.888
تا حالا به زنده موندن فکر کردی؟

00:44:49.988 --> 00:44:51.556
شاید مرگ بهتره

00:44:51.656 --> 00:44:53.424
از چیزی که قراره سرت بیارن

00:44:56.227 --> 00:44:57.695
این یه تهدیده؟

00:44:58.897 --> 00:45:00.698
باید از اینجا بریم بیرون

00:45:00.799 --> 00:45:02.868
این عایق همونیه که برای ماست

00:45:02.968 --> 00:45:04.535
ولی هنوز محکم نشده

00:45:04.669 --> 00:45:08.273
فقط یه لحظه فکر کنیم باشه؟

00:45:09.207 --> 00:45:11.042
هدفشون چیه؟

00:45:12.177 --> 00:45:15.480
اینکه با ما بازی کنن

00:45:15.580 --> 00:45:17.749
و بعد بکشنمون درسته؟

00:45:17.883 --> 00:45:20.051
اگه این درست بود
من الان مرده بودم

00:45:20.151 --> 00:45:21.319
نه

00:45:21.386 --> 00:45:23.421
دارن نگهمون می‌دارن

00:45:25.991 --> 00:45:28.359
فکر کنم می‌خوان منو باردار کنن

00:45:28.459 --> 00:45:30.061
اوه خدایا

00:45:31.262 --> 00:45:32.363
چی لعنتی؟

00:45:32.463 --> 00:45:33.799
آه
چی؟

00:45:34.900 --> 00:45:36.935
چراغ‌ها رو روشن کنین عوضی‌ها

00:45:37.035 --> 00:45:38.036
برش گردونین برش گردونین

00:45:38.103 --> 00:45:39.304
بس کنین برش گردونین

00:45:39.404 --> 00:45:40.438
قراره آسیب ببینی

00:45:42.040 --> 00:45:44.009
اینطوری می‌خواین منو بکشین آره؟

00:45:44.075 --> 00:45:46.177
نه نه

00:45:46.277 --> 00:45:48.013
لطفاً نه

00:45:48.079 --> 00:45:50.515
بروید به جهنم بابت این کار

00:45:50.581 --> 00:45:51.649
نه

00:45:51.749 --> 00:45:53.718
بس کنین بس کنین ! آه

00:45:53.785 --> 00:45:55.286
می‌خواین ما رو بندازین دور

00:45:55.420 --> 00:45:56.721
می‌دونم قراره منو بکشین

00:45:56.822 --> 00:45:58.089
این همون روش کشتنه

00:46:00.959 --> 00:46:02.127
ولومو زیاد کنین

00:46:05.864 --> 00:46:07.132
بس کن

00:46:07.232 --> 00:46:08.834
اوه لوری

00:46:08.934 --> 00:46:10.869
لطفاً

00:46:10.936 --> 00:46:12.737
هی

00:46:12.838 --> 00:46:14.372
بس کنین لطفاً

00:46:15.673 --> 00:46:17.575
گفتم این قراره سرگرم‌کننده باشه

00:46:20.011 --> 00:46:22.814
گرفتن یه مجرم مسن و صبور و منظم

00:46:22.914 --> 00:46:24.282
و اضافه کردن دو پسر جوان‌ترش

00:46:24.415 --> 00:46:25.951
می‌تونه یه سایکوپاتولوژی جدید بسازه

00:46:26.084 --> 00:46:27.552
بعضی چیزا تغییر نمی‌کنن

00:46:27.618 --> 00:46:29.054
مثل ذات اون آنساب اصلیه

00:46:29.120 --> 00:46:30.555
به خاطر یه دلیل از سیستم بیرونه

00:46:30.621 --> 00:46:32.991
مثل بی‌اعتمادی به دولت

00:46:33.124 --> 00:46:34.993
پس ما نمی‌تونیم با پرونده‌های معمول پیداشون کنیم

00:46:35.126 --> 00:46:36.962
درسته، اون ریسک نمی‌کرد بچه‌ها رو ببره دکتر

00:46:37.095 --> 00:46:38.563
یا مدرسه بفرسته

00:46:38.629 --> 00:46:41.099
هیچ سابقه تولدی هم نیست چون تو اسارت به دنیا اومدن

00:46:41.166 --> 00:46:44.836
آره، شاید کارگر روزمزد باشن و نقدی حقوق بگیرن

00:46:44.970 --> 00:46:46.137
اینطوری از سیستم بیرون می‌مونن

00:46:46.237 --> 00:46:48.206
یا اگه یه کسب‌وکار خانوادگی داشته باشن

00:46:48.306 --> 00:46:49.841
فقط نقدی پول می‌گیرن

00:46:49.975 --> 00:46:51.176
باز هم غیرقابل ردیابی

00:46:51.276 --> 00:46:53.611
ای بابا به بی‌اعتمادی تو به توانایی‌هام

00:46:53.711 --> 00:46:55.146
شاید سابقه استخدامی نباشه

00:46:55.246 --> 00:46:56.681
ولی من می‌تونم کسب‌وکارهای خانوادگی رو پیدا کنم

00:46:56.781 --> 00:46:58.649
که شاید یا شاید نه مالیات رو دور زدن

00:46:58.749 --> 00:47:01.352
با توجه به بوی تنباکو که سوزن گفت

00:47:01.486 --> 00:47:03.688
جستجو رو از

00:47:03.788 --> 00:47:05.857
یکی از بزرگ‌ترین محصولات نقدی و مهم ویرجینیا شروع کردم

00:47:05.957 --> 00:47:07.725
و دارم همین الان می‌فهمم

00:47:07.825 --> 00:47:10.862
سی سال پیش

00:47:10.962 --> 00:47:12.397
شش هزار مزرعه تنباکو بوده

00:47:12.497 --> 00:47:14.565
اون عدد الان شده سیصد تا

00:47:14.665 --> 00:47:16.534
در محدوده راحتی اون مجرم؟
فقط دوازده تا

00:47:16.634 --> 00:47:20.305
اینو با ساختمان‌های متروکه

00:47:20.405 --> 00:47:22.173
تو شعاع بیست مایلی تطبیق دادم

00:47:22.273 --> 00:47:25.010
باشه خیلی زیاده، امید فانتزی رو نگه دار

00:47:25.110 --> 00:47:26.912
یه چیزی پیدا کردم

00:47:27.012 --> 00:47:28.646
شمال شرق محل

00:47:28.746 --> 00:47:30.348
ربایش یه مزرعه تنباکو هست

00:47:30.448 --> 00:47:34.886
جنوب غرب هم یه کمپ قدیمی

00:47:35.020 --> 00:47:37.688
با چند تا کلبه هست

00:47:37.788 --> 00:47:40.258
که مال خانواده وارنره

00:47:40.358 --> 00:47:41.960
صبر کن

00:47:42.060 --> 00:47:43.561
ممکنه این همون باشه؟

00:47:43.694 --> 00:47:45.063
فرانک وارنر

00:47:45.163 --> 00:47:47.165
توی کارخانه تنباکو کار می‌کرده

00:47:47.232 --> 00:47:49.000
توی ملک خانوادگی زندگی می‌کرده

00:47:49.067 --> 00:47:51.369
جایی که از اواخر دهه ۸۰ دیگه جای امنی برای زندگی نبوده

00:47:51.469 --> 00:47:54.039
یه مسیر شنی وسط ناکجاآباد

00:47:54.139 --> 00:47:55.173
باید بریم بررسیش کنیم

00:47:55.273 --> 00:47:56.341
مختصات روی گوشیتونه

00:47:56.441 --> 00:47:58.076
اون تصویر رو برای جِی‌جی بفرست

00:47:58.176 --> 00:47:59.744
و درباره فرانک وارنر بیشتر بگو

00:47:59.844 --> 00:48:01.346
اون تو دهه ۹۰ دو بار

00:48:01.446 --> 00:48:02.981
به خاطر ضرب و جرح دستگیر شده

00:48:03.048 --> 00:48:04.515
ولی زندان نرفته

00:48:04.615 --> 00:48:06.517
پس بعدش تبدیل به یه مجرم حرفه‌ای‌تر شده

00:48:06.584 --> 00:48:08.553
دیگه ریسک نمی‌کرد قربانی‌ها زنده بمونن

00:48:08.653 --> 00:48:10.188
ربایش می‌کرد و می‌کشتشون

00:48:10.255 --> 00:48:11.556
حس بدی دارم که

00:48:11.656 --> 00:48:13.024
تعداد قربانی‌هاش بیشتر از چیزیه که فکر می‌کنیم

00:48:13.124 --> 00:48:14.759
نمی‌دونم ولی

00:48:15.893 --> 00:48:17.028
این جِی‌جیه

00:48:17.095 --> 00:48:18.396
سوزان کارتر گفته خودش بوده

00:48:18.496 --> 00:48:19.897
بفرستش برای ما
انجام شد

00:48:36.847 --> 00:48:38.483
لوری

00:48:40.451 --> 00:48:42.453
بس کنین
خاموشش کنین

00:48:46.124 --> 00:48:47.692
اینو بردارین

00:48:47.792 --> 00:48:49.494
فرانک وارنر

00:48:49.594 --> 00:48:51.229
ماموران راسی و پرنتیس

00:48:51.296 --> 00:48:52.563
اف‌بی‌آی

00:48:53.298 --> 00:48:55.700
تو به خاطر قتل جان لیتون بازداشتی

00:48:55.800 --> 00:48:58.603
ربایش و آزار جنسی سوزن کارتر

00:48:58.703 --> 00:49:00.238
و کمک به پسرهات

00:49:00.338 --> 00:49:02.073
در ربایش چهار نفر دیگه

00:49:02.140 --> 00:49:03.941
اوه اشتباه گرفتین

00:49:04.042 --> 00:49:06.044
من فقط اینجا دارم از پا میفتم

00:49:08.046 --> 00:49:11.049
هنوز اونجا وایسادی و فقط خوشگل نگاه می‌کنی عزیزم؟

00:49:11.149 --> 00:49:14.719
نکته خوبش اینه که تنها آدم‌های احمقی که تونسته رادیکال‌شون کنه

00:49:14.819 --> 00:49:16.654
همون پسرهایی هستن که از تجاوز به یه زن به دنیا آورد

00:49:16.754 --> 00:49:19.324
بس کن این مزخرفاته

00:49:19.424 --> 00:49:21.559
میگی پسرهام مردم رو دزدیدن؟

00:49:21.626 --> 00:49:23.061
برعکسه

00:49:23.161 --> 00:49:26.964
اون هرزه‌ها کالِب و نویل رو از جاده بیرون کردن

00:49:27.065 --> 00:49:28.599
فکر کردی اینو کسی باور می‌کنه؟

00:49:28.699 --> 00:49:30.901
حالا درست نگاه کن به من دختر

00:49:31.002 --> 00:49:35.873
هیچ‌کس دیگه مدت‌هاست بهم دختر نگفته

00:49:35.973 --> 00:49:39.744
ولی اون بخش درونم میگه فرانک

00:49:39.810 --> 00:49:41.546
تو یه پیرمرد دیوونه‌ای

00:49:41.646 --> 00:49:44.249
و بخش پروفایلرم میگه تو یه متجاوز خشن و پرخاشگری

00:49:44.315 --> 00:49:46.984
که تو خونه‌ای بزرگ شدی که

00:49:47.118 --> 00:49:50.688
نفرت رو تشویق می‌کرد

00:49:50.788 --> 00:49:52.990
برای همین همون نفرت رو به پسرت منتقل کردی

00:49:53.124 --> 00:49:54.659
تو میگی تو ذاتشونه

00:49:54.759 --> 00:49:56.861
من میگم این تربیت و محیطه

00:49:56.994 --> 00:49:58.396
احتمالاً هر دوتاش درسته

00:49:58.496 --> 00:50:00.498
بدترین قسمتش اینه

00:50:00.631 --> 00:50:02.167
دقیقاً مثل تو

00:50:02.300 --> 00:50:05.370
پسرهات آدمای بی‌گناه رو دزدیدن

00:50:05.470 --> 00:50:07.338
نه نه نه نه گفتم که

00:50:07.438 --> 00:50:11.509
اون عوضیا ماشین پسرای منو از جاده پرت کردن بیرون

00:50:11.609 --> 00:50:14.512
هیچ چیزی که از دهن کثیفشون میاد بیرون رو نمیشه باور کرد

00:50:14.612 --> 00:50:17.448
خیلی عصبانی هستی فرانک

00:50:17.548 --> 00:50:19.817
چون یه اینسل اصیلی؟

00:50:21.519 --> 00:50:23.354
یا چون به زودی می‌میری؟

00:50:23.488 --> 00:50:24.689
نگران پسرات نباش

00:50:24.789 --> 00:50:25.790
کاری می‌کنیم برن زندان

00:50:25.856 --> 00:50:27.225
خواهیم دید

00:50:27.325 --> 00:50:29.994
پسرای من شهروند آمریکا هستن

00:50:30.061 --> 00:50:32.797
یادت رفته کجایی خانم کوچولو

00:50:32.863 --> 00:50:35.066
هیئت منصفه درست تصمیم می‌گیره

00:50:35.166 --> 00:50:36.667
خب بسه دیگه

00:50:36.734 --> 00:50:38.869
ببرینش بیرون قبل از اینکه دهنشو سرویس کنم

00:50:38.969 --> 00:50:41.206
آره دوست دارم ببینم امتحان کنی

00:50:42.807 --> 00:50:43.908
مأمور

00:50:44.041 --> 00:50:45.776
بله خانم

00:50:59.890 --> 00:51:01.058
وایسا

00:51:01.192 --> 00:51:02.760
کمک! یکی کمک کنه

00:51:02.893 --> 00:51:04.028
وایسا

00:51:04.095 --> 00:51:05.263
لوری

00:51:06.164 --> 00:51:07.865
اف‌بی‌آی! اسلحه رو بنداز

00:51:07.965 --> 00:51:09.100
اف‌بی‌آی! سلاح رو بنداز

00:51:09.234 --> 00:51:10.735
حق داریم از خودمون دفاع کنیم

00:51:10.835 --> 00:51:11.902
روی ملک شخصی هستین

00:51:12.002 --> 00:51:13.070
اسلحه رو بنداز وگرنه می‌میری

00:51:13.204 --> 00:51:15.506
حواست باشه دوربین داره ضبط می‌کنه

00:51:15.573 --> 00:51:17.142
ما سر حرفمون وایسادیم

00:51:17.242 --> 00:51:18.743
چهار نفر رو گروگان گرفتین

00:51:18.843 --> 00:51:20.745
اونا تو جاده به ما حمله کردن

00:51:20.845 --> 00:51:22.647
چرته، تو گریفین فوکس رو کشتین

00:51:22.747 --> 00:51:23.914
اون دفاع از خود بود

00:51:24.048 --> 00:51:25.283
هیچ هیئت منصفه‌ای اینو قبول نمی‌کنه

00:51:25.416 --> 00:51:27.185
اسلحه رو بنداز

00:51:29.086 --> 00:51:33.224
تو چی؟ راحت یا سخت؟

00:51:34.225 --> 00:51:35.426
تو دادگاه می‌بینمت

00:51:35.526 --> 00:51:37.262
آره، نمیتونم صبر کنم

00:51:40.565 --> 00:51:42.300
اونا کجان؟

00:51:42.433 --> 00:51:44.602
بیست تا کلبه‌ست، هرجا ممکنه باشن

00:51:44.735 --> 00:51:46.604
حق دارم سکوت کنم

00:51:46.737 --> 00:51:47.905
کجان؟

00:51:51.809 --> 00:51:53.278
وایسا، بهش فکر کن

00:51:53.411 --> 00:51:54.712
لازم نیست بازی اونا رو کنیم

00:51:54.779 --> 00:51:56.013
لازم نیست بهم آسیب بزنی

00:51:56.113 --> 00:51:57.948
اگه نکشمت تو منو میکشی

00:51:58.082 --> 00:52:00.251
یووو

00:52:00.351 --> 00:52:01.786
چاره‌ای ندارم

00:52:01.886 --> 00:52:03.421
گفت هرکی زنده بمونه میره

00:52:03.521 --> 00:52:05.456
و من قراره برم لعنتی

00:52:05.590 --> 00:52:07.057
خواهش میکنم خواهش میکنم

00:52:07.158 --> 00:52:08.493
لوری لوری

00:52:08.593 --> 00:52:09.994
من لوک آلوِزم از اف‌بی‌آی

00:52:10.127 --> 00:52:11.962
اسلحه رو بنداز
نه

00:52:12.062 --> 00:52:13.798
فقط بذارش زمین
نه

00:52:13.898 --> 00:52:15.500
نه
اشکالی نداره

00:52:17.868 --> 00:52:19.237
اشکالی نداره

00:52:19.337 --> 00:52:20.738
باشه ؟تمومه

00:52:43.828 --> 00:52:45.663
جولی؟

00:52:46.664 --> 00:52:48.366
خوبی؟
آره

00:52:49.300 --> 00:52:50.668
لوری

00:52:52.803 --> 00:52:54.205
خداروشکر

00:52:54.339 --> 00:52:55.740
می‌خوام برم خونه
باشه

00:52:58.709 --> 00:53:00.010
گرفتنشون

00:53:00.110 --> 00:53:02.046
همشون؟
آره

00:53:02.179 --> 00:53:04.482
پس تموم شد؟

00:53:05.350 --> 00:53:07.017
تموم شد

00:53:08.586 --> 00:53:11.756
و لازم نیست اونا رو ببینم؟

00:53:12.523 --> 00:53:15.025
فقط اگه بخوای اون بسته شدن پرونده رو داشته باشی

00:53:17.695 --> 00:53:21.299
سی سال گذشته من فکر نمی‌کردم زنده مونده باشن و

00:53:23.368 --> 00:53:25.370
خیلی جاها هم در واقع زنده نموندن

00:53:25.503 --> 00:53:29.940
اینکه با اون هیولا بزرگ شدن خودشونم هیولاشون کرد

00:53:33.210 --> 00:53:35.513
می‌دونی چیه؟
من شوهر و پسر دارم

00:53:35.580 --> 00:53:36.881
و الان

00:53:36.981 --> 00:53:38.383
فقط باید با اونا باشم

00:53:38.483 --> 00:53:40.017
می‌فهمم

00:53:40.117 --> 00:53:41.952
ممنون

00:53:42.052 --> 00:53:44.255
و براتون و بچه‌هاتون و

00:53:44.355 --> 00:53:47.725
اون لونه جدید هم آرزو می‌کنم موفق باشین

00:53:47.825 --> 00:53:49.026
تو هم همینطور

00:53:54.465 --> 00:53:56.166
هی هنری چته؟

00:53:56.934 --> 00:53:59.103
آره دارم میام خونه

00:54:00.338 --> 00:54:04.241
صبر کن، لباسا رو انداختی تو ماشین لباسشویی؟

00:54:05.042 --> 00:54:06.944
صبر کن صبر کن
جداشون کردی

00:54:07.077 --> 00:54:08.846
یا همه رو با هم ریختی؟

00:54:08.913 --> 00:54:10.214
آهان خوبه

00:54:10.315 --> 00:54:12.883
خب مواد شوینده رو داری؟

00:54:19.590 --> 00:54:21.158
دیر وقت نیست واسه سر زدن؟

00:54:21.258 --> 00:54:23.728
شنیدم هنوز نمی‌خوابی

00:54:23.828 --> 00:54:25.262
عوارض گناهه

00:54:25.363 --> 00:54:26.897
یه جورایی خوابتو به هم می‌زنه

00:54:26.997 --> 00:54:28.065
بهانه ت چیه؟

00:54:28.132 --> 00:54:29.900
همم

00:54:30.000 --> 00:54:31.569
معتاد به کار

00:54:31.669 --> 00:54:35.205
به علاوه ترافیک الان تقریباً هیچه

00:54:38.075 --> 00:54:39.544
پس چی شده؟

00:54:39.644 --> 00:54:41.145
نگهبانا میگن داری با خودت حرف میزنی

00:54:42.046 --> 00:54:45.483
آه فقط دارم با صدای بلند فکر می‌کنم نمی‌دونم

00:54:46.250 --> 00:54:48.185
چیزی هست که باید بدونم؟

00:54:50.287 --> 00:54:51.822
برو جلو

00:54:51.922 --> 00:54:53.324
باورت می‌کنه

00:54:55.426 --> 00:54:56.861
اممم

00:54:56.961 --> 00:54:59.897
وکیل‌ها اوراق طلاق رو فرستادن

00:54:59.964 --> 00:55:01.732
فکر می‌کردم قبلاً انجام شده

00:55:01.832 --> 00:55:03.033
آره شده بود

00:55:03.133 --> 00:55:04.569
ولی از وقتی محکوم شدم

00:55:04.635 --> 00:55:06.804
یعنی قراره تا آخر عمر اینجا بپوسم

00:55:06.904 --> 00:55:08.473
پس اون کاغذا رو تنظیم کردن

00:55:08.573 --> 00:55:10.508
که تا آخر عمرم اینجا بپوسم

00:55:10.641 --> 00:55:12.410
بدون هیچی برای زندگی کردن

00:55:12.477 --> 00:55:13.811
خب می‌دونی

00:55:13.911 --> 00:55:16.113
تو می‌تونی
می‌تونم یه هدف پیدا کنم

00:55:16.180 --> 00:55:17.815
بیشتر بهش فکر کردی؟

00:55:17.948 --> 00:55:19.684
فکر نمی‌کنی این کار واقعاً

00:55:19.784 --> 00:55:21.151
به این خانواده‌ها کمک کنه شب راحت بخوابن

00:55:21.285 --> 00:55:23.253
آره فکر می‌کنم
بعید می‌دونم

00:55:23.320 --> 00:55:25.756
اصلاً اینا واقعاً داره کمکی می‌کنه؟

00:55:25.823 --> 00:55:29.460
بی ای یو خودش می‌دونه فانتزی می‌تونه به نگاه‌کردن یواشکی منجر بشه

00:55:29.527 --> 00:55:31.462
بعدش تعقیب
بعدش ورود غیرقانونی

00:55:31.529 --> 00:55:32.730
آره

00:55:32.830 --> 00:55:34.599
ولی تو خودت اینارو تجربه کردی

00:55:34.665 --> 00:55:36.701
ما فقط رفتارو مطالعه کردیم
نه نه نه

00:55:36.834 --> 00:55:38.035
ما هر دوش رو مطالعه کردیم

00:55:39.370 --> 00:55:41.271
ولی تو برای کمک به بقیه

00:55:41.338 --> 00:55:43.107
من برای کمک به خودم

00:55:43.173 --> 00:55:44.274
آره چون تو معتادی

00:55:44.341 --> 00:55:45.543
باشه؟

00:55:45.643 --> 00:55:47.478
و دنبال اون حال خوب بودی

00:55:49.013 --> 00:55:50.881
می‌خوای درباره‌ش حرف بزنی؟

00:55:54.985 --> 00:55:58.188
گاهی اون حال خوب ماه‌ها طول می‌کشید

00:56:00.491 --> 00:56:02.427
ولی بعدش افتش بد بود

00:56:02.527 --> 00:56:04.228
سراغ چیزای دیگه می‌رفتم

00:56:04.328 --> 00:56:07.164
سیگار، الکل، هرچی که آرومم کنه

00:56:07.231 --> 00:56:09.299
آره منطقیه

00:56:09.400 --> 00:56:11.869
معتادا باید اون هیولا رو تغذیه کنن

00:56:13.037 --> 00:56:15.806
ولی تو یاد گرفتی خودتو وفق بدی

00:56:15.873 --> 00:56:18.375
درسته؟

00:56:18.476 --> 00:56:19.677
نقش بازی کنی

00:56:19.777 --> 00:56:20.845
آره توش خیلی خوب شدم

00:56:20.945 --> 00:56:22.112
کاری کردم یکی باهام ازدواج کنه که

00:56:22.212 --> 00:56:23.414
خوب به نظر بیام

00:56:23.514 --> 00:56:25.082
هر کاری که لازم باشه

00:56:25.215 --> 00:56:26.917
بعدش وقتی یاد گرفتی نامرئی باشی

00:56:27.017 --> 00:56:28.919
آزمایش می‌کنی ببینی

00:56:29.987 --> 00:56:31.922
درست بوده یا نه

00:56:32.022 --> 00:56:34.324
بعدش همه چیز درباره کنترل نفسه

00:56:34.425 --> 00:56:35.926
و جمع کردن جرأت

00:56:36.060 --> 00:56:39.329
چون بعد از تعقیب ولی قبل از تماس واقعی

00:56:39.430 --> 00:56:40.798
همه چیز درباره یه فانتزیه

00:56:40.898 --> 00:56:44.769
که پایه همه چیز رو می‌سازه

00:56:44.902 --> 00:56:47.271
و وقتی شروع بشه

00:56:47.371 --> 00:56:49.406
دیگه نمیشه جلوشو گرفت

00:56:49.507 --> 00:56:53.410
مشکل اینه که ما اینجا نشسته‌ایم داریم درباره‌ش حرف می‌زنیم

00:56:53.511 --> 00:56:55.780
ولی یکی دیگه بیرون داره همین کارو می‌کنه

00:56:55.880 --> 00:56:58.115
فقط هنوز خبر ندارین

00:56:58.248 --> 00:57:00.685
* تنها حالا*
خداحافظ

00:57:00.751 --> 00:57:03.420
دوستتون دارم بچه‌ها
* تپش قلب‌هامون *

00:57:03.521 --> 00:57:07.291
* تنها صداییه که هست *

00:57:10.995 --> 00:57:14.799
* بچه‌ها، درست رفتار کنین *

00:57:16.501 --> 00:57:21.639
* این چیزیه که وقتی با همیم میگن
*

00:57:22.473 --> 00:57:26.611
* مواظب باش چیکار می‌کنی *

00:57:28.245 --> 00:57:32.282
* اونا نمی‌فهمن و ما هم داریم *

00:57:32.382 --> 00:57:36.487
* با تمام سرعتی که می‌تونیم می‌دویم *

00:57:37.822 --> 00:57:42.793
* دست همو گرفتیم *

00:57:44.061 --> 00:57:46.931
* داریم سعی می‌کنیم فرار کنیم *

00:57:46.997 --> 00:57:48.465
* توی شب *

00:57:48.599 --> 00:57:51.468
* بعد تو دستتو دور من حلقه می‌کنی *

00:57:51.602 --> 00:57:54.204
* و با هم می‌افتیم زمین *

00:57:54.304 --> 00:57:55.806
* و تو میگی *

00:57:58.776 --> 00:58:00.511
* تنها حالا *

00:58:00.611 --> 00:58:03.614
* هیچ‌کس *

00:58:03.714 --> 00:58:08.085
* دور و برمون نیست *

00:58:08.953 --> 00:58:12.557
* فکر کنم الان تنها هستیم*

00:58:13.323 --> 00:58:18.696
* تپش قلب‌هامون تنها صداییه که میاد *

00:58:23.200 --> 00:58:25.235
* فکر کنم الان تنها هستیم *

00:58:25.335 --> 00:58:27.304
* فکر کنم الان تنها هستیم *

00:58:27.371 --> 00:58:29.907
* فکر کنم الان تنها هستیم *

00:58:31.008 --> 00:58:35.746
* تنهاییم *

00:58:36.513 --> 00:58:40.350
* تنهاییم *

00:58:41.000 --> 00:59:01.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]