﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.680 --> 00:00:08.160
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:08.996 --> 00:00:13.963
«قسمت 38: خشک شدن»

00:00:24.520 --> 00:00:28.055
از اونجایی که با اومدن بهار
هوا قشنگ داشت گرم می‌شد

00:00:28.080 --> 00:00:30.680
،و همه‌چی توی مزرعه به خوبی پیش می‌رفت

00:00:31.440 --> 00:00:34.800
.وقت انجام یکی از موردعلاقه‌ترین کارهام بود

00:00:36.080 --> 00:00:39.200
.اوه، عاشق این کارم
.عاشق این روزم

00:00:39.800 --> 00:00:41.000
!جرالد جون

00:00:41.520 --> 00:00:44.206
رفتیم که گاوها رو
بعد از زایمان‌شون توی زمستون

00:00:44.231 --> 00:00:46.240
.توی زمین‌ها ول کنیم

00:00:48.000 --> 00:00:49.640
.بجنبین. بیاین بیرون

00:00:52.680 --> 00:00:53.880
!آزاد شدین

00:00:55.400 --> 00:00:59.440
.امسال ول کردنشون یجور دیگه چسبید

00:01:01.874 --> 00:01:04.481
.باحال میشه اگه گوساله‌ها رو هم ول کنیم
.تا حالا همچین کاری نکردیم

00:01:04.506 --> 00:01:05.994
.نه، تا حالا اینقدر کوچیک ولشون نکردیم

00:01:06.019 --> 00:01:10.110
.تا الان، گوساله‌ای رو توی زمین ول نکردیم
.حتماً خیلی خوشحال میشن

00:01:15.840 --> 00:01:19.280
لیسا، اینجا واستا
در رو اینطوری نگه دار، خب؟

00:01:19.440 --> 00:01:21.302
.بعدش می‌تونی خودت واستی نذاری رد شن

00:01:21.327 --> 00:01:23.047
.خب -
.فقط باید اینطوری بکشیش -

00:01:23.400 --> 00:01:25.040
.بیشترین نگرانیم بازی آخر‌ـه

00:01:25.240 --> 00:01:26.935
،آخرین باری که در موردش صحبت کردیم

00:01:26.960 --> 00:01:28.815
:هم چارلی هم کیلب بهم گفتن

00:01:28.840 --> 00:01:31.400
.اون الان کارش رو انجام داده»
«.بیاین بفروشیمش یا بخوریمش

00:01:32.640 --> 00:01:33.800
!حتی فکرش هم نکن

00:01:35.560 --> 00:01:37.320
!برو، برو، برو

00:01:37.480 --> 00:01:40.160
.قرار نیست بخوریم یا بفروشیمت، بازی آخر

00:01:40.185 --> 00:01:41.373
.اصلاً نگران نباش

00:01:42.440 --> 00:01:44.095
.برو. برو. برو بالا

00:01:44.120 --> 00:01:46.440
!برو. برو! باریکلا

00:01:48.687 --> 00:01:54.042
کاری از
Sadegh Vahdati Nia

00:01:54.239 --> 00:01:57.440
.اینم از این! برین صفا کنین

00:02:01.696 --> 00:02:02.760
!همه‌شون آزاد شدن

00:02:05.680 --> 00:02:07.240
.واقعاً بهشته

00:02:07.560 --> 00:02:09.519
.چه همه‌شون دارن بازی می‌کنن

00:02:10.119 --> 00:02:12.040
!ببین چجوری می‌دوئن

00:02:12.720 --> 00:02:15.640
...خب، فکر می‌کنم اون درخت‌هایی که اونجان

00:02:18.400 --> 00:02:20.520
.اگه بترکن، ما میریم کره‌ی ماه

00:02:21.120 --> 00:02:22.360
.آره، دقیقاً

00:02:24.400 --> 00:02:28.320
هرجا رو نگاه می‌کنی، گوسفندها رو می‌بینی

00:02:28.520 --> 00:02:30.040
،که دارن آزادانه برای خودشون می‌چرخن

00:02:30.240 --> 00:02:33.440
.بی‌هیچ مشکلی بره‌هاشون رو بدنیا میارن

00:02:37.760 --> 00:02:39.975
...الان چندتا گوسفند داریم؟ شصت

00:02:40.000 --> 00:02:41.720
.به چشم، 60 هزارتا هستن انگار

00:02:41.880 --> 00:02:44.600
.فکر کنم تا امروز 66تا گوسفند داریم

00:02:44.760 --> 00:02:45.880
.خیلی داریم

00:02:46.080 --> 00:02:49.440
ولی فقط دوتا از دست دادیم
.که آمار خیلی خوبیه

00:02:50.313 --> 00:02:52.938
بعد از زایمان هم
.خودشون خودشون رو تمیز می‌کنن

00:02:52.963 --> 00:02:53.655
!آره

00:02:53.680 --> 00:02:54.840
!بی‌نظیرن

00:02:55.720 --> 00:02:59.120
نکته اینه که بخاطر کله‌ی مثلثی‌شون

00:02:59.280 --> 00:03:01.880
بره می‌تونه خودش رو سُر بده

00:03:02.040 --> 00:03:03.080
از واژن بیاد بیرون

00:03:03.240 --> 00:03:04.440
.خیلی راحت‌تر

00:03:05.160 --> 00:03:06.280
.«جاده‌ش مستقیم رو به دنیا»

00:03:06.480 --> 00:03:07.861
.اوه، سلام
.یه چیزی داره میاد بیرون

00:03:07.886 --> 00:03:10.406
.آره، یه چیز جدیدی داره میاد بیرون ازش
.آ ماشالا

00:03:11.600 --> 00:03:15.000
.یه‌چی داره برق می‌زنه -
.آره. احتمالاً بره‌ست -

00:03:16.840 --> 00:03:18.960
خب، قطعاً خوک که نباید باشه دیگه، نه؟

00:03:19.400 --> 00:03:20.840
.بجنب، زور بزن -
.خودشه -

00:03:21.040 --> 00:03:24.600
.کله‌ش مثل شکلات توبلرون‌ـه
.باید خیلی راحت بیاد بیرون

00:03:24.760 --> 00:03:26.880
!اوه نه، اومد بیرون
!اومد بیرون! اومد بیرون

00:03:27.280 --> 00:03:28.840
!واقعاً اومد بیرون

00:03:29.840 --> 00:03:31.600
.نه، یکی دیگه هم داره میاد. ببین

00:03:32.160 --> 00:03:33.960
.یه بچه‌ی دیگه هم داره -
.آره، دارم می‌بینمش -

00:03:34.360 --> 00:03:35.920
.داره جل جل می‌زنه

00:03:36.080 --> 00:03:37.000
!آره

00:03:37.440 --> 00:03:39.520
.خب، دومی هم اومد بیرون

00:03:39.680 --> 00:03:41.000
خیلی‌خب، الان باید بلند بشه

00:03:41.400 --> 00:03:44.080
.تا به بچه‌هاش شیر بده

00:03:44.840 --> 00:03:46.873
خوبین؟ -
.اینجا دوتا زایید -

00:03:47.080 --> 00:03:47.920
.خیلی‌خب

00:03:48.520 --> 00:03:49.880
فکر کنم گیر کرده، نه؟

00:03:50.320 --> 00:03:51.600
...نه، ببین، داره تلاش می‌کنه که

00:03:51.760 --> 00:03:53.680
.آره، گیر کرده
میری کمکش کنی؟

00:03:53.973 --> 00:03:54.853
.فقط برو هلش بده بالا، رفیق

00:03:55.400 --> 00:03:57.455
.بقیه‌ی بره‌ها همه خودشون بدنیا اومدن

00:03:57.480 --> 00:03:59.400
.ما هیچ کاری نکردیم

00:03:59.760 --> 00:04:03.535
.همینی که خواستیم تماشاش کنیم، کمک لازم شد

00:04:03.560 --> 00:04:05.255
...اما این یکی حتماً کمک لازمه چون نمی‌تونه

00:04:05.280 --> 00:04:06.920
.آره، نمی‌تونه بلند شه

00:04:08.520 --> 00:04:10.280
.اوه، بالاخره تونست

00:04:10.440 --> 00:04:12.040
.اوه، بالاخره تونست -
.اون زردی رو ببین -

00:04:12.200 --> 00:04:13.720
.نشونه‌ی استرسه

00:04:14.080 --> 00:04:17.240
رنگ زرد نشونه‌ی استرس نبود؟ -
.چرا. استرسه. بخاطر آدرنالینه -

00:04:17.894 --> 00:04:21.095
.اولی زود اومده بیرون
.دومی یکم عقب‌تر بوده

00:04:21.120 --> 00:04:22.655
.اوه، سه دقیقه بیشتر فاصله نداشتن

00:04:22.680 --> 00:04:23.520
واقعاً؟ -
.آره -

00:04:23.680 --> 00:04:25.880
خب. دیدی چقدر ساده بود؟

00:04:25.905 --> 00:04:27.548
تو خیلی این گوسفندها رو
دوست داری، مگه نه؟

00:04:27.573 --> 00:04:29.653
.من عاشق اینجور زاییدنم
.از دور بشینم فقط نگاه کنم

00:04:31.920 --> 00:04:34.223
ولی مراحل بدنیا اومدن بره

00:04:34.248 --> 00:04:37.000
در مقایسه با اتفاقی که داشت
.توی انبار حلزون‌ها میفتاد هیچی نبود

00:04:37.160 --> 00:04:39.335
داشت انگار قشنگ

00:04:39.360 --> 00:04:43.923
.حس فیلم‌های پورن دهه‌ی 1970 رو می‌داد

00:05:04.160 --> 00:05:07.080
.رابطه‌ی جنسی‌شون خیلی برکت داشت

00:05:07.440 --> 00:05:10.760
جوری که لیسا الان هزارها بچه حلزون داره

00:05:10.973 --> 00:05:15.160
که توی باغی که توی یکی از
.گلخونه‌های تونلی ساخته زندگی می‌کنن

00:05:16.120 --> 00:05:17.800
!اینا بی‌نظیرن

00:05:17.960 --> 00:05:23.250
،اول فقط تخم سفیدن
.بعد یهو شاخک درمیارن، صدف‌دار میشن

00:05:23.520 --> 00:05:25.200
.بچه‌ها شما بی‌نظیرین

00:05:25.360 --> 00:05:27.720
.خیلی خوب و قشنگ دارین رشد می‌کنین

00:05:31.760 --> 00:05:33.295
در همین حین، توی زمین‌ها

00:05:33.320 --> 00:05:36.680
کیلب داشت کوددهی اتومات رو انجام می‌داد

00:05:38.680 --> 00:05:40.958
و از سیستم‌های جدید و پیشرفته‌مون

00:05:40.983 --> 00:05:44.680
.حسابی شگفت‌زده شده بود

00:05:45.639 --> 00:05:48.360
.داره نشون میده هر هکتار رو 140 کیلو می‌زنه

00:05:48.760 --> 00:05:50.565
.بعضی وقت‌ها بالا پایین هم میشه

00:05:50.590 --> 00:05:52.200
هر وقت لازم باشه
.دریچه رو باز و بسته می‌کنه

00:05:52.840 --> 00:05:54.120
!حرف نداره

00:05:54.760 --> 00:05:58.340
و به لطف مرکز کنترل عملیات خودم

00:05:59.160 --> 00:06:03.360
،می‌تونستم از روی صندلی دفترم
.کامل رصدش کنم

00:06:05.040 --> 00:06:06.000
.الان دارم کشاورزی می‌کنم

00:06:06.760 --> 00:06:10.800
تقریباً مثل اونایی که توی هیوستون می‌نشستن

00:06:10.960 --> 00:06:14.040
فضانوردهای آپولو 13 رو
.در حین کار تماشا می‌کردن

00:06:14.200 --> 00:06:15.280
.اونم الان جلو منه

00:06:16.280 --> 00:06:19.520
اینجا نمای کلی تراکتورشه

00:06:19.680 --> 00:06:21.815
.که روی یکی از مانیتورهام دارمش

00:06:21.840 --> 00:06:23.240
.اون الان اینجاست

00:06:23.400 --> 00:06:26.960
.داره زمین رو کود نیتروژنی میده

00:06:29.400 --> 00:06:33.400
،کیلب از آپولو
.مرکز کنترل هیوستون صحبت می‌کنه

00:06:34.880 --> 00:06:35.960
.سلام، رفیق

00:06:36.360 --> 00:06:38.200
.فضانوردها که اینطوری صحبت نمی‌کنن

00:06:39.040 --> 00:06:42.751
خب، دارم روی صفحه‌م می‌بینم که
داری 140 کیلو در هکتار

00:06:43.400 --> 00:06:44.880
.کود میدی

00:06:45.240 --> 00:06:46.920
چی؟ داری تراکتورم رو رصد می‌کنی؟

00:06:47.520 --> 00:06:48.720
.شک نکن

00:06:48.920 --> 00:06:51.720
.می‌بینم داری 12 کیلومتر بر ساعت میری

00:06:51.920 --> 00:06:55.240
آره، سرعت رو روی 12 نگه داشتم
.چون شما توی این زمین دست گل به آب دادی

00:06:55.400 --> 00:06:57.040
این همونیه که توش گند زدی. یادت میاد؟

00:06:57.880 --> 00:07:00.935
اینطوری که با رئیس
.مرکز کنترل عملیات صحبت نمی‌کنن

00:07:00.960 --> 00:07:02.603
.من اِد هریس‌م
(بازیگر فیلم آپولو 13)

00:07:02.840 --> 00:07:04.560
.باید احترام بذاری

00:07:05.200 --> 00:07:07.200
.معذرت می‌خوام، قربان
.تمام

00:07:07.840 --> 00:07:09.640
.«نیازی نیست بگی «معذرت می‌خوام، قربان

00:07:10.480 --> 00:07:11.560
.«صدام کن «مرکز پرواز

00:07:11.760 --> 00:07:13.480
مردی که توی عملیات آپولو 13

00:07:13.680 --> 00:07:16.360
.جلیقه‌ی سفید پوشیده رو اینطوری صدا می‌کنن

00:07:17.280 --> 00:07:19.480
.«معذرت می‌خوام، «مرکز پرواز
.تمام

00:07:19.920 --> 00:07:21.240
.بعدش جواب «تمام» رو نمیدی

00:07:22.040 --> 00:07:25.255
،تغییر مسیر تقریباً تا 20

00:07:25.280 --> 00:07:27.200
.دو-صفر ثانیه‌ی دیگه انجام میشه

00:07:28.240 --> 00:07:29.735
...تغییر مسیر تا

00:07:29.760 --> 00:07:31.600
.عاشق این دستگاهم

00:07:31.726 --> 00:07:32.735
.جیم لاول هیچوقت همچین چیزی نمی‌گفت

00:07:32.760 --> 00:07:34.055
حقیقتش، می‌دونی چی فهمیدم؟

00:07:34.080 --> 00:07:36.815
.من عاشق اینجور کشاورزی کردنم
.تو توی دفترت نشستی

00:07:36.840 --> 00:07:38.320
.من بیرون پشت ماشینم

00:07:38.520 --> 00:07:39.840
.نیازی نیست اصلاً بیای بیرون

00:07:40.040 --> 00:07:41.400
!خیلی حال میده

00:07:41.920 --> 00:07:44.920
.مخزن اونورش رو یادش رفته فعال کنه

00:07:45.320 --> 00:07:47.280
.نگو اصلاً به فکرش نیفتاده

00:07:47.720 --> 00:07:51.560
.ببین، 150 کیلو از اینور خارج شده
.از اونور هیچی

00:07:53.160 --> 00:07:56.120
.حواست باشه مخزن کود چپی رو فعال کنی

00:07:58.000 --> 00:08:00.695
.نه، مخزن چپم فعاله
.چند ثانیه‌ی دیگه می‌بندمش

00:08:00.720 --> 00:08:01.960
.احتمالاً سمت راستی منظورته

00:08:02.960 --> 00:08:04.360
.آفرین. خواستم یادآوری کنم

00:08:06.800 --> 00:08:10.000
رفیق، داری توی مسیری میری
.که قبلاً هم ازش رد شدی

00:08:10.600 --> 00:08:11.800
.می‌دونم، احمق جون

00:08:14.440 --> 00:08:15.520
!خدای من

00:08:16.320 --> 00:08:18.000
.ممنون مرکز پرواز. تمام

00:08:18.160 --> 00:08:20.200
.دیدین؟ حالا داره به یه چیزایی می‌رسه

00:08:24.040 --> 00:08:26.720
متأسفانه به لطف
دستگاه‌های کشاورزی هوشمندمون

00:08:27.160 --> 00:08:29.840
.یه دستگاه کنار گذاشته شد

00:08:31.760 --> 00:08:35.120
به لطف فهرست بی‌انتهای نقص‌های فنی‌ش

00:08:35.279 --> 00:08:37.580
،که با اومدن ربات هم همزمان شده بود

00:08:38.320 --> 00:08:42.039
تراکتور سبزمون چند هفته‌ای میشد
.که حتی یه دورم نزده بود

00:08:43.205 --> 00:08:45.039
.برای همین تصمیم گرفتم بفروشمش

00:08:45.200 --> 00:08:48.028
.ما اینجا حدود 260تا تراکتور داریم
...ماشین‌آلات‌مون

00:08:48.053 --> 00:08:49.015
دویست و شصت‌تا؟ -
.آره، دویست و شصت‌تا -

00:08:49.040 --> 00:08:53.160
این یعنی ارزشش قراره
.بدست یه دلال تراکتور مشخص شه

00:08:54.760 --> 00:08:57.080
همونطور که می‌بینی
.هیولاییه واسه خودش

00:08:57.520 --> 00:08:58.600
چند ساعت کار کرده؟

00:08:58.800 --> 00:09:01.760
.من 3150 که بود خریدمش

00:09:02.120 --> 00:09:04.560
.الان فکر کنم 3300تا کار کرده

00:09:05.000 --> 00:09:08.000
.می‌بینی دیگه. خیلی کم کار کرده

00:09:08.160 --> 00:09:09.480
.آره

00:09:10.400 --> 00:09:11.620
.مسیریاب -
.مسیریاب -

00:09:11.920 --> 00:09:13.206
.لاستیک‌هاش سوئدی برند‌ـه

00:09:13.440 --> 00:09:14.840
.بادش فقط تنظیم نیست

00:09:15.400 --> 00:09:18.160
اگه می‌خوای بیا داخل
...یه نگاهی بهش بنداز یه وقت

00:09:19.840 --> 00:09:21.175
دیگه چی در موردش می‌تونی بهم بگی؟

00:09:21.200 --> 00:09:22.200
.هرچی بخوای بهت میگم

00:09:22.360 --> 00:09:23.846
میشه استارت بزنم؟ -
.بله، بله -

00:09:27.320 --> 00:09:29.160
.نرم و قدرتمنده

00:09:33.200 --> 00:09:36.160
.چندتا چراغ روشن شدن -
.آره، ولی چیز خاصی نیستن -

00:09:36.880 --> 00:09:38.360
.هشدار سرویس

00:09:39.080 --> 00:09:42.040
این یه هشدار معمولیه
.که بعضی وقت‌ها میاد

00:09:42.600 --> 00:09:44.200
«.توزیع‌کننده‌ها با مشکل مواجه شده‌اند»

00:09:44.680 --> 00:09:46.360
توزیع‌کننده چیه؟

00:09:47.920 --> 00:09:50.160
.خب، این باز جدیده
.هشدار سطح خنکی موتور

00:09:50.360 --> 00:09:52.806
.خیلی دیگه داره بوق می‌زنه

00:09:52.831 --> 00:09:55.633
احتمالاً جایی از سیم‌هاش شل شدن
.که 15 پوند بیشتر خرج ور نمی‌داره

00:10:00.960 --> 00:10:04.560
.خب، مشتاقم نظرت رو در موردش بشنوم

00:10:05.720 --> 00:10:06.760
.بفرما بگو

00:10:06.960 --> 00:10:09.200
،بخوام روراست باشم
فروشش اونقدرها هم ساده نیست

00:10:09.360 --> 00:10:13.480
ولی پیشنهادم یه چیزی توی رنج
.پنجاه تا شصت هزار پونده

00:10:18.760 --> 00:10:21.200
.خیلی کمتر از قیمتیه که براش پول دادم

00:10:22.920 --> 00:10:24.640
چرا اینقدر از قیمت خریدم کمتره؟

00:10:24.800 --> 00:10:26.520
چقدر خریدیش مگه؟

00:10:26.680 --> 00:10:28.160
.هشتاد هزارتا -
.خیلی‌خب -

00:10:28.640 --> 00:10:29.960
.تازه فکر می‌کردم خوب خریدم

00:10:30.160 --> 00:10:31.680
واقعاً؟ -
.آره -

00:10:33.280 --> 00:10:34.528
میشه یکم بالاش ببریم

00:10:34.553 --> 00:10:36.953
.ولی خب، می‌تونیم روی یه قیمت منطقی توافق کنیم

00:10:37.000 --> 00:10:38.975
نظرت روی چه قیمتیه؟
...بین 50 تا 60 هزار

00:10:39.000 --> 00:10:40.115
.آره -
.بین‌شون خیلی فاصله‌ست -

00:10:40.140 --> 00:10:43.342
آره، یه چیزی دور و ور 50 می‌ذارمش
.که راحت‌تر فروش بره

00:10:43.367 --> 00:10:45.567
.پس، 60 هم نه. 50 -
.آره -

00:10:47.960 --> 00:10:51.880
.فروش خیلی بدی با آقای دلال داشتم

00:10:53.200 --> 00:10:56.055
.رفتم به می‌خونه تا سرآشپز نیک رو ببینم

00:10:56.080 --> 00:10:57.735
...ببین، چون امیدوارم که این

00:10:57.760 --> 00:11:01.080
چون می‌خواستم یه شب چالشی رو میزبانی کنم

00:11:01.240 --> 00:11:05.280
اینطوری که غذاهایی رو سرو کنیم که
.مردم معمولاً تمایلی به خوردنشون ندارن

00:11:06.080 --> 00:11:11.000
و خب، اینجا هم قرار نیست
.توی فروش باز خوب عمل کنیم

00:11:12.520 --> 00:11:13.920
.این ایده چندتا مشکل داره

00:11:14.120 --> 00:11:16.280
.مشکل اصلی اینه که می‌خونه خیلی شلوغ میشه

00:11:16.440 --> 00:11:20.480
روزانه 6 تا 700 نفر میان
تا غذاهایی که دوست دارن رو بخورن

00:11:21.080 --> 00:11:24.560
اونوقت تو می‌خوای ما از آدم‌های کمتری

00:11:24.920 --> 00:11:26.640
.با غذاهایی که دوست ندارن پذیرایی کنیم

00:11:28.160 --> 00:11:29.920
.ما هم دقیقاً همین رو می‌خوایم

00:11:30.320 --> 00:11:33.400
.بیشتر یه دیدگاه شخصیه
.این دقیقاً چیزیه که خودت می‌خوای

00:11:34.040 --> 00:11:35.513
...خب، آره -
.شدنیه -

00:11:35.600 --> 00:11:36.440
.شدنیه

00:11:36.640 --> 00:11:37.520
.خیلی می‌خوام انجامش بدم -
.باشه -

00:11:37.680 --> 00:11:39.560
واقعاً دلم می‌خواد چون بنظرم

00:11:39.720 --> 00:11:41.775
خیلی غذا هست که
...سراسر کشور دور ریخته میشن

00:11:41.800 --> 00:11:42.895
.حق با توئه، حق با توئه

00:11:42.920 --> 00:11:45.200
.که نباید دور ریخته بشن

00:11:45.400 --> 00:11:48.080
همچنین، بنظرم مهمه که

00:11:48.480 --> 00:11:50.880
به این واقعیت توجه داشته باشیم که

00:11:51.040 --> 00:11:53.080
.قیمت گوشت داره سر به فلک می‌کشه

00:11:53.760 --> 00:11:55.040
.آره، خیلی گرون شده

00:11:55.200 --> 00:11:58.600
یه قسمت‌هایی از گوشت هستن
.که خیلی ارزون‌ترن

00:11:58.800 --> 00:12:01.720
و خیلی از مردم رو هم
مجبور کردن گیاه‌خوار بشن

00:12:02.520 --> 00:12:06.320
که اصلاً نیازی نبود اونا رو
.توی همچین وضعیت بدی بندازن

00:12:07.040 --> 00:12:09.613
.این قطعاً شدنیه
...خب، اگه قراره

00:12:09.640 --> 00:12:12.366
اگه می‌خوایم یه مراسم بخصوص
،مثل مهمونی گوشت غاز باشه

00:12:12.440 --> 00:12:14.920
احتمالاً حداکثر 120 صندلی بتونیم بذاریم

00:12:15.520 --> 00:12:17.520
ولی میشه اول در مورد منو صحبت کنیم؟

00:12:17.600 --> 00:12:18.975
بگو، چی می‌تونیم سرو کنیم؟

00:12:19.000 --> 00:12:22.320
خب، بگو که می‌تونی
سیرابی با شیر و پیاز درست کنی؟

00:12:22.480 --> 00:12:23.840
.سیرابی رو می‌تونیم

00:12:24.000 --> 00:12:25.840
دل گوسفند چی؟

00:12:26.000 --> 00:12:26.920
.دل گوسفند رو هم می‌تونیم

00:12:27.280 --> 00:12:28.840
تا حالا گوش خوک پختی؟

00:12:29.000 --> 00:12:29.800
.آره

00:12:30.000 --> 00:12:31.800
حلزون، حلزون باید خیلی بپزیم

00:12:31.960 --> 00:12:34.920
.چون تازگی خیلی ازشون توی مزرعه بدست آوردیم

00:12:35.080 --> 00:12:37.280
.دو هزارتا بدنیا اومدن

00:12:37.840 --> 00:12:38.880
حلزون چجوری بدنیا میاد؟

00:12:39.040 --> 00:12:42.320
تخم می‌ذارن. یعد، تخمش
،که دیدنش اصلاً فوق العاده‌ست

00:12:42.520 --> 00:12:45.440
.تخم کوچیک سفیده، مثل خاویار

00:12:45.600 --> 00:12:48.080
.حالا یه چیزی. تخم‌هاش هم خوراکیه

00:12:48.560 --> 00:12:50.226
.«می‌تونیم اسمش رو بذاریم «خاویار حلزون

00:12:50.680 --> 00:12:54.080
.آره، صد درصد -
.پس، خاویار حلزون رو اضافه می‌کنیم -

00:12:54.280 --> 00:12:57.360
.مغز گوسفند هم می‌تونیم بذاریم
خوبه بنظرت یا زیاده‌رویه؟

00:12:57.520 --> 00:12:59.120
.خودم تا به حال مغز گوسفند نخوردم

00:12:59.320 --> 00:13:02.880
برام سؤاله که میشه
مغز گوسفند رو درآورد ولی نمیره؟

00:13:03.012 --> 00:13:04.901
...اداره‌ی حمایت از حیوانات میاد -
ولی می‌دونی، بنظر من -

00:13:04.926 --> 00:13:08.095
اگه مغز گوسفند رو دربیاری

00:13:08.120 --> 00:13:09.600
.تازه بعد یه مدت بفهمه

00:13:10.160 --> 00:13:12.240
...پس شد مغز -
.آره -

00:13:12.400 --> 00:13:14.400
.سیرابی و پیاز، خاویار حلزون

00:13:14.600 --> 00:13:15.600
.آره، عالیه

00:13:15.800 --> 00:13:17.000
خفاش هم می‌تونیم بپزیم؟

00:13:17.600 --> 00:13:20.055
خوردن خفاش حداقل توی این چند سال اخیر
ثمره‌ی خوبی برامون نداشت، مگه نه؟

00:13:20.080 --> 00:13:22.400
...آره. باز ما رو اگه مریض کنه

00:13:30.440 --> 00:13:32.760
،همینطور که روزهای بهاری سپری می‌شدن

00:13:33.640 --> 00:13:36.520
محصولاتمون داشتن
.از زمین سر در می‌آوردن

00:13:43.760 --> 00:13:46.520
اما اونور در زمین پیاز و چغندر

00:13:47.680 --> 00:13:49.775
.هنوز هم بهترین زمین توی کاتسولدز همینه

00:13:49.800 --> 00:13:50.600
.آره

00:13:50.800 --> 00:13:53.960
.یه خورده محصولات اینجا سخت‌تر دیده می‌شد

00:13:55.160 --> 00:13:56.080
.آها، ببین، اینجاست

00:13:56.240 --> 00:13:57.960
اوه، اون سبز کوچیکه رو میگی؟ -
.اون علف‌ـه -

00:13:58.652 --> 00:13:59.286
.خیلی‌خب

00:13:59.360 --> 00:14:02.560
.این قرمزه چغندره
می‌بینی چقدر کوچیکه؟

00:14:02.720 --> 00:14:04.280
!اوه، آره -
.رنگش هم قرمزه -

00:14:04.440 --> 00:14:05.840
.خودشه -
.پس، داره میاد -

00:14:05.865 --> 00:14:09.535
تازه جوونه زده. قراره اینجوری بیاد بیرون
.الان خودش رو جمع کرده

00:14:09.560 --> 00:14:10.560
.پس میاد بالاخره

00:14:10.760 --> 00:14:13.000
.خب. این خبر خوبیه

00:14:13.200 --> 00:14:14.120
پیازها چی؟

00:14:14.280 --> 00:14:16.254
.برای پیازها باید یکم بیشتر راه بریم

00:14:16.545 --> 00:14:18.680
برای اونم خیلی مشتاقم ببینم
.پیازها هم گرفتن یا نه

00:14:18.880 --> 00:14:20.720
.خیلی دلم می‌خواد محصول بدن

00:14:20.745 --> 00:14:22.665
.می‌خوام بشن بهترین پیاز چیپینگ نورتون

00:14:23.800 --> 00:14:25.840
.انگار ربات یه ردیف رو جا انداخته

00:14:26.000 --> 00:14:28.568
.نه، نه، نه، اینجا خط تقسیمه

00:14:28.593 --> 00:14:30.033
.از اینجا کاشت بعدیه

00:14:30.080 --> 00:14:32.440
.پس جایی رو جا ننداخته
.حرفت رو پس بگیر

00:14:32.600 --> 00:14:33.800
.نه، نمی‌گیرم

00:14:33.825 --> 00:14:38.040
از اینجا میشه فهمید
.کجا پیاز داره کجا چغندر

00:14:38.440 --> 00:14:41.600
.یه خبر خوب! پیاز رو پیدا کردم

00:14:42.000 --> 00:14:43.600
.اینجاست. ببینینش

00:14:43.760 --> 00:14:45.520
اون؟ -
.اون پیازه -

00:14:45.680 --> 00:14:48.560
.خیلی خوشحالم که جوونه زدن -
.خیلی‌خب. این خبر خوبیه -

00:14:50.120 --> 00:14:52.753
...تنها ابری که تو آسمون بود

00:14:52.778 --> 00:14:55.473
.در واقع تا دوردست خبری از ابر نبود

00:14:57.160 --> 00:15:00.480
چند هفته میشد که
.خبری از بارون نشده بود

00:15:01.360 --> 00:15:04.200
.ولی چارلی در کل زیاد نگران نبود

00:15:04.680 --> 00:15:06.880
هفته‌ی آینده هوا یکم خنک میشه

00:15:07.040 --> 00:15:09.080
بعدش امیدواریم توی
دو سه هفته‌ی پیش‌رو بارون بباره

00:15:09.240 --> 00:15:10.455
.بعدش رشد می‌کنه -
پس بنظرت -

00:15:10.480 --> 00:15:13.080
.بهم یه زمان دقیق بگو.
دوست دارم ساعت و روز بشنوم

00:15:13.626 --> 00:15:15.383
کی قراره بارون بباره؟

00:15:16.040 --> 00:15:17.760
.تا دو سه هفته‌ی آینده میاد

00:15:18.120 --> 00:15:19.240
اوه، واقعاً؟ -
آره بنظرم -

00:15:19.400 --> 00:15:21.040
.چون هفته‌ی دیگه قراره هوا خنک‌تر شه

00:15:24.920 --> 00:15:28.135
خاک قطعاً یه مقداری رطوبت داشت

00:15:28.160 --> 00:15:32.360
،چون چند روز بعد
علف‌ها از زمین اومدن بیرون

00:15:34.520 --> 00:15:37.600
.ولی دروید خیلی سریع بهشون رسیدگی کرد

00:15:40.200 --> 00:15:44.520
این فرآیند کیلب رو
.خیلی مجذوب خودش کرده بود

00:15:54.440 --> 00:15:55.560
...ولی من

00:15:56.320 --> 00:15:58.200
.دنبال یه کار جدید بودم

00:15:58.566 --> 00:15:59.160
!هی

00:15:59.760 --> 00:16:01.120
.بیا این رو ببین

00:16:04.320 --> 00:16:08.000
،الان رفتم توی سایت دولت

00:16:08.200 --> 00:16:12.255
دیدم نوشته به یه عالمه
.سد بزرگ درزدار چوبی نیاز دارن

00:16:12.280 --> 00:16:13.480
سدهای چوبی، خب؟

00:16:14.360 --> 00:16:17.455
،نوشته باعث آروم شدن جریان آب

00:16:17.480 --> 00:16:19.600
.ذخیره‌ی آب و جلوگیری از ایجاد سیل میشه

00:16:19.760 --> 00:16:21.280
.خب -
.دیگه فلان، فلان، فلان -

00:16:21.440 --> 00:16:24.055
اونا حاضرن به کسایی که
.سد درست کنن پول بدن

00:16:24.080 --> 00:16:26.640
سد بسازیم پول میدن؟ -
بهمون پول میدن -

00:16:26.840 --> 00:16:27.760
.تا جریان آب رو آروم‌تر کنیم

00:16:28.520 --> 00:16:29.400
چقدر؟

00:16:29.960 --> 00:16:31.773
.خب، برای همین خبرت کردم

00:16:33.160 --> 00:16:36.680
برای هر سد 764.42 پوند؟

00:16:36.840 --> 00:16:40.000
آره. اونا می‌خوان
.ما مثل سگ آبی عمل کنیم

00:16:40.720 --> 00:16:45.241
سدهایی که سگ‌های آبی می‌سازن
کامل جلوی آب رو نمی‌گیرن، می‌دونستی؟

00:16:45.266 --> 00:16:47.520
.آره، فقط جریان آب رو آروم‌تر می‌کنن -
.جریان آب رو آروم‌تر می‌کنن -

00:16:47.680 --> 00:16:51.840
تنها کاری که باید بکنیم اینه که
.چندتا الوار برداریم بریم بندازیم وسط آب

00:16:52.040 --> 00:16:54.880
.یه جوری مرتب بچینیمشون که بشه سد -
.آره -

00:16:55.440 --> 00:16:58.700
،اینطوری باعث کاهش سرعت آب میشه

00:16:58.760 --> 00:17:01.160
اجازه میده رسوبات ته‌نشین کنن

00:17:01.320 --> 00:17:03.560
و خطر ایجاد سیل
.توی پایین رودخونه رو کاهش میده

00:17:03.813 --> 00:17:06.481
.بریم انجامش بدیم -
.بریم سراغش. 700 پوند پوله -

00:17:06.506 --> 00:17:09.234
همین بعد از ظهر می‌تونیم
...صورت‌حساب بفرستیم برای استارمر 750تا

00:17:09.259 --> 00:17:11.612
نه، نه، نه، 7000تا
چون قراره ده‌تا بسازیم

00:17:11.637 --> 00:17:12.534
.پس، ده‌تا می‌سازیم

00:17:12.559 --> 00:17:14.534
خودم از خیلی وقت پیش می‌گفتم

00:17:14.559 --> 00:17:16.280
.این حزب کارگر خیلی خوبه

00:17:17.360 --> 00:17:19.553
.واقعاً خوبه. باریکلا، استارمر

00:17:25.240 --> 00:17:27.335
،صبح روز بعد
من و کیلب رفتیم سمت

00:17:27.360 --> 00:17:31.340
یکی از رودخونه‌هایی که یکی از بهترین جاها

00:17:31.960 --> 00:17:34.573
برای امتحان کردن ماشین آفرود
.خوشگل جدیدمون بود

00:17:37.280 --> 00:17:38.735
.حالت آفرود فعال شد

00:17:38.760 --> 00:17:40.646
.باید قبول کنم سواریش که خیلی راحته

00:17:44.453 --> 00:17:47.375
توی رودخونه دیدیم که طبیعت

00:17:47.400 --> 00:17:49.960
از قبل سد ساختن رو شروع کرده

00:17:50.360 --> 00:17:53.360
و چندتا شاخه و درختچه هم دیدیم

00:17:53.520 --> 00:17:55.560
.که می‌تونستیم با اونا تقویتش کنیم

00:17:56.360 --> 00:17:58.135
خب، نقشه‌ی من اینه که

00:17:58.160 --> 00:18:01.335
،اگه بتونیم اونا رو از سر راه برداریم

00:18:01.360 --> 00:18:03.640
چوب و تخته‌ها میرن زیر

00:18:04.120 --> 00:18:06.120
.شکاف‌ها رو از اینی که هست پُرتر می‌کنن

00:18:06.560 --> 00:18:08.120
.این رو خود طبیعت ساخته

00:18:08.280 --> 00:18:10.640
.آره -
.یه سد چوبی درزدار -

00:18:12.280 --> 00:18:15.720
.فقط یه نکته‌ی جدی وجود داشت

00:18:16.933 --> 00:18:18.935
من این کار رو نمی‌تونم کنم
مگر اینکه آمازون

00:18:18.960 --> 00:18:22.262
چندتا نجات‌غریق آماده بفرسته برامون
.که اگه غرق شدیم نجاتمون بدن

00:18:22.287 --> 00:18:24.007
.آره، خیلی هم بزرگه

00:18:26.200 --> 00:18:28.426
.اوه، خدای من، اومدن

00:18:28.760 --> 00:18:31.240
دیدی آمازون چقدر
.به سلامت و امنیت اهمیت میده

00:18:31.400 --> 00:18:33.320
«رفتی کنار رودخونه؟»
.آره

00:18:33.480 --> 00:18:35.840
باید چندتا نجات‌غریق آموزش‌دیده»
«.اونجا باشن

00:18:36.400 --> 00:18:38.560
واقعاً ایده‌ی خوبیه چون اگه بیفتی اون تو

00:18:38.760 --> 00:18:40.960
.من نمی‌تونم نجاتت بدم. خیلی عمیقه -
.می‌دونم -

00:18:41.600 --> 00:18:43.240
،حالا که از امنیتمون مطمئن شدیم

00:18:43.440 --> 00:18:44.760
،می‌تونیم شروع کنیم

00:18:45.120 --> 00:18:49.040
بریم سراغ تموم درختچه‌ها
و شاخ و برگ‌های بالادست

00:18:49.680 --> 00:18:51.400
که این به معنای برگردوندن

00:18:51.560 --> 00:18:55.200
،ماشین ویرانگر دیدلی اسکوات بود

00:18:58.120 --> 00:18:59.160
.یعنی روتورهای درگیر

00:19:06.600 --> 00:19:08.560
!آره

00:19:11.720 --> 00:19:13.880
.فقط ببین چطور راه می‌سازه

00:19:17.360 --> 00:19:20.575
ربات خردکن داشت خیلی قشنگ

00:19:20.600 --> 00:19:22.000
...تا خود آب می‌رفت

00:19:24.200 --> 00:19:25.200
!بگیر که اومد

00:19:26.360 --> 00:19:27.960
.یه راست رفت سراغ کار

00:19:34.280 --> 00:19:35.560
!اوه، آره

00:19:40.640 --> 00:19:41.520
!رنده کرد

00:19:43.680 --> 00:19:44.920
!قیمه قیمه کرد

00:19:46.600 --> 00:19:47.480
!آره

00:19:49.680 --> 00:19:51.560
من توی قسمت‌های قبل
زیاد خوب در موردش حرف نزدم

00:19:51.720 --> 00:19:54.760
و گفتم که این
.دومین دستگاه موردعلاقه‌م روی زمینه‌

00:19:54.920 --> 00:19:57.160
.اشتباه کردم. دوباره می‌کنمش شماره‌ی یکم

00:20:03.280 --> 00:20:05.200
.سلام، کیلب -
.سلام، لیسا -

00:20:06.240 --> 00:20:09.040
خب، بیاین بریم یه نگاه کوچیک بندازیم
.ببینیم به کجا رسیدیم

00:20:09.960 --> 00:20:13.681
خب، همه‌ی این خرده‌ریزه‌ها رو آب قراره ببره

00:20:13.706 --> 00:20:16.600
و پشت اون چیز شبیه
.سد سگ‌های آبی جمع کنه

00:20:16.760 --> 00:20:18.640
همین جریان رو کند می‌کنه

00:20:18.800 --> 00:20:20.960
.که خب، دقیقاً چیزیه که می‌خوایم اتفاق بیفته

00:20:22.240 --> 00:20:25.640
در حالی که اون خرده‌ریزه‌ها
،داشتن به سمت پایین رودخونه می‌رفتن

00:20:25.800 --> 00:20:27.920
من هم با یه ابزار شگفت‌انگیز

00:20:28.080 --> 00:20:31.840
.رفتم سراغ بریدن شاخه‌های اضافی

00:20:35.520 --> 00:20:38.000
!اوه، یا خود خدا

00:20:39.240 --> 00:20:40.680
دیدی چیکار کرد؟

00:20:45.680 --> 00:20:48.120
بعد از بریدن شاخه‌های مزاحم

00:20:48.320 --> 00:20:51.480
باید می‌رفتیم سراغ این درخت افتاده

00:20:52.240 --> 00:20:56.480
که می‌تونستیم وینچ
.آفرود جدیدمون رو هم باهاش امتحان کنیم

00:20:57.200 --> 00:20:58.440
.ادامه بده، ادامه بده

00:20:59.560 --> 00:21:02.080
...خب، واحد جابجایی درخت

00:21:07.400 --> 00:21:08.400
!یا خدا

00:21:08.600 --> 00:21:11.240
.اندازه‌ش رو ببین فقط
.درخت به این بزرگی و مسنی داره تکون می‌خوره

00:21:12.040 --> 00:21:14.560
.یکم بیشتر بکش
.یکم بیشتر، یکم بیشتر

00:21:18.160 --> 00:21:19.920
.آها! حالا بهترین وقتشه

00:21:26.880 --> 00:21:28.800
!این ماشین حرف نداره

00:21:29.960 --> 00:21:31.960
توی آخرین مرحله
باید درخت رو تیکه تیکه می‌کردیم

00:21:32.120 --> 00:21:34.580
.و باهاشون سد رو می‌ساختیم

00:21:36.920 --> 00:21:39.280
تا آخرهای کار، اوضاع‌مون

00:21:39.440 --> 00:21:43.920
.به اندازه‌ی 764 پوند و 42 پنی بهتر شده بود

00:21:45.640 --> 00:21:48.360
خیلی‌خب، بریم یه چایی بزنیم
.و مدال‌هامون رو بگیریم

00:21:48.520 --> 00:21:51.280
می‌دونین تصادفاً چه کار دیگه‌ای کردیم؟

00:21:52.000 --> 00:21:54.160
.الان رودخونه حال میده واسه بازی

00:21:55.280 --> 00:21:56.120
یعنی چی؟

00:21:57.280 --> 00:21:59.640
!اوه، جان من دست بردار

00:22:07.120 --> 00:22:10.520
،صبح روز بعد که می‌رفتیم سد دوم رو بسازیم

00:22:10.680 --> 00:22:12.560
دوتا مسافر هم داشتیم

00:22:12.720 --> 00:22:16.200
.که حتی از منم بیشتر آفرود دوست داشتن

00:22:16.680 --> 00:22:17.720
.سلام، آقا سگه

00:22:18.400 --> 00:22:19.200
آریا؟

00:22:22.440 --> 00:22:24.800
،یادته بهت گفتم آخر هفته‌ی پیش

00:22:25.240 --> 00:22:26.680
.اونا رو سوار کردم

00:22:26.880 --> 00:22:29.360
پیاده‌شون که کردم، دوباره سریع پریدن بالا

00:22:29.520 --> 00:22:31.720
.اصلاً نیومدن پایین -
چرا؟ -

00:22:31.920 --> 00:22:35.040
خیلی خوششون اومده -
.اصلاً اون پشت عشق می‌کنن -

00:22:36.760 --> 00:22:39.480
اول از همه، باید برای سد دوممون

00:22:40.200 --> 00:22:42.960
.چندتا کنده‌ی خوب پیدا می‌کردیم

00:22:45.480 --> 00:22:47.880
روز خوبیه، نه؟
.بجنبین، بیاین پایین

00:22:48.320 --> 00:22:50.320
.بیاین پایین. بجنبین
.سگ‌های خوب

00:22:51.600 --> 00:22:53.655
این خوبه بنظرت؟
برای زیرش خوبه، نه؟

00:22:53.680 --> 00:22:54.520
.ببین -
.اوه -

00:22:55.640 --> 00:22:57.160
.بیرون. بیا بیرون

00:22:57.320 --> 00:22:59.000
.آریا. نه، نه

00:23:01.240 --> 00:23:02.680
.آریا، بیا اینجا

00:23:02.840 --> 00:23:04.680
.بیا اینجا، بیا اینجا

00:23:10.440 --> 00:23:11.520
.انگاری قارچ داره

00:23:13.880 --> 00:23:15.040
...اوه، لعنت

00:23:17.200 --> 00:23:19.160
چیکار کنیم با اینا؟

00:23:19.560 --> 00:23:21.120
.سانسا، آریا، بیاین اینجا

00:23:21.840 --> 00:23:22.640
.بیاین اینجا

00:23:23.320 --> 00:23:24.360
.حالا واستین

00:23:25.400 --> 00:23:29.880
،بعد از بار زدن کنده‌ها
.رفتیم به سمت موقعیت سد دوم

00:23:34.400 --> 00:23:35.360
!داره حال میده

00:23:36.280 --> 00:23:39.086
هفتصد و شصت و چهار پوند
.همین کار رو می‌کنه دیگه

00:23:40.560 --> 00:23:43.160
.سلام -
!چارلی ایرلند -

00:23:43.839 --> 00:23:44.799
خوبی؟

00:23:45.280 --> 00:23:47.655
دارین سد می‌سازین؟

00:23:47.680 --> 00:23:51.895
خب، اگه بخوایم دقیق بگیم
.داریم یه سد چوبی درز دار می‌سازیم. ببخشید

00:23:51.920 --> 00:23:53.935
.چوبی درزدار بزرگ -
سد چوبی درزدار بزرگ -

00:23:53.960 --> 00:23:54.880
...چون

00:23:55.720 --> 00:23:57.360
.طرف حسابمون کسی حریفش نمیشه

00:23:57.560 --> 00:23:58.840
.«دولت انگلستان»

00:23:59.200 --> 00:24:00.615
-RP33?
آره؟ -

00:24:00.640 --> 00:24:01.800
.بابتش پول می‌گیرین پس

00:24:02.200 --> 00:24:03.800
.«مقدار پولی که قراره پرداخت شه»

00:24:03.960 --> 00:24:05.080
.هفتصد و خورده‌ای پوند

00:24:05.240 --> 00:24:09.400
.دقیقاً 764.42 پوند برای هر سد

00:24:09.600 --> 00:24:11.375
.خب -
.ما قراره یکی اینجا بسازیم -

00:24:11.533 --> 00:24:12.893
.یکی هم اونجا

00:24:12.920 --> 00:24:13.760
.خب

00:24:13.920 --> 00:24:15.880
.یکی هم اونور -
پنج متری فاصله داره، نه؟ -

00:24:16.040 --> 00:24:17.120
.آره حدوداً

00:24:17.655 --> 00:24:20.455
،پس با این تفاسیر
توی رودخونه‌ی دیروزی

00:24:20.480 --> 00:24:21.680
،که نود متری می‌شد

00:24:21.840 --> 00:24:23.440
.احتمالاً هفت‌هزارتایی می‌شد

00:24:23.600 --> 00:24:25.440
این عالیه. این خیلی خوبه

00:24:25.640 --> 00:24:27.960
خب، افسر کشاورزی
حساس به حوزه‌ی آبگیر چی گفت؟

00:24:30.160 --> 00:24:31.000
چی؟

00:24:31.160 --> 00:24:33.480
.باید تأیید شه -
منظورت چیه که باید تأیید شه؟ -

00:24:33.880 --> 00:24:37.895
.اینجا گفته که عرضش باید سه تا پنج متر باشه

00:24:37.920 --> 00:24:40.295
.آره، خب. باید همونجوری بسازینش

00:24:40.320 --> 00:24:41.000
خب؟

00:24:42.560 --> 00:24:43.735
.گفته الزامات

00:24:43.760 --> 00:24:45.840
آره، عرضش باید
.سه تا پنج متر باشه

00:24:46.000 --> 00:24:47.400
«.الزامات»

00:24:47.600 --> 00:24:50.215
با افسر کشاورزی حساس به حوزه‌ی آبگیر»

00:24:50.240 --> 00:24:52.480
«.درباره‌ی نگهداری برنامه‌ی آبگیر گفتگو کنید

00:24:52.640 --> 00:24:54.906
.پس باید باهاشون صحبت می‌کردی -
.این بخش رو من نخوندم -

00:24:55.200 --> 00:24:56.040
.اوه، دست بردار

00:24:56.440 --> 00:24:59.280
باید قبل از اینکه بیان، باید برش داریم

00:24:59.440 --> 00:25:01.360
.چون برای همچین کاری پولی نمی‌دن

00:25:02.200 --> 00:25:05.040
.باید اول تأییدیه‌شون رو بگیری
.بعد بهتون هزینه رو میدن

00:25:05.240 --> 00:25:06.295
.بعد، کار رو شروع می‌کنی

00:25:06.320 --> 00:25:09.360
.خب، من که این کار رو نمی‌کنم
.می‌بریمشون یه قسمت جدید از رودخونه

00:25:09.560 --> 00:25:11.000
.بعدش، باز دوباره میاریمشون اینجا

00:25:11.160 --> 00:25:13.880
.اونها که فرقش رو نمی‌فهمن
.اونها که فرقش رو نمی‌فهمن

00:25:14.600 --> 00:25:16.240
...ولی من فهمیدم که این -
.نه، نه، نه -

00:25:16.400 --> 00:25:17.960
.ما باید از قوانین تبعیت کنیم

00:25:18.300 --> 00:25:20.100
.می‌تونیم انجام بدیم
.می‌دونی، درست انجامش بدیم

00:25:20.160 --> 00:25:22.560
.عاشق ایده‌تم -
.خب، پس بیا... نه -

00:25:22.720 --> 00:25:26.080
.ولی خب، باشه
.کارمون رو متوقف می‌کنم

00:25:26.280 --> 00:25:28.520
کار مهم زیست‌محیطی‌مون رو
متوقف می‌کنیم

00:25:28.680 --> 00:25:30.135
الان باید همه‌ی اینها رو دربیارم؟

00:25:30.160 --> 00:25:30.960
.نه

00:25:31.226 --> 00:25:32.615
.نیازی نیست اینا رو نشونشون بدیم

00:25:32.640 --> 00:25:35.400
بهشون میگیم طوفان
.همه‌شون رو اینجا انداخته

00:25:35.840 --> 00:25:38.055
.این چوب‌های قشنگ تیکه شده کار طوفانه

00:25:38.080 --> 00:25:40.240
.خب، ما بریده بودیمشون
...بعد، روی هم جمع شدن

00:25:44.120 --> 00:25:48.160
بعد از اینکه چارلی موقتاً
،جلوی پروژه‌ی سد رو گرفت

00:25:48.320 --> 00:25:50.400
من و کیلب رفتیم به سمت شرق

00:25:53.360 --> 00:25:57.160
تا ببینیم تراکتور سبزمون
.توی مزایده چند می‌فروشه

00:26:02.573 --> 00:26:04.655
تو هم از این رویدادها خوشت میاد؟

00:26:04.680 --> 00:26:05.480
.عاشقشونم

00:26:05.880 --> 00:26:08.520
.اینجا حداقل پنج میلیون پوند وسیله خوابیده

00:26:08.680 --> 00:26:09.480
.بیشتر

00:26:10.560 --> 00:26:12.360
کیلب احتمالاً داشت راست می‌گفت

00:26:12.960 --> 00:26:15.255
.چون اونجا همه‌چی برای فروش بود

00:26:15.280 --> 00:26:17.640
از تراکتورهای زنجیری لاکچری گرفته

00:26:19.320 --> 00:26:20.920
.تا شخصیت‌های پیکسار

00:26:23.606 --> 00:26:25.135
واقعاً همه‌شون رو میارن نشون میدن؟

00:26:25.160 --> 00:26:26.000
اینطور بنظر میاد

00:26:27.160 --> 00:26:29.520
امیدوارم یکی من رو که آوردن
.زیاد بوق نزنه

00:26:29.680 --> 00:26:30.480
.آره، فکر کن

00:26:31.080 --> 00:26:32.575
.خیلی‌خب
.خانم‌ها و آقایان، صبح بخیر

00:26:32.600 --> 00:26:34.640
.به حراج ماشین‌آلات کمبریج خوش اومدین

00:26:35.146 --> 00:26:37.913
.خب، بریم شروع کنیم
...با دستگاه 3000 شروع می‌کنیم. میریم اول

00:26:37.938 --> 00:26:40.335
ما نشستیم و من خودم رو

00:26:40.360 --> 00:26:45.120
.حرف‌های غیرقابل‌فهم مزایده‌گرها آماده کردم

00:26:45.626 --> 00:26:48.626
.پیشنهاد اول هزار و پونصد
.بعد 26

00:26:48.651 --> 00:26:51.975
...بیست و شش یک، دو

00:26:52.000 --> 00:26:54.215
.پنج هزارتا بالاتر
.هنوز هم ادامه داره

00:26:54.240 --> 00:26:59.143
اینجا مثل این می‌مونه بری سینما
.یه فیلم آلمانی رو بدون زیرنویس ببینی

00:26:59.640 --> 00:27:00.975
نمی‌فهمی چی میگن؟ -
.نه -

00:27:01.000 --> 00:27:02.040
.ولی من می‌فهمم

00:27:02.200 --> 00:27:03.800
خوشبختانه، یه مانیتوری بود

00:27:03.960 --> 00:27:08.320
که یه چیزی توی مایه‌های
.گوگل ترنسلیت محلی بود

00:27:08.760 --> 00:27:11.440
.هفتاد و چهارهزارتا فروخته شد. ممنونم

00:27:14.320 --> 00:27:15.320
.خیلی معطل نشدیم

00:27:15.720 --> 00:27:18.335
.نه
وقتی بیاد زودتر می‌فهمیم

00:27:18.360 --> 00:27:20.293
.چون صدای بوق‌هاش رو می‌تونیم بشنویم

00:27:20.840 --> 00:27:23.600
.هشدار فلان. هشدار سرویس -
.تلق تلق. تلق تلق -

00:27:23.800 --> 00:27:26.400
.بریم شروع کنیم با مبلغ 46 هزارتا

00:27:26.560 --> 00:27:30.750
.خانم‌ها و آقایان، با کد 46-12
.تراکتور پیشرفته‌ی آگروترون

00:27:30.960 --> 00:27:31.800
!ایناهاش اومد

00:27:39.440 --> 00:27:40.520
!وای خدا

00:27:45.920 --> 00:27:48.640
،همونطور که مشخصه
.میریم شروع کنیم برای این تراکتور

00:27:48.800 --> 00:27:51.920
.الان یه سری قیمت‌های خفن میگن -
!برو بریم -

00:27:52.120 --> 00:27:54.375
دستگاه خوب و خاصیه. با چند شروع می‌کنین؟

00:27:54.400 --> 00:27:57.280
شصت هزار چطوره؟ شصت هزارتا؟

00:28:05.920 --> 00:28:08.280
.ممنون، جناب
.سی هزار پوند. شروع خوبیه

00:28:08.480 --> 00:28:10.120
!سی هزارتا؟ برو گمشو

00:28:10.280 --> 00:28:11.920
32، 33.

00:28:12.080 --> 00:28:13.160
33، 34.

00:28:13.320 --> 00:28:14.840
35، 35.

00:28:14.876 --> 00:28:16.760
36، 37.

00:28:16.846 --> 00:28:17.760
37، 38.

00:28:17.920 --> 00:28:19.655
اصلاً نمی‌تونم ببینم
.کیا دارن قیمت پیشنهاد میدن

00:28:19.680 --> 00:28:22.240
.اونور 41، 42

00:28:22.400 --> 00:28:24.280
.پیشنهاد بیشتر از 41، 43

00:28:24.480 --> 00:28:26.120
فکر کن هر بار که
هزار پوند میرن بالا

00:28:26.280 --> 00:28:27.400
.تو کمتر ضرر می‌کنی

00:28:27.600 --> 00:28:29.095
.پیشنهاد پنجاه هزارتا داریم
.حالا 51

00:28:29.120 --> 00:28:31.000
-51.
.خوبه. همین رو برن بالا -

00:28:31.160 --> 00:28:32.535
.پنجاه و دو. حالا 52

00:28:32.560 --> 00:28:33.975
.از اونی که فکر می‌کردم داره بالاتر میره

00:28:34.000 --> 00:28:36.880
54, 55.

00:28:37.080 --> 00:28:38.295
.یکی دیگه الان باز پیشنهاد داد

00:28:38.320 --> 00:28:40.600
.خب، 56 هزار. 56500

00:28:40.625 --> 00:28:42.095
.اینا مطمئناً از نزدیک ندیدنش

00:28:42.120 --> 00:28:43.095
!هیس

00:28:43.120 --> 00:28:44.840
هفتاد و پنج نبود؟

00:28:45.040 --> 00:28:47.040
بدبخت راننده که داره
.صدای بوق رو تحمل می‌کنه

00:28:50.000 --> 00:28:53.560
الان اینجوریه که میشه این لعنتی رو
قبل از اینکه کر بشم، بفروشین؟

00:28:53.760 --> 00:28:55.520
.پیشنهاد 65 هزار. خب، 65

00:28:55.720 --> 00:28:57.520
.اومد 65

00:28:57.680 --> 00:29:01.840
کم کم داشتیم به 80 هزار پوندی که
.براش پول داده بودم نزدیک می‌شدیم

00:29:02.000 --> 00:29:03.120
.خب، 70,500

00:29:03.320 --> 00:29:04.800
هفتاد هزار و پونصد. کسی نبود؟

00:29:05.000 --> 00:29:07.240
.پیشنهاد 70,500

00:29:07.440 --> 00:29:09.873
.فروخته شد
.بهتون گفته بودیم

00:29:09.960 --> 00:29:13.800
خب، در انتها به فروش رسید
.به مبلغ 70,500 پوند

00:29:15.400 --> 00:29:16.240
.کم هم نبود

00:29:16.720 --> 00:29:18.960
خب، واقعاً خوب بود

00:29:19.120 --> 00:29:21.120
.ولی از اینم می‌تونست بهتر باشه

00:29:21.280 --> 00:29:22.080
.آره

00:29:25.360 --> 00:29:27.240
اون بهترین تراکتوری بود که
.تا حالا دیده بودم

00:29:27.400 --> 00:29:29.200
.خیلی خب، بریم دیگه

00:29:36.640 --> 00:29:40.960
برگشتیم دیدلی اسکوات
.ولی هنوز خبری از بارون نبود

00:29:41.120 --> 00:29:43.360
.خیلی ممنون
.صبح همگی بخیر

00:29:43.560 --> 00:29:47.335
.هوای خشک همچنان ادامه‌داره

00:29:47.360 --> 00:29:49.240
حتی تا امروز، حتی تا آخر هفته

00:29:49.400 --> 00:29:51.480
.و حتی تا اوایل هفته‌ی آینده

00:29:51.680 --> 00:29:54.120
...یه عالمه هوای خشک، نور خورشید شدید

00:29:54.280 --> 00:29:59.280
خب، از اونجایی که چارلی هنوز شوکه نشده بود
.من رفتم تا یه زوج رو بهم برسونم

00:30:00.400 --> 00:30:03.480
چراغ‌ها رو قرمز می‌کنم
.تا فضا یکم رمانتیک بشه

00:30:03.640 --> 00:30:07.360
آریا فصل جفت‌گیریش بود
...برای همین آماده بود تا

00:30:07.520 --> 00:30:10.440
یکم وقت با دوست‌پسرش، رودیو، بگذرونه

00:30:10.600 --> 00:30:13.520
.و چندتا توله‌سگ درست کنه

00:30:13.680 --> 00:30:14.920
.رودیو هم اومد

00:30:15.080 --> 00:30:16.120
.اوه، رودیو

00:30:16.280 --> 00:30:18.880
.عزیزم، برای عروسی اول باید بریم کلیسا
خب، حالا کجا بریم؟

00:30:19.760 --> 00:30:21.640
قلاده‌شون رو باز کنیم یا خوبه همینطوری؟

00:30:21.800 --> 00:30:23.000
.نه، خوبه -
.بجنب، رودیو -

00:30:23.160 --> 00:30:24.855
.بهشون وقت بده -
...اوه، برو که رفتیم. برعکسه -

00:30:24.880 --> 00:30:26.320
.اونجا صورتشه

00:30:26.480 --> 00:30:28.440
.داری می‌کنی توی چشمش -
.رودیو، اونجا صورتشه -

00:30:29.520 --> 00:30:33.280
.میشه لطفاً نخندین
.اصلاً خنده‌دار نیست. هنوز سمت صورتشه

00:30:33.760 --> 00:30:34.560
.نه

00:30:34.720 --> 00:30:36.280
.دمش رو داد بالا
.این نشونه‌ی خوبیه

00:30:36.480 --> 00:30:38.560
.نگاه کن. داره میره

00:30:39.200 --> 00:30:41.720
.به فیلم جنسی سگ‌های کلارکسون خوش اومدین

00:30:42.520 --> 00:30:44.480
.این مجموعه قراره سه قسمت داشته باشه

00:30:44.640 --> 00:30:46.040
.«اسمش هم هست «فقط مدل داگی

00:30:47.480 --> 00:30:49.400
.آها، بالاخره
.حالا راه درستش رو پیدا کرد

00:30:49.546 --> 00:30:50.360
کرده تو؟

00:30:50.800 --> 00:30:52.480
.نه، توش نکردی
.نکرده داخل

00:30:52.640 --> 00:30:54.320
.نه، اصلاً نزدیکش هم نیست

00:30:54.480 --> 00:30:57.360
.اوه خدا، آبش همه‌جا ریخت

00:30:59.840 --> 00:31:02.560
.انگار آریا خوشش اومده -
.آره. واقعاً خوشش اومده -

00:31:03.320 --> 00:31:04.520
.داره گوشش رو لیس می‌زنه

00:31:04.680 --> 00:31:05.600
.واقعاً خوشم اومد

00:31:05.760 --> 00:31:07.440
.آره، قشنگه -
.خیلی قشنگه -

00:31:07.600 --> 00:31:09.200
.بجنب، رودیو. آفرین

00:31:09.360 --> 00:31:10.600
.حالا شد. حالا شد

00:31:13.240 --> 00:31:14.640
.حالا اوضاع یکم امیدوارکننده‌تره

00:31:23.240 --> 00:31:25.680
خب، برای عصر چه برنامه‌ای داری؟

00:31:25.880 --> 00:31:28.080
.خب، ورزش که نمیرم
...گفتم که امشب با هم

00:31:28.600 --> 00:31:31.280
.یکم میگو گرفتم
.احتمالاً برم ماسکارپونه هم بگیرم

00:31:31.440 --> 00:31:33.120
واقعاً ایده‌ی خوبیه
.چون امروز واقعاً خسته شدیم

00:31:33.280 --> 00:31:36.480
.در نهایت، طبیعت کار خودش رو کرد

00:31:39.160 --> 00:31:43.360
کمی بعدتر، بالاخره تونستم
برم می‌خونه دیدن نیک

00:31:44.880 --> 00:31:49.240
چون کمتر از 24 ساعت
.تا شب چالشی وقت مونده بود

00:31:50.720 --> 00:31:53.400
خب، منوی شب چالشی رو آماده کردی؟

00:31:53.560 --> 00:31:54.640
.آره، کاملاً

00:31:54.800 --> 00:31:57.760
...خب، خودت ایده‌ای

00:31:58.200 --> 00:32:00.536
خاویار حلزون داری؟

00:32:00.920 --> 00:32:01.720
.آره

00:32:01.920 --> 00:32:05.960
فقط یه مانع خیلی کوچولو وجود داره

00:32:07.560 --> 00:32:09.160
.که اسمش لیساست

00:32:09.760 --> 00:32:12.840
اون فکر می‌کنه این تخم‌های حلزون
،که بهش میگیم خاویار

00:32:13.520 --> 00:32:17.280
بعدتر تبدیل میشن به حلزون

00:32:17.440 --> 00:32:20.160
.که می‌تونه ازشون کرم دست و صورت درست کنه

00:32:20.360 --> 00:32:23.040
من می‌خوام بدون اینکه بهش بگم

00:32:23.240 --> 00:32:25.920
.تخم‌هاش رو بدزدم

00:32:26.760 --> 00:32:28.680
.اگه بهش بگم، قطعاً میگه نه

00:32:30.000 --> 00:32:31.600
چقدر لازم داریم بنظرت؟

00:32:32.973 --> 00:32:35.453
ششصد گرمی می‌خوایم

00:32:35.520 --> 00:32:36.960
.که خیلی میشه

00:32:37.920 --> 00:32:38.760
.خیلی‌خب

00:32:41.240 --> 00:32:45.346
با اون اندازه‌ی کوچیک تخم‌ها
.معلوم هم بود که خیلی میشه

00:32:45.800 --> 00:32:48.280
.پس، برگشتم به باغ حلزون لیسا

00:32:48.440 --> 00:32:52.760
.هر چقدر که تونستم جمع کردم

00:32:53.480 --> 00:32:54.880
.گِل‌هاش رو شستم

00:32:56.400 --> 00:32:58.040
.بعدش، نوبت پنس بود

00:32:58.760 --> 00:33:00.655
اگه بخوام بگم چقدر باید
:با ظرافت انجامش بدین

00:33:00.680 --> 00:33:03.360
،خنثی کردن بمب هسته‌ای اینجاست

00:33:03.520 --> 00:33:06.000
.جراحی چشم بچه میشه اینجا

00:33:06.160 --> 00:33:07.680
بعد، بالاتر از جفتشون میشه

00:33:07.840 --> 00:33:09.680
.بدست آوردن خاویار حلزون

00:33:10.720 --> 00:33:11.640
،خب

00:33:11.935 --> 00:33:14.655
.باید مواظب باشم حتی یه تخم هم نشکنه

00:33:14.680 --> 00:33:16.000
.حتی یه دونه

00:33:21.840 --> 00:33:23.600
...خدای من، این

00:33:24.320 --> 00:33:28.040
منتقل کردن تخم‌ها به حدی سخت بود

00:33:28.463 --> 00:33:31.240
.که مجبور شدم دست به ابزار بشم

00:33:34.080 --> 00:33:36.160
.اصلاً هیچی نمی‌تونم ببینم

00:33:42.360 --> 00:33:43.400
قاشق چای‌خوری کجاست؟

00:33:44.760 --> 00:33:46.280
.کجا رفت؟ اوه، اینجاست

00:33:46.680 --> 00:33:49.320
.فکر کردم قاشق سوپ‌خوریه

00:33:51.640 --> 00:33:53.280
.کجاست؟ اوه، اینجاست

00:33:54.560 --> 00:33:56.600
.بریم ببینیم چقدر جمع کردیم

00:34:00.080 --> 00:34:01.840
!اوه، شوخی نکن

00:34:02.560 --> 00:34:06.240
.تازه الان شده 28 گرم

00:34:06.640 --> 00:34:07.640
.کلاً 28 گرم

00:34:08.000 --> 00:34:10.760
.بیست‌تا مثل این لازم دارم

00:34:20.400 --> 00:34:23.360
،روز بعد که شبش شب چالشی بود

00:34:24.480 --> 00:34:29.483
ماده‌ی قاچاقی رو به نیک
.و سرآشپز جدیدمون، مکس، تحویل دادم

00:34:30.199 --> 00:34:32.360
خبر بد اینه که من نتونستم

00:34:32.483 --> 00:34:35.880
.اونقدری که خاویار می‌خواستین بیارم

00:34:36.040 --> 00:34:37.320
.یکم شد

00:34:38.880 --> 00:34:41.199
یه قاشقی، چیزی نیست امتحانش کنیم؟

00:34:41.920 --> 00:34:44.840
،خب، توی این وضعیت
نمی‌تونیم امتحانش کنیم متأسفانه، نه؟

00:34:45.199 --> 00:34:47.280
...خب، ما -
.آره، همینجوریش هم کمه -

00:34:49.240 --> 00:34:50.520
.مراقب اینا باشین

00:34:50.679 --> 00:34:51.975
.نه، حتماً

00:34:52.000 --> 00:34:53.800
چون اگه لیسا بفهمه اینا رو از کجا آوردم

00:34:53.960 --> 00:34:56.000
.تخم‌های خودم رو می‌کِشه

00:34:58.000 --> 00:35:01.440
بعد، رفتم داخل
...تا به یه دوست قدیمی سلام کنم

00:35:02.240 --> 00:35:03.655
!سلام -
!سلام -

00:35:03.680 --> 00:35:04.480
.توماس

00:35:04.640 --> 00:35:07.255
قبول کرد تا بیاد مزه‌ی دهن

00:35:07.280 --> 00:35:11.360
مشتری‌هایی که از غذاشون
.لذت نبردن رو عوض کنه

00:35:12.160 --> 00:35:14.360
خوبی؟ همه‌چی خوبه؟ -
.آره. خوب خوبم -

00:35:15.815 --> 00:35:19.615
توماس اول توی فصل دوم مزرعه‌ی کلارکسون اومد

00:35:19.640 --> 00:35:23.240
که داشت برای بازارچه
.مربای فلفل درست می‌کرد

00:35:24.700 --> 00:35:25.895
...یا خدا

00:35:25.920 --> 00:35:28.374
همون موقع، ترکیب آتشینش

00:35:28.399 --> 00:35:31.174
.چهار میلیون اسکویل تند بود

00:35:34.280 --> 00:35:35.720
!یا ننه قمر

00:35:36.800 --> 00:35:40.280
،ولی برای شب چالشی
.یه خورده دستور تهیه‌ش رو تغییر داده بود

00:35:41.200 --> 00:35:43.080
.این خیلی تنده

00:35:43.280 --> 00:35:45.560
،این تقریباً نُه میلیون

00:35:46.360 --> 00:35:48.840
.و این هم 15 میلیون واحد اسکویل تنده

00:35:49.000 --> 00:35:50.880
پونزده؟ -
.آره، پونزده -

00:35:51.360 --> 00:35:53.360
پونزده میلیون؟ -
.آره -

00:35:53.520 --> 00:35:54.480
!یا خدا

00:35:54.680 --> 00:35:56.520
.این تندترین سس حال حاضر جهانه

00:35:56.680 --> 00:35:58.280
توی جهان؟ -
.آره -

00:35:58.920 --> 00:36:01.000
.دهنت رو کلاً از این رو به اون رو می‌کنه

00:36:01.400 --> 00:36:03.480
،اگه کسی همه‌ش رو بخوره
ممکنه بمیره؟

00:36:03.880 --> 00:36:05.640
،شاید نکُشه

00:36:05.800 --> 00:36:09.280
یکم مشکل توی معده
.و بقیه‌ی جاهای بدن ایجاد می‌کنه

00:36:09.760 --> 00:36:11.320
.پس، دفع این بیچاره می‌کنه

00:36:11.520 --> 00:36:13.360
.آره، آره، آره، سرویس میشی

00:36:13.960 --> 00:36:18.200
از اونجایی که من نمی‌تونم
،چیزی که خودم نخوردم رو به مشتری بدم

00:36:18.920 --> 00:36:22.960
.تصمیم گرفتم اون پونزده میلیونی رو تست کنم

00:36:24.840 --> 00:36:26.040
آماده‌ای یا نه؟

00:36:27.600 --> 00:36:29.160
!امتحان کن -
...خب، خیلی کم -

00:36:29.320 --> 00:36:31.440
.خیلی خیلی کم -
.از این کمتر دیگه نمیشه -

00:36:31.526 --> 00:36:32.326
...اوه، مرد

00:36:34.160 --> 00:36:35.520
.دارم می‌ترسم

00:36:37.040 --> 00:36:39.120
!خودت درستش کردی -
!می‌دونم -

00:36:39.320 --> 00:36:43.055
از زمان اپنهایمر تا الان
هیچکی از اختراع خودش

00:36:43.080 --> 00:36:44.520
.نترسیده بوده تا الان

00:36:44.700 --> 00:36:46.560
.بیا جِرِمی، برو سراغش

00:36:47.080 --> 00:36:48.160
.خب، بده

00:36:48.360 --> 00:36:49.360
.خیلی خیلی کم

00:36:50.920 --> 00:36:53.215
!نه، صبر کن! بسه -
.نه، نه، این که چیزی نیست -

00:36:53.240 --> 00:36:57.080
.این خیلیه! نه، بسه
.بسه. این خیلیه

00:36:57.800 --> 00:36:59.553
.برو که رفتیم -
.به سلامتی -

00:37:09.840 --> 00:37:11.920
نظرت چیه؟
.شاید خیلی کم ریختیم

00:37:13.640 --> 00:37:14.800
.نه، کم نبود

00:37:24.920 --> 00:37:26.160
.داره همینجور بیشتر میشه

00:37:27.160 --> 00:37:28.760
!یا خود مسیح

00:37:37.440 --> 00:37:39.360
.قشنگ درد دارم

00:37:41.560 --> 00:37:42.440
!پشمام

00:37:47.280 --> 00:37:48.480
.اوه خدا

00:37:49.800 --> 00:37:51.720
.اوه، گوش‌هام الان باد شد

00:37:51.920 --> 00:37:53.360
...قشنگ سوزوند

00:37:53.560 --> 00:37:54.600
.اوه خدا، گوش‌هام

00:37:56.480 --> 00:37:57.880
.اوه، گوش‌های لعنتیم

00:38:10.800 --> 00:38:12.640
.بدجور تند بود

00:38:15.400 --> 00:38:16.200
.معذرت می‌خوام

00:38:19.320 --> 00:38:21.160
...اوه، خوبه

00:38:21.320 --> 00:38:22.960
.خوب نیستم -
.الان بهترم -

00:38:24.759 --> 00:38:28.048
بعد از اینکه فهمیدم
...سس فلفل آدمکش نیست

00:38:28.120 --> 00:38:29.760
.اوه، مرد

00:38:29.960 --> 00:38:33.560
،و می‌تونیم سروش کنیم
رفتم توی آشپزخونه

00:38:35.480 --> 00:38:39.080
که الان شده بود
.کانون خوراکی‌های شب چالشی

00:38:40.496 --> 00:38:42.720
خب، همه‌چی رو به راهه؟
.یه عالمه بشقابه که باید برن

00:38:42.880 --> 00:38:45.840
سرآشپزها مشغول آماده کردن دل

00:38:46.440 --> 00:38:48.680
.و مغز گوسفند و گوش خوک بودن

00:38:49.280 --> 00:38:54.040
نیک هم داشت
:یکی از بهترین غذاها رو آماده می‌کرد

00:38:55.440 --> 00:38:56.320
.«سنجاب»

00:38:56.480 --> 00:38:57.720
.آره، خود خودشه

00:38:57.880 --> 00:38:59.360
چجوری می‌پزیمش؟

00:38:59.617 --> 00:39:01.360
.توی آرد می‌غلتونیم، سرخش می‌کنیم

00:39:01.560 --> 00:39:03.695
،سیر وحشی، نمک و فلفل

00:39:03.720 --> 00:39:05.920
.توش می‌خوابونیمش
.معطر و ترد میشه

00:39:06.120 --> 00:39:07.280
.آره

00:39:07.440 --> 00:39:08.480
.سنجاب ترد

00:39:08.680 --> 00:39:13.120
حدس می‌زنم برای خیلی از مردم

00:39:13.320 --> 00:39:14.960
...این صحنه اشتهاآور نباشه ولی

00:39:15.120 --> 00:39:16.800
...ولی اینا

00:39:16.960 --> 00:39:18.280
.حیوونای وحشی محلی‌ان

00:39:18.480 --> 00:39:21.960
.خوردن این صد درصد از مرغ کارخونه‌ای بهتره

00:39:22.120 --> 00:39:24.335
مثلاً، این زندگی سالمی داشته
،و همونطور که مشخصه

00:39:24.360 --> 00:39:26.040
.با یه شلیک خفن انداختنش

00:39:26.440 --> 00:39:28.840
.تیر خورده پس کله‌ش -
.آره. توی سرش خورده -

00:39:29.000 --> 00:39:31.560
آلتش کجاشه؟

00:39:31.760 --> 00:39:33.520
.اوه، اونا تخماشن
.اونم آلتش

00:39:33.680 --> 00:39:35.455
...تخم‌هاش بزرگه ولی

00:39:35.480 --> 00:39:39.360
چرا تخم‌هاش بزرگن ولی آلتش اینقدر کوچیک؟

00:39:39.560 --> 00:39:42.960
توی کلاس‌های آشپزی
.آناتومی سنجاب رو کامل بهمون یاد ندادن

00:39:43.120 --> 00:39:44.735
.شرمنده که نمی‌تونم جواب سؤالت رو بدم

00:39:44.760 --> 00:39:47.200
.بنظرم بهتره بری توی گوگل سرچش کنی

00:39:48.680 --> 00:39:50.453
سرآشپزها رو ترک کردم
.تا به کارهاشون برسن

00:39:53.043 --> 00:39:56.680
،بعد از ظهر، بعد از اینکه مهمون‌ها رسیدن

00:39:59.280 --> 00:40:02.400
.هدف این رویداد رو برای همه شرح دادم

00:40:05.480 --> 00:40:07.520
.عصر همگی بخیر

00:40:07.920 --> 00:40:10.615
عصر بخیر و خیلی ممنون از همگی
بابت اومدن به اولین رویداد

00:40:10.640 --> 00:40:14.320
شب چالشی در فارمرز داگ
.که امیدوارم بیشتر تکرار شه

00:40:14.633 --> 00:40:15.815
امشب، شب دل‌انگیزی خواهد بود

00:40:15.840 --> 00:40:19.080
ولی یه سری فکر جدی
پشت این رویداد بوده

00:40:19.280 --> 00:40:22.560
چون مطمئنم اگه این اواخر
به سوپرمارکت یا قصابی رفته باشین

00:40:22.720 --> 00:40:24.840
خودتون هم متوجه شدین که

00:40:25.000 --> 00:40:26.480
.گوشت همینجور داره گرون میشه

00:40:27.026 --> 00:40:30.346
،توی قصابی خودم
.یه رون بره شده 42 پوند

00:40:32.680 --> 00:40:34.120
.خیلی زیاده

00:40:34.415 --> 00:40:35.683
.استیک هم گرونه

00:40:35.708 --> 00:40:38.839
گوشت گاو هم که
.همینطوری داره میره بالا

00:40:38.920 --> 00:40:42.360
داریم به نقطه‌ای می‌رسیم که
.گوشت به یه کالای لوکس تبدیل شده

00:40:42.692 --> 00:40:44.412
.همین دلیل ما رو امشب دور هم جمع کرده

00:40:44.680 --> 00:40:48.259
قراره حیوون‌هایی رو بخوریم
که احتمالاً هیچوقت تا حالا نخوردین

00:40:48.560 --> 00:40:52.480
و بریم سراغ گوشت‌هایی که
.تو یه روز عادی اصلاً به ذهنتون خطور نمی‌کنه

00:40:53.360 --> 00:40:56.320
.فقط قبلش یه نصیحتی براتون دارم

00:40:56.480 --> 00:40:59.760
گاهی وقتا شاید
،بافت چیزی که می‌خوریم عجیب باشه

00:40:59.920 --> 00:41:03.360
چون به خوردن استیک و مرغ
،و خوک و گوساله و اینا عادت کردیم

00:41:03.840 --> 00:41:05.440
.ولی بهش توجه نکنین

00:41:06.160 --> 00:41:08.280
فکر کن مثلاً بگین
.من خلط خودم رو نمی‌خورم

00:41:08.480 --> 00:41:10.280
...یه جوریه اصلاً

00:41:10.440 --> 00:41:12.640
.ولی شاید مزه‌ش واقعاً خوب بود

00:41:13.000 --> 00:41:14.400
،و بعد از امشب

00:41:14.560 --> 00:41:16.440
امیدوارم دفعه‌ی بعدی که

00:41:16.600 --> 00:41:18.760
:رفتین داخل قصابی، به قصاب بگین

00:41:19.006 --> 00:41:21.806
.می‌دونی چیه؟ من سیرابی می‌خوام»
.این رو می‌خوام

00:41:21.880 --> 00:41:23.200
«.می‌خوام یه چیز جدید امتحان کنم

00:41:23.426 --> 00:41:24.946
.این به شدت براتون ارزون درمیاد

00:41:26.606 --> 00:41:29.286
.ممنون که به حرف‌هام گوش دادین
.بریم لذت ببریم

00:41:29.640 --> 00:41:30.960
.ممنون

00:41:34.240 --> 00:41:36.880
.خاویار رو بیار اینجا، لوییس

00:41:45.520 --> 00:41:46.720
.«سنجاب سوخاری»

00:41:49.680 --> 00:41:53.760
،من و لیسا با دیوید قصاب

00:41:54.480 --> 00:41:57.280
...شارلوت، کیلب، چارلی

00:41:57.440 --> 00:41:58.375
کسی نوشیدنی می‌خواد؟

00:41:58.400 --> 00:41:59.360
و اَنی

00:41:59.880 --> 00:42:03.586
که تمایل چندانی به برنامه نداشت
.نشسته بودیم

00:42:05.480 --> 00:42:07.080
غذاها رو بفرستیم؟

00:42:08.000 --> 00:42:09.880
اینجا، تو هر کدوم از ظرف‌ها

00:42:10.993 --> 00:42:13.935
.خاویار حلزون داریم با بلینی
(نوعی نان محلی روسی)

00:42:13.960 --> 00:42:15.440
توش خمیر ترش داره، بچه‌ها؟

00:42:15.600 --> 00:42:17.860
.نه. کرم فِرِش داره -
.کرم فِرِش؟ خیلی‌خب -

00:42:18.240 --> 00:42:19.600
.خیلی‌خب، بچه‌ها
.بریم شروع کنیم

00:42:21.200 --> 00:42:22.600
!خیلی هیجان‌انگیزه

00:42:29.280 --> 00:42:31.600
خب، خانم‌ها و آقایان، اینا

00:42:31.760 --> 00:42:33.520
سفارش حلزون شماست با کره‌ی سیر

00:42:34.120 --> 00:42:35.640
.با خاویار حلزون

00:42:36.120 --> 00:42:39.160
.پنج‌تاشون رو انتخاب کن. بذار بیان داخل
...بعدش می‌تونن سفارش بدن

00:42:40.960 --> 00:42:45.280
بیاین بزنیم به سلامتی لیسا
.به خاطر پرورش حلزون‌ها و خاویار

00:42:45.440 --> 00:42:46.440
.آره، لیسا، دمت گرم

00:42:46.640 --> 00:42:48.280
.دمت گرم. ممنونیم، لیسا

00:42:48.640 --> 00:42:50.520
خب، چجوری باید بخورمش؟

00:42:50.720 --> 00:42:51.560
اینجوری؟

00:42:53.600 --> 00:42:55.320
.باید با دندونات بترکونیشون

00:42:56.480 --> 00:42:59.120
.این خیلی جالبه. من طرفدارش شدم

00:43:00.440 --> 00:43:04.920
مشتری‌ها با ولع
...حلزون و خاویارها رو می‌خوردن

00:43:06.320 --> 00:43:08.623
همه‌چی خوبه؟ -
.خیلی خوشمزه بود. ممنون -

00:43:08.648 --> 00:43:09.840
حلزون‌ها رو دوست داشتین؟

00:43:10.040 --> 00:43:11.680
که این باعه خوشحالی بود

00:43:12.440 --> 00:43:15.560
.چون شرایط رو برای وعده‌ی بعدی فراهم می‌کرد

00:43:16.760 --> 00:43:18.560
.شبیه مرغ سوخاریه

00:43:18.760 --> 00:43:20.920
فقط تغییرش دادیم
.به سنجاب سوخاری کاتسولد

00:43:21.120 --> 00:43:22.320
!نگاه، سنجاب سوخاریه

00:43:22.480 --> 00:43:23.680
...این

00:43:23.880 --> 00:43:25.640
.لیسا انگار وسوسه شده

00:43:26.320 --> 00:43:27.820
.زیاد هم بد نیست

00:43:27.845 --> 00:43:29.520
کدوم قسمت سنجاب هست؟

00:43:32.040 --> 00:43:33.120
.من دوست ندارم

00:43:33.640 --> 00:43:36.040
.شبیه موش‌ـه -
.خیلی بده -

00:43:36.720 --> 00:43:39.920
.مزه‌ش ولی اونقدرام بد نبود

00:43:40.880 --> 00:43:42.320
!لعنتی چه بویی میده

00:43:42.760 --> 00:43:44.760
.بوش وحشتناکه

00:43:44.960 --> 00:43:46.760
.بوی تعفن میده -
.آره، بوی تعفن‌ـه -

00:43:46.920 --> 00:43:48.280
.بوی آغل حیوونا رو میده

00:43:48.880 --> 00:43:50.600
...نه

00:43:50.800 --> 00:43:55.200
.من دست‌هام رو دوبار شستم
.هنوزم بوی سنجاب میده

00:43:55.720 --> 00:43:58.200
...کیا از سنجاب خوششون اومد؟ یک، دو

00:43:58.400 --> 00:44:00.360
.اوه، خیلیا خوششون اومده

00:44:00.880 --> 00:44:02.080
.بوی بدی میده

00:44:02.240 --> 00:44:03.680
.آره، بوش بده

00:44:04.120 --> 00:44:07.000
.ولی همگی گوش کنین
...الان قراره رحم بخورین. پس

00:44:10.160 --> 00:44:12.120
.خیلی‌خب، غذای بعدی

00:44:12.320 --> 00:44:14.080
می‌تونیم بفرستیمشون؟

00:44:14.440 --> 00:44:17.440
.اینم از گوش خوک و رحم شما

00:44:22.240 --> 00:44:23.200
!اوه، عالیه

00:44:23.760 --> 00:44:25.120
چی؟ رحم؟ -
.نه -

00:44:25.320 --> 00:44:26.800
.گوش خوک -
.آره. گوش خوک واقعاً خوبه -

00:44:27.000 --> 00:44:28.815
.منم باهاتون موافقم

00:44:28.840 --> 00:44:32.000
.خب، اینجا مغز گوسفنده با دل پرشده

00:44:32.840 --> 00:44:33.920
.اوه، من عاشق دلم

00:44:34.080 --> 00:44:36.600
.مغز گوسفند واقعاً خوشمزه‌ست

00:44:37.120 --> 00:44:38.320
!خیلی خوبه

00:44:38.480 --> 00:44:42.640
فیلم هانیبال رو یادتونه
که آنتونی هاپکینز ری لیوتا رو خورد؟

00:44:42.800 --> 00:44:43.680
!آره

00:44:43.840 --> 00:44:46.200
آره. آخر هانیبال هم

00:44:46.400 --> 00:44:49.680
.همینجوری زنده زنده مغز ری لیوتا رو خورد

00:44:50.400 --> 00:44:52.920
.پخش‌شوندگیش که خوبه
اَنی، تو مغز گوسفند می‌خوای؟

00:44:53.120 --> 00:44:55.440
.در موردش فکر می‌کنم -
چی؟ -

00:44:55.600 --> 00:44:58.120
.اَنی، تو قهرمان بازارچه‌هایی

00:44:58.280 --> 00:44:59.760
.میشه گفت ملکه‌ی اونجایی

00:44:59.920 --> 00:45:04.040
.بشقابت از اول هم رنگ غذا به خودش ندیده

00:45:04.720 --> 00:45:06.400
چیزی هست دلت بخواد؟

00:45:06.920 --> 00:45:09.360
دل رو امتحان کردی؟ -
بوش رو می‌شنوی؟ -

00:45:10.320 --> 00:45:12.400
.باید یه چیزی بخوری، اَنی

00:45:13.480 --> 00:45:14.960
اولین لقمه‌ته؟

00:45:21.143 --> 00:45:24.175
.ولی نه. مغز گوسفند غذا حساب نمیشه

00:45:24.200 --> 00:45:26.920
.پس برای همینه که فشرده‌ست

00:45:28.760 --> 00:45:32.120
وقتی اَنی تصمیم گرفت که
،از مغز گوسفند هم خوشش نمیاد

00:45:33.706 --> 00:45:36.600
.رفتم تا مزه‌عوض‌کن‌هامون رو آماده کنم

00:45:37.720 --> 00:45:40.923
.اول باید احتیاط می‌کردم

00:45:43.006 --> 00:45:44.206
.اینا رو دست به دست کنین

00:45:44.400 --> 00:45:47.360
کپسول آتشنشانی آوردیم
.برای وقتی که دهن کسی آتیش گرفت

00:45:48.360 --> 00:45:50.320
.همه‌ی کپسول‌ها با شیر پر شده

00:45:52.560 --> 00:45:55.208
،دوستان، دوستان، دوستان
.لطفاً گوش کنین. خیلی مهمه

00:45:55.233 --> 00:45:57.313
اونی که چوب کوکتل داره

00:45:58.120 --> 00:46:01.480
.سطح اسکویل تندیش 15 میلیونه

00:46:02.080 --> 00:46:03.960
.زرده 7 میلیونه

00:46:04.680 --> 00:46:06.940
اون وسطیه هم که
.به قرمزی می‌زنه، 9 میلیونه

00:46:07.280 --> 00:46:10.680
بنظر من 7 میلیونش
.خیلی خیلی خیلی تنده

00:46:10.880 --> 00:46:13.120
.تندتر از هرچی که توی زندگیتون خوردین

00:46:13.280 --> 00:46:15.720
.نُه میلیون: خیلی ازش تندتره

00:46:16.760 --> 00:46:19.160
.پونزده میلیون: مثل برق شما رو می‌گیره

00:46:19.360 --> 00:46:20.480
.سپاس فراوان

00:46:21.320 --> 00:46:23.800
مهمون‌ها دل رو به دریا زدن

00:46:29.080 --> 00:46:30.120
...و بعد

00:46:35.200 --> 00:46:36.760
!سوختم

00:46:40.400 --> 00:46:41.880
...بهت گفتم که

00:46:46.880 --> 00:46:47.880
خوبی؟

00:46:50.800 --> 00:46:53.160
.یه تیکه‌ی ریز ریز برداشتم

00:46:57.760 --> 00:46:58.920
!آخ، سوختم

00:47:03.560 --> 00:47:06.840
همونطور که یکی از مهمون‌ها
دهنی که مزه‌ش عوض شده بود رو

00:47:07.000 --> 00:47:10.560
با یه عالمه سنجاب
،توی باغچه‌ی گل‌هامون خالی کرد

00:47:13.320 --> 00:47:17.000
ما دور میزمون داشتیم در مورد
.چیزهایی که یاد گرفتیم صحبت می‌کردیم

00:47:17.160 --> 00:47:21.695
داشتم فکر می‌کردم اگه می‌تونستیم یه چیز
از امشب رو بذاریم توی منومون، چی بود؟

00:47:21.720 --> 00:47:22.875
.نه -
.گوش خوک -

00:47:22.900 --> 00:47:23.946
...نظر خیلی‌ها هم

00:47:23.971 --> 00:47:25.239
گوش خوک بود؟ -
.آره -

00:47:25.720 --> 00:47:27.495
.از پوست خوک بیشتر دوستش داشتم

00:47:27.520 --> 00:47:30.200
.حلزون. حلزون‌ها عالی بودن -
!چارلی، نه -

00:47:30.360 --> 00:47:33.015
.حلزون‌ها واقعاً محبوب بودن
.ما حلزون بیشتری لازم داریم

00:47:33.040 --> 00:47:34.680
.از حلزون‌ها دور بمون

00:47:34.840 --> 00:47:37.000
نه، بیا کرم دست رو فراموش کنیم
.و همه‌شون رو بخوریم

00:47:37.880 --> 00:47:40.920
.خب، گوش کن، شب باحالی بود
.برای می‌خونه هم خوب بود

00:47:42.200 --> 00:47:45.600
کلاً 6 نفر به فنا رفتن
.که اصلاً زیاد مهم نیست

00:47:49.360 --> 00:47:53.320
شب چالشی یکی از اون لحظات
قشنگ و بی‌دغدغه‌ای بود

00:47:53.480 --> 00:47:57.040
.که توی چند هفته‌ی اخیر تجربه کردیم

00:47:59.600 --> 00:48:02.400
،ما به چند عضو جدید خوشامد گفتیم

00:48:06.440 --> 00:48:09.160
.مزرعه‌مون رو یک قرن ارتقا دادیم

00:48:09.680 --> 00:48:13.000
انگار سفینه بوده
.وسط دیدلی اسکوات فرود اومده

00:48:14.080 --> 00:48:17.440
.و واقعاً از بودن توی مزرعه لذت بردیم

00:48:20.240 --> 00:48:22.720
!منظره رو ببین فقط! ولمون کن

00:48:24.480 --> 00:48:28.720
،ولی با آغاز ماه می
بیشتر مشخص شده

00:48:31.200 --> 00:48:33.400
.که یه مشکل جدید توی راهه

00:48:33.560 --> 00:48:36.200
.بهار با خشکی آغاز شد

00:48:36.360 --> 00:48:40.040
خشک‌ترین بهار بعد از سال 1956
.که می‌تونه این تابستون به خشکسالی بینجامه

00:48:40.200 --> 00:48:42.480
کشاورزان گزارش داده‌اند که محصولاتشان

00:48:42.640 --> 00:48:45.840
بعد از ماه مارس و آوریل
.نصف حد معمول باران دیده‌اند

00:48:46.280 --> 00:48:48.440
...اول بریم سراغ هری متکالف کشاورز

00:48:53.680 --> 00:48:57.240
سه هفته‌ی پیش، چارلی گفته بود که ما

00:48:57.720 --> 00:48:59.480
.سه هفته‌ی آینده نیاز به بارون داریم

00:49:01.880 --> 00:49:06.080
.این زمان هم گذشت و قطره‌ای بیش نبارید

00:49:09.920 --> 00:49:11.720
...اگه 27 متر به اینور بریم

00:49:11.880 --> 00:49:14.480
.محصولات داشتن به مشکل می‌خوردن

00:49:16.000 --> 00:49:19.600
ببین، آب‌وهوا باهاش چیکار کرده؟
می‌بینی ساقه‌پوشش بسته شد؟

00:49:19.782 --> 00:49:21.925
ساقه‌پوش اینه؟ -
.آره، خودشه -

00:49:21.950 --> 00:49:25.280
این داره خم میشه
.تا از رطوبتی که داره محافظت کنه

00:49:25.480 --> 00:49:26.440
از دست باد و نور خورشید؟ -
.دقیقاً -

00:49:26.600 --> 00:49:29.880
.میشه دید که برگ هم خم شده

00:49:30.040 --> 00:49:30.840
.آره

00:49:31.000 --> 00:49:35.000
رنگ زرد بالای گیاه به من میگه
.گیاه استرس داشته

00:49:35.160 --> 00:49:37.880
.خب
یه سری از اینا هم مثل این

00:49:38.040 --> 00:49:39.760
.پلاسیده شدن. مُردن

00:49:39.793 --> 00:49:41.913
.صبر کن. این رو من دارم -
.مثال خیلی خوبیه -

00:49:42.520 --> 00:49:44.080
.این الان مُرده

00:49:44.240 --> 00:49:47.120
،خب، پس
،ما توی زمین دونه کاشتیم

00:49:47.280 --> 00:49:48.080
.آزه

00:49:48.280 --> 00:49:50.840
و قرار بود سه‌تا از اینها رشد کنه

00:49:51.040 --> 00:49:54.880
،ولی چون بارون نیومد
.این و اون مُردن

00:49:55.080 --> 00:49:55.880
.آره

00:49:56.040 --> 00:49:58.080
.هری متکالف رو می‌شناسی؟ بی‌نظیره

00:49:58.240 --> 00:49:59.640
.توی یوتیوب فعالیت می‌کنه

00:49:59.800 --> 00:50:01.160
.فوق العاده‌ست -
.آره -

00:50:01.320 --> 00:50:03.400
داشت می‌گفت به خاطر همین

00:50:03.560 --> 00:50:06.560
،کشور ما، انگلستان

00:50:06.720 --> 00:50:11.732
،روزانه صد هزار تن گندم، نه جو
فقط گندم از دست داده

00:50:12.040 --> 00:50:14.680
.که الان یک ماهی میشه

00:50:15.440 --> 00:50:18.240
یه مشکل دیگه‌شم اینه که
.خیلی کوتاهه

00:50:18.400 --> 00:50:19.240
.آره

00:50:19.553 --> 00:50:21.800
.یعنی دیگه خبری از کاه نیست -
.آره -

00:50:22.880 --> 00:50:24.400
.نه نون، نه کاه

00:50:24.800 --> 00:50:27.120
.نه. دیگه چیزی نیست دام روش بشینه

00:50:28.320 --> 00:50:29.680
.واقعاً به بارون نیاز داریم

00:50:34.600 --> 00:50:35.880
همینطور روزها می‌گذشتن

00:50:36.040 --> 00:50:39.720
.ولی دریغ از یک ابر در این آسمان یکدست

00:50:43.240 --> 00:50:45.360
.آدم فکر می‌کنه صحراست -
.آره، می‌دونم -

00:50:45.520 --> 00:50:48.640
یه روز دیگه اومدم
.فکر کردم اینجا سنگ کاشتیم

00:50:48.840 --> 00:50:49.640
!آره

00:50:49.800 --> 00:50:52.415
ولی اون‌همه روی زمین زحمت کشیدیم
:بعد خدا گفت

00:50:52.440 --> 00:50:54.440
«.شما رو بارون نمیدم»

00:50:55.640 --> 00:50:58.000
،و یهو از همه‌جا بی‌خبر

00:50:58.160 --> 00:51:01.320
چارلی گفت که بیایم مزرعه‌ی پیاز و چغندر

00:51:01.480 --> 00:51:05.520
چون می‌خواست به ما
.یه چیز جدید نشون بده

00:51:09.040 --> 00:51:10.655
کِی اینا رو کاشتیم؟ یه ماه پیش؟

00:51:10.680 --> 00:51:12.720
.شیش و نیم هفته‌ی پیش

00:51:12.880 --> 00:51:16.600
شیش و نیم هفته‌ی پیش بود؟ بعد این شد
.همه‌ی چیزی که براش تلاش کردیم که یعنی هیچی

00:51:17.120 --> 00:51:18.200
.نگاه، اینجاست

00:51:19.000 --> 00:51:20.520
.الان دیگه خراب شدن

00:51:21.320 --> 00:51:22.960
!لعنت بهش

00:51:23.600 --> 00:51:25.160
الان قراره چیکار کنیم؟

00:51:25.880 --> 00:51:29.080
بنظرم مخصوصاً این قسمت از زمین رو

00:51:29.240 --> 00:51:32.080
.می‌تونیم بیخیال بشیم
.دوباره شخم بزنیم

00:51:32.720 --> 00:51:34.240
دوباره شخم بزنیم. پیازها چی؟

00:51:34.440 --> 00:51:36.480
.آره. اونور هم پیاز

00:51:37.040 --> 00:51:39.200
.یعنی میگی بیشتر این زمین رو دوباره بکاریم

00:51:39.560 --> 00:51:40.680
.آره -
...با اینکه -

00:51:40.880 --> 00:51:41.880
.با اینکه زمین رطوبت نداره

00:51:43.293 --> 00:51:44.966
...خیلی‌خب، پس

00:51:45.440 --> 00:51:47.320
.چغندرها و پیازها به هیچ‌جا نرسیدن

00:51:47.738 --> 00:51:49.866
.بخاطر آب‌وهوا چیزی از اینجا برداشت نشد

00:51:58.360 --> 00:52:01.160
.پارسال خیلی بارونی بود
.امسال خیلی خشک

00:52:03.080 --> 00:52:04.720
...خدای من

00:52:15.680 --> 00:52:17.415
!ببین، سگ اینجاست! خودش داره درستش می‌کنه

00:52:17.440 --> 00:52:19.440
.ماشالا

00:52:19.640 --> 00:52:21.480
!نه، نه، نه! اوه خدای من

00:52:23.986 --> 00:52:24.640
!یا خدا

00:52:24.840 --> 00:52:27.215
.اون نزدیک 13 هزار کیلومتر سفر کرده -
چی هست؟ -

00:52:27.240 --> 00:52:29.360
.سسک باغی

00:52:29.560 --> 00:52:32.175
.خب، برداشت امسال پس با تو

00:52:34.160 --> 00:52:35.735
!محض رضای خدا، کیلب

00:52:35.760 --> 00:52:37.015
ببین، بارون میاد، نه؟

00:52:37.040 --> 00:52:37.960
!لعنتی

00:52:38.160 --> 00:52:38.960
!برو! برو! برو

00:52:43.560 --> 00:52:45.200
.خب، شرایط از این بدتر نمیشه

00:52:45.400 --> 00:52:46.920
.می‌دونم

00:52:47.840 --> 00:52:49.160
.خبرهای بدی دارم

00:52:55.063 --> 00:53:01.480
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:53:01.510 --> 00:53:11.480
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]