﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.680 --> 00:00:06.646
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:06.692 --> 00:00:13.904
«قسمت 34: طوفان»

00:00:41.280 --> 00:00:45.840
خیلی چیزا توی مزرعه
.آدم رو به راحتی مجذوب خودشون می‌کنن

00:00:46.280 --> 00:00:48.320
.جغدها بخصوص

00:00:52.000 --> 00:00:56.680
اما حقیقت اینه
.دوتا کار مهم داشتم که باید انجام می‌دادم

00:00:57.840 --> 00:01:02.520
اول اینکه برم ببینم
چجوری کریسمس رو توی می‌کده جشن بگیریم

00:01:04.920 --> 00:01:06.120
و دوم اینکه

00:01:08.920 --> 00:01:11.080
در مورد تجمع لندن که کشاورزها

00:01:11.240 --> 00:01:13.920
برای اعتراض به بودجه ترتیب داده بودن

00:01:14.400 --> 00:01:16.080
.تصمیم بگیرم می‌خوام چیکار کنم

00:01:21.360 --> 00:01:22.360
،ماه مارچ امسال

00:01:23.240 --> 00:01:24.480
.هفته‌ی دیگه، سه‌شنبه‌ست

00:01:24.640 --> 00:01:26.360
سؤال اینه که

00:01:26.840 --> 00:01:28.440
ما هم بریم یا نه؟

00:01:29.400 --> 00:01:32.920
،چون اگه اوضاع قاراشمیش بشه
.مردم می‌زنن به تریپ و تاپ هم

00:01:33.080 --> 00:01:35.240
...می‌دونی، بعدش -
.مثل همون قضیه‌ی ویلی‌ها -

00:01:35.440 --> 00:01:38.120
گند و کثافت می‌زنن
،و میفتن به جون ساختمونا

00:01:38.280 --> 00:01:39.160
مثل همون کاری که
.فرانسوی‌ها کردن

00:01:39.360 --> 00:01:41.360
تو می‌خوای همچین چیزی رو از نزدیک ببینی؟

00:01:42.080 --> 00:01:43.480
،اگر هم نریم

00:01:43.680 --> 00:01:46.800
شاید فکر کنن پشت کشاورزها رو خالی کردیم، نه؟

00:01:46.960 --> 00:01:47.920
...اوه خدا

00:01:48.560 --> 00:01:50.240
.نمی‌خوام درگیر آشوب بشم

00:01:50.400 --> 00:01:52.440
.نمی‌خوام درگیر آشوب بشم

00:01:52.640 --> 00:01:56.600
و یه سری آدم هم بهم گفتن
.که من باید اونجا سخنرانی کنم

00:01:58.280 --> 00:02:00.000
.من که باید برم

00:02:00.200 --> 00:02:03.480
اصلاً از جاهای شلوغ خوشم نمیاد
.بعد قراره قشنگ بیفتم وسط یه جای شلوغ

00:02:03.640 --> 00:02:04.680
.قراره بدترین آدم اونجا باشم

00:02:04.840 --> 00:02:07.320
.برای من شلوغی زیاد مهم نیست
.اتفاقاً رفتن توی دل لندن قشنگه

00:02:07.520 --> 00:02:10.520
.می‌تونم در مورد آل پاچینو صحبت کنم
.ملت هم می‌فهمن من چی میگم

00:02:12.040 --> 00:02:13.280
پس تو هم میای؟

00:02:14.000 --> 00:02:15.920
.فکر کنم منم میام

00:02:16.120 --> 00:02:19.480
.من رهبری رو دست می‌گیرم

00:02:20.200 --> 00:02:22.080
.بنظرم ایده‌ی خوبیه -
.تا اون موقع... خب -

00:02:22.240 --> 00:02:24.680
:به دو دلیل
.اول اینکه کار خوبیه

00:02:24.840 --> 00:02:27.040
دوم اینکه
.چون کشاورزها دارن میرن لندن

00:02:27.240 --> 00:02:29.520
دلیل دیگه‌ش اینه که
اگه یه رهبر همراهشون باشه

00:02:29.680 --> 00:02:33.080
نمی‌ذاره کشاورزها تراکتورها رو به زور بگیرن
.یا همه‌چی رو بهم بریزن‌

00:02:33.240 --> 00:02:35.400
.خیلی‌خب. پس توی اتوبوس می‌بینمت

00:02:35.560 --> 00:02:39.840
الان می‌خوام فکر کنم
.رسیدم اونجا چی می‌خوام بگم

00:02:40.040 --> 00:02:42.840
،چون می‌دونی
...اگه اونجا خودت رو خوب آماده نکنی

00:02:43.000 --> 00:02:43.840
.آره، آره

00:02:44.000 --> 00:02:45.440
...جو هم یهو متشنج بشه

00:02:45.640 --> 00:02:46.680
.نمی‌خوای سخنرانی کنی دیگه

00:02:46.840 --> 00:02:49.320
.اونجا سریع باید عقب‌نشینی کنی -
.من باشم فلنگو می‌بندم -

00:02:49.520 --> 00:02:51.080
.خب، تو که اینکار رو نمی‌کنی
.لندن رو بلد نیستی. گم میشی

00:02:51.280 --> 00:02:53.000
.نه، بلد نیستم. پس می‌چسبم به خودت -
می‌چسبی به من؟ -

00:02:53.160 --> 00:02:54.240
.آره

00:02:55.560 --> 00:02:58.000
.صحبت کافیه
کیلب و من می‌ریم یه سری

00:02:58.160 --> 00:03:00.920
.به گوسفندهای چموش بزنیم

00:03:01.120 --> 00:03:02.080
حالت چطوره؟ -
.صبح بخیر. خیلی خوب، ممنونم -

00:03:02.240 --> 00:03:06.080
.چون چندتا گوسفند نر قرار بوده بیارن

00:03:06.520 --> 00:03:08.960
شبیه موش‌ـن! چرا موش گرفتین؟

00:03:09.160 --> 00:03:10.680
!موش‌های پشمی

00:03:10.840 --> 00:03:13.560
...آره -
.همچنین، چه بیضه‌های کوچیکی داره -

00:03:14.800 --> 00:03:16.480
.بخاطر سردی هواست

00:03:16.680 --> 00:03:19.440
عه، واقعاً؟

00:03:19.640 --> 00:03:22.960
به محض اینکه کیلب
سینه‌شون رو با رنگ علامت‌گذاری کرد

00:03:23.120 --> 00:03:25.880
،تا بعداً بتونیم راحت تشخیصشون بدیم

00:03:26.080 --> 00:03:29.240
.رمه به سوی ماده‌ها تاختن‌

00:03:32.920 --> 00:03:34.280
.اون یکی چقدر کوچولوئه

00:03:34.480 --> 00:03:37.920
،ولی دوباره میگم، می‌دونی
.این گونه ژن ماده‌شون غالبه

00:03:38.080 --> 00:03:41.520
نرهاشون به متوسط
.اندازه‌ی ماده‌ها هم نمی‌رسن

00:03:41.960 --> 00:03:45.000
بعد من به لوییز گفتم
.که یکی از میش‌ها مُرده بود

00:03:45.160 --> 00:03:49.120
اون هم یه تئوری جالب
.در مورد مرگش به من گفت

00:03:49.760 --> 00:03:50.840
می‌دونی چی شده بود؟

00:03:51.000 --> 00:03:55.160
به نظرم چون خواهرش ازش دور شده بوده

00:03:55.560 --> 00:03:57.960
اینم یه حس ناامیدی گرفتتش

00:03:58.160 --> 00:03:59.760
.که چرا خواهرش پیشش نیست

00:03:59.920 --> 00:04:00.760
واقعاً

00:04:01.720 --> 00:04:03.320
دق کرد؟ -
.آره -

00:04:03.960 --> 00:04:05.440
یعنی چون دلش شکست، مُرد؟

00:04:05.600 --> 00:04:06.440
.آره، آره

00:04:06.600 --> 00:04:08.120
.پناه بر خدا. دنیا رو

00:04:09.040 --> 00:04:11.240
.اوه، ببین، دارن می‌رسن، دارن می‌رسن

00:04:11.400 --> 00:04:13.640
...خدا -
.خانوما دارن فرار می‌کنن -

00:04:13.800 --> 00:04:16.000
.در واقع اول همیشه این کار رو می‌کنن

00:04:21.360 --> 00:04:23.720
رمه رو گذاشتیم
.تا به عشق و عاشقیشون برسن

00:04:23.880 --> 00:04:25.680
من به سمت می‌کده رفتم

00:04:25.840 --> 00:04:30.320
چون ظاهراً یه اختلالی
.توی سیستم پیش اومده بود

00:04:32.760 --> 00:04:36.880
.اَنی بهم گفت یکی اینجا یه کاری کرده

00:04:57.160 --> 00:04:58.400
!باورم نمیشه

00:05:00.520 --> 00:05:03.880
.پرهام ریخته بود
.برای همین رفتم سراغ گزینه‌ی دوم

00:05:05.840 --> 00:05:07.200
.این چه کوفتی بود

00:05:10.720 --> 00:05:12.320
.حتی گزینه‌ی سوم

00:05:12.480 --> 00:05:13.720
!خیلی بوی گند میده

00:05:14.640 --> 00:05:15.720
.اصن وحشتناکه

00:05:17.120 --> 00:05:18.600
.کار یه نفر نیست

00:05:18.960 --> 00:05:20.560
.حداقل پنج نفر رو می‌خواد

00:05:21.480 --> 00:05:26.400
.این اتفاق شوم نباید توی روز رویداد میفتاد

00:05:28.280 --> 00:05:31.680
.چون ما منتظر چندتا مهمون بسیار ویژه بودیم

00:05:32.720 --> 00:05:36.320
من همیشه مشتاق شنیدن موسیقی زنده
در عصرهای می‌کده بودم

00:05:36.480 --> 00:05:40.360
و لیسا با اون دفترچه تلفن
،شماره‌های ایرلندی‌اش

00:05:40.760 --> 00:05:43.520
.تونسته بود گروه کورز رو رزرو کنه

00:05:46.600 --> 00:05:48.360
،و چند ساعت بعد

00:05:48.520 --> 00:05:52.960
با اینکه پارکینگ میزبان ماشین
،عملیات پاک‌سازی مواد خطرناک بود

00:05:53.800 --> 00:05:55.200
!اونها رسیدن

00:05:56.840 --> 00:05:58.440
.سلام -
جِرِمی، من شارون هستم. حالت چطوره؟ -

00:05:58.600 --> 00:05:59.960
.سلام. من خیلی خوبم
حال شما چطوره؟

00:06:00.160 --> 00:06:02.320
.پس رسیدین به سلامتی -
.آره. خیلی هم خوشحالیم -

00:06:02.480 --> 00:06:06.840
آخرین بار که توی جایی
کوچیک‌تر از اینجا اجرا کردین کِی بود؟

00:06:08.160 --> 00:06:09.400
...اوه

00:06:11.000 --> 00:06:13.600
،وقتی رفتن داخل
.شروع کردن به تست صدا

00:06:22.160 --> 00:06:25.200
،و همینطور که در این لحظه‌ی فراواقعی بودم

00:06:25.360 --> 00:06:27.480
.سرخوشی من رو فراگرفت

00:06:28.120 --> 00:06:31.080
باحاله، نه؟ -
آره، ولی داشتم فکر می‌کردم -

00:06:32.280 --> 00:06:33.840
.سلامتی و امنیت؟ دوباره شروع نکن -
.نه، نه -

00:06:34.040 --> 00:06:38.000
،وقتی دارن می‌خونن
.خیلی سخته که آدم بره دست به آب

00:06:40.040 --> 00:06:41.200
چرا؟

00:06:41.360 --> 00:06:44.360
.چون... بغل گوششونه

00:06:45.160 --> 00:06:46.160
!اوه

00:06:47.400 --> 00:06:48.640
.من نگهش می‌دارم

00:06:50.200 --> 00:06:52.520
.خب می‌دونی، اوضاع برق هم زیاد خوب نیست
.فعلاً همین رو داریم

00:06:52.680 --> 00:06:53.480
.نه

00:06:53.680 --> 00:06:57.000
خب می‌دونی، یه سری نگرانی‌ها وجود داره
،که وقتی اونها دارن اجرا می‌کنن

00:06:57.160 --> 00:07:00.160
.ما مجبوریم یه سری چیزها رو خاموش کنیم

00:07:00.800 --> 00:07:02.480
...مشکل اینه که

00:07:02.640 --> 00:07:03.960
خب، مشکل اینه که

00:07:04.120 --> 00:07:07.920
ما رزرو چندتا از مشتری‌ها رو

00:07:08.120 --> 00:07:10.720
.از 8:45 به بعد قبول کردیم

00:07:10.949 --> 00:07:15.160
یعنی اگه بخوایم غذا سرو کنیم -
منظورت اینه نمی‌تونیم سرو غذا -

00:07:15.320 --> 00:07:17.560
و اجرای زنده رو همزمان داشته باشیم؟

00:07:17.760 --> 00:07:20.680
تو زرزرهای آندریا کور رو ترجیح میدی

00:07:20.840 --> 00:07:22.280
یا رول سوسیسی؟ -
یا رول سوسیسی؟ -

00:07:23.400 --> 00:07:24.680
.همین کورز بهتره

00:07:32.800 --> 00:07:33.880
.خیلی بنظر هیجان‌انگیز میاد

00:07:34.040 --> 00:07:35.600
...بعد از اتمام تست صدا

00:07:35.760 --> 00:07:37.920
صدا که توی سالن برنمی‌گشت، نه؟

00:07:38.080 --> 00:07:39.360
.نه، خیلی خوب بود

00:07:39.520 --> 00:07:42.120
.من بهشون اتاق گریم رو نشون دادم

00:07:42.280 --> 00:07:45.320
اینجا در اصل دفتر منه
.ولی الان در اختیار شماست

00:07:45.520 --> 00:07:46.360
!چقدر قشنگه

00:07:46.520 --> 00:07:49.200
.اوه! عالیه -
.آره، جلو پاتون رو بپاین -

00:07:49.360 --> 00:07:50.360
.این... اوه

00:07:51.120 --> 00:07:52.920
!به به -
.آره، یکم بو میده فقط -

00:07:53.120 --> 00:07:54.440
دکورش کار کیه؟

00:07:55.040 --> 00:07:56.640
این قرصای اسمارتیز
.واقعاً خیلی خوبن

00:07:56.800 --> 00:07:58.600
.نه، نه، نه، اونا اسمارتیز نیستن

00:07:58.800 --> 00:08:00.120
چین پس؟ از یه برند دیگه‌س؟

00:08:00.520 --> 00:08:03.840
آره ولی چیکار باید کنیم؟
...فقط نشون بدیم که

00:08:04.040 --> 00:08:05.200
!قهوه‌ای‌هاش رو جدا کردی

00:08:05.413 --> 00:08:06.853
.قهوه‌ای‌هاش رو جدا کردیم -
.اون که شاهزاده بود -

00:08:07.000 --> 00:08:08.880
.من فکر می‌کردم ون هیلن‌ـه

00:08:09.040 --> 00:08:11.760
.آره، می‌تونه باشه
.من فکر می‌کردم شاهزاده‌ست

00:08:11.920 --> 00:08:13.480
.به هر حال، اینجا میشه اتاق پشت صحنه‌تون -
.نمی‌دونم -

00:08:14.640 --> 00:08:16.040
.اینم صندلی منه
.خلاصه راحت باشین

00:08:16.440 --> 00:08:18.920
.عالیه -
.ببخشید اگه یکم کوچیکه -

00:08:19.080 --> 00:08:21.200
.ببخشید اگه زیاد درخور نیست

00:08:21.400 --> 00:08:25.840
.اما خب، شما ساعت 8 اجرا دارین
.الان ساعت 5ئه

00:08:26.480 --> 00:08:28.760
.خیلی‌خب، من شما رو تنها می‌ذارم
.میرم و در رو می‌بندم

00:08:28.960 --> 00:08:30.440
میشه برامون بخاری بیاری؟ -
.ما رو اینجا زندانی نکن -

00:08:30.600 --> 00:08:32.080
.بخاری برقی؟ نه، نداریم

00:08:32.240 --> 00:08:33.920
مطمئنی؟ -
خب، مشکل اینه که -

00:08:34.120 --> 00:08:35.600
.ما به اندازه‌ی کافی برق نداریم

00:08:35.760 --> 00:08:38.040
...اوه -
.ولی واقعاً به فکرشیم -

00:08:38.200 --> 00:08:41.040
.امشب بین آشپزی و موسیقی یکی رو داریم فقط -
.خیلی‌خب -

00:08:41.240 --> 00:08:43.600
نکته‌ی مهم اینه که
.کسی اینجا مزاحمتون نمیشه

00:08:43.800 --> 00:08:45.160
.باشه -
.می‌بینمتون، بچه‌ها -

00:08:45.320 --> 00:08:47.040
!ممنون، جِرِمی -
...ما یکم -

00:08:53.000 --> 00:08:55.320
،دو ساعت و پنجاه و پنج دقیقه‌ی بعد

00:08:55.840 --> 00:08:58.160
گروه کورز کاملاً

00:08:58.360 --> 00:09:00.880
.آماده‌ی رفتن روی صحنه بود

00:09:01.040 --> 00:09:02.080
.اوه، خدا

00:09:05.040 --> 00:09:07.280
.من از دیدن برنامه‌ی جیمز مِی لذت می‌برم
.بنظرم خیلی خوبه

00:09:07.480 --> 00:09:09.560
.خوشحالم می‌بینم برنامه‌ش اینقدر رونق گرفته

00:09:11.960 --> 00:09:13.360
!خانم‌ها و آقایان

00:09:15.760 --> 00:09:17.080
.از همگی خیلی ممنونم

00:09:17.280 --> 00:09:21.240
هفته‌ی آینده اونها در لندن اجرا دارن

00:09:21.720 --> 00:09:23.240
،اما امشب

00:09:23.440 --> 00:09:25.760
.اونها در فارمرز داگ اجرا خواهند کرد

00:09:25.920 --> 00:09:27.560
.اولین گروهی که محفل ما رو روشن کرد

00:09:27.720 --> 00:09:30.760
!خانم‌ها و آقایان، گروه کورز

00:09:35.440 --> 00:09:38.880
.عصر بخیر میگیم به شما اهالی فارمرز داگ

00:09:41.211 --> 00:09:47.143
کاری از
Sadegh Vahdati Nia

00:09:51.160 --> 00:09:55.240
گروه کورز با اجرای معروف‌ترین آهنگ‌هاشون
.فضای امشب رو بسیار دلپذیر کردن

00:10:26.240 --> 00:10:27.600
گروهشون رو یادت میاد؟

00:10:27.760 --> 00:10:28.600
.نه

00:10:29.120 --> 00:10:30.560
.اصلاً نمی‌دونم کی بودن

00:10:38.160 --> 00:10:42.840
آخرهای اجرا، چارلی
نگرانیش در مورد برق و مستراح رو کنار گذاشت

00:10:43.040 --> 00:10:45.640
.و حتی رفت وسط قر داد

00:11:03.000 --> 00:11:04.200
.خیلی ممنون

00:11:06.760 --> 00:11:08.280
.خیلی ممنون

00:11:10.320 --> 00:11:14.800
بعد از اجرا، بزرگترین طرفدارشون که
سال‌ها ایستاده منتظرشون بود، رفت تا

00:11:15.000 --> 00:11:16.520
.بهشون تبریک بگه

00:11:16.680 --> 00:11:18.800
.خیلی خوشحالم دیدمتون. اجرا عالی بود -
.ممنون -

00:11:19.480 --> 00:11:20.480
...جو اجرا، راستش رو بگم

00:11:20.680 --> 00:11:25.200
.کل امشب، بدنم مور مور بود

00:11:25.360 --> 00:11:29.120
اول ایده این بود که
.کاری کنین می‌کده خوشش بیاد

00:11:29.280 --> 00:11:30.960
.حالا اینجا رو نگاه کنین

00:11:31.120 --> 00:11:33.360
.از پسش براومدن. عالی بودین

00:11:42.120 --> 00:11:45.840
،چند روز بعد
.یک رویداد بزرگ دیگه فرارسید

00:11:46.720 --> 00:11:50.120
.فقط این یکی کمی جدی‌تر بود

00:11:51.720 --> 00:11:52.680
.بچه‌ها این رو ببینین

00:11:54.480 --> 00:11:58.440
چون امروز، روز تجمع کشاورز‌ها
.در لندن بود

00:12:10.720 --> 00:12:12.280
!صبح همگی بخیر -
!صبح بخیر -

00:12:12.480 --> 00:12:13.520
.درسته

00:12:13.680 --> 00:12:14.800
.سلام -
.سلام -

00:12:14.960 --> 00:12:15.760
.این جیمزئه

00:12:15.920 --> 00:12:18.880
.سلام جیمز. من چارلی‌ام
.از دیدنتون خوشبختم

00:12:21.640 --> 00:12:25.680
اتوبوس به سرعت از جاده‌ها گذر کرد

00:12:27.680 --> 00:12:29.680
،و وقتی به لندن رسید

00:12:29.840 --> 00:12:34.520
برای معمایی که ذهنم رو درگیر کرده بود،
.راهنمایی خواستم

00:12:35.400 --> 00:12:38.680
خب، حرف بزنیم یا نزنیم؟
رأی‌گیری کنیم؟

00:12:41.320 --> 00:12:42.560
منظورت چیه حرف بزنیم یا نزنیم؟

00:12:42.720 --> 00:12:45.400
.خب، دکتر هم بهم گفت حرف نزن
.هوش مصنوعی آمازون هم بهم گفت حرف نزن

00:12:55.320 --> 00:12:57.560
.اینجاست. کیلب، ببین -
چی هست؟ -

00:12:57.760 --> 00:13:00.080
.اینجا رویال آلبرت هال‌ـه -
موزه‌ست؟ -

00:13:00.240 --> 00:13:01.240
.نه

00:13:03.640 --> 00:13:07.080
آخر میدون پارلمان
،که خونه‌های پارلمان اونجاست

00:13:08.800 --> 00:13:10.240
.خیلی‌خب، بریم

00:13:12.920 --> 00:13:13.720
.صبح بخیر، صبح بخیر

00:13:15.240 --> 00:13:17.080
حدس می‌زنم شماها کاملاً گم شدین، درسته؟

00:13:17.280 --> 00:13:19.400
.آره -
.من سی ساله که اینجا زندگی می‌کنم. دنبالم بیاین -

00:13:19.560 --> 00:13:21.280
.من مسیر رو بلدم

00:13:23.080 --> 00:13:26.320
هیچکدوم از ما فکر نمی‌کردیم شورشگر باشیم

00:13:27.120 --> 00:13:30.160
،اما وقتی به وایت‌هال، محل تجمع، رسیدیم

00:13:30.320 --> 00:13:33.120
،گزارشگر بازنشسته، اندرو مار

00:13:33.280 --> 00:13:36.000
.موضوع را ختم به خیر کرد

00:13:36.200 --> 00:13:39.520
.هنوز اول صبحه
.ساعت 11 هست و داره بارون میاد

00:13:39.680 --> 00:13:42.840
.نظرات زیادی قراره از جناح راست‌گرا بشنویم

00:13:43.000 --> 00:13:44.160
.اونها همیشه افراطی بودن

00:13:44.320 --> 00:13:45.920
.من اومدم تا خودم نظاره‌گر باشم

00:13:46.080 --> 00:13:49.040
این بریتانیای واقعی، صبور، باران‌زده

00:13:49.240 --> 00:13:52.351
.و قشنگ هست که توی خیابونا می‌بینید
.این واقعاً چشمگیره

00:13:54.760 --> 00:13:55.560
.از جزیره‌ی وایت

00:13:55.720 --> 00:13:57.200
.هرتفوردشر -
.دوون -

00:14:00.840 --> 00:14:03.920
،زمین ما کوچکه، تقریباً 81 هکتار

00:14:04.080 --> 00:14:06.560
ولی خیلی آسیب دیدیم
.ما هنوز می‌تونیم بکاریم

00:14:06.760 --> 00:14:10.200
ما اصلاً توانایی پرداخت
.این مبلغی که از ما می‌خوان ور نداریم

00:14:10.360 --> 00:14:12.240
.مجبوریم همه‌چی رو بفروشیم

00:14:12.440 --> 00:14:16.160
چطور می‌تونین از مردم بخواین که
سبک زندگیشون رو عوض کنن

00:14:16.320 --> 00:14:18.560
و اونا رو بخاطر تولید غذا

00:14:18.720 --> 00:14:20.800
مراقبت از حاشیه‌ی شهر تنبیه کنین؟

00:14:22.160 --> 00:14:26.480
در این حین، گزارشگر از چارلی
نظر مختصرش رو پرسید

00:14:26.640 --> 00:14:30.480
و اون هم البته
.شخصیت «مختصرش» رو رو کرد

00:14:31.880 --> 00:14:35.040
از بین اون 1500 نفر، تعداد کمی هستن که

00:14:35.200 --> 00:14:37.880
بخاطر معافیت مالیات
.کسب‌وکار و کشاورزی آسیب ندیدن

00:14:38.080 --> 00:14:40.200
.شما می‌دونید که خیلی‌ها ضرر کردن

00:14:40.400 --> 00:14:43.120
نه تنها از جنبه‌ی مالی
بلکه اعتماد به نفس

00:14:43.280 --> 00:14:45.200
...سرمایه‌گذاری روی محصول آینده

00:14:48.129 --> 00:14:51.916
(چند دقیقه بعد)

00:14:53.760 --> 00:14:54.840
.آمار 1.2 میلیون هست

00:14:55.000 --> 00:14:58.200
بنابراین بر روی دارایی‌ای که اونها

00:14:58.400 --> 00:14:59.760
ازش شیر بدست بیارن
.مالیات تعلق می‌گیره

00:14:59.920 --> 00:15:03.880
.ما دو دقیقه‌ش رو کلاً لازم داریم
.اگر مشکلی نیست، ما خلاصه‌ش می‌کنیم

00:15:04.040 --> 00:15:05.034
.خیلی ممنون

00:15:06.261 --> 00:15:09.449
تا ظهر، وایت‌هال پر شد از

00:15:09.474 --> 00:15:11.920
.هزاران کشاورز و خونواده‌هاشون

00:15:12.600 --> 00:15:14.880
.سخنران‌ها هم یکی یکی میکروفون دست گرفتن

00:15:15.480 --> 00:15:18.520
،این هفته در مجلس اعیان
من از کرسی‌های حزب کارگر

00:15:18.680 --> 00:15:20.040
.علیه این پیشنهاد صحبت کردم

00:15:20.200 --> 00:15:22.640
،و از هر کرسی در آن مجلس

00:15:22.800 --> 00:15:27.720
،محافظه‌کار، لیبرال دموکرات
،اعضای مستقل و حتی اسقف‌ها

00:15:27.880 --> 00:15:30.200
.سخنرانان این سیاست را محکوم کردند

00:15:30.800 --> 00:15:34.680
...شما

00:15:34.880 --> 00:15:38.720
،شما با کاری که امروز اینجا کردین
.حمایت مردم رو پشت خودتون دارین

00:15:38.920 --> 00:15:42.000
.خیلی‌خب

00:15:42.200 --> 00:15:43.640
.من اُلی هریسون هستم

00:15:43.800 --> 00:15:46.360
من هم یک کشاورزم که
.از نزدیکی‌های لیورپول میام

00:15:47.400 --> 00:15:51.280
خونواده‌ی من 175 ساله که
.در تاربوک کشاورزی می‌کنن

00:15:51.800 --> 00:15:54.320
با من که نسل پنجمم

00:15:54.520 --> 00:15:56.880
.و جیمز که قراره نسل ششم باشه

00:16:02.720 --> 00:16:04.120
چرا ما کشاورزی می‌کنیم؟

00:16:05.800 --> 00:16:07.760
چرا نرخ‌های پایین رو می‌پذیریم؟

00:16:09.400 --> 00:16:12.080
چرا به دستمزدهای کم
و ساعت کاری زیاد اعتراض نمی‌کنیم؟

00:16:14.040 --> 00:16:15.240
.من بهتون میگم چرا

00:16:16.560 --> 00:16:18.280
.ما بخاطر فرزندانمون کشاورزی می‌کنیم

00:16:20.160 --> 00:16:22.200
ما کشاورزی می‌کنیم
.تا مردم رو سیر کنیم

00:16:23.840 --> 00:16:25.960
ما کشاورزی می‌کنیم
چون این توی خون ماست

00:16:27.600 --> 00:16:29.480
.و ما ادامه‌ش دادیم چون که عاشقشیم

00:16:32.440 --> 00:16:33.840
هیچکس این کار رو
.فقط برای پول انجام نمیده

00:16:35.040 --> 00:16:36.200
.آخه پولی نداره

00:16:38.160 --> 00:16:41.200
اونها اصلاً می‌دونن 4 صبح بیدار شدن
و به گاوها غذا دادن چه حسی داره؟

00:16:41.400 --> 00:16:43.440
!نه

00:16:44.200 --> 00:16:47.400
اونها اصلاً می‌دونن
احیای قلبی یه بره‌ی ضعیف چه حسی داره؟

00:16:47.560 --> 00:16:49.040
!نه

00:16:50.520 --> 00:16:53.720
اونها اصلاً می‌دونن
تمیز کردن کمباین ساعت 2 صبح

00:16:53.880 --> 00:16:56.560
با اون دستای زحمی
بخاطر خارهای توش یعنی چی؟

00:16:56.720 --> 00:16:58.480
!نه

00:16:59.600 --> 00:17:01.520
دولت اصلاً می‌دونه
غذا چجوری بدست میاد؟

00:17:01.680 --> 00:17:04.120
!نه

00:17:05.166 --> 00:17:08.446
ما امروز اینجا جمع شدیم
.تا به دولت نشون بدیم ما هم صدایی داریم

00:17:09.200 --> 00:17:12.240
نخست‌وزیر اگر صدای ما رو می‌شنوی

00:17:12.400 --> 00:17:13.960
باید یه فکری
.به حال این وضعیت کنی

00:17:14.120 --> 00:17:17.200
!آره

00:17:21.840 --> 00:17:26.240
من احتمالاً نمی‌تونستم به کوبندگی
و احساسی بودن اُلی صحبت کنم

00:17:27.280 --> 00:17:30.080
ولی نکته‌ای بنظرم اومد
.که می‌خواستم بهش اشاره کنم

00:17:30.880 --> 00:17:33.120
.سلام به همه

00:17:34.200 --> 00:17:38.040
،من آدم‌های زیادی از سراسر کشور
از هر قشر و طبقه‌ای می‌شناسم

00:17:38.200 --> 00:17:40.400
.که با این شرایط مالی خیلی آسیب دیدن

00:17:41.200 --> 00:17:43.480
.مطمئنم خیلی‌هاتون به سر حد جنون رسیدین

00:17:46.160 --> 00:17:47.000
.می‌دونم

00:17:47.200 --> 00:17:50.240
.امروز به حد کافی در موردش شنیدین
.منم نمی‌خوام روش تأکید کنم

00:17:50.440 --> 00:17:52.040
.می‌خواستم فقط این رو بگم

00:17:52.600 --> 00:17:54.040
...ریچل ریوز به ما گفته که

00:17:55.160 --> 00:17:56.000
چی بود؟

00:17:56.160 --> 00:18:00.560
.به 72 درصد مزارع آسیبی وارد نخواهد شد

00:18:01.080 --> 00:18:03.000
بذارین ببینیم می‌تونیم
.امروز یه چیزی یادش بدیم

00:18:03.480 --> 00:18:08.040
دستتون رو بیارین بالا
.اگه روی یه مزرعه‌ی خانوادگی کار می‌کنین

00:18:08.200 --> 00:18:11.680
.می‌خوام ببینم
.بله، چقدر دستا زیاده

00:18:12.080 --> 00:18:14.640
حالا ازتون می‌خوام
...دستتون رو بیارین پایین اگه

00:18:14.840 --> 00:18:17.200
فکر می‌کنین
،زمان کافی برای این کار رو دارین

00:18:17.360 --> 00:18:19.880
اگه فکر می‌کنین
با تغییر نرخ بهره‌ی سالیانه

00:18:20.040 --> 00:18:22.400
.قرار نیست آسیبی بهتون برسه

00:18:22.560 --> 00:18:25.179
دست‌هاتون رو بیارین پایین
.اگر فکر می‌کنین آسیبی بهتون نخواهد رسید

00:18:25.800 --> 00:18:27.000
.ممنون

00:18:27.160 --> 00:18:28.880
.من دیگه حرفی ندارم

00:18:32.000 --> 00:18:32.840
.ممنون از همه

00:18:42.840 --> 00:18:46.880
در نهایت، خوشحال بودم که
به تجمع رفتم و اونجا صحبت کردم

00:18:47.720 --> 00:18:50.400
.ولی هیچکس به اون دیدگاه اشاره نکرد

00:18:52.040 --> 00:18:54.880
.دکتر دیشب باهام اومد برزرک

00:18:55.760 --> 00:18:57.160
...برای چی؟ فقط

00:18:58.080 --> 00:18:59.200
اون رفت

00:19:00.360 --> 00:19:02.720
«یادته بهت گفتیم شش هفته استراحت کنی؟»

00:19:02.880 --> 00:19:06.360
اون گفت: «منظورم این بود که
«...بشینی کنار آتیش، سوپ بخوری

00:19:07.640 --> 00:19:09.080
«کتاب بخونی»

00:19:12.000 --> 00:19:13.280
.من از این کارها نمی‌کنم

00:19:15.280 --> 00:19:16.880
کار داشتی، کِی؟

00:19:17.040 --> 00:19:20.200
کاملاً مشخص بود که کیلب و لیسا
با دکتر هم‌عقیده بودن

00:19:20.360 --> 00:19:23.400
چون وقتی می‌خواستم توی
،وزن‌کردن گاوها کمکشون کنم

00:19:23.600 --> 00:19:25.600
.فوراً جلومو گرفتن

00:19:26.560 --> 00:19:29.240
!نه، نه، نه، نکن
.دست نگهدار! نکن

00:19:31.400 --> 00:19:33.840
به کمرت آسیب می‌زنی
...بعدش باید

00:19:34.000 --> 00:19:36.600
!عاشقشم! عالیه

00:19:36.760 --> 00:19:39.800
می‌دونم نمی‌خواین کمک کنم
ولی بدون من کی می‌تونه انجامش بده؟

00:19:40.000 --> 00:19:42.040
خب، بنظرم
.کیلب و من از پسش برمیایم

00:19:42.640 --> 00:19:43.720
.برو

00:19:44.120 --> 00:19:45.520
592.

00:19:46.040 --> 00:19:50.320
،بعد از اینکه شوتم کردن بیرون
رفتم سراغ چندتا کار اداری آزاردهنده

00:19:52.640 --> 00:19:55.000
.ولی خیلی سریع حوصله‌م رو سر برد

00:19:55.160 --> 00:19:59.400
بنابراین رفتم توی جنگل
.تا یه درخت کریسمس برای می‌کده پیدا کنم

00:20:00.560 --> 00:20:01.400
کجان پس؟

00:20:02.200 --> 00:20:04.440
.آها... اینم از یکی

00:20:05.080 --> 00:20:06.520
.زیبایی خالصه

00:20:07.520 --> 00:20:09.120
...باید مراقب باشم

00:20:10.560 --> 00:20:13.000
دستم رو زخم نکنم
.چون خونم رقیقه

00:20:14.360 --> 00:20:15.800
،از قرار معلوم

00:20:16.000 --> 00:20:18.680
.مشکل پزشکی من اهمیتی نداشت

00:20:42.360 --> 00:20:43.920
.نباید این کار رو می‌کردم

00:20:56.720 --> 00:20:58.040
.دیگه این کار رو نمی‌کنم

00:20:58.600 --> 00:21:02.720
بعد، بنظرم اومد
به یه استراحت درست و حسابی نیاز دارم

00:21:06.800 --> 00:21:11.120
،اما اون شب
.مادر طبیعت خواب دیگه‌ای برام دیده بود

00:21:11.760 --> 00:21:14.818
طوفان داراه
باعث قطعی برق هزاران نفر

00:21:14.843 --> 00:21:16.720
.در سراسر انگلستان و ایرلند شده است

00:21:16.920 --> 00:21:19.815
هشدار قرمز برای جریان‌های
.باد شدید طوفان صادر شده است

00:21:19.840 --> 00:21:22.240
.این یعنی خطر مرگ وجود دارد

00:21:33.520 --> 00:21:35.920
.چه صدای وحشتناکی داره

00:21:46.640 --> 00:21:49.040
.من بیشتر برای درخت‌ها نگرانم

00:21:55.200 --> 00:21:56.360
!اوه، خدای من

00:22:11.760 --> 00:22:15.240
.صبح، اَنی اومد پیشم با گزارش خرابی‌ها

00:22:19.680 --> 00:22:24.080
دو بار تاب خورد، 90 درجه رفت بالا، شکست

00:22:24.280 --> 00:22:27.160
.و مویی کنار کاپوت ماشین افتاد پایین

00:22:27.880 --> 00:22:29.760
...آره، این باید
این باید سنگین هم باشه، نه؟

00:22:29.878 --> 00:22:31.256
.تنهایی نمیشه تکونش داد. خیلی سنگینه

00:22:31.360 --> 00:22:34.000
.اوه، خدا، آره -
دیدی؟ -

00:22:34.920 --> 00:22:38.000
.وای، اینو ببین -
.آره، از هم پاره شده -

00:22:38.920 --> 00:22:40.120
.صبح بخیر -
.صبح بخیر -

00:22:43.600 --> 00:22:46.000
.اونجا یکی از تیرچه‌ها جدا شده. ببین

00:22:46.160 --> 00:22:48.920
برای همین ما فقط
.نمای بیرون رو از دست دادیم

00:22:49.120 --> 00:22:50.040
.الانم ممکنه بیفته پایین

00:22:50.200 --> 00:22:51.440
...لعنت

00:22:53.120 --> 00:22:56.760
بیرون، خرابکاری‌های بیشتری
.توی پارکینگ بود

00:22:58.000 --> 00:23:00.560
تموم ریسه‌ها شکستن‌

00:23:00.720 --> 00:23:04.440
و بعضی از درختا هم
.تیکه و پاره شده بودن

00:23:04.960 --> 00:23:06.840
.متزلزل‌ترین درخت اینجا الان اینه

00:23:07.000 --> 00:23:09.080
.اوه، آره، لعنت بهش -
.این اصلاً خوب نیست -

00:23:12.160 --> 00:23:13.080
...آره

00:23:16.760 --> 00:23:21.080
لیسا در مزرعه داشت آغلی که ده ساعت پیش

00:23:21.240 --> 00:23:24.320
گوسفندهای زبون‌بسته‌اش در آنجا
.زندگی می‌کردند را بررسی می‌کرد

00:23:31.920 --> 00:23:33.480
!خدای من -
.آره، می‌دونم -

00:23:33.920 --> 00:23:37.120
آره. شانس آوردیم
.وقتی افتاد گوسفندها زیرش نبودن

00:23:37.960 --> 00:23:40.200
فعلاً یه سرپناهی براشون درست کردیم

00:23:40.360 --> 00:23:42.400
.ولی باید ببرمشون توی آغل

00:23:42.600 --> 00:23:43.840
.همه‌ی گاوها رو می‌برم یه سمت

00:23:44.000 --> 00:23:45.680
.خب، ببریمشون توی آغل جدیده -
.نه -

00:23:45.880 --> 00:23:47.000
.آغل گاوها بهتره -
.نه، جدیده بهتره -

00:23:47.160 --> 00:23:49.520
.نمی‌تونیم ببریمشون توی جدیده -
چرا نمی‌تونیم؟ -

00:23:49.680 --> 00:23:53.040
چون جندتا حلزون اونجا دارم
.که وقت جفتگیریشونه

00:23:53.240 --> 00:23:54.280
...یعنی میگم -
حلزون؟ -

00:23:54.440 --> 00:23:55.240
.آره

00:23:56.680 --> 00:23:59.720
،هر وقت یه جا پنج دقیقه خالی میشه
.فوری یجوری پرش می‌کنی

00:23:59.920 --> 00:24:01.560
.یک ماه اینجا خالی افتاده بوده

00:24:02.520 --> 00:24:03.600
.ببین

00:24:03.760 --> 00:24:05.120
یا خود...! این چیه دیگه؟

00:24:05.320 --> 00:24:07.440
قشنگه، نه؟ -
این چیه؟ -

00:24:07.640 --> 00:24:09.360
.سوپرایز! ببین

00:24:10.840 --> 00:24:13.440
.من هزارتا حلزون اینجا دارم
اینا قراره تولیدمثل کنن

00:24:13.640 --> 00:24:15.560
خب، چرا گرفتیشون؟ -
.خب -

00:24:15.720 --> 00:24:18.560
...وقتی موسین ازشون خارج میشه -
چی؟ -

00:24:18.760 --> 00:24:21.440
.موسین. اون ماده‌ی لزجی که ترشح می‌کنن
.بهش میگن موسین

00:24:21.600 --> 00:24:23.840
.اون ضد التهاب و ضد پیری‌ـه

00:24:24.000 --> 00:24:27.640
.خب، خب... بیا دوباره از اول شروع کنیم
.درست متوجه نشدم

00:24:27.800 --> 00:24:28.600
.باشه

00:24:28.760 --> 00:24:30.400
.چیز لزج حلزون -
.آره، خودشه -

00:24:30.560 --> 00:24:32.480
اون رو داری پرورش میدی؟ -
.آره -

00:24:33.040 --> 00:24:34.200
...خیلی از گاودارها -
همین ماده‌ی لزج؟ -

00:24:34.360 --> 00:24:37.040
...آره! و این ماده‌ی لزج -
بعد باهاش چیکار می‌کنی؟ -

00:24:37.200 --> 00:24:39.680
.خب، می‌مالمش به صورتم
.روی دست‌ها هم معجزه می‌کنه

00:24:39.840 --> 00:24:42.360
.خیلی خوبه. حساسیت هم نمیاره

00:24:42.520 --> 00:24:44.680
اصلاً باعث حساسیت نمیشه
.چون کاملاً طبیعیه

00:24:44.840 --> 00:24:47.483
خام‌گیاهخوارها می‌تونن مصرفش کنن
.چون هیچ حیوونی به خاطرش کشته نمیشه

00:24:47.560 --> 00:24:49.000
.البته که ضد التهاب هم هست

00:24:49.160 --> 00:24:52.523
،اگه کسی خشکی مفصل داشته باشه
!براش عالیه. حرف نداره

00:24:52.563 --> 00:24:56.015
خب، صبر کن! اونها حرکت که می‌کنن، از خودشون
.ماده‌ی لزج ترشح می‌کننن. اینو می‌دونیم

00:24:56.040 --> 00:24:57.080
.آره

00:24:57.280 --> 00:24:59.800
،و بعدش
.ببین درست متوجه شدم

00:24:59.960 --> 00:25:04.320
تو این چیزه رو برمی‌داری
.و می‌بری بازار می‌فروشی

00:25:04.520 --> 00:25:08.040
نه، نه، من با این ماده‌ی لزج
.کرم درست می‌کنم

00:25:08.240 --> 00:25:11.200
خب حالا چندتا خریدی؟ -
.فقط هزارتا -

00:25:11.360 --> 00:25:12.160
اینا هزارتا هستن؟

00:25:12.360 --> 00:25:14.760
.بعد از تولیدمثل، به 80 هزارتا هم می‌رسن -
چی؟ -

00:25:14.960 --> 00:25:16.920
.خوبه، نه؟ خیلی بچه بدنیا میارن

00:25:21.280 --> 00:25:25.320
.ولی کار لیسا فقط به حلزون‌ها ختم نمی‌شد

00:25:29.160 --> 00:25:33.200
،برگردیم به تابستون
.اون چندتا غاز گرفت

00:25:33.400 --> 00:25:35.360
.خیلی‌خب، دخترا... و پسرا

00:25:35.560 --> 00:25:36.840
غازها

00:25:37.440 --> 00:25:40.920
،موجوداتی هستند که متخصص غازهای منطقه
.جرالد، را از خود بی‌خود می‌کنند

00:25:43.720 --> 00:25:45.680
از همه بیشتر، بززز، آره؟ -
اوه، آره؟ -

00:25:46.800 --> 00:25:49.640
اون ماه‌ها بدون خستگی کار کرد

00:25:53.240 --> 00:25:54.400
...توی هر آب و هوایی

00:25:55.080 --> 00:25:56.440
.اوه، غازهای دو دره باز

00:25:56.640 --> 00:25:57.800
.و هر ساعتی

00:25:57.960 --> 00:25:59.400
.صبح می‌بینمتون

00:26:00.240 --> 00:26:02.480
.تا بزرگ و پروارشون کنه

00:26:03.280 --> 00:26:04.280
!صبح بخیر

00:26:04.480 --> 00:26:06.240
!صبح بخیر

00:26:08.560 --> 00:26:09.600
!آه

00:26:14.640 --> 00:26:17.320
...یک، دو، سه، چهار، پنج

00:26:17.449 --> 00:26:19.960
،و حالا، در یک عصر زمستانی

00:26:20.160 --> 00:26:22.280
.تموم اون زحمت‌ها قراره جواب بده

00:26:22.480 --> 00:26:24.720
الان داره خودش رو آماده می‌کنه برای

00:26:24.880 --> 00:26:28.240
.شروع شب‌های دلگشا به صرف غاز دلچسب

00:26:28.440 --> 00:26:30.480
...پس اینا همون
.تو واقعاً باید به خودت افتخار کنی

00:26:30.640 --> 00:26:32.400
.افتخار می‌کنم. اینا خیلی خوشگلن -
.بایدم بکنی -

00:26:32.560 --> 00:26:35.800
فکر می‌کردم دیدنشون عجیب باشه
.ولی اونا عالی بنظر میان

00:26:35.960 --> 00:26:39.720
.ببین، قشنگ شکم‌پر شدن
.بدون هیچ مو و کثیفی

00:26:39.920 --> 00:26:41.920
.وای. عالی بنظر میان

00:26:44.960 --> 00:26:46.840
.امیدوارم امشب واقعاً به خوشی بگذره

00:26:47.880 --> 00:26:51.760
.امشب همه‌چی رو می‌سپارم به لیسا
.امشب شب غازهای لیساست

00:26:52.320 --> 00:26:55.520
.خب، بگذریم
.منم چندتا برنامه برای امشب داشتم

00:26:55.680 --> 00:26:59.600
برای همین از چارلی خواستم
.برای یه صحبت مختصر بیاد دفترم

00:27:00.222 --> 00:27:01.486
.ما یه غار مصنوعی می‌خوایم

00:27:02.520 --> 00:27:05.360
چی؟ -
.خب، ما یه غار برای کریسمس می‌خوایم -

00:27:06.760 --> 00:27:09.880
.من یه ایده دارم. نگران نباش -
...منظورت اینه که اون -

00:27:10.040 --> 00:27:12.680
...اِلف‌ها و بابانوئل و -
.آره، دقیقاً -

00:27:13.880 --> 00:27:16.240
.چون الان دیگه به آلونک غازها نیازی نداریم

00:27:16.440 --> 00:27:18.960
.چون غازها اونجا نیستن
...اونا همه

00:27:19.640 --> 00:27:23.360
پس ما آلونک رو برمی‌داریم میاریم اینجا -
.خب -

00:27:24.160 --> 00:27:26.680
.و ازش به جای غار مصنوعی استفاده می‌کنیم

00:27:27.360 --> 00:27:28.680
.بعد من یه بابانوئل می‌ذارم توش

00:27:29.240 --> 00:27:31.880
بچه‌ها میان، بابانوئل بهشون
.چندتا کادوی کوچیک میده

00:27:32.480 --> 00:27:34.440
.می‌دونی، چندتا اسباب‌بازی کوچیک

00:27:34.640 --> 00:27:37.160
می‌تونیم بیرون، صحنه‌ی تولد
.حضرت مسیح رو بازسازی کنیم

00:27:38.240 --> 00:27:41.640
از کجا می‌خوایم بابانوئل بیاریم؟
.هنوز چند ماه تا کریسمس مونده

00:27:44.800 --> 00:27:48.120
.باید بگردیم. سابقه‌شون رو چک کنیم

00:27:48.280 --> 00:27:50.960
...عدم سوء پیشینه بگیریم تا مطمئن شیم -
ببخشید؟ -

00:27:51.120 --> 00:27:53.440
.گواهی عدم سوء پیشینه
.تا ازشون خاطرجمع‌تر بشیم

00:27:53.600 --> 00:27:55.280
.چی؟ اصلاً نمی‌دونم اینی که میگی چیه

00:27:55.480 --> 00:27:58.160
.اینکه جرمی تا حالا مرتکب شدن یا نه -
.اوه -

00:27:58.320 --> 00:28:00.960
.اگر هم جرمی مرتکب شدن، برای چی بوده

00:28:01.160 --> 00:28:05.320
خب، بابانوئل هر سال
،به میلیون‌ها خونه توی جهان سر می‌زنه

00:28:05.480 --> 00:28:06.840
.باید هم وضعیت کیفریش رو بررسی کرد

00:28:07.000 --> 00:28:08.760
خب، برای همین
.باید قبلش چک کنیم

00:28:09.760 --> 00:28:12.520
...چطور
خب، اگه اصلاً نیومد، چی؟

00:28:12.680 --> 00:28:15.840
خب، بیا فکر کنیم
.تو یه شرکت هواپیمایی انگلیسی داری

00:28:16.000 --> 00:28:18.280
،چه دلیلی داره هواپیما بخریم
وقتی ممکنه خلبان نیاد؟

00:28:18.480 --> 00:28:20.360
بچه‌ها چقدر با بابانوئل می‌خوان باشن؟

00:28:21.920 --> 00:28:24.600
نمی‌دونم. پنج دقیقه؟ -
.چون الان نرخ ساعتی 12 دلاره -

00:28:26.120 --> 00:28:28.800
...خب، و -
شش ساعت در روز. دوازده تا شش بعدازظهر؟ -

00:28:29.000 --> 00:28:31.080
.هفتاد و دوتا بچه رو جوابه

00:28:31.920 --> 00:28:35.360
باید مطمئن بشیم یه نفر دیگه هم
.اونجا مراقب بچه‌ها باشه

00:28:36.280 --> 00:28:37.920
کی؟ -
...یکی از پدر مادرا -

00:28:38.080 --> 00:28:39.520
.یا یه اِلف -
.یا یه اِلف -

00:28:40.240 --> 00:28:42.560
:پس باید توی روزنامه آگهی بزنیم

00:28:42.720 --> 00:28:46.600
به دنبال یک مرد یا زن هستیم
که با لباس اِلف

00:28:46.625 --> 00:28:47.840
.با کمترین دستمزد هنرنمایی کند

00:28:48.040 --> 00:28:49.520
.نه، با نرخ قانون کار

00:28:50.200 --> 00:28:52.040
پس تو میگی که
ما یه بابانوئل استخدام کنیم

00:28:52.200 --> 00:28:54.280
.و مطمئن هم بشیم که بچه‌باز نباشه

00:28:54.960 --> 00:28:56.160
با یه اِلف

00:28:56.360 --> 00:28:58.720
که با هم آلونک غازها رو بردارن بیارن

00:28:58.880 --> 00:29:00.760
.یکم از کثافت‌کاریاشون رو با شلنگ بشورن

00:29:00.960 --> 00:29:03.480
.خب درواقع، همه‌ش رو -
.همه‌ی کثافت‌ها رو -

00:29:03.680 --> 00:29:04.960
.ضدعفونی هم کنن

00:29:07.400 --> 00:29:11.360
در حالی که چارلی داشت
،پیش من از ایده‌هام حمایت می‌کرد

00:29:11.520 --> 00:29:16.440
لیسا داخل آشپزخونه بود که
.خبرهای ناخوشایندی به گوشش رسید

00:29:17.000 --> 00:29:18.160
روشون نمک می‌پاشیم

00:29:18.320 --> 00:29:21.760
تا رطوبت از پوستش کشیده بشه
.تا موقع کباب شدن پوستش ترد بشه

00:29:21.920 --> 00:29:23.480
بقیه‌شون رو کی میاری؟

00:29:24.000 --> 00:29:25.680
.بقیه؟ همه‌ش همیناست

00:29:26.080 --> 00:29:27.760
...ولی نه... ما فقط

00:29:27.920 --> 00:29:31.160
مگه نمی‌خواستیم چند هفته

00:29:31.320 --> 00:29:33.000
تا کریسمس برای شام و ناهار پخت کنیم؟

00:29:33.160 --> 00:29:34.640
هنوزم غاز داری؟

00:29:35.160 --> 00:29:38.280
فکر می‌کردم برای مهمونی اول
اینقدر بریز و بپاش کردین، نه؟

00:29:38.440 --> 00:29:39.680
.همه‌ش همینا بود

00:29:40.440 --> 00:29:44.295
.سی‌تا غاز داشتم -
.اینا... همه‌ی غازهاست -

00:29:44.320 --> 00:29:46.360
همه برای امشب؟ -
.آره -

00:29:46.520 --> 00:29:51.120
ولی من فکر می‌کردم تا کریسمس
.می‌تونیم ناهار و شام غاز داشته باشیم

00:29:51.600 --> 00:29:52.440
.نه

00:29:52.960 --> 00:29:55.320
،غازهایی که برامون فرستادی
.فقط امشب رو جواب میدن؛ نه بیشتر

00:29:57.440 --> 00:30:00.240
گوزن چی؟
گوزنی این دور و بر پیدا میشه؟

00:30:00.840 --> 00:30:02.520
گوزن توی این نزدیکا؟

00:30:04.480 --> 00:30:06.120
...خب یه کوچیکش رو پیدا می‌کنیم

00:30:06.320 --> 00:30:07.920
.که بچه‌ها ببینش وحشت کنن

00:30:08.080 --> 00:30:10.000
چند متر حصار برای گوزن لازمه؟

00:30:10.160 --> 00:30:11.720
.یه چیزی حدود دو، دو و نیم متر

00:30:11.880 --> 00:30:13.720
...خب، پس ما یه حصار دو متری

00:30:13.920 --> 00:30:15.429
یه چیزی توی مایه‌های
.اردوگاه‌های کار میشه

00:30:15.480 --> 00:30:18.320
می‌دونم. می‌خوام مثل
زندان‌های جنگ جهانی بشه

00:30:18.480 --> 00:30:22.800
این خیلی جالبه
.ولی مطمئن نیستم تم مناسبی باشه

00:30:23.000 --> 00:30:24.520
حیوونای پلاستیکی چطوره؟

00:30:25.360 --> 00:30:26.320
.بنظر عالی میاد

00:30:26.880 --> 00:30:29.000
.میگم نیست ولی واقعاً هست

00:30:29.520 --> 00:30:31.320
.این اولین ایده‌ی خوبی بود که گفتی

00:30:33.600 --> 00:30:35.760
همون شب، لیسا تصمیم گرفت

00:30:35.960 --> 00:30:40.160
که همه‌ی مهمون‌ها
.باید توی درد اونم شریک باشن

00:30:40.900 --> 00:30:44.080
آره. من فکر می‌کردم این غازها از الان

00:30:44.240 --> 00:30:46.200
.تا روز کریسمس رو جواب میدن

00:30:46.360 --> 00:30:49.080
.نه، نه، نه
.ظاهراً شماها همه‌ش رو همین امشب خوردین

00:30:53.040 --> 00:30:54.400
...برگردیم پیش من

00:30:56.120 --> 00:30:59.360
چارلی بالاخره ایده‌ی غار من رو قبول کرد

00:30:59.560 --> 00:31:02.400
.ولی هنوز نتونستیم استارتش رو بزنیم

00:31:03.800 --> 00:31:04.840
.همینه

00:31:05.040 --> 00:31:07.760
...چون با زمستونی که پیش رو داریم

00:31:07.960 --> 00:31:10.160
.سلام، گاوها

00:31:10.360 --> 00:31:13.840
...وقتش شده بود که این عزیزان چارپا رو

00:31:14.000 --> 00:31:15.000
.گاوها من رو ببخشین

00:31:16.320 --> 00:31:18.520
.به آغل گرمشون ببریم

00:31:18.680 --> 00:31:21.960
چرا اینطوری می‌کنی؟
.مسابقه‌ی بوکس که نیومدی

00:31:22.120 --> 00:31:23.040
.شاید اومد سمتم

00:31:23.240 --> 00:31:25.200
.چه بچه‌ای! آره

00:31:25.360 --> 00:31:27.160
تو دوست منی، مگه نه؟

00:31:30.280 --> 00:31:31.440
.همینجا خوبه

00:31:34.480 --> 00:31:37.800
.خب، عزیزم
.اینطوری گوسفندها رو جابه‌جا می‌کنن

00:31:39.800 --> 00:31:41.760
،حالا که حیوونا اومدن سر جاشون

00:31:41.833 --> 00:31:43.913
.من می‌تونم برم سراغ غار خودم

00:31:47.680 --> 00:31:51.440
،و توی روستاهای اطراف
.دنبال بابانوئل بگردم

00:31:54.080 --> 00:31:56.720
.یکی از مردای روستا برای کار درخواست داد

00:31:56.880 --> 00:31:59.480
.باید ببینم کِی می‌تونم بیام
.آخه چهارتا سگ دارم

00:31:59.920 --> 00:32:01.400
بچه‌باز که نیستی؟

00:32:01.600 --> 00:32:02.960
.بچه‌باز نیستم، نه

00:32:04.200 --> 00:32:05.040
.خیلی‌خب

00:32:05.760 --> 00:32:08.280
.با انجام شدن تحقیقات، بابانوئل استخدام شد

00:32:09.520 --> 00:32:13.360
،کار بعدی
.آوردن آلونک غازها به می‌کده بود

00:32:14.840 --> 00:32:16.640
،وقتی انجام شد

00:32:17.840 --> 00:32:20.720
می‌تونستم کارای
.تبدیلش به غار رو شروع کنم

00:32:22.400 --> 00:32:23.480
.برنامم اینه

00:32:24.720 --> 00:32:28.920
ما حیوونا و صحنه‌ی تولد مسیح رو
.این تو خواهیم داشت

00:32:29.080 --> 00:32:30.520
کف زمین هم کاه می‌ریزیم

00:32:30.680 --> 00:32:33.720
.بعد اینجا میشه غار بابانوئل

00:32:33.880 --> 00:32:35.960
.پس باید فرشش کنم

00:32:36.120 --> 00:32:37.760
.اونوقت آماده‌ست

00:32:40.240 --> 00:32:42.480
و بنگر که غازها می‌روند

00:32:42.640 --> 00:32:44.240
.و فرش‌ها خواهند بود

00:32:46.480 --> 00:32:47.640
.خیلی‌خب

00:32:48.760 --> 00:32:50.000
.اینم از کادوها

00:32:52.320 --> 00:32:55.600
...در اصل اینا گوزن نیستن ولی

00:32:56.880 --> 00:32:57.800
.خب

00:33:01.560 --> 00:33:03.160
.اینم از چراغ‌ها

00:33:04.880 --> 00:33:06.520
.اینم مال اِلف

00:33:08.040 --> 00:33:09.560
.میز تحریرش

00:33:14.560 --> 00:33:16.040
.متاع بابانوئل

00:33:17.120 --> 00:33:19.040
همینکه غار بابانوئل رو فرش کردم

00:33:19.240 --> 00:33:21.600
...و صحنه‌ی تولد مسیح برپا شد

00:33:22.120 --> 00:33:24.440
.بی‌نظیره. نگاهش کن

00:33:24.600 --> 00:33:27.120
فکر کردم بهتره اطلاعاتم درباره‌ی

00:33:27.280 --> 00:33:29.760
.تولد مسیح رو تقویت کنم

00:33:30.920 --> 00:33:33.640
.پس این رو از کلیسای منطقه گرفتم

00:33:35.320 --> 00:33:36.320
.انجیل‌ـه

00:33:37.280 --> 00:33:38.600
،و توی نسخه‌ی متیو

00:33:39.000 --> 00:33:41.400
...میگه که

00:33:41.560 --> 00:33:44.075
«.مریم در شرف ازدواج با یوسف بود»

00:33:44.120 --> 00:33:46.440
.فکر می‌کردم اونا ازدواج کرده بودن
.خب، اونا نامزد بودن

00:33:46.600 --> 00:33:47.600
،اما قبل از اینکه باهم رابطه برقرار کنن»

00:33:47.760 --> 00:33:50.640
«.اون با بچه‌ی روح مقدس پیدا شد

00:33:51.120 --> 00:33:54.440
.حالا، از این به عنوان واقعیت اشاره می‌کنه
،بدون هیچ تست و نشانه‌ی قبلی

00:33:54.800 --> 00:33:56.360
«.اون با روح مقدس حامله شده بود»

00:33:57.560 --> 00:34:01.000
و چون شوهرش، یوسف، مردی پارسا بود»

00:34:01.160 --> 00:34:03.840
،و نمی‌خواست او را رسوا کند

00:34:04.000 --> 00:34:06.160
«.بی‌سروصدا از او جدا شد

00:34:06.320 --> 00:34:07.240
چی؟

00:34:09.440 --> 00:34:10.960
.این قسمتش رو هیچوقت نخونده بودم

00:34:11.120 --> 00:34:12.800
،اما پس از آنکه این تصمیم را گرفت»

00:34:12.960 --> 00:34:15.360
:فرشته‌ای به فرمان خدا به خوابش آمد و گفت

00:34:15.520 --> 00:34:17.240
،یوسف، پسر داوود

00:34:17.400 --> 00:34:20.160
از اینکه مریم را به عنوان همسرت
به خانه راه دهی، تردید به دلت راه مده

00:34:20.320 --> 00:34:23.920
،زیرا که حاملگی او
.نشئت گرفته از روح مقدس است

00:34:24.400 --> 00:34:27.440
سپس این دوشیزه، که اون نبود

00:34:27.600 --> 00:34:30.160
پسری را بدنیا خواهد آورد

00:34:30.320 --> 00:34:32.480
«.که او را امانوئل خواهند نامید

00:34:34.440 --> 00:34:35.240
چی؟

00:34:37.160 --> 00:34:38.600
امانوئل چرا؟

00:34:40.040 --> 00:34:43.760
چرا اسم بچه رو از روی
پورن‌های دهه‌ی هفتاد میلادی برداشتن؟

00:34:44.320 --> 00:34:45.760
از حق نگذریم متیو

00:34:46.400 --> 00:34:47.600
.مثل خودم می‌نویسه

00:34:47.760 --> 00:34:49.960
.همه‌ی اینا ساخته و پرداخته‌ی ذهن خودشه

00:34:50.120 --> 00:34:53.360
،گذشته از روایت گیج‌کننده‌ی متیو از اتفاقات

00:34:53.520 --> 00:34:55.320
،همونطور که به کشیش کوپر هم گفتم

00:34:55.480 --> 00:34:59.480
.مسئله‌ی فوری‌تری هم وجود داشت

00:35:01.360 --> 00:35:03.200
...کیلب، چیزی که نگرانم می‌کنه -
.خب -

00:35:04.240 --> 00:35:06.160
این رو به عنوان

00:35:06.320 --> 00:35:09.800
.نوزادی مسیح اجاره کردم

00:35:09.960 --> 00:35:10.960
.موهاش رو ببین

00:35:11.120 --> 00:35:14.415
.خیلی مو داره
!زیادی رشد کرده

00:35:14.440 --> 00:35:18.600
چیزی که می‌خوام بگم، اینه که
.این در اصل پسر بری گیب‌ـه

00:35:19.240 --> 00:35:20.320
بری گیب کیه؟

00:35:20.840 --> 00:35:24.375
،از نظر من، این پسر مودار فرفری

00:35:24.400 --> 00:35:25.680
.بچگی مسیح نبود

00:35:26.160 --> 00:35:28.760
.پس باید یکی دیگه می‌خریدم

00:35:29.020 --> 00:35:30.175
!چقدر زشته

00:35:30.200 --> 00:35:32.200
.خب، از اینکه بهتره

00:35:32.360 --> 00:35:34.360
چطوره اون رو قنداق کنیم؟

00:35:34.520 --> 00:35:36.200
.اون کلاه داره

00:35:36.360 --> 00:35:38.720
.اون مسیح برند کبج پچ‌ـه
(برند عروسک به معنای باغچه‌ی کلم‌ـه)

00:35:39.920 --> 00:35:42.480
کبج پچ نیست؟ -
.نه، کبج پچ نیست -

00:35:42.640 --> 00:35:44.880
واقعاً؟ -
.نگو اینقدر. فکر می‌کنه کلم‌ـه -

00:35:45.080 --> 00:35:49.080
،مسیح هر شکلی که بود
.توی اون سال پیش از میلاد با کلاه که بدنیا نیومده

00:35:50.000 --> 00:35:52.520
.توی اون سال پیش از میلاد -
خب، چند سال پیش بود؟ -

00:35:52.960 --> 00:35:54.680
.سال صفر. نکته‌ش همینه

00:35:54.880 --> 00:35:56.800
یعنی پیش از میلاد نبوده؟

00:35:56.960 --> 00:35:59.840
!خدا بگم چیکارت کنه، کیلب

00:36:00.320 --> 00:36:01.640
اصلاً می‌دونی پیش از میلاد یعنی چی؟

00:36:01.800 --> 00:36:04.200
.نه، فکر می‌کردم یعنی خیلی قدیم -
.یعنی قبل از مسیح -

00:36:04.400 --> 00:36:06.120
پس یعنی قبل از مسیح هم
آدمی وجود داشته؟

00:36:06.280 --> 00:36:07.720
.آره، قبلش آدمایی وجود داشتن

00:36:07.920 --> 00:36:11.760
من فکر می‌کردم کل کلام کتاب مقدس
این بوده که خدا آمده

00:36:11.920 --> 00:36:15.520
و حضرت مسیح رو خلق کرده
.و این برابر بوده با شروع خلقت انسان

00:36:16.440 --> 00:36:17.560
نه؟

00:36:18.400 --> 00:36:20.840
نه! خب، فکر نکردی
مریم و یوسف از کجا اومدن؟

00:36:21.000 --> 00:36:22.000
اونا از کجا اومدن؟ -
!نمی‌دونم -

00:36:22.160 --> 00:36:24.215
،فکر می‌کردم اونا اول تی‌رکس بودن
(گونه‌ای دایناسور)

00:36:24.240 --> 00:36:26.800
بعد یهو به میمون تبدیل شدن
.و به اینجا رسیدن

00:36:27.320 --> 00:36:30.360
،تی‌رکس بودن، میمون شدن
...بعدش مریم و یوسف

00:36:30.520 --> 00:36:32.375
.همون نظریه‌ی فرگشت رو میگم

00:36:32.400 --> 00:36:34.800
خب، می‌دونی، ما اول میمون بودیم
بعد یهو شروع کردیم به صحبت کردن

00:36:34.880 --> 00:36:36.095
.بعد کم کم تبدیل شدیم به انسان

00:36:36.120 --> 00:36:38.360
.آره، نظریه‌ی فرگشت درسته
.همین اتفاق افتاده

00:36:38.520 --> 00:36:40.400
آره، خب منم برای همین
.همچین فکری می‌کردم

00:36:40.560 --> 00:36:41.575
.نه، نه

00:36:41.600 --> 00:36:43.415
...کتاب مقدس به ما میگه که خداوند

00:36:43.440 --> 00:36:45.720
خب، این که دروغه
چون اون که نمی‌تونسته

00:36:46.280 --> 00:36:47.700
.بدون اینکه آلتی بره توش باردار بشه

00:36:47.800 --> 00:36:49.955
.ولی شده -
!این غیرممکنه -

00:36:49.980 --> 00:36:53.093
.خب، اون باورش کرده
.به هر حال، بیا غرق جزئیات نشیم

00:36:53.579 --> 00:36:54.579
گلوریا کیه؟

00:36:55.480 --> 00:36:58.920
جبرئیل حوله‌ای براش آورد
.«که روش نوشته بوده «گلوریا

00:36:59.080 --> 00:37:01.320
.مشخصه جنسیت بچه رو اشتباه حدس زده

00:37:01.520 --> 00:37:02.880
خیلی قشنگه، نه؟ -
.آره -

00:37:03.040 --> 00:37:04.520
.بچه‌ها حتماً ازش خوششون میاد

00:37:04.720 --> 00:37:05.720
.مطمئنم همینطوره

00:37:07.440 --> 00:37:09.513
هنوز کارم تمام نشده بود

00:37:09.960 --> 00:37:14.320
چون با وجود اینکه چارلی می‌خواست
،از حیوانات پلاستیکی استفاده کنیم

00:37:14.633 --> 00:37:17.033
با خودم فکر کردم این غار من خیلی بهتر میشه

00:37:17.080 --> 00:37:19.680
.اگه از حیوانات واقعی استفاده کنیم

00:37:19.840 --> 00:37:22.680
پس در حالی که داشتم
...دکور بیرون رو آماده می‌کردم

00:37:22.840 --> 00:37:23.960
!چه کار لذت‌بخشی

00:37:24.120 --> 00:37:27.080
.چارلز داروین رفت چندتا کمک آورد

00:37:30.480 --> 00:37:32.520
.بزها به خونه‌ی جدیدتون خوش اومدین

00:37:33.800 --> 00:37:36.760
.بجنب، برو داخل
.بجنب. با توام

00:37:36.960 --> 00:37:37.800
.برو

00:37:38.280 --> 00:37:40.720
یجوری دور و ور رو نگاه می‌کنه
انگار میگه اینجا دیگه چه کوفتیه؟

00:37:40.880 --> 00:37:42.440
.خب، اینم تقاص گناهاشونه

00:37:42.640 --> 00:37:44.240
.می‌خوام بگم این نماد شیطانه

00:37:44.400 --> 00:37:46.960
.تو هم که بچگی مسیح خوابیده

00:37:49.080 --> 00:37:51.080
!نگاهشون کن. چه بزهای خوشحالی

00:37:52.400 --> 00:37:54.240
هنوز هیچی نشده
.شاشیدن توی آلونک

00:37:54.440 --> 00:37:56.480
داره چیکار می‌کنه؟
.چراغ‌ها رو داره می‌خوره

00:37:57.520 --> 00:37:59.720
اونا به برق وصلن؟
...ما باید

00:37:59.920 --> 00:38:01.520
.آره -
.باید قطعش کنم -

00:38:01.680 --> 00:38:04.080
!لعنت بهشون
.اینا آخر خودشون رو به برق میدن

00:38:04.240 --> 00:38:05.800
!یه مورد اورژانسی داریم

00:38:06.339 --> 00:38:07.840
.اینم از این

00:38:08.000 --> 00:38:10.080
اون گیاه دارواش‌ـه؟ -
ها؟ -

00:38:10.788 --> 00:38:12.120
.این خاس‌ـه
(نام نوعی گیاه)

00:38:12.280 --> 00:38:13.520
.باشه -
همونه؟ -

00:38:14.000 --> 00:38:15.080
.نمی‌دونم -
ها؟ -

00:38:15.440 --> 00:38:16.680
!اوه، بر پدرت

00:38:22.520 --> 00:38:24.040
.اینجا شیشه گذاشتم

00:38:24.200 --> 00:38:25.280
!اوه، لعنتی

00:38:25.440 --> 00:38:28.120
.گذاشتمش بزها اینور نیان، پسر

00:38:28.280 --> 00:38:29.800
.اول که اومدیم، اینجا نبود

00:38:29.960 --> 00:38:30.880
.آره، خب، الان دیگه هست

00:38:31.040 --> 00:38:35.680
گذاشتمش تا بزها
.سمت قسمت بابانوئل نیان

00:38:36.480 --> 00:38:38.400
.نه، مسیح بچه رو نخورین

00:38:40.160 --> 00:38:41.400
!اوه، عجب بزهای خنگی

00:38:45.040 --> 00:38:47.960
در آخر، مجبور شدم غارم رو ترک کنم

00:38:48.120 --> 00:38:52.920
چون دیلوین اومده بود گوسفندها رو
چک کنه و اونا رو دوباره

00:38:53.080 --> 00:38:54.080
.واکسن بزنه

00:38:55.080 --> 00:38:59.520
کیلب توی مزرعه‌شون که
،یه رمه‌ی بزرگ داشتن دور می‌زدن

00:38:59.960 --> 00:39:04.520
.خیلی خوب اونا رو یکجا جمع کرده بود

00:39:04.920 --> 00:39:06.040
!مراقب حصار باش

00:39:07.400 --> 00:39:10.120
کیلب، اون یکی چرا داخل نیست؟ -
.نتونستم بگیرمش -

00:39:10.280 --> 00:39:12.000
چی؟ -
.اون خیلی چموشه -

00:39:12.760 --> 00:39:14.160
چرا نمی‌کنیش تو؟

00:39:15.200 --> 00:39:16.760
می‌تونی درو باز کنی؟
.من هوای اینجا رو دارم

00:39:16.960 --> 00:39:18.640
.برو درو باز کن
.سریع. سریع، سریع، سریع

00:39:18.840 --> 00:39:19.840
.سریع نمی‌تونم

00:39:19.865 --> 00:39:22.360
.نگهش دار. همینه. تهش رو بگیر -
!زبون به دهن بگیر -

00:39:22.560 --> 00:39:25.640
!نگهش دار. آی، گوسفند لعنتی

00:39:25.800 --> 00:39:26.920
!اوه، خدای من

00:39:27.440 --> 00:39:28.240
!واستا

00:39:29.120 --> 00:39:29.920
!لعنت بهت

00:39:31.800 --> 00:39:35.760
.سلام گوسفندهای کله‌مثلثی

00:39:38.000 --> 00:39:40.640
.شکل کله‌تون خیلی با واژن هم‌شکله
.تو بیرون اومدن قشنگ کمکتون می‌کنه

00:39:40.800 --> 00:39:42.360
!جِرِمی! جِرِمی

00:39:42.840 --> 00:39:45.440
!بجنب. هی! فقط آروم

00:39:45.600 --> 00:39:48.040
.در اونوریه رو با دست نگه دار. بگیرش -
!اوه، لعنتی -

00:39:48.680 --> 00:39:50.360
!اوه، لعنتی

00:39:52.245 --> 00:39:53.952
.برق‌دار شده‌ش

00:39:57.120 --> 00:39:58.840
!وای بر من

00:40:02.280 --> 00:40:03.160
.تو گذاشتی فرار کنه

00:40:03.320 --> 00:40:05.760
.نه. فکر کنم انگشتم رو شکست

00:40:05.960 --> 00:40:08.800
...این نژاد گوسفند -
.خب -

00:40:09.000 --> 00:40:12.600
...ثابت کرد که تا سر حد مرگ

00:40:12.760 --> 00:40:14.320
!جفت دستام به فنا رفت

00:40:14.920 --> 00:40:16.760
.اوه، انگشتم وحشتناک درد می‌کنه

00:40:17.960 --> 00:40:19.200
دیولین در جایگاه یه دامپزشک

00:40:19.400 --> 00:40:22.440
تمایل چندانی به
.آسیب‌های انسانی ما نشون نداد

00:40:22.739 --> 00:40:27.680
اون فقط می‌خواست گوسفندها رو واکسن بزنه
.تا در مقابل بیماری‌های جدید خطرناک مقاوم بشن

00:40:28.400 --> 00:40:30.920
زبان‌آبی اگه اشتباه نکنم
.یه پشه‌ی ریزه

00:40:31.013 --> 00:40:32.455
یه چیزی تو همون
مایه‌های پشه دیگه، نه؟

00:40:32.480 --> 00:40:34.880
زبان‌آبی یه ویروسه

00:40:35.040 --> 00:40:36.600
.که ریزپشه‌ها ناقلش هستن

00:40:36.760 --> 00:40:38.840
این ریزپشه‌ها از هلند اومدن

00:40:39.280 --> 00:40:41.080
.و از اونجا به بقیه‌ی جاها رسیدن -
.درسته -

00:40:41.280 --> 00:40:43.560
.زبان‌آبی برای گوسفندها کُشنده‌ست

00:40:43.760 --> 00:40:46.440
.باشه، پس بریم سوزنشون بزنیم

00:40:50.440 --> 00:40:51.360
بزنم رو پوست؟

00:40:51.520 --> 00:40:53.160
.آره، بزن رو پوست
.درست و محکم بزن

00:40:56.560 --> 00:40:57.920
داری علامت‌گذاریشون می‌کنی؟ -
.آره -

00:40:58.680 --> 00:41:01.280
.خیلی بهشون نمیاد
.شبیه خواننده‌های راک دهه‌ی نود شدن

00:41:02.480 --> 00:41:05.920
بعد دیولین تصمیم گرفت
چون گوسفندها رو به آغل برده بودیم

00:41:06.120 --> 00:41:07.960
.ناخون‌هاشون رو کوتاه کنه

00:41:09.120 --> 00:41:11.320
این جلوی لنگیدنشون رو هم می‌گیره؟

00:41:11.480 --> 00:41:12.360
.امیدواریم

00:41:13.200 --> 00:41:14.920
.تکون نخور! از گاوها یاد بگیر

00:41:15.120 --> 00:41:18.880
معمولاً وقتی از پشت به خودتون تکیه‌شون بدین
.همونجوری می‌شینن

00:41:19.280 --> 00:41:22.080
،اوه، انگار تو مرکز تخصصی ناخون
.کار می‌کردی

00:41:22.920 --> 00:41:24.480
.یکی تمام، 58تا مونده

00:41:25.640 --> 00:41:27.360
این سومین گوسفنده که
داری انجام میدی؟

00:41:27.520 --> 00:41:28.560
.دومیه

00:41:29.680 --> 00:41:31.480
.پس کل روز رو اینجا هستیم -
.آره -

00:41:36.400 --> 00:41:38.280
همراه گوسفندها
،با ناخون‌های مانیکورشده

00:41:38.440 --> 00:41:40.080
تونستیم به غارمون برگردیم

00:41:40.240 --> 00:41:43.000
.که هنوزم چندتا کار جزئی داشت

00:41:43.200 --> 00:41:45.920
.از دستگاه برف‌ساز شروع کردیم

00:41:47.240 --> 00:41:49.000
.خیلی‌خب، فکر کنم اینطوری کار می‌کنه

00:41:54.280 --> 00:41:55.960
!اینجا رو باش -
!خیلی عجیبه -

00:41:59.640 --> 00:42:01.000
یعنی به غار کریسمس غازدون‌مون نمیرسه

00:42:01.160 --> 00:42:05.320
عکسش توی دیلی مِیل پخش بشه؟

00:42:05.480 --> 00:42:07.480
!اوه، ببین
.به درخت هم چسبیدن

00:42:09.520 --> 00:42:12.480
و حالا، برای تکمیل صحنه‌ی تولد مسیح

00:42:14.120 --> 00:42:15.280
.بیا، بریتنی

00:42:16.360 --> 00:42:18.760
وای! بزها حالا نظرتون در مورد این چیه؟

00:42:19.640 --> 00:42:20.960
.غذای جدیده

00:42:21.880 --> 00:42:23.640
.من عاشق الاغ‌هام

00:42:28.960 --> 00:42:31.000
.اوه، نه، نه -
!هی -

00:42:31.200 --> 00:42:32.160
!اوه وای

00:42:32.560 --> 00:42:35.720
.باید باهاتون روراست باشم
.مسیح شرایط سختی رو داره می‌گذرونه

00:42:35.866 --> 00:42:38.292
،توی بخش بابانوئل غار

00:42:38.326 --> 00:42:41.006
.یه مشکل دیگه به چشمم خورد

00:42:41.600 --> 00:42:43.075
ما یه فیلمبردار
.برای اینجا می‌خوایم

00:42:43.120 --> 00:42:46.040
.تا از بابانوئل و بچه‌ها فیلم بگیره

00:42:47.080 --> 00:42:50.840
،اما تصویر فیلمبردار
.حال و هوای فیلم رو خراب می‌کنه

00:42:51.400 --> 00:42:53.095
یه فکری به ذهنم رسید

00:42:53.120 --> 00:42:56.920
.که به کمک دستیار فیلمبردارمون نیاز داشت

00:42:57.320 --> 00:42:59.400
جویی؟ جویی؟ -
بله؟ -

00:43:00.560 --> 00:43:01.600
.رفیق

00:43:02.599 --> 00:43:03.952
.درخواست بزرگی ازت دارم

00:43:11.240 --> 00:43:12.680
جدی میگی؟

00:43:18.480 --> 00:43:19.480
،یک ساعت بعد

00:43:19.640 --> 00:43:23.400
،غار کریسمس فارمرز داگ
آماده‌ی آماده بود؛

00:43:23.600 --> 00:43:25.760
.هنرمنداش هم همینطور

00:43:28.360 --> 00:43:29.640
.این عالیه -
!بابانوئل -

00:43:29.800 --> 00:43:30.760
.سلام، پسرکوچولو

00:43:33.040 --> 00:43:34.600
.سلام -
.به اون هم می‌رسیم -

00:43:35.880 --> 00:43:38.760
...اولین خونواده که اومدن

00:43:38.960 --> 00:43:42.200
!اوه، سلام

00:43:43.680 --> 00:43:47.183
.چارلی رسید
.حتی اونم تحت تأثیر قرار گرفته بود

00:43:47.880 --> 00:43:50.000
می‌دونی در مورد این کار
خیلی شک و تردید داشتم؟

00:43:51.040 --> 00:43:52.960
می‌دونم. من هر کاری بخوام بکنم
.تو به من شک داری

00:43:53.120 --> 00:43:56.040
...می‌دونم. خب
.ولی این واقعاً خیلی خوب شده

00:43:56.200 --> 00:43:58.760
جنبه‌ی بیزینسیش هم شد
.بلیطی 10 پوند

00:43:59.600 --> 00:44:02.160
.هدیه‌ای 4 پوند -
.خب -

00:44:02.360 --> 00:44:05.460
یادم نیست به بابانوئل قرار شد
.چقدر بدیم ولی خیلی زیاد نبود

00:44:05.520 --> 00:44:08.000
.دستیار فیلمبردار رو گذاشتیم جای اِلف

00:44:08.720 --> 00:44:11.240
،خب از ده پوند
بیست درصدش می‌پره دیگه؟

00:44:11.400 --> 00:44:12.680
.اوه، من چه بدونم

00:44:12.880 --> 00:44:15.960
حتی توی جشن هم
.از علم حسابداریت دست برنمی‌داری

00:44:16.160 --> 00:44:17.840
از ده پوند، هشت‌تاش مال ما میشه

00:44:18.000 --> 00:44:20.640
چون بیست درصدش رو
.باید بدیم به دولت

00:44:20.800 --> 00:44:21.600
.اونو ولش، بیا

00:44:21.800 --> 00:44:24.800
.حسابداریت رو بذار کنار
.بزرگترین مشکلمون اینجاست

00:44:25.000 --> 00:44:26.800
!چی؟ نه

00:44:26.960 --> 00:44:27.760
چرا؟

00:44:27.920 --> 00:44:32.280
مسیح رو دارن مثل یه زیرشلواری
.هی از این‌ور به اونور پاس‌کاری می‌کنن

00:44:32.480 --> 00:44:34.440
...آماده‌ای؟ خب

00:44:34.600 --> 00:44:36.240
!نه

00:44:36.400 --> 00:44:38.120
...اوه خدا -
!اوه نه -

00:44:38.840 --> 00:44:40.560
!اوه! از اینجا دور شو

00:44:42.680 --> 00:44:47.080
در حالی که بزهای بانمک
،داشتن تا فیها خالدون غار رو درمیاوردن

00:44:47.280 --> 00:44:49.920
نوبت استراحت ما بود
که ابزارها رو زمین گذاشته

00:44:50.080 --> 00:44:52.840
و در کنج امن خودمون

00:44:53.000 --> 00:44:54.760
.کریسمس رو جشن بگیریم

00:44:57.480 --> 00:45:00.200
ما هم توی جاده
به بقیه‌ی کشاورزان پیوستیم

00:45:00.360 --> 00:45:03.360
،تا موقتاً ریچل ریوز رو فراموش کنیم

00:45:03.520 --> 00:45:05.760
و بچه‌ها بتونن

00:45:05.960 --> 00:45:08.800
با رژه‌ی تراکتورها در کریسمس
.سرگرم شن

00:45:14.480 --> 00:45:15.880
در چه حالی؟ -
تو چطوری؟ -

00:45:16.040 --> 00:45:17.720
چطوری؟ -
.خوشحالم می‌بینمت -

00:45:17.880 --> 00:45:19.520
،در همین حین، در فارمرز داگ

00:45:19.720 --> 00:45:22.779
با همه‌ی کسایی که کمکمون کردن
به اینجا برسیم

00:45:22.806 --> 00:45:24.840
.یه جشن کریسمس اختصاصی ترتیب دادیم

00:45:26.800 --> 00:45:28.280
.سلام، بچه‌ها
.از خودتون پذیرایی کنین

00:45:28.960 --> 00:45:30.000
.نوشیدنی به راهه

00:45:33.400 --> 00:45:35.880
در میان چهره‌های آشنا

00:45:36.840 --> 00:45:38.080
!سلام

00:45:38.560 --> 00:45:41.800
افرادی که سال‌ها از اونها
.خبری نبود هم دیده می‌شدن

00:45:43.600 --> 00:45:45.080
!ببین کی اینجاست -
رو به راهی؟ -

00:45:45.240 --> 00:45:47.880
.مثل کوین و اِلن، عشق گوسفند

00:45:48.800 --> 00:45:51.160
.شنیدم گوشفندهاتون داشتن پوست مینداختن

00:45:51.360 --> 00:45:54.360
.آره، ما از نژاد ایزی کِر داریم
یکیشون اینقدر نگهداریش راحت بود

00:45:54.560 --> 00:45:55.640
.که مُرد

00:45:56.680 --> 00:45:59.600
حتی آقای (نه، نه، نه) تام هم اومد

00:45:59.760 --> 00:46:02.760
که با افتخار اعلام کنه
.کتاب جدیدش منتشر شده

00:46:04.320 --> 00:46:05.800
این کتاب خودته؟ -
.آره -

00:46:05.960 --> 00:46:08.840
قبلاً با مردم محلی بیرون می‌رفتم

00:46:09.000 --> 00:46:10.160
.و دور و ور خزه‌ها می‌گشتیم

00:46:11.000 --> 00:46:12.240
!چه خوب -
!عالیه -

00:46:12.400 --> 00:46:14.800
فکر کردم نوشته
.«راهنمای یافتن موسی»

00:46:18.600 --> 00:46:21.840
.لیسا؟ هریت برامون کادو آورده

00:46:22.040 --> 00:46:23.040
!نگو

00:46:23.240 --> 00:46:24.520
خودت درستش کردی؟ -
.آره -

00:46:24.680 --> 00:46:25.720
کار خودته؟ -
.آره -

00:46:25.880 --> 00:46:28.040
!ممنون، هریت -
.از اینور آویزون میشه -

00:46:28.520 --> 00:46:30.935
.یه حالت کریسمسی و خشن داره

00:46:30.960 --> 00:46:34.960
و اینا همه رو خواهرم و بابام شلیک کردن
.و باهاش این قرقاول رو کُشتن

00:46:35.160 --> 00:46:38.080
!این بی‌نظیره

00:46:38.280 --> 00:46:40.720
کجا باید آویزونش کنیم؟ -
!مجبور نیستینا -

00:46:40.880 --> 00:46:42.240
.معلومه می‌کنیم -
.معلومه می‌کنیم -

00:46:42.720 --> 00:46:44.160
سلام، نیک. چطوری؟

00:46:45.120 --> 00:46:46.240
.اینطوری میری پایین -
.خب -

00:46:46.400 --> 00:46:48.560
.با دهنت برش می‌داری -
چی؟ -

00:46:48.760 --> 00:46:50.920
.باید برای انجامش خیلی خفن باشی

00:46:53.040 --> 00:46:54.880
.نه، صبر کن -
.باشه -

00:46:55.400 --> 00:46:56.400
...خب، پس

00:46:56.600 --> 00:46:58.080
.نه، نه، نه، زانو خم نشه

00:46:58.240 --> 00:47:00.240
.استفاده از دست و زانو ممنوع

00:47:06.520 --> 00:47:08.920
جرالد آماده‌ای؟ -
.آره -

00:47:09.640 --> 00:47:12.440
.خیلی‌خب، 101، درسته؟ دو برابرش کن -
کی ریاضی بلده؟ -

00:47:12.640 --> 00:47:14.400
.من تو حساب دارت خیلی خوبم -
!میزنه بیرون -

00:47:14.560 --> 00:47:17.240
.صفحه‌ی دارتش چراغ نداره
.نمی‌تونم ببینمش

00:47:17.400 --> 00:47:19.160
!هر بار داری نزدیک‌تر میشی

00:47:19.360 --> 00:47:21.560
.چراغ‌قوه باید برداری به پیشونیت ببندی

00:47:21.720 --> 00:47:22.840
!آها

00:47:23.280 --> 00:47:25.680
.خوب بود -
جایزه‌ش چیه؟ -

00:47:25.840 --> 00:47:27.120
.یه نوشیدنی مهمون من

00:47:27.280 --> 00:47:28.720
.امشب که رایگانه

00:47:28.920 --> 00:47:30.160
.می‌دونم. برای همین گفتم

00:47:38.360 --> 00:47:40.560
تو می‌تونی انجامش بدی؟ -
.تو بگو یه درصد -

00:47:40.720 --> 00:47:44.320
.نتونستم. قشنگ مسخره شدم
.رو دست و زانوهام افتادم

00:47:44.800 --> 00:47:47.520
.بجنب، چارلز
.سلامت و امنیتش با من

00:47:47.680 --> 00:47:48.920
!اوه، خدا

00:47:49.080 --> 00:47:50.120
...صبر کن

00:47:50.840 --> 00:47:52.840
!راه نداره! نمیشه اصلاً

00:47:53.920 --> 00:47:56.200
.نه، شد 21 امتیاز -
چی؟ -

00:47:56.400 --> 00:47:58.600
.کِی دوازده گرفتی؟ نُه بودی که -
.یه هفت و پنج زدم -

00:47:58.760 --> 00:48:00.200
.نُه و هفت و پنج زدی

00:48:03.680 --> 00:48:06.320
همینطور که نوشیدنی‌ها ریخته میشد
...و آتیش می‌غرید

00:48:13.840 --> 00:48:17.640
هیچ شکی وجود نداشت
که ما می‌کده خیلی خوبی ساختیم

00:48:23.080 --> 00:48:24.120
اما در سال جدید

00:48:24.280 --> 00:48:28.120
می‌دونستم باید
.یه مزرعه‌ی خوب هم بسازیم

00:48:35.120 --> 00:48:36.720
.رفتن از انگلستان حس عجیبی داره

00:48:37.280 --> 00:48:40.640
.خارج که میگن این شکلیه -
!به به -

00:48:41.320 --> 00:48:42.600
!پناه بر خدا

00:48:42.960 --> 00:48:44.440
.اینه آینده‌ی کشاورزی

00:48:44.640 --> 00:48:46.200
!یا خدا

00:48:46.400 --> 00:48:49.240
.انگار مغزم خیلی فسفر سوزوند

00:48:49.400 --> 00:48:50.960
.دیگه نزدیکه که منفجر بشه

00:48:51.073 --> 00:48:56.480
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:48:56.510 --> 00:49:06.480
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]