﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:23.899 --> 00:00:25.199
‫لعنتی

00:00:27.069 --> 00:00:29.196
‫به نظر می‌رسه نزدیک بوده
‫دخل کِیدی بیاد، نه؟

00:00:29.905 --> 00:00:32.824
‫نزدیک بودن که فایده‌ای نداره،
‫یا انجام شده، یا نشده

00:00:34.117 --> 00:00:35.452
‫بیا این پسرها رو جمع‌وجور کنیم

00:00:41.750 --> 00:00:43.210
‫رسل‌مِینیا دیگه تمومه
‫(یک رویداد غیر رایگان در کشتی حرفه‌ای)

00:00:47.422 --> 00:00:49.007
‫نمی‌خوای گزارشش رو بدی؟

00:00:49.091 --> 00:00:50.391
‫چی؟

00:00:55.180 --> 00:00:59.268
‫فرماندهی، کد ۱۰-۵۲ در سالن بدنسازی

00:00:59.351 --> 00:01:02.396
‫فرماندهی صحبت می‌کنه.
‫کد ۱۰-۵۲ در سالن بدنسازی رو دریافت کردیم

00:01:02.479 --> 00:01:03.540
‫- تمام
‫- بلند نشو

00:01:03.564 --> 00:01:07.317
‫از جات تکون نخور، پسر.
‫اون پات داغون شده

00:01:11.947 --> 00:01:14.074
‫هیچی ندیدی، درسته؟

00:01:15.868 --> 00:01:17.494
‫با تو حرف می‌زنم، پیرمرد

00:01:25.377 --> 00:01:27.379
‫بعد از تموم شدن کارم
‫وارد کما می‌شی

00:01:28.172 --> 00:01:30.340
‫اما فعلاً می‌خوام هوشیار باشی

00:01:31.800 --> 00:01:33.177
‫شعر کودکانه‌ای بلدی؟

00:01:33.260 --> 00:01:38.599
‫♪ پینتچو، پینتچو، این سگ ماست ♪

00:01:39.183 --> 00:01:41.810
‫اون دیگه چه کوفتیه؟
‫اشتباهی یه جای مغزت رو بریدم؟

00:01:42.686 --> 00:01:48.066
این آهنگ باسکی رو مامانم می‌خوند

00:01:49.610 --> 00:01:51.195
‫باید حرفت رو متوجه بشم

00:01:53.071 --> 00:01:56.533
‫♪ سه موش کور ♪

00:01:58.285 --> 00:02:01.246
‫♪ سه موش کور ♪

00:02:01.330 --> 00:02:03.248
‫خیلی‌خب. دریل

00:02:11.419 --> 00:02:12.819
‫[ مکس کیدی واجد شرایط
‫آزادی مشروط نیست ]

00:02:12.820 --> 00:02:20.843
‫[ دو ماه بعد ]

00:02:23.000 --> 00:02:30.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:02:33.612 --> 00:02:36.323
‫[ گناه‌کار ]

00:02:36.324 --> 00:02:38.534
‫باید مُرده باشی

00:02:39.701 --> 00:02:41.119
‫چرا زنده‌ای؟

00:02:41.912 --> 00:02:45.874
‫خیلی یک‌دنده‌ام

00:02:49.670 --> 00:02:51.020
‫این عارضه‌ی جانبی خشمه

00:02:54.466 --> 00:02:56.009
‫علت این خشمت چیه؟

00:03:02.558 --> 00:03:04.351
‫این‌طور نیست که…

00:03:04.434 --> 00:03:08.564
‫یه دلیل خاص داشته باشه.
‫خیلی بد باهام رفتار می‌کنن. ازم سوءاستفاده کردن

00:03:14.152 --> 00:03:18.198
‫خیلی بد باهام رفتار می‌کنن. تنهام

00:03:19.199 --> 00:03:20.909
‫توی این جهنم

00:03:28.125 --> 00:03:29.668
‫توی جهنم بودن چطوره؟

00:03:31.086 --> 00:03:35.591
‫وقتی توی…

00:03:36.508 --> 00:03:38.719
‫کما بودم…

00:03:39.303 --> 00:03:41.513
‫خانواده‌م رو دیدم

00:03:42.472 --> 00:03:45.809
‫اومده بودن یه چیزی رو بهم بگن…

00:03:48.187 --> 00:03:51.148
‫باهام حرف زدن

00:03:55.152 --> 00:03:59.948
‫اما نمی‌تونستم صداشون رو بشنوم

00:04:04.286 --> 00:04:09.124
‫خشمگین و عصبانی شدم

00:04:20.511 --> 00:04:22.554
‫متأسفم…

00:04:24.264 --> 00:04:26.642
‫اما خشم کلید ماجرا نیست

00:04:27.184 --> 00:04:29.811
‫می‌دونی به خدایان خدمت می‌کنم؟

00:04:31.230 --> 00:04:37.945
‫در مورد اون مزخرفات باهام حرف نزن،
‫مثل بریدن سر مرغ و موش

00:04:45.536 --> 00:04:47.663
‫مذهب ما می‌تونه بهت کمک کنه

00:04:49.665 --> 00:04:52.709
‫مذهب انسان‌هاییه
‫که به بردگی گرفته شدن…

00:04:53.210 --> 00:04:55.128
‫ستم دیدن…

00:04:56.088 --> 00:04:58.674
‫آدم‌هایی که در حق‌شون ظلم شده

00:05:06.849 --> 00:05:09.935
‫مذهبیه که آدم رو به مُردگان وصل می‌کنه

00:05:13.522 --> 00:05:15.399
‫به مُردگان؟

00:05:17.609 --> 00:05:19.653
‫بیشتر برام بگو

00:05:20.362 --> 00:05:21.905
‫لطفاً

00:05:47.097 --> 00:05:49.391
‫الان یکی از پسران شانگو هستی…

00:05:50.392 --> 00:05:53.187
‫کسی که می‌کُشه و کشته نمی‌شه

00:05:54.730 --> 00:05:56.982
‫کسی که صداش مثل رعده

00:05:58.275 --> 00:06:00.819
‫به اون پیشکش‌هایی از میوه...

00:06:01.612 --> 00:06:03.655
‫تفاله‌ی قهوه…

00:06:04.072 --> 00:06:05.574
‫و خاکستر سیگار تقدیم می‌کنی

00:06:06.867 --> 00:06:11.914
‫اون عدالت و محافظت بهت می‌ده

00:06:13.123 --> 00:06:18.170
‫و تو رو به عزیزان از دست رفته‌ت
‫نزدیک‌تر می‌کنه

00:06:27.071 --> 00:06:29.678
‫[ تارواتر ]

00:06:40.067 --> 00:06:42.277
‫آتش در چشم!

00:06:42.361 --> 00:06:44.613
‫آتش در دهان!

00:06:44.696 --> 00:06:48.992
‫پلنگ بز رو می‌کُشه!

00:06:49.201 --> 00:06:52.371
‫و توی خونش حمام می‌کنه!

00:06:52.454 --> 00:06:54.540
‫آتش در چشم!

00:06:54.623 --> 00:06:57.000
‫آتش در دهان!

00:06:57.084 --> 00:07:00.754
‫پلنگ بز رو می‌کُشه!

00:07:00.838 --> 00:07:03.632
‫و توی خونش حمام می‌کنه!

00:07:03.715 --> 00:07:05.551
‫آتش در چشم!

00:07:05.634 --> 00:07:08.011
‫آتش در دهان!

00:07:08.095 --> 00:07:12.307
‫پلنگ بز رو می‌کُشه!

00:07:12.391 --> 00:07:15.519
‫و توی خونش حمام می‌کنه!

00:08:08.817 --> 00:08:13.868
‫« دمـاغـه‌ی وحـشـت »

00:08:19.972 --> 00:08:22.579
‫« بر اساس رمان جلادان
‫ نوشته‌ی جان دی. مک‌دونالد »

00:08:22.806 --> 00:08:25.608
‫« بر اساس فیلم‌های دماغه‌ی وحشت
‫به نویسندگی وزلی استریک و جیمز وب »

00:08:42.395 --> 00:08:43.395
‫[ هشدار سیستم ]
‫[ درب ورودی ]

00:08:44.566 --> 00:08:46.109
‫محل سکونت امن است

00:08:46.193 --> 00:08:48.195
‫آره، این سیستم درجه یکه.
‫هیچ‌کس نمی‌تونه هکش کنه

00:08:49.279 --> 00:08:50.548
‫کیفیت تصویر دوربین اون‌قدر عالیه

00:08:50.572 --> 00:08:52.699
‫که می‌شه برچسب‌های روی
‫بسته‌بندی‌های توی ایوان رو خوند

00:08:53.700 --> 00:08:55.000
‫خوبه

00:08:55.577 --> 00:08:59.498
‫البته خلافکارهای زرنگ
‫با لیزر دوربین رو کور می‌کنن

00:08:59.581 --> 00:09:01.917
‫بهترین کار اینه که
‫یه مجموعه دوربین دیگه بخرید

00:09:02.000 --> 00:09:04.044
‫و روی دوربین‌هایی که دارید
‫اونا رو تنظیم کنید،

00:09:04.127 --> 00:09:06.338
‫اون‌طور وقتی بخوان خراب‌کاری بکنن
‫فیلم‌شون رو گرفتید

00:09:07.422 --> 00:09:08.722
‫روی امنیت نمی‌شه قیمت گذاشت

00:09:09.675 --> 00:09:11.134
‫- ممنون
‫- خیلی‌خب. روز خوبی داشته باشید

00:09:11.218 --> 00:09:12.518
‫ممنون

00:09:20.769 --> 00:09:22.069
‫اون صدای چیه؟

00:09:22.104 --> 00:09:23.730
‫- ممکنه پینات باتر رفته باشه توی دیوار؟
‫- نه

00:09:23.814 --> 00:09:25.607
‫اگه یه گربه بود که
‫صدای میو میو کردنش می‌اومد

00:09:25.691 --> 00:09:28.569
‫- پس کجاست؟
‫- ناتالی، می‌شه لطفاً تمرکز کنی؟

00:09:28.652 --> 00:09:30.988
‫این اسپری فلفل رو همیشه
‫با خودت حمل کن

00:09:31.864 --> 00:09:33.365
‫خیلی‌خب. قوانین جدید

00:09:33.448 --> 00:09:36.034
‫باید ۲۴ ساعته بدونیم کجا هستید

00:09:36.118 --> 00:09:38.745
‫و اگه بخواید جایی برید،
‫خودمون می‌بریم‌تون

00:09:38.829 --> 00:09:40.956
‫موقعیت‌یاب گوشی رو خاموش نکنید

00:09:41.582 --> 00:09:44.042
‫زیر نظر نداریم‌تون،
‫فقط برای امنیت خودتونه

00:09:44.126 --> 00:09:45.669
‫خب زیر نظر که داریدمون

00:09:46.795 --> 00:09:48.095
‫خوبه

00:09:49.464 --> 00:09:50.764
‫در امان بودن خوبه

00:09:54.511 --> 00:09:56.054
‫برنامه‌ی بلندمدت‌تون چیه؟

00:09:56.138 --> 00:09:58.640
‫- داریم اقدامات لازم رو انجام می‌دیم
‫- داریم گزینه‌هامون رو بررسی می‌کنیم

00:09:58.724 --> 00:09:59.951
‫خب هفته‌ی بعدی مدرسه شروع می‌شه

00:09:59.975 --> 00:10:01.935
‫می‌خواید مثل «کاگ‌ب» تعقیب‌مون کنید؟

00:10:02.019 --> 00:10:03.645
‫ناتالی، فکر کنم متوجه نیستی

00:10:03.729 --> 00:10:05.272
‫مکس و دخترش چقدر خطرناکن

00:10:05.355 --> 00:10:06.773
‫نات، باید بهمون اعتماد کنی

00:10:07.733 --> 00:10:09.033
‫حالا که حرف اعتماد شد…

00:10:09.693 --> 00:10:12.070
‫چرا سر کار نیستید؟ اخراج شدید؟

00:10:12.571 --> 00:10:14.823
‫- نه. نه
‫- نه. معلومه که نه

00:10:15.532 --> 00:10:17.868
‫خیلی‌خب، قراره تا ابد
‫این‌طوری زندگی کنیم

00:10:17.951 --> 00:10:19.870
‫یا باید نقل‌مکان کنیم؟

00:10:19.953 --> 00:10:22.372
‫نه، خونه رو نمی‌فروشیم.
‫ما این‌جا زندگی می‌کنیم

00:10:22.456 --> 00:10:23.832
‫از قلدرها فرار نمی‌کنیم

00:10:24.875 --> 00:10:27.669
‫خیلی‌خب. پس نظرتون چیه
‫برید اون‌طرف خیابون

00:10:27.753 --> 00:10:29.022
‫و ببینید طرف چی می‌خواد؟

00:10:29.046 --> 00:10:30.756
‫- اون‌طوری قضیه حل نمی‌شه
‫- نه

00:10:31.256 --> 00:10:34.218
‫خیلی‌خب. من می‌رم توی سلولم

00:10:38.472 --> 00:10:39.806
‫چطوری، رفیق؟

00:10:42.392 --> 00:10:43.810
‫فقط نگران بابامم

00:10:47.064 --> 00:10:49.191
‫خب، ممنون

00:10:49.691 --> 00:10:50.991
‫خوبم

00:10:58.367 --> 00:11:02.287
‫احتمالاً باید تصمیم بگیریم که می‌خوایم
‫قضیه‌ی خونه بودنت رو بهشون بگیم یا نه

00:11:02.371 --> 00:11:04.498
‫باید بهش می‌گفتم اون شب
‫چه اتفاقی افتاد؟

00:11:06.416 --> 00:11:08.293
‫خب، بستگی به این داره
‫که چه اتفاقی افتاده باشه

00:11:10.796 --> 00:11:13.799
‫نباید این‌قدر زود بهش
‫آزادی مشروط می‌دادن

00:11:13.882 --> 00:11:16.844
‫سال گذشته، بعد از اعدام ویلیس
‫فرماندار با یه فاجعه‌ی رسانه‌ای روبه‌رو شد،

00:11:16.927 --> 00:11:19.471
‫پس قضیه رو ماست‌مالی کردن.
‫بازی سیاسیه دیگه

00:11:19.555 --> 00:11:21.223
‫اما شواهد مربوط به دی‌اِن‌اِی رو داشتن

00:11:21.306 --> 00:11:24.142
‫- چاقو، خون…
‫- می‌دونم. می‌دونم. می‌دونم. می‌دونم

00:11:25.394 --> 00:11:26.854
‫الان چیکار کنیم؟

00:11:26.937 --> 00:11:28.480
‫باید مراقب باشیم

00:11:28.564 --> 00:11:30.941
‫بعد از اتفاقاتی که برای مکس افتاده
‫عملاً نمی‌شه نزدیکش شد

00:11:31.024 --> 00:11:32.776
‫- لعنتی
‫- و متأسفانه خریدن خونه اون‌طرف خیابون

00:11:32.860 --> 00:11:34.160
‫اصلاً غیرقانونی نیست

00:11:34.194 --> 00:11:37.489
‫هنری، طرف به دخترش گفته
‫بیاد بچه‌هام رو اذیت کنه

00:11:38.240 --> 00:11:39.540
‫اون…

00:11:40.075 --> 00:11:43.704
‫با هوش مصنوعی کاری کرده
‫من متهم به آزار جنسی همکارم بشم

00:11:44.246 --> 00:11:46.164
‫اما نمی‌تونی ثابت کنی، نه؟

00:11:46.248 --> 00:11:47.791
‫معلومه که نه.
‫وگرنه ثابت می‌کردم

00:11:47.875 --> 00:11:50.002
‫تام، من طرف توئم، رفیق

00:11:50.085 --> 00:11:52.004
‫و روی حکم حفظ فاصله کار می‌کنم

00:11:52.087 --> 00:11:54.840
‫فقط صبور باش.
‫بذار مرتکب یه اشتباه بشه

00:11:54.923 --> 00:11:57.176
‫اون‌وقت می‌فرستیمش به جایی
‫که بهش تعلق داره

00:11:58.886 --> 00:12:00.186
‫خیلی‌خب

00:12:00.400 --> 00:12:02.306
‫[ متقاضیان دوره‌ی کارشناسی ]

00:12:24.244 --> 00:12:26.246
‫زک، ترسوندیم

00:12:29.124 --> 00:12:30.424
‫چی شده؟

00:12:37.466 --> 00:12:38.766
‫حالت خوبه؟

00:13:19.716 --> 00:13:21.016
‫یا خدا!

00:13:27.057 --> 00:13:28.809
‫ناتالی! یا خدا!

00:13:28.892 --> 00:13:30.477
‫ناتالی، حالت خوبه؟

00:13:30.561 --> 00:13:32.062
‫- یه نفر توی اتاقمه!
‫- چی شد؟

00:13:32.145 --> 00:13:33.445
‫چی؟

00:13:33.522 --> 00:13:34.791
‫یا خدا. خیلی تب داره

00:13:34.815 --> 00:13:36.733
‫- داره می‌سوزه
‫- نه، عزیزم، یه کابوس بوده

00:13:36.817 --> 00:13:39.486
‫فقط یه کابوس بوده.
‫حالت خوبه. مریضی؟

00:13:39.570 --> 00:13:40.870
‫- آره
‫- چیزی نیست

00:13:41.780 --> 00:13:42.841
‫گندش بزنن

00:13:42.865 --> 00:13:44.366
‫چیزی نیست. حالت خوبه

00:13:45.075 --> 00:13:48.036
‫- لعنتی. گندش بزنن
‫- چیزی نیست. همه‌چیز خوبه. بگیر

00:13:48.579 --> 00:13:50.706
‫بیا بریم تمیزت کنیم، عزیزدلم

00:13:54.126 --> 00:13:57.045
‫- چیزی نیست
‫- بیا بریم

00:14:01.049 --> 00:14:02.634
‫چیزی نیست

00:14:06.434 --> 00:14:07.312
‫[ ودکا ]

00:14:41.882 --> 00:14:46.011
‫درسته. به نام پدر و روح‌القدس!

00:14:46.012 --> 00:14:49.018
‫[ توی تلویزیون نقش قربانی رو بازی می‌کنی

00:14:49.019 --> 00:14:52.719
‫اگه به همه بگم چه بلایی
‫سرم آوردی چی؟ - از طرف «س» ]

00:14:52.809 --> 00:14:54.037
‫چطور اومده بیرون؟

00:14:54.061 --> 00:14:55.687
‫می‌دونی اون روز اومد به دیدنم؟

00:14:55.771 --> 00:14:56.873
‫نمی‌خوام دیگه ببینمش

00:14:56.897 --> 00:14:59.191
‫مریضه! بیماره!

00:14:59.274 --> 00:15:03.904
‫و باید تحت مراقبت شما باشه.
‫سریع کنترل اون جنده رو به دست بگیر. سریع!

00:15:03.987 --> 00:15:07.407
‫هر انسانی بابت کارهایی که انجام داده
‫بالاخره یه روزی بازخواست می‌شه‌

00:15:07.491 --> 00:15:08.791
‫حتی تو، مکس

00:15:10.369 --> 00:15:12.287
‫خب، اگه کاری ازت برنمیاد،

00:15:12.371 --> 00:15:14.831
‫خودم قضیه رو حل می‌کنم.
‫می‌دونی؟ همین رو می‌خوای؟

00:15:14.915 --> 00:15:17.626
‫صبر کن. خفه شو!

00:15:18.627 --> 00:15:20.546
‫کار احمقانه‌ای نکن، مکس

00:15:21.463 --> 00:15:25.801
‫هر دردی که از طرف اون بهت برسه،
‫می‌تونی خودت رو مقصر بدونی

00:15:25.884 --> 00:15:29.096
‫مادرجنده. اگه تو رو
‫مقصر بدونم چی، پیرمرد؟

00:15:30.055 --> 00:15:33.225
‫نظرت چیه بیام به خودت سری بزنم؟
‫دوست داری دوباره من رو ببینی؟

00:15:33.934 --> 00:15:36.979
‫بهش فکر کن، عوضی آشغال

00:15:46.530 --> 00:15:48.907
‫هوا از دریچه میاد داخل، اما سرد نیست

00:15:48.991 --> 00:15:52.995
‫آره، می‌دونم.
‫مایع خنک‌کننده حتماً نشتی داره

00:15:53.495 --> 00:15:54.913
‫می‌شه در موردش حرف بزنیم؟

00:15:54.997 --> 00:15:56.748
‫چی؟ در مورد گرما؟

00:15:56.832 --> 00:15:58.132
‫می‌دونی منظورم چیه

00:15:59.168 --> 00:16:06.175
‫قبول داری که مکس با صدای من
‫اون پیغام‌ها رو درست کرده، آره؟

00:16:06.258 --> 00:16:08.093
‫و توی اون پیغام‌ها چی گفته شده؟

00:16:10.304 --> 00:16:11.447
‫مهم نیست چی…

00:16:11.471 --> 00:16:14.600
‫اما می‌دونی کار اون بوده، درسته؟
‫کار مکس بوده

00:16:14.683 --> 00:16:16.226
‫نه، کار خودت بوده

00:16:17.144 --> 00:16:19.813
‫خودت بهش یه چیزی گفتی
‫که بتونه ازش استفاده کنه

00:16:27.279 --> 00:16:30.866
‫بعد از اخراج کردن درمانگر زک
‫براش یه درمانگر جدید پیدا کردی؟

00:16:32.034 --> 00:16:33.334
‫هنوز نه

00:16:37.164 --> 00:16:39.833
‫ببین، من…
‫نمی‌خوان روز اول مدرسه رو از دست بدن،

00:16:39.917 --> 00:16:41.418
‫اما به نظرم بچه‌ها باید برن

00:16:41.502 --> 00:16:43.754
‫- خونه‌ی فامیلت بمونن
‫- بی‌خیال، می‌تونم از بچه‌ها محافظت کنم

00:16:43.837 --> 00:16:45.137
‫در مورد چی حرف می‌زنید؟

00:16:47.049 --> 00:16:48.234
‫هیچی

00:16:48.258 --> 00:16:50.219
‫سال آخر مدرسه‌م رو عوض نمی‌کنم

00:16:50.302 --> 00:16:52.346
‫هیچ‌کس چنین چیزی نگفته

00:16:56.725 --> 00:16:58.852
‫اجازه دارم برم کنار استخر کتاب بخونم؟

00:16:59.520 --> 00:17:02.105
‫آره، فقط گوشیت رو هم ببر

00:17:02.189 --> 00:17:04.358
‫بعد از دیشب حالت چطوره؟

00:17:06.902 --> 00:17:09.195
‫خوبم. احتمالاً یه چیزی خوردم
‫و حالم بد شده

00:17:09.780 --> 00:17:11.080
‫خیلی‌خب

00:17:11.490 --> 00:17:14.910
‫فقط استراحت کن، خب؟

00:17:17.329 --> 00:17:20.582
‫راستی کولر هم خرابه.
‫باید یه نفر رو خبر کنید

00:17:53.698 --> 00:17:54.506
‫[ طرد شدن ]

00:18:11.844 --> 00:18:15.398
‫[ فروشگاه مشروبات الکلی باب ]

00:18:51.632 --> 00:18:53.217
‫ناتالی! سلام!

00:18:53.759 --> 00:18:55.093
‫هی، بمون!

00:18:55.177 --> 00:18:57.638
‫لوئیس پیلگریم هستم!
‫از همون پادکست!

00:18:59.223 --> 00:19:01.850
‫هی، چی می‌خوری؟
‫مهمونی رفتن رو دوست داری؟

00:19:01.934 --> 00:19:04.102
‫مامانت هم عاشق مهمونی بودن

00:19:04.186 --> 00:19:05.979
‫و موقع محاکمه هم
‫مشروب می‌خورد، درسته؟

00:19:06.605 --> 00:19:08.023
‫می‌دونم نقشه‌ت چیه

00:19:08.649 --> 00:19:12.236
‫هی، می‌خوای دوباره یه چیزی بریزی بهم؟
‫بار قبلی خیلی بازدید خورد

00:19:12.819 --> 00:19:17.199
‫هی، شنیدم قبل از محاکمه
‫با هم رابطه داشتن، پس…

00:19:17.282 --> 00:19:19.493
‫ناپدریت ممکنه پدر واقعیت باشه، نه؟

00:19:19.576 --> 00:19:20.911
‫تمومش کن دیگه

00:19:21.453 --> 00:19:23.080
‫توی دانشکده‌ی حقوق
‫با هم آشنا شدن، درسته؟

00:19:23.163 --> 00:19:24.748
‫آره، بهترین سوالات رو می‌پرسی

00:19:24.831 --> 00:19:26.131
‫هی

00:19:27.918 --> 00:19:28.978
‫- هی
‫- چطوری؟

00:19:29.002 --> 00:19:30.420
‫- سلام، مکس. آره
‫- سلام. سلام

00:19:30.504 --> 00:19:31.804
‫این رو بده ببینم.
‫خیلی‌خب، یه لحظه

00:19:31.880 --> 00:19:33.465
‫- یه لحظه ما رو ببخش. بیا این‌جا
‫- چی…

00:19:42.224 --> 00:19:43.524
‫خوبی؟

00:19:44.726 --> 00:19:46.395
‫تو هم من رو تعقیب می‌کنی؟

00:19:46.478 --> 00:19:49.022
‫نه، سگم رو بردم پیش دام‌پزشک

00:19:49.106 --> 00:19:50.607
‫برای همین این‌جام.
‫آسیب ندیدی؟

00:19:50.691 --> 00:19:54.278
‫خودم از پس خودم برمیام.
‫نیازی به کمکت نداشتم

00:19:54.361 --> 00:19:56.947
‫و خیلی هم عجیبه
‫که خونه‌ی روبه‌رویی‌مون رو گرفتی

00:19:58.615 --> 00:20:00.701
‫خیلی شیفته‌ی پدر و مادرم هستی

00:20:01.785 --> 00:20:03.287
‫پدر و مادرت این‌طور بهت گفتن؟

00:20:03.787 --> 00:20:07.624
‫بهت گفتن چرا فکر می‌کنن
‫من ممکنه شیفته‌شون باشم؟

00:20:07.708 --> 00:20:10.085
‫اصلاً خبر داری؟

00:20:14.631 --> 00:20:15.931
‫خب…

00:20:18.427 --> 00:20:19.761
‫به طرز درستی…

00:20:20.929 --> 00:20:25.475
‫عصبانی هستی که زندانی شدی

00:20:25.559 --> 00:20:28.020
‫- و خب…
‫- ناتالی

00:20:28.103 --> 00:20:31.273
‫- اونا…
‫- صبر کن، صبر کن، صبر کن

00:20:31.356 --> 00:20:32.656
‫اون که آب نیست

00:20:33.525 --> 00:20:36.069
‫آب نیست، نه؟

00:20:37.070 --> 00:20:38.370
‫چیکار می‌کنی؟

00:20:39.948 --> 00:20:42.159
‫نمی‌تونی این‌طوری بری خونه

00:20:44.745 --> 00:20:46.045
‫ببخشید؟

00:20:47.372 --> 00:20:48.672
‫عجب

00:20:50.918 --> 00:20:55.297
‫می‌بینم که درونت یه طوفان برپاست

00:20:57.174 --> 00:20:58.474
‫برای همین مشروب می‌خوری،

00:20:59.551 --> 00:21:01.053
‫تا طوفان رو آروم کنی

00:21:03.305 --> 00:21:07.392
‫خیلی‌خب، بیا بریم یه لیوان قهوه
‫برات بگیرم تا مستیت بپره

00:21:08.101 --> 00:21:10.521
‫بعدش می‌برمت خونه.
‫نظرت چیه؟

00:21:12.606 --> 00:21:14.775
‫همین‌جا بزن کنار

00:21:15.651 --> 00:21:19.071
‫- خیلی‌خب
‫- باید از در پشتی برم داخل

00:21:22.741 --> 00:21:24.041
‫مخفیانه زدم بیرون

00:21:26.161 --> 00:21:27.704
‫خیلی خجالت‌آوره

00:21:35.420 --> 00:21:36.720
‫چیه؟

00:21:37.756 --> 00:21:39.883
‫پدر و مادرم خیلی ازت می‌ترسن

00:21:43.887 --> 00:21:45.187
‫تو چی؟

00:21:49.768 --> 00:21:52.145
‫- تو ازم می‌ترسی؟ یالا
‫- نه. نه

00:21:52.229 --> 00:21:55.649
‫امیدوارم نترسی، چون مشخصه
‫خیلی باهوش و باشعوری

00:21:55.732 --> 00:21:57.317
‫چطور مشخصه؟

00:21:57.401 --> 00:21:58.986
‫برای هر آدمی مشخصه

00:22:00.404 --> 00:22:01.704
‫اگه واقعاً دقت کنه

00:22:04.783 --> 00:22:07.035
‫ناتالی، حالت چطوره؟

00:22:10.998 --> 00:22:13.250
‫خیلی وقته کسی
‫این سوال رو ازم نپرسیده

00:22:20.549 --> 00:22:26.597
‫تو نویا رو فرستادی که ما رو
‫اذیت کنه؟ من رو اذیت کنه؟

00:22:27.306 --> 00:22:29.266
‫اون دختر بلایی سرت آورده؟

00:22:29.850 --> 00:22:35.439
‫نمی‌دونم. جوری رفتار کرد
‫انگار دوستمه، یا…

00:22:36.940 --> 00:22:38.240
‫فراتر از یه دوسته

00:22:40.736 --> 00:22:42.036
‫عجب

00:22:43.572 --> 00:22:45.324
‫واقعاً خیلی خوب نمی‌شناسمش،

00:22:45.407 --> 00:22:48.160
‫اما متأسفم که بهت آسیب رسونده

00:22:49.995 --> 00:22:54.416
‫آره. از بس رویاییه
‫که نمی‌شه باورش کرد

00:22:54.499 --> 00:22:55.768
‫می‌دونم، می‌دونم

00:22:55.792 --> 00:22:59.379
‫آره، می‌دونم چه حسی داره
‫وقتی یه نفر بهت خیانت می‌کنه

00:23:01.215 --> 00:23:06.553
‫باعث می‌شه احساس تنهایی بکنی.
‫اما به نظر می‌رسه با تنهایی مشکلی نداری

00:23:08.514 --> 00:23:10.682
‫و این منبع قدرته

00:23:12.392 --> 00:23:13.692
‫بپذیرش

00:23:16.063 --> 00:23:17.363
‫چیه؟

00:23:17.940 --> 00:23:21.109
‫شنیدی اون یارو پسره‌ی پادکستی
‫در مورد تام چی گفت؟

00:23:21.944 --> 00:23:23.320
‫نه

00:23:23.403 --> 00:23:26.573
‫این‌که ممکنه اون پدر واقعیم باشه

00:23:29.743 --> 00:23:32.037
‫می‌دونی اون موقع
‫رابطه‌شون چطور بوده؟

00:23:37.209 --> 00:23:38.627
‫از مادرت بپرس

00:23:43.257 --> 00:23:45.008
‫اگه جوابت رو نداد،

00:23:46.718 --> 00:23:48.018
‫اون‌وقت از من بپرس

00:23:49.179 --> 00:23:50.479
‫باشه

00:23:51.849 --> 00:23:53.225
‫بهتره بری

00:23:54.101 --> 00:23:56.895
‫می‌دونم. دارم بابت
‫اون هم استرس می‌گیرم

00:23:56.979 --> 00:23:59.147
‫حالت خوبه؟ مشکلی نداری؟

00:23:59.231 --> 00:24:00.774
‫آره، خیلی بهترم

00:24:01.692 --> 00:24:04.152
‫ممنون بابت قهوه‌ی گرون‌قیمت

00:24:05.028 --> 00:24:06.328
‫خواهش می‌کنم

00:24:11.326 --> 00:24:12.786
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

00:24:42.858 --> 00:24:45.027
‫به دوره‌ی مدیریت خشم خوش اومدید

00:24:45.110 --> 00:24:50.407
‫من دکتر آنیتا هستم
‫و از همه می‌خوام دوربین‌ها رو روشن نگه دارن

00:24:50.490 --> 00:24:53.327
‫خیلی مهمه که بدونم
‫همه شرکت می‌کنن،

00:24:53.410 --> 00:24:55.287
‫لازم و ضروریه

00:25:14.765 --> 00:25:18.435
‫مدیریت خشم در مورد
‫سرکوب کردن خشم نیست،

00:25:18.519 --> 00:25:21.688
‫چون وقتی سرکوبش می‌کنید،
‫فقط باعث می‌شید بدتر بشه

00:25:21.772 --> 00:25:23.357
‫و فوران کنه

00:25:24.483 --> 00:25:25.859
‫آنا؟

00:25:26.443 --> 00:25:27.743
‫آنا بودن؟

00:25:29.696 --> 00:25:30.840
‫ببخشید، چی؟

00:25:30.864 --> 00:25:32.699
‫یادتون باشه که بررسی می‌کنم

00:25:33.200 --> 00:25:34.260
‫دوربین‌ها رو خاموش نکنید

00:25:34.284 --> 00:25:36.578
‫این‌جام. ببخشید

00:25:37.079 --> 00:25:39.081
‫خیلی‌خب. عالیه

00:25:40.499 --> 00:25:41.875
‫بیایید یه تمرینی انجام بدیم

00:25:41.959 --> 00:25:44.336
‫- ناتالی، نه
‫- به آخرین باری فکر کنید

00:25:44.419 --> 00:25:46.713
‫که احساس گرفتگی
‫در عضلات گردن‌تون کردید

00:25:46.797 --> 00:25:49.299
‫- …سعی کنی خوب باشی. تو…
‫- چشم‌هاتون رو ببندید…

00:25:49.383 --> 00:25:51.510
‫- آروم‌تر حرف بزن
‫- …و اون موقعیت رو تجسم کنید

00:25:51.593 --> 00:25:53.637
‫خدا نکنه یه وقت توی ۱۷ سالگی

00:25:53.720 --> 00:25:55.681
‫- بخوام الکل رو امتحان کنم
‫- به دلیلش فکر نکنید،

00:25:55.764 --> 00:25:57.224
‫فقط به اون اتفاق فکر کنید

00:25:57.307 --> 00:25:59.309
‫- این‌قدر من رو زیر نظر نداشته باشید
‫- این‌قدر داد نزن

00:25:59.393 --> 00:26:01.395
‫آخرین چیزی که مادرت نیاز داره
‫اینه که نگران الکل خوردن تو باشه

00:26:01.478 --> 00:26:03.021
‫بذارید یه انسان باشم

00:26:03.105 --> 00:26:05.524
‫- و خودم تنها شرایط رو کنترل کنم
‫- انسان؟ انسان؟

00:26:05.607 --> 00:26:08.110
‫- چه خبره؟
‫- دارم حلش می‌کنم

00:26:09.903 --> 00:26:13.448
‫ناتالی، از کجا الکل گرفتی؟

00:26:14.616 --> 00:26:17.244
‫توی این دنیا. یه عالمه هست

00:26:17.744 --> 00:26:19.288
‫جواب سوالم رو بده

00:26:19.371 --> 00:26:21.206
‫چرا تو ۲ روزه خونه‌ای؟

00:26:21.874 --> 00:26:23.059
‫یه سوءتفاهمی پیش اومده

00:26:23.083 --> 00:26:24.459
‫یه نفر رو آزار جنسی دادی؟

00:26:24.543 --> 00:26:25.843
‫- نه
‫- نه

00:26:27.963 --> 00:26:29.506
‫برو بالا. برو

00:26:31.675 --> 00:26:35.137
‫عالیه، عالیه.
‫الان فکر می‌کنه یه مریض جنسی‌ام

00:26:35.220 --> 00:26:36.597
‫این‌که سمی‌ام

00:26:36.680 --> 00:26:40.601
‫نه، نه، اون‌طور فکری نمی‌کنه.
‫فقط گیج شده. منم گیج شدم

00:26:41.768 --> 00:26:43.437
‫من‌که بهت گفتم هیچ اتفاقی نیُفتاده

00:26:44.521 --> 00:26:47.900
‫این‌که نزدیک بوده یه اتفاقی بیُفته
‫با هیچ اتفاقی نیُفتاده فرق داره

00:26:51.486 --> 00:26:52.786
‫چیه؟

00:26:54.072 --> 00:26:55.657
‫موش زبونت رو خورده؟

00:26:57.659 --> 00:26:58.959
‫چی؟

00:27:02.000 --> 00:27:09.000
آوا‌مــووی

00:27:13.634 --> 00:27:14.934
‫چیه؟

00:27:19.014 --> 00:27:22.017
‫دیوارها یه مشکلی دارن

00:27:24.770 --> 00:27:26.271
‫حالم خوب نیست

00:27:35.614 --> 00:27:36.914
‫من…

00:27:38.659 --> 00:27:39.959
‫وای، گندش بزنن

00:27:40.661 --> 00:27:43.997
‫گندش بزنن. نات. نات! زک!
‫از چای نخورید!

00:27:44.081 --> 00:27:45.916
‫چرا نخورن؟

00:27:48.210 --> 00:27:50.504
‫فکر کنم اِل‌اِس‌دی توش ریخته شده

00:27:50.587 --> 00:27:51.887
‫اِل‌اِس‌دی؟

00:27:52.422 --> 00:27:54.258
‫- آره
‫- اِل‌اِس‌دی؟ کجا؟ چی؟

00:27:54.341 --> 00:27:55.968
‫از کجا اومده؟

00:27:59.429 --> 00:28:00.729
‫از ذخیره‌ی من

00:28:01.473 --> 00:28:04.268
‫از… از ذخیره‌ی اِل‌اِس‌دی تو؟

00:28:05.185 --> 00:28:07.062
‫آره. برای…

00:28:07.145 --> 00:28:10.566
‫برای مصرف کمه. من…
‫برای کم کردن اضطرابه

00:28:11.733 --> 00:28:13.110
‫مثل روغن کانابیدیول‌ـه

00:28:13.193 --> 00:28:14.493
‫نات!

00:28:19.992 --> 00:28:21.326
‫یا خدا

00:28:23.453 --> 00:28:26.039
‫‏۱۷ ساله چیزی نخوردم، تام

00:28:29.168 --> 00:28:30.468
‫صبر کن

00:28:31.295 --> 00:28:33.839
‫اِل‌اِس‌دی تو چطور
‫سر از چای ما درآورده؟

00:28:33.922 --> 00:28:37.176
‫لعنتی. چطور اون کار رو کرده؟

00:28:39.344 --> 00:28:41.054
‫یه نفر باید بفهمه

00:28:42.389 --> 00:28:43.658
‫بچه‌ها رو می‌برن

00:28:43.682 --> 00:28:46.059
‫- نه، یه نفر…
‫- نه، نه، نه، نه. گوش کن. گوش کن

00:28:46.143 --> 00:28:49.271
‫به هیچ موضوع نگران‌کننده‌ای
‫فکر نکن، وگرنه…

00:28:49.354 --> 00:28:51.690
‫وگرنه روت اثر منفی می‌ذاره.
‫چیزی نیست

00:28:51.773 --> 00:28:53.358
‫خیلی در مورد این قضیه
‫اطلاعات داری، نه؟

00:28:53.442 --> 00:28:56.320
‫آره، دارم. می‌تونم با راهنمایی کردن
‫همه رو از این شرایط خارج کنم

00:28:57.362 --> 00:29:00.949
‫آهای؟ خانم بودن؟

00:29:03.911 --> 00:29:05.704
‫- جواب نمی‌دی
‫- اون چی بود؟

00:29:06.330 --> 00:29:07.630
‫صبر کن

00:29:07.915 --> 00:29:11.084
‫یه‌کم نگرانم.
‫من… می‌شه لطفاً جواب بدی؟

00:29:11.168 --> 00:29:12.586
‫صدا رو قطع کردی؟

00:29:18.383 --> 00:29:19.843
‫همه‌چیز مرتبه؟

00:29:22.763 --> 00:29:24.097
‫آره

00:29:26.266 --> 00:29:29.686
‫مامان؟ پله‌ها خیلی برام بزرگن

00:29:30.229 --> 00:29:33.607
‫همگی آرامش‌تون رو حفظ کنید،
‫صبر می‌کنیم تا اثرش بپره

00:29:33.690 --> 00:29:38.362
‫باید آماده باشیم.
‫اون منتظره. حتماً میاد این‌جا

00:29:39.071 --> 00:29:40.697
‫و باید پلیس رو خبر کنیم

00:29:46.119 --> 00:29:48.914
‫شاید اونم همین رو می‌خواد، خب؟

00:29:48.997 --> 00:29:52.751
‫شاید می‌خواد پلیس رو خبر کنیم
‫تا خودمون گیر بیُفتیم

00:29:53.669 --> 00:29:55.921
‫یا شاید…

00:29:58.882 --> 00:30:02.261
‫شاید می‌خواد فکر کنیم که اون می‌خواد
‫پلیس رو خبر کنیم تا خودمون گیر بیُفتیم

00:30:04.346 --> 00:30:07.182
‫صبر کن، منظورم همین بود؟

00:30:07.850 --> 00:30:09.351
‫تصاویر دوربین‌ها رو زیر نظر می‌گیریم

00:30:11.228 --> 00:30:12.372
‫من برم شات‌گانم رو بیارم

00:30:12.396 --> 00:30:14.273
‫صبر کن، فکر خوبیه؟

00:30:15.983 --> 00:30:17.283
‫فکر کنم

00:30:47.264 --> 00:30:48.564
‫تو کی هستی؟

00:30:52.436 --> 00:30:55.480
‫فقط به‌خاطر مواده
‫که داره توی بدنت اثر می‌کنه

00:30:57.858 --> 00:30:59.526
‫دیشب توی اتاقم بودی؟

00:31:00.027 --> 00:31:01.737
‫ناتالی، با داداشت مهربون‌تر باش

00:31:02.905 --> 00:31:05.490
‫فکر می‌کردم خواب دیدم،
‫اما به نظرم خواب نبود

00:31:06.241 --> 00:31:07.510
‫ناتالی

00:31:07.534 --> 00:31:09.119
‫چون شب‌ها صدات رو می‌شنوم

00:31:09.703 --> 00:31:12.623
‫- تمومش کن
‫- به نظرم یه کارهایی می‌کنی

00:31:13.123 --> 00:31:15.083
‫باید با داداشت مهربون‌تر باشی

00:31:15.167 --> 00:31:17.169
‫پرسه می‌زنی و وارد اتاق‌ها می‌شی

00:31:17.252 --> 00:31:18.354
‫داره دوران سختی رو می‌گذرونه

00:31:18.378 --> 00:31:19.606
‫مطمئنم

00:31:19.630 --> 00:31:21.548
‫و باید باهاش مهربون باشی

00:31:21.632 --> 00:31:22.932
‫چیکار می‌کنی؟

00:31:24.593 --> 00:31:25.893
‫آهای؟

00:31:25.969 --> 00:31:27.471
‫بس کن

00:31:33.113 --> 00:31:34.853
‫چیکار کردید؟

00:31:34.937 --> 00:31:36.164
‫چیکار کردم؟

00:31:36.188 --> 00:31:38.482
‫«اگه بدونه چیکار کردیم چی؟»
‫خودت این‌طور گفتی

00:31:38.565 --> 00:31:40.025
‫و دلیل این اتفاقات هم همینه

00:31:40.108 --> 00:31:42.528
‫و می‌خوام بدونم چیکار کردید

00:31:53.872 --> 00:31:56.250
‫فکر کنم بعدش زیادی
‫مشغول جبران کردن بودم

00:31:59.127 --> 00:32:02.047
‫فکر کنم تمام زندگیم
‫مشغول جبران کردن بودم

00:32:03.090 --> 00:32:05.175
‫جبران کردن چی؟

00:32:11.515 --> 00:32:12.975
‫زک، چرا داری اون کار رو می‌کنی؟

00:32:18.939 --> 00:32:20.357
‫زک کیه؟

00:32:25.737 --> 00:32:27.037
‫صبر کنید

00:32:30.242 --> 00:32:31.952
‫می‌شنوید؟

00:32:34.079 --> 00:32:35.379
‫اون واقعیه؟

00:32:36.456 --> 00:32:37.756
‫من می‌شنوم

00:32:41.211 --> 00:32:42.511
‫تام

00:32:44.131 --> 00:32:45.674
‫اون توی خونه‌مون چیکار می‌کنه؟

00:32:46.258 --> 00:32:49.887
‫لعنتی. از پهپادها متنفرم

00:32:49.970 --> 00:32:54.975
‫همه آروم باشید.
‫نمی‌دونیم اون واقعیه یا نه

00:32:55.058 --> 00:32:56.727
‫نه، فکر کنم واقعیه

00:33:33.764 --> 00:33:35.064
‫خیلی‌خب

00:34:05.379 --> 00:34:07.130
‫باید یه کاری بکنیم

00:34:08.715 --> 00:34:10.259
‫باید پلیس رو خبر کنیم

00:34:10.759 --> 00:34:12.059
‫پلیس نمی‌تونه کمک کنه

00:34:13.387 --> 00:34:17.431
‫نمی‌تونیم چیزی رو ثابت کنیم.
‫اما راه‌های دیگه‌ای وجود داره

00:34:20.226 --> 00:34:23.522
‫می‌تونیم یه نفر رو استخدام کنیم
‫و یه پیغام براش بفرستیم

00:34:24.022 --> 00:34:27.317
‫همه‌ی جنایتکارهایی که من می‌شناسم
‫بی‌گناه هستن، یادت رفته؟

00:34:29.402 --> 00:34:32.447
‫چی از جون‌مون می‌خواد؟
‫هدفش از این کارها چیه؟

00:34:33.824 --> 00:34:35.158
‫نظرت چیه سعی کنیم بفهمیم؟

00:34:35.659 --> 00:34:36.719
‫سعی کردم

00:34:36.743 --> 00:34:39.288
‫نه، الان روبه‌روی این خونه‌ست، نه؟

00:34:40.121 --> 00:34:41.540
‫مثل همسایه‌ی مهربون
‫و خون‌گرم رفتار می‌کنه

00:34:41.623 --> 00:34:42.809
‫- آره
‫- بیا بریم…

00:34:42.833 --> 00:34:44.251
‫بیا خودمون هم مثل
‫همسایه‌ی مهربون رفتار کنیم

00:34:44.333 --> 00:34:46.460
‫اگه بتونیم زیر زبونش رو بکشیم،
‫می‌تونیم بفهمیم چی می‌خواد

00:34:47.295 --> 00:34:48.595
‫کِی؟

00:34:50.090 --> 00:34:51.390
‫مگه همین‌الان چه مشکلی داره؟

00:35:15.324 --> 00:35:17.576
‫حواست رو جمع کن ببین
‫نویا اون‌جاست یا نه

00:35:17.659 --> 00:35:18.720
‫باشه

00:35:18.744 --> 00:35:20.954
‫اگه بهش پناه داده باشه،
‫دادستان می‌تونه اون رو متهم کنه

00:35:51.485 --> 00:35:53.612
‫در بازه! بیا داخل

00:35:56.114 --> 00:35:58.242
‫رومئو. رومئو…

00:36:01.870 --> 00:36:03.170
‫کیه؟

00:36:04.748 --> 00:36:06.583
‫نه. نه، مشکلی نیست

00:36:08.752 --> 00:36:10.462
‫سلام. کیه؟

00:36:10.546 --> 00:36:11.773
‫رومئو!

00:36:11.797 --> 00:36:13.097
‫سلام!

00:36:14.383 --> 00:36:15.717
‫منم…

00:36:15.801 --> 00:36:16.986
‫- سلام!
‫- سلام

00:36:17.010 --> 00:36:18.345
‫- تام
‫- آره

00:36:19.012 --> 00:36:20.073
‫چطوری…

00:36:20.097 --> 00:36:22.641
‫عجب، هر دو همسایه‌م اومدن

00:36:24.017 --> 00:36:26.019
‫چه غافل‌گیری خوبی.
‫چی باعث شده بیایید این‌جا؟

00:36:27.187 --> 00:36:29.481
‫خب، همین‌طوری اومدیم.
‫می‌خواستیم احوال‌پرسی بکنیم

00:36:29.565 --> 00:36:30.625
‫- آره
‫- سلام

00:36:30.649 --> 00:36:32.651
‫می‌دونی چیه؟
‫می‌تونیم بعداً بیاییم و صحبت بکنیم

00:36:32.734 --> 00:36:34.528
‫نه، نه، نه، نه.
‫همین‌الان عالیه، خیلی خوبه

00:36:34.611 --> 00:36:37.322
‫یه لحظه بهم فرصت بدید.
‫امیدوار بودم یه روزی بیایید

00:36:37.823 --> 00:36:39.533
‫آره، بذارید ببینم… یه لحظه

00:36:39.616 --> 00:36:42.202
‫فکر کنم اون‌قدر غذا درست کردم
‫که یه چیزی بهتون بدم

00:36:42.286 --> 00:36:45.247
‫آره. فکر کنم…
‫آره، آره، صبر کنید

00:36:45.330 --> 00:36:48.375
‫بمونید… بمونید و…

00:36:49.126 --> 00:36:51.086
‫و باهام غذا بخورید
‫و با هم حرف می‌زنیم

00:36:53.672 --> 00:36:55.215
‫حتماً باید از این بخورید

00:36:58.802 --> 00:37:00.102
‫گوش خوک

00:37:01.096 --> 00:37:02.764
‫نه. ممنون

00:37:02.848 --> 00:37:04.148
‫آنا

00:37:05.058 --> 00:37:06.476
‫معده‌ت اذیت می‌کنه، نه؟

00:37:06.560 --> 00:37:08.937
‫خب، خیلی خوش‌مزه‌ست

00:37:10.939 --> 00:37:14.568
‫مکس، نمی‌خوایم مزاحمت بشیم.
‫فقط می‌خوایم در مورد…

00:37:16.862 --> 00:37:18.572
‫اون گربه‌ی ماست؟

00:37:19.281 --> 00:37:20.699
‫چی؟ این رو می‌گی؟
‫گربه‌ی شماست؟

00:37:21.575 --> 00:37:24.494
‫واقعاً؟ اومد در خونه‌م.
‫فکر می‌کردم یه گربه‌ی ولگرده

00:37:25.579 --> 00:37:28.165
‫مشخصاً خوب بهش غذا نمی‌دید

00:37:28.248 --> 00:37:29.791
‫ببینیدش. داره از گرسنگی می‌میره

00:37:30.626 --> 00:37:31.960
‫پینات باتر رو بردی؟

00:37:32.044 --> 00:37:33.344
‫چی؟

00:37:38.091 --> 00:37:40.886
‫پینات باتر؟ واقعاً؟

00:37:41.553 --> 00:37:45.516
‫اسم این جونور باشکوه رو
‫گذاشتید پینات باتر؟

00:37:46.850 --> 00:37:48.150
‫این «مانی»ـه

00:37:49.770 --> 00:37:51.605
‫آره. وای، گندش بزنن

00:37:51.688 --> 00:37:54.316
‫هانی! بیا با دوست‌هام آشنا شو

00:37:58.987 --> 00:38:01.573
‫سلام. اینا خانواده‌ی «بودن» هستن.
‫اینم «هانی»ـه

00:38:02.658 --> 00:38:03.958
‫شما رو یادمه

00:38:04.618 --> 00:38:05.918
‫درسته. تام. توی بار بود

00:38:05.953 --> 00:38:07.253
‫تام، آره

00:38:07.287 --> 00:38:08.622
‫آره. درسته

00:38:08.705 --> 00:38:10.005
‫سلام، تام

00:38:10.290 --> 00:38:11.625
‫سلام

00:38:11.708 --> 00:38:14.294
‫اومدن غافل‌گیرم کنن

00:38:14.378 --> 00:38:15.963
‫و…

00:38:16.046 --> 00:38:18.465
‫اشکال نداره تنهایی باهاشون شام بخورم؟

00:38:18.549 --> 00:38:19.609
‫مشکلی نیست

00:38:19.633 --> 00:38:20.933
‫خیلی‌خب

00:38:32.729 --> 00:38:35.440
‫هانی، هانی، هانی، هانی، هانی

00:38:38.402 --> 00:38:39.702
‫چیزی نمی‌خورید که

00:38:41.613 --> 00:38:46.201
‫خب، حس می‌کنم یه‌کم طرد شدم

00:38:46.285 --> 00:38:47.911
‫حقیقت همینه، اما بگذریم…

00:38:48.495 --> 00:38:49.795
‫بیایید حرف بزنیم

00:38:50.998 --> 00:38:55.002
‫بهم بگید ببینم،
‫همسایه‌ها در مورد چی حرف می‌زنن؟

00:38:55.085 --> 00:38:56.312
‫من روحمم خبر نداره

00:38:56.336 --> 00:39:00.048
‫چی؟ در مورد خانواده؟
‫در مورد کار؟ آینده؟ چی؟

00:39:00.966 --> 00:39:04.136
‫وقتی به آینده فکر می‌کنی
‫چی می‌بینی، مکس؟

00:39:04.219 --> 00:39:06.221
‫یه آینده‌ی خوب می‌خوای، نه؟

00:39:06.305 --> 00:39:07.723
‫آره، آره. اما منظورتون چیه؟

00:39:07.806 --> 00:39:12.686
‫منظورمون اینه که می‌دونیم
‫دوران خیلی سختی رو سپری کردی

00:39:13.312 --> 00:39:15.272
‫و شاید بتونیم الان بهت کمک کنیم

00:39:16.523 --> 00:39:20.903
‫صحیح. صحیح. صحیح. صحیح.
‫پس در مورد غرامت حرف می‌زنید، درسته؟

00:39:22.321 --> 00:39:25.282
‫خیلی‌خب. فقط برای این‌که
‫مطمئن بشم، چی مد نظرتونه؟

00:39:25.365 --> 00:39:30.245
‫اگه کمکت کنیم سرمایه‌گذار پیدا کنی
‫و یه رستوران جدید بزنی چی؟

00:39:30.329 --> 00:39:33.373
‫دیگه نیازی بهش ندارم
‫چون تابیتا یه دوستی داره

00:39:33.457 --> 00:39:35.209
‫که اون کار رو شروع کرده

00:39:35.292 --> 00:39:37.211
‫موقعیت مکانی و همه‌چیز رو آماده کرده

00:39:37.294 --> 00:39:40.506
‫و قراره منوی قدیمی من رو ببریم
‫و رستوران رو برگردونیم

00:39:40.589 --> 00:39:42.090
‫و…

00:39:42.674 --> 00:39:46.386
‫قراره اسمش رو بذاریم «ملیسا و آدام»

00:39:46.470 --> 00:39:47.770
‫و قراره فوق‌العاده باشه

00:39:47.846 --> 00:39:50.140
‫و خیلی بابتش هیجان‌زده‌ام

00:39:50.224 --> 00:39:53.352
‫و قدم شما هم روی چشم
‫و می‌تونید توی افتتاحیه شرکت کنید

00:39:53.435 --> 00:39:56.271
‫دوران هیجان‌انگیزیه، رفقا!

00:39:56.355 --> 00:39:58.357
‫- چی می‌خوای؟
‫- چی می‌خوام؟

00:39:58.982 --> 00:40:01.944
‫چی می‌خوام؟
‫می‌خوام دوباره خانواده‌م رو ببینم

00:40:03.779 --> 00:40:05.079
‫می‌تونید اون کار رو بکنید؟

00:40:06.615 --> 00:40:08.867
‫نه، نمی‌تونید.
‫خیلی‌خب، دیگه چی؟

00:40:10.244 --> 00:40:14.414
‫هی، می‌تونید کمکم کنید
‫خانواده‌م رو دوباره بسازم

00:40:18.210 --> 00:40:22.130
‫چون ملیسا قبل از این‌که بمیره…

00:40:23.507 --> 00:40:25.884
‫آره. تخمک‌هاش رو منجمد کرده بود

00:40:28.136 --> 00:40:32.933
‫پس از طریق یه رحم اجاره‌ای،
‫من و همسر از دنیا رفته‌م می‌تونیم بچه‌دار بشیم

00:40:39.273 --> 00:40:42.192
‫می‌تونیم هزینه‌ی رحم اجاره‌ای رو بدیم

00:40:42.276 --> 00:40:43.986
‫- حتماً
‫- و بقیه‌ی هزینه‌ها رو پرداخت کنیم

00:40:44.736 --> 00:40:46.405
‫نظرت چیه تو رحم اجاره‌ای باشی؟

00:40:50.242 --> 00:40:54.746
‫نه، صبر کنید. برای این کار
‫یه محدودیت سنی وجود داره، درسته؟

00:40:54.830 --> 00:40:56.130
‫حیف شد

00:40:58.542 --> 00:41:00.043
‫نه، دیگه چه کسی می‌تونه؟

00:41:02.045 --> 00:41:03.345
‫چه کسی می‌تونه؟

00:41:04.214 --> 00:41:05.514
‫بیایید بهش فکر کنیم

00:41:16.935 --> 00:41:19.980
‫شوخی می‌کنم.
‫هیچ تخمکی منجمد نشده

00:41:21.899 --> 00:41:23.692
‫قیافه‌هاتون

00:41:26.028 --> 00:41:27.738
‫باید قیافه‌هاتون رو می‌دیدید

00:41:29.573 --> 00:41:32.367
‫نه. اما صبر کنید، چیکار می‌تونید برام بکنید؟
‫می‌تونید معذرت‌خواهی کنید

00:41:32.451 --> 00:41:34.828
‫من‌که معذرت‌خواهی کردم.
‫چندین هفته پیش معذرت‌خواهی کردم

00:41:34.912 --> 00:41:36.212
‫باید از ته دلت باشه

00:41:36.914 --> 00:41:39.583
‫از ته دلمه. از ته دلمونه

00:41:40.751 --> 00:41:43.128
‫نه، باید یه معذرت‌خواهی عمومی باشه

00:41:44.338 --> 00:41:50.719
‫و هر دو تاتون باید صحبت کنید
‫و با جزئیات بگید چه بلایی سرم آوردید

00:41:51.637 --> 00:41:55.390
‫و مسئولیت کارتون رو بپذیرید
‫تا مردم بفهمن واقعاً چه آدم‌هایی هستید

00:41:55.891 --> 00:41:57.226
‫منظورم اون‌طور معذرت‌خواهی‌ایه

00:41:57.309 --> 00:42:00.646
‫و باید وکالت رو هم کنار بذارید

00:42:00.729 --> 00:42:02.064
‫حتماً. هر دو تاتون

00:42:02.689 --> 00:42:04.650
‫قبل از این‌که به کَس دیگه‌ای
‫آسیب برسونید

00:42:04.733 --> 00:42:07.569
‫اما بهای خیلی کمیه.
‫هنوز همدیگه رو دارید

00:42:07.653 --> 00:42:09.154
‫آنا. آنا؟

00:42:09.238 --> 00:42:10.538
‫بله؟

00:42:10.906 --> 00:42:12.206
‫بهت اعتماد کردم

00:42:13.116 --> 00:42:15.202
‫چون وقتی وکیلم بودی…

00:42:21.667 --> 00:42:23.126
‫می‌دونی منظورم چیه

00:42:29.591 --> 00:42:33.262
‫دست از سرمون بردار
‫وگرنه خودم قضیه رو حل می‌کنم

00:42:33.345 --> 00:42:34.572
‫تهدیدم می‌کنی، تام؟

00:42:34.596 --> 00:42:35.896
‫آره

00:42:37.599 --> 00:42:40.018
‫خیلی‌خب. اما باید بُکُشیم

00:42:40.978 --> 00:42:42.278
‫می‌دونم

00:42:43.021 --> 00:42:45.983
‫و به این فکر کن.
‫دیگه نمی‌تونی پیش خانواده‌ت باشی…

00:42:47.985 --> 00:42:49.361
‫چون زندانی می‌شی

00:42:49.903 --> 00:42:51.203
‫مثل من

00:42:51.488 --> 00:42:55.242
‫خیلی شاعرانه‌ست، موافق نیستید؟

00:42:56.827 --> 00:42:59.538
‫اما من این‌جام، تام

00:43:02.583 --> 00:43:03.883
‫هر کاری می‌خوای بکن

00:43:04.877 --> 00:43:07.254
‫می‌دونیم این چند وقت
‫چه کارهایی کردی، مکس

00:43:08.172 --> 00:43:10.591
‫می‌دونیم. و می‌خوایم تمومش کنی

00:43:18.640 --> 00:43:22.603
‫می‌خوام داستان یه دختر
‫به اسم لایلا رو براتون تعریف کنم

00:43:24.980 --> 00:43:26.440
‫لایلا…

00:43:29.443 --> 00:43:32.237
‫لایلا فکر می‌کرد از بقیه سرتره

00:43:32.321 --> 00:43:33.739
‫چنین فکری می‌کرد

00:43:35.324 --> 00:43:38.368
‫و به بقیه بی‌احترامی می‌کرد.
‫مخصوصاً به یه پسر

00:43:39.786 --> 00:43:42.873
‫پسره رو عذاب می‌داد

00:43:47.961 --> 00:43:49.261
‫اما پسره صبور بود

00:43:49.296 --> 00:43:54.843
‫پسره صبر کرد
‫و هیچ‌وقت شکایتی نکرد

00:43:58.764 --> 00:44:04.978
‫و آروم‌آروم، با گذشت زمان،
‫بی‌احترامی دختر به هوس تبدیل شد

00:44:05.896 --> 00:44:09.608
‫و لایلا عاشق اون پسر شد

00:44:10.234 --> 00:44:12.861
‫به نظرم می‌دونی
‫در مورد چی حرف می‌زنم

00:44:14.905 --> 00:44:16.573
‫می‌دونید پسره چیکار کرد؟

00:44:18.242 --> 00:44:19.542
‫از عشق دختره استفاده کرد…

00:44:22.079 --> 00:44:23.379
‫تا خود دختر رو تنبیه کنه

00:44:26.917 --> 00:44:31.630
‫و مثل یه گربه بازیش داد،
‫مثل وقتی که مامی با یه موش بازی می‌کنه،

00:44:32.130 --> 00:44:34.675
‫تا این‌که دختره داغون و نابود شد

00:44:37.094 --> 00:44:42.099
‫دلیلش رو می‌دونید؟ چون پسره می‌خواست
‫انتقامش رو با درد بگیره

00:44:44.226 --> 00:44:48.480
‫چون وقتی کسی بهت ظلم می‌کنه…

00:44:56.029 --> 00:44:59.825
‫راهت رو پیدا می‌کنی
‫و آروم‌آروم پیش می‌ری

00:45:01.159 --> 00:45:04.705
‫تا کاری کنی طرف
‫دردهایی که کشیدی رو تجربه کنه

00:45:06.456 --> 00:45:10.169
‫یعنی از دست دادن کامل کنترل

00:45:19.261 --> 00:45:20.679
‫عصر دلنشینی بود

00:45:21.680 --> 00:45:23.432
‫اگه خواستید، بار بعدی
‫خونه‌ی شما جمع بشیم

00:45:24.183 --> 00:45:29.062
‫مانی هر وقت آماده باشه برمی‌گرده خونه.
‫نمی‌شه یه گربه رو مجبور کرد

00:45:29.146 --> 00:45:31.148
‫و حالا گورتون رو گم کنید

00:46:20.876 --> 00:46:23.607
‫[ گذشته ]

00:46:36.338 --> 00:46:37.638
‫اومدی زیارت شانگو؟

00:46:38.131 --> 00:46:39.192
‫آره

00:46:39.216 --> 00:46:40.516
‫اومدم محراب تو زیارت کنم

00:46:41.969 --> 00:46:46.056
‫حالا که شانگو وارد ذهنت شده…

00:46:46.431 --> 00:46:47.933
‫عدالت نصیبت خواهد شد

00:46:49.101 --> 00:46:50.936
‫یادته…

00:46:51.854 --> 00:46:55.023
‫بهم حمله کردن…

00:46:56.525 --> 00:46:58.402
‫و تو هیچ کاری نکردی؟

00:46:59.987 --> 00:47:01.572
‫یه پیرمردم

00:47:01.822 --> 00:47:04.157
‫آره، خب خیلی هم پیر نیستی

00:47:04.825 --> 00:47:07.953
‫تحقیق و پرس‌وجو کردم

00:47:10.706 --> 00:47:14.501
‫می‌دونم اون برادران آریایی
‫که بهم حمله کردن

00:47:14.585 --> 00:47:17.004
‫با تو هم مشکل داشتن، درسته؟

00:47:17.838 --> 00:47:21.049
‫و بهشون گفتی
‫که کسی از من محافظت نمی‌کنه

00:47:21.466 --> 00:47:26.013
‫عملاً من رو بهشون تحویل دادی

00:47:26.096 --> 00:47:28.807
‫- نه. نه. نه
‫- انگار قربانیم کردی. یه عروسک خیمه‌شب‌بازی بودم

00:47:29.141 --> 00:47:34.396
‫یه چیزی رو توی وجودت دیدم.
‫برای همین محافظتم رو بهت پیشنهاد دادم

00:47:38.275 --> 00:47:39.902
‫اما موضوع اینه که…

00:47:40.527 --> 00:47:46.408
‫بهم گفتی خشمم رو رها کنم،
‫بذارم از بین بره

00:47:46.783 --> 00:47:53.207
‫اما به نظرم فقط
‫می‌خواستی آرومم کنی…

00:47:53.707 --> 00:47:57.085
‫…که اگه یه وقت متوجه شدم

00:47:57.169 --> 00:48:01.215
‫من رو طعمه‌ی اونا کردی،
‫بلایی سرت نیارم

00:48:04.885 --> 00:48:07.804
‫خانواده‌م خیلی عصبانی‌ان که مُردن

00:48:07.888 --> 00:48:09.973
‫و می‌خوان منم عصبانی باشم

00:48:10.474 --> 00:48:13.435
‫خانواده‌م خشمم رو می‌خوان، پدرخوانده

00:48:15.437 --> 00:48:19.483
‫اونا مجبورم کردن.
‫اونا مجبورم کردن

00:48:22.528 --> 00:48:25.489
‫اما تو قوی بودی…

00:48:26.031 --> 00:48:28.992
‫و خوش‌حالم که کُشتی‌شون

00:48:30.911 --> 00:48:35.123
‫اومدم توی سلولت تا از صمیم قلب
‫ازت تشکر کنم…

00:48:35.332 --> 00:48:38.877
‫چون تو من رو با خدایان آشنا کردی،

00:48:38.961 --> 00:48:40.963
‫و این چیزیه که تا آخر عمر از یادم نمی‌ره

00:48:41.046 --> 00:48:43.257
‫اما نمی‌تونم فراموش کنم!

00:48:55.458 --> 00:48:58.910
‫[ گذشته‌ی ازدست‌رفته ]

00:48:59.731 --> 00:49:03.277
‫این خواسته‌ی خدایان نیست

00:49:04.820 --> 00:49:07.656
‫خدایان خیلی هم
‫ازم راضی خواهند بود

00:49:07.739 --> 00:49:09.908
‫می‌خوام بهشون یه خانواده‌ی کامل بدم

00:49:19.501 --> 00:49:21.128
‫در مورد چی حرف می‌زد؟

00:49:21.211 --> 00:49:22.511
‫داستان اون دختره؟

00:49:22.588 --> 00:49:24.840
‫نه. در مورد شما دو نفر

00:49:24.923 --> 00:49:26.967
‫همون «می‌دونی منظورم چیه.
‫می‌دونی در مورد چی حرف می‌زنم»

00:49:27.050 --> 00:49:30.554
‫نمی‌دونم. نمی‌دونم توی سرش
‫چی می‌گذره. روحمم خبر نداره

00:49:31.805 --> 00:49:33.390
‫بعد از اون همه حرف‌هایی که زد
‫فقط همین برات مهمه؟

00:49:33.473 --> 00:49:34.773
‫باهاش رابطه داشتی؟

00:49:36.602 --> 00:49:40.314
‫وقتی حامله بودم، تام؟
‫باهاش رابطه داشتم؟

00:49:41.190 --> 00:49:45.068
‫در حین اون محاکمه تنها رابطه‌ی
‫نامناسبی که داشتم با تو بود

00:49:46.987 --> 00:49:48.363
‫نمی‌دونم

00:49:48.447 --> 00:49:53.577
‫شاید… شاید قبل از این‌که
‫جسد زنش پیدا بشه،

00:49:53.660 --> 00:49:57.748
‫شاید یه‌جور ارتباط عاطفی
‫بین‌مون وجود داشت

00:49:57.831 --> 00:49:59.625
‫مثل همون ارتباط عاطفی
‫بین تو و لکسی

00:49:59.708 --> 00:50:01.335
‫ماجراها رو قاطی نکن

00:50:01.418 --> 00:50:02.753
‫داره ذهنت رو به هم می‌ریزه، تام

00:50:02.836 --> 00:50:05.047
‫بجنبید، بیایید داخل!
‫یه چیزی آتیش گرفته

00:50:08.091 --> 00:50:09.968
‫مامان. تام

00:50:10.052 --> 00:50:12.095
‫- ناتالی؟
‫- خیلی‌خب. برید عقب. برید عقب

00:50:12.179 --> 00:50:14.223
‫حالت خوبه؟
‫هی. خوبی؟

00:50:14.306 --> 00:50:15.682
‫باید…

00:50:15.766 --> 00:50:17.066
‫گندش بزنن

00:50:49.216 --> 00:50:50.516
‫تام، قضیه چیه؟

00:50:50.551 --> 00:50:52.052
‫زک آتیش رو روشن کرده

00:50:52.135 --> 00:50:53.435
‫چی؟

00:50:55.222 --> 00:50:56.282
‫زک، باز کن!

00:50:56.306 --> 00:50:58.016
‫زک! زک؟

00:51:00.227 --> 00:51:01.527
‫داره با کی حرف می‌زنه؟

00:51:01.895 --> 00:51:03.122
‫چی؟

00:51:03.146 --> 00:51:04.982
‫- یه نفر توی اتاقشه
‫- یا خدا

00:51:05.607 --> 00:51:06.907
‫زک؟

00:51:07.943 --> 00:51:11.113
‫زک! کجایی؟ هی…

00:51:13.115 --> 00:51:14.415
‫یعنی چی؟

00:51:14.616 --> 00:51:16.201
‫قضیه چیه؟ بیا اینور

00:51:16.285 --> 00:51:17.428
‫- بیا
‫- یالا

00:51:17.452 --> 00:51:19.538
‫- بگیرش. بشین
‫- آروم باش

00:51:20.664 --> 00:51:23.000
‫وای. یا خود خدا

00:51:24.376 --> 00:51:25.676
‫مراقب باش

00:51:29.214 --> 00:51:32.676
‫یا خدا. برم ببینم به کجا ختم می‌شه

00:51:37.306 --> 00:51:38.765
‫تو آتیش رو روشن کردی؟

00:51:41.393 --> 00:51:43.145
‫دیگه چه کارهایی کردی؟

00:51:45.230 --> 00:51:46.530
‫تو توی چای مواد ریختی؟

00:51:51.111 --> 00:51:54.531
‫چرا با خانواده‌ت
‫اون کار رو کردی؟ چرا؟

00:51:54.615 --> 00:51:56.158
‫شما خانواده‌م نیستید

00:51:57.451 --> 00:51:59.870
‫زک، باهام حرف بزن

00:51:59.953 --> 00:52:01.955
‫برو درت رو بذار، آنا

00:52:04.374 --> 00:52:07.085
‫آنا، فکر کنم یه نفر این‌جا بوده

00:52:17.930 --> 00:52:19.230
‫تام؟

00:52:20.849 --> 00:52:22.434
‫تام!

00:52:22.518 --> 00:52:23.818
‫خوبم!

00:52:24.937 --> 00:52:28.315
‫کجایی؟ چیزی نمی‌بینم

00:52:28.982 --> 00:52:30.442
‫افتادم پایین!

00:52:34.488 --> 00:52:37.157
‫یعنی چی؟ اینا چیه؟

00:52:37.241 --> 00:52:40.202
‫- یه نفر این پایین زندگی می‌کرده!
‫- چی؟

00:52:40.285 --> 00:52:42.287
‫یه نفر توی خونه‌مون زندگی می‌کنه!

00:52:42.371 --> 00:52:43.747
‫یعنی چی؟

00:52:48.544 --> 00:52:50.170
‫یه نفر می‌خوابیده توی…

00:52:54.424 --> 00:52:55.724
‫تام؟

00:52:58.387 --> 00:53:00.639
‫تام؟ حالت خوبه؟

00:53:08.480 --> 00:53:10.440
‫ناتالی، بیا کمکم کن

00:53:11.483 --> 00:53:12.783
‫ولم کن!

00:53:15.696 --> 00:53:17.447
‫ولم کن!

00:53:22.661 --> 00:53:25.163
‫تام! تام، حالت خوبه؟

00:53:25.247 --> 00:53:26.748
‫یه نفر توی دیواره

00:53:28.166 --> 00:53:29.466
‫چی؟

00:53:35.966 --> 00:53:37.551
‫صاریغه

00:53:38.927 --> 00:53:40.227
‫آنا!

00:53:40.762 --> 00:53:42.062
‫ولش کن!

00:54:06.997 --> 00:54:08.297
‫بیا. بیا ببینم

00:54:13.879 --> 00:54:17.090
‫نزدیک پسرم نشو!

00:54:18.509 --> 00:54:19.809
‫کدوم پسر؟

00:54:25.349 --> 00:54:26.649
‫چی؟

00:55:07.584 --> 00:55:27.584
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]