﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.567 --> 00:00:02.535
(این سریال کاملا تخیلی است)

00:00:02.535 --> 00:00:03.936
همه‌ی شخصیت‌ها، سازمان‌ها و)
(اتفاقات این سریال ساختگی هستن

00:00:03.936 --> 00:00:05.004
صحنه‌های مربوط به بازیگران کودک)
(طبق دستورالعمل تولید ضبط شده

00:00:06.672 --> 00:00:10.343
پس این گزارش از مرکز
علوم و فناوری کشاورزی ملیه؟

00:00:11.744 --> 00:00:14.080
گزارش آنالیز نمونه‌ی خاکه

00:00:16.449 --> 00:00:17.316
بازش کنیم

00:00:17.467 --> 00:00:23.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:23.497 --> 00:00:27.316
Heaven, Marshall, Samar, Haneol :مترجمین
Kathrine :سرپرست مترجمین

00:00:28.227 --> 00:00:30.229
اوهو، این که خیلی پیچیده‌ست

00:00:33.432 --> 00:00:34.600
خب چی می‌گه؟

00:00:39.272 --> 00:00:40.139
...این

00:00:40.840 --> 00:00:44.076
یه موجود مهاجم خارجی نیست

00:00:45.244 --> 00:00:47.747
یعنی کسی عمدا پخشش نکرده؟

00:00:48.281 --> 00:00:49.215
درسته

00:00:51.217 --> 00:00:53.386
...یه جمعیت میکروبی بومیه که

00:00:53.386 --> 00:00:55.922
معمولا توی خاک این منطقه پیدا می‌شه

00:00:57.456 --> 00:00:58.491
...پس یعنی

00:00:59.492 --> 00:01:01.227
از اول توی روستای یونری وجود داشته؟

00:01:01.928 --> 00:01:04.363
آره. توی شرایط عادی غیرفعاله

00:01:04.764 --> 00:01:07.200
،ولی تحت بعضی شرایط محیطی

00:01:07.200 --> 00:01:09.535
خیلی سریع تکثیر می‌شه

00:01:10.770 --> 00:01:13.172
پس یعنی یه چیزی توی خاک روستای یونری
عوض شده؟

00:01:13.739 --> 00:01:15.541
،اون تغییر طبیعی نبوده

00:01:16.008 --> 00:01:18.844
بلکه شرایط محیطی
به ‌صورت مصنوعی تغییر داده شده

00:01:19.378 --> 00:01:21.681
،برای اینکه بخواد توی کل روستا پخش بشه

00:01:21.681 --> 00:01:23.649
باید تغییر خیلی بزرگی بوده باشه

00:01:33.426 --> 00:01:34.927
به مامان می‌گم‌ها

00:01:34.927 --> 00:01:36.529
برو بگو

00:01:37.930 --> 00:01:39.732
قلقلکم میاد، بس کن

00:01:41.601 --> 00:01:42.602
کسی خونه‌ست؟

00:01:43.769 --> 00:01:44.937
خانم چو می‌ ریو؟

00:01:44.937 --> 00:01:45.838
بله؟

00:01:46.539 --> 00:01:47.840
خانم چو می‌ ریو خونه‌ هستن؟

00:01:49.342 --> 00:01:50.776
مرسوله‌ی سفارشی دارم

00:01:56.115 --> 00:01:56.983
بله

00:01:58.417 --> 00:01:59.886
بله، خودمم

00:01:59.886 --> 00:02:01.954
شما خانم چو می ‌ریو هستین، درسته؟

00:02:02.788 --> 00:02:04.357
این یه ابلاغیه‌ی ویژه‌ی دادگاهه

00:02:05.458 --> 00:02:07.426
لطفا اینجا رو امضا کنین

00:02:08.494 --> 00:02:09.929
از دادگاه برای منه؟

00:02:09.929 --> 00:02:10.796
بله، همینجا

00:02:21.374 --> 00:02:22.275
بفرمایین

00:02:22.942 --> 00:02:24.043
خداحافظ

00:02:31.918 --> 00:02:34.854
دادخواست پس گرفتن وام؟

00:02:35.321 --> 00:02:36.522
کجایی؟

00:02:37.256 --> 00:02:39.125
پولم رو پس بده، زنیکه

00:02:46.899 --> 00:02:49.669
فکر کردی پیدات نمی‌کنم؟

00:02:51.704 --> 00:02:54.473
فکر کردی قایم شدن توی یه روستای
درپیت کره نجاتت می‌ده؟

00:03:12.091 --> 00:03:13.726
این چیه؟ نامه‌ی سفارشی؟

00:03:13.726 --> 00:03:16.329
برای منه؟-
نه، بده ببینم-

00:03:33.479 --> 00:03:34.580
برای توئه؟

00:03:35.514 --> 00:03:36.549
نه

00:03:38.918 --> 00:03:39.852
...این

00:03:41.020 --> 00:03:43.022
جزوه‌های کلاس جی‌ گوئه

00:03:46.826 --> 00:03:49.161
اینجور چیزها رو این روزها پستی می‌فرستن؟

00:03:49.161 --> 00:03:50.162
،آره

00:03:50.162 --> 00:03:51.998
چون نباید الکی لو بره

00:03:53.332 --> 00:03:54.734
لازم نیست نگرانش باشی

00:04:13.386 --> 00:04:15.621
(قسمت دهم)

00:04:15.621 --> 00:04:22.562
(قبل از خشک شدن خاک، معجزه محو می‌شه)

00:04:36.576 --> 00:04:38.411
وای، این دیگه خیلی خفنه

00:04:38.411 --> 00:04:39.912
بابا، این رو ببین

00:04:40.546 --> 00:04:43.249
وای. این‌ها همون نخودهاییه
که توی مدرسه کاشتین؟

00:04:43.649 --> 00:04:45.084
چقدر بزرگ شدن

00:04:52.992 --> 00:04:55.328
شما دوتا به‌زودی برداشتشون می‌کنین

00:04:55.862 --> 00:04:58.431
حتی جوونه‌هاش هم شبیه خودتونن
داداش بزرگه و کوچیکه

00:04:59.165 --> 00:05:00.166
بابا

00:05:01.300 --> 00:05:03.436
فکر کنم استعداد کشاورزی دارم

00:05:04.303 --> 00:05:07.273
،نخود توی مرحله‌ی اول سریع رشد می‌کنه

00:05:07.273 --> 00:05:09.475
هر کی باشه تا این حد می‌تونه رشدش بده

00:05:09.709 --> 00:05:11.811
سونگ جی ‌گو، حسودی‌ات شده؟

00:05:11.811 --> 00:05:13.246
چون مال من خیلی بزرگ‌تره؟

00:05:13.946 --> 00:05:15.214
همه ‌چی به قد نیست

00:05:15.214 --> 00:05:17.450
ساقه باید قوی باشه
که بیشتر دووم بیاره

00:05:18.951 --> 00:05:21.687
بهش کود یا یه چیزی بدیم؟

00:05:21.687 --> 00:05:22.655
آره

00:05:23.222 --> 00:05:25.191
بابا، من کتاب می‌خوام

00:05:25.191 --> 00:05:28.027
...هر چی کتاب درباره‌ی شرایط رشد

00:05:28.027 --> 00:05:30.596
و آفت‌های نخوده برام بگیر

00:05:36.002 --> 00:05:39.238
جی ‌گو، فقط با کتاب خوندن
نخودها بزرگ نمی‌شن

00:05:52.051 --> 00:05:54.086
(دادخواست)

00:05:55.655 --> 00:05:57.223
(مبلغ: ۳۰ هزار دلار)

00:05:57.223 --> 00:05:58.324
،یعنی تا دو هفته‌ی دیگه

00:05:59.125 --> 00:06:00.192
باید این همه پول رو پس بدم؟

00:06:01.294 --> 00:06:02.261
چی کار کنم؟

00:06:03.229 --> 00:06:04.697
باورم نمی‌شه

00:06:12.071 --> 00:06:13.906
می‌دونم کجایی

00:06:13.906 --> 00:06:15.641
فکر فرار هم نکن، و پولم رو بده

00:06:16.509 --> 00:06:18.544
وگرنه خودت رو برای زندان آماده کن

00:06:22.415 --> 00:06:23.716
(حذف)

00:06:25.484 --> 00:06:28.221
عزیزم، فقط کافیه
دکمه‌ی پلوپز رو بزنم؟

00:06:29.889 --> 00:06:31.190
...خب

00:06:31.190 --> 00:06:32.625
خودم انجامش می‌دم

00:06:33.092 --> 00:06:34.293
فقط صبر کن

00:06:43.069 --> 00:06:46.005
عزیزم، چیزی نشده که؟

00:06:46.005 --> 00:06:47.940
الان میام-
فقط دکمه‌ی استارت رو بزنم؟-

00:06:47.940 --> 00:06:49.075
صبر کن ببینم

00:07:10.663 --> 00:07:12.565
بوش شیرین و خوبه، نه؟

00:07:12.565 --> 00:07:13.399
آره

00:07:13.866 --> 00:07:14.834
...این سیب‌ها

00:07:15.668 --> 00:07:18.137
خیلی قرمز و قشنگن

00:07:21.207 --> 00:07:23.543
...این سیب‌های گام‌هونگ

00:07:23.543 --> 00:07:25.945
از همون باغیه که قبلا رفتیم

00:07:27.146 --> 00:07:29.582
،رنگشون خیلی قشنگه

00:07:29.582 --> 00:07:32.485
برای تارت و کیک عالی‌ان

00:07:32.485 --> 00:07:33.619
مزه‌شون هم حرف نداره

00:07:34.754 --> 00:07:35.555
که اینطور

00:07:41.360 --> 00:07:44.063
سیب گام‌هونگ با پوستش هم خوشمزه‌ست

00:07:47.233 --> 00:07:48.201
داری فقط سیب خورد می‌کنی

00:07:48.201 --> 00:07:49.969
لازمه انقدر بهش بچسبی؟

00:07:51.771 --> 00:07:53.773
بابا، کاری نداری انجام بدی؟

00:07:53.773 --> 00:07:56.375
کار دارم. مراقب تو بودن هم خودش یه شغله

00:07:56.375 --> 00:07:57.743
یعنی چی آخه؟

00:07:57.743 --> 00:07:59.512
ما وسط ساختن یه منوی جدیدیم

00:07:59.912 --> 00:08:01.080
مگه نه؟-
آره-

00:08:01.614 --> 00:08:03.749
شنیدم شیرینی دوست دارین

00:08:04.650 --> 00:08:07.787
داریم با سیب یه دسر شیرین درست می‌کنیم

00:08:09.388 --> 00:08:13.192
تو چرا انقدر لاغر و رنگ‌پریده‌ای؟

00:08:13.192 --> 00:08:16.195
کاش مثل بعضی‌ها
هیکلی و توپ بودی

00:08:16.195 --> 00:08:18.130
بابا، جی ‌چون خیلی آدم مطمئن
و محکمیه

00:08:18.130 --> 00:08:20.066
تو چی می‌فهمی؟

00:08:21.901 --> 00:08:24.437
اومدم خونه

00:08:25.638 --> 00:08:27.473
آهوی من اومد

00:08:27.473 --> 00:08:29.609
آهوی خوشگلم، سیب بخور

00:08:29.609 --> 00:08:30.509
مرسی

00:08:34.513 --> 00:08:35.414
خوبه؟

00:08:36.148 --> 00:08:37.016
شیرینه

00:08:38.217 --> 00:08:40.019
تو طرف منی دیگه، نه؟

00:08:40.953 --> 00:08:43.389
ولی وقتی این‌ها دارن کار می‌کنن
تو اینجا چی کار می‌کنی؟

00:08:43.389 --> 00:08:44.690
همین الان بیا توی اتاق

00:08:45.691 --> 00:08:46.893
پاشو برو خونه‌تون

00:08:48.761 --> 00:08:50.096
نخند و برو

00:08:50.429 --> 00:08:51.430
فکر کردی فقط خوشگل بودن کافیه؟

00:08:51.898 --> 00:08:54.901
شما هم روی اون دستورهای شیرین کار کنین

00:08:54.901 --> 00:08:56.469
برو دیگه، زود-
بریم اتاقمون-

00:08:56.469 --> 00:08:58.838
فکر کردی فقط خوشگل بودن کافیه؟-
به تو چه؟-

00:08:58.838 --> 00:08:59.705
خسته نباشین

00:09:12.885 --> 00:09:15.221
بده من، خودم انجام می‌دم

00:09:15.221 --> 00:09:18.357
ببین چه تمیز تا کردم

00:09:19.158 --> 00:09:21.627
از زمان سربازی
...استاد تا کردن لباس شدم

00:09:21.627 --> 00:09:23.496
یه پا حرفه‌ای‌ام

00:09:24.764 --> 00:09:28.067
توی این مدت که نبودم
خیلی سختی کشیدی

00:09:31.037 --> 00:09:33.940
...وقتی نبودی، تازه فهمیدم

00:09:33.940 --> 00:09:35.341
...چرا به زن می‌گن

00:09:35.341 --> 00:09:37.710
"خورشید خونه"

00:09:39.579 --> 00:09:42.515
وقتی تو نبودی، گرمای خونه هم نبود

00:09:43.082 --> 00:09:44.617
دیگه حس خونه نمی‌داد

00:09:46.485 --> 00:09:48.287
همه‌اش حرفه

00:09:48.287 --> 00:09:49.488
نه واقعا

00:09:50.356 --> 00:09:52.258
از این به بعد می‌خوام
همه ‌چی رو با هم انجام بدیم

00:09:52.258 --> 00:09:54.093
کارهای خونه و بچه‌ها رو می‌گم

00:09:56.629 --> 00:09:58.297
می‌دونی نهال کلم چیه دیگه؟

00:09:59.065 --> 00:10:02.435
،اگه فقط یکی بکاری
یه باد کوچیک هم می‌شکونتش

00:10:02.435 --> 00:10:04.937
برای همین باید دوتایی، کنار هم کاشته بشن

00:10:05.972 --> 00:10:08.040
زن و شوهر هم همینجوری‌ان

00:10:08.808 --> 00:10:10.743
چیزهایی که تنهایی
...برداشتنشون سخته

00:10:10.743 --> 00:10:13.145
وقتی دونفری حملش کنی، قابل تحمل می‌شه

00:10:18.985 --> 00:10:20.186
...چه درباره‌ی جی ‌چون باشه

00:10:21.520 --> 00:10:23.756
،چه هر چیز دیگه‌ای که من خبر ندارم

00:10:25.191 --> 00:10:27.360
دیگه تنهایی بارش رو به دوش نکش

00:10:28.194 --> 00:10:28.961
باشه؟

00:10:41.340 --> 00:10:42.208
عزیزم

00:10:42.942 --> 00:10:43.876
عزیزم؟

00:10:46.012 --> 00:10:47.780
من شوهرتم

00:10:48.347 --> 00:10:49.749
،اگه یه وقت خیلی سخت شد

00:10:49.749 --> 00:10:51.517
همه ‌چی رو بهم بگو، باشه؟

00:10:54.554 --> 00:10:55.521
باشه

00:10:56.455 --> 00:10:59.258
چیزی نیست
فقط یه کم خسته‌ام

00:11:00.326 --> 00:11:01.394
خسته‌ای؟

00:11:02.195 --> 00:11:03.095
آره

00:11:03.496 --> 00:11:04.397
خوبم

00:11:13.639 --> 00:11:14.574
(مات استوری)

00:11:14.574 --> 00:11:16.842
شیوع یه قارچ ناشناخته؟

00:11:18.277 --> 00:11:20.179
می‌گن کشاورزی دست خداست

00:11:20.713 --> 00:11:22.915
انگار این دفعه خدا حسابی طرف ماست

00:11:26.586 --> 00:11:29.355
هیچی بهتر از بلای طبیعی
بهونه جور نمی‌کنه

00:11:29.956 --> 00:11:32.758
حواست به مدیر سونگ ته ‌هون باشه

00:11:33.526 --> 00:11:35.695
وقتی سونگ ته ‌هون فقط داره
...به میکروسکوپ زل می‌زنه

00:11:35.695 --> 00:11:38.464
قراره چی پیدا کنه؟

00:11:38.831 --> 00:11:40.066
زمین داره می‌میره

00:11:40.066 --> 00:11:42.235
اون تیر برق چه غلطی می‌تونه بکنه
که نجاتش بده؟

00:11:42.235 --> 00:11:45.037
اون یارو فقط قد دراز کرده، همین

00:11:49.642 --> 00:11:50.509
ببخشید

00:11:52.411 --> 00:11:54.647
همه ‌چی رو نمی‌شه فقط به خدا سپرد

00:11:56.315 --> 00:11:58.117
،اگه بعدا مشکلی پیش بیاد

00:11:59.752 --> 00:12:02.188
خدا قرار نیست از تو هم محافظت کنه

00:12:03.155 --> 00:12:05.524
درست متوجه منظورتون نمی‌شم

00:12:06.192 --> 00:12:08.194
...من تا الان بهتون وفادار بودم

00:12:09.529 --> 00:12:11.063
حواست به سونگ ته ‌هون باشه

00:12:12.632 --> 00:12:14.967
...و فکر نکن جایگاه‌ات

00:12:14.967 --> 00:12:16.369
از اون امن‌تره

00:12:19.171 --> 00:12:20.006
چشم

00:12:28.314 --> 00:12:29.382
سونگ ته ‌هون

00:12:30.283 --> 00:12:32.285
(روستای یونری)

00:12:32.285 --> 00:12:34.954
یه چیزی هست به اسم نحسی

00:12:34.954 --> 00:12:36.455
شما شهری‌ها نمی‌دونین؟

00:12:36.856 --> 00:12:40.526
...کدخدا، نکنه شما هم

00:12:40.526 --> 00:12:42.495
هم‌دست اون نوچه‌های مات استوری شدی؟

00:12:42.495 --> 00:12:44.297
چی دارین می‌گین؟

00:12:45.331 --> 00:12:47.266
...نمی‌بینین که

00:12:47.266 --> 00:12:50.636
شب و روز دارم برای روستای یونری جون می‌کنم؟

00:12:50.636 --> 00:12:53.372
فقط بگین چه کمکی ازم برمیاد

00:12:53.372 --> 00:12:54.707
من هم میام

00:12:55.007 --> 00:12:56.809
...توی روستای یونری

00:12:56.809 --> 00:12:59.645
نسبت به پارسال چیزی تغییر کرده؟

00:12:59.645 --> 00:13:02.481
حتی چیزهای کوچیکم باشه
همه رو بگین

00:13:03.015 --> 00:13:03.950
باشه

00:13:06.085 --> 00:13:09.555
یه اتفاق خیلی شوکه‌کننده افتاد

00:13:10.456 --> 00:13:12.525
آره، اون اتفاق افتاد

00:13:12.525 --> 00:13:13.693
چی بود؟

00:13:13.693 --> 00:13:15.127
دمای خاک عوض شد؟

00:13:15.127 --> 00:13:16.495
...یا سطح آب زیرزمینی

00:13:16.495 --> 00:13:18.464
اون خونه‌ای که پشت تپه
درخت خرمالو داره رو می‌شناسین؟

00:13:19.599 --> 00:13:20.600
ببخشید؟

00:13:22.168 --> 00:13:24.604
...اخیرا چیزی غیرعادی

00:13:24.604 --> 00:13:25.972
دور و بر روستای یونری ندیدین؟

00:13:28.608 --> 00:13:29.609
نکنه اون باشه؟

00:13:29.609 --> 00:13:31.978
چی؟ بگین ببینم

00:13:31.978 --> 00:13:34.747
گاو اون خونه‌ای که پشت تپه
...درخت خرمالو داره

00:13:34.747 --> 00:13:36.015
دوقلو زایید

00:13:37.049 --> 00:13:38.417
حتی شیرینی هم دادن

00:13:40.753 --> 00:13:42.021
دوقلو؟

00:13:43.656 --> 00:13:47.293
یعنی منظورتون همون دوقلو زاییدن گاوه‌ست؟

00:13:47.293 --> 00:13:48.194
آره

00:13:49.695 --> 00:13:51.964
نمی‌فهمه این چه اتفاق خاصیه

00:13:53.199 --> 00:13:54.433
...پس

00:13:55.268 --> 00:13:56.802
آره، خونه‌ی چون ‌جیه

00:13:57.303 --> 00:13:58.204
خونه‌ی چون ‌جی؟

00:13:58.204 --> 00:14:00.172
آره، مرغشون-
ها؟-

00:14:00.172 --> 00:14:01.474
...اون مرغه

00:14:01.707 --> 00:14:04.377
روزی سه تا تخم می‌ذاره

00:14:04.377 --> 00:14:05.545
جدی؟-
آره-

00:14:09.115 --> 00:14:10.116
...پس

00:14:16.355 --> 00:14:17.256
جایی می‌ری؟

00:14:17.823 --> 00:14:19.191
فقط می‌خوام تنها باشم

00:14:22.628 --> 00:14:27.333
،بزرگ‌ترین تغییری که اینجا کرد
اومدن همون مرد بود

00:14:50.189 --> 00:14:53.292
،ولی اگه فقط کدو رو میکس کنیم
زیادی غلیظ و سنگین نمی‌شه؟

00:14:53.292 --> 00:14:55.094
،آره، یه کم سنگینه

00:14:55.094 --> 00:14:56.963
ولی عمدا شیرینی‌اش رو کم کردم

00:14:57.296 --> 00:14:59.999
همه‌ی نوشیدنی‌هامون
بر پایه‌ی دستور سالمه

00:15:02.401 --> 00:15:05.037
مامانم قبلا خیلی مریض بود

00:15:11.244 --> 00:15:12.678
که اینطور

00:15:12.678 --> 00:15:14.113
ولی الان خوبه

00:15:14.947 --> 00:15:17.783
قبلا شیمی‌درمانی شده بود

00:15:17.783 --> 00:15:20.486
،وقتی شیمی‌درمانی می‌کنی
،دهنت زخم می‌شه

00:15:20.486 --> 00:15:22.188
دیگه هیچی نمی‌تونی بخوری
همه ‌چی می‌سوزه

00:15:23.956 --> 00:15:24.891
می‌فهمم

00:15:33.699 --> 00:15:35.101
(پودر دارچین)

00:15:38.938 --> 00:15:40.439
اگه یه کم از این اضافه کنیم چی؟

00:15:50.550 --> 00:15:51.918
ته‌ مزه‌اش تمیزه

00:15:52.552 --> 00:15:54.987
و واقعا اون سنگینی رو می‌گیره

00:15:54.987 --> 00:15:57.523
...دارچین برای نفخ

00:15:57.523 --> 00:15:58.824
و هضم هم خوبه

00:16:00.126 --> 00:16:02.195
شاید زردچوبه هم خوب بشه

00:16:02.195 --> 00:16:04.096
...هم رنگ قشنگی می‌ده

00:16:04.864 --> 00:16:06.265
هم خاصیت ضدالتهابی داره

00:16:08.100 --> 00:16:10.836
اینجا زردچوبه نداریم، ولی توی خونه دارم

00:16:10.836 --> 00:16:12.705
می‌خوای بعدا با هم امتحانش کنیم؟

00:16:20.947 --> 00:16:22.248
یا خدا

00:16:24.283 --> 00:16:26.552
این چه بوییه؟

00:16:26.552 --> 00:16:28.454
یه بوی خوشگل میاد

00:16:29.055 --> 00:16:31.257
گل جوونی حسابی شکوفه داده

00:16:32.858 --> 00:16:33.826
ببین، هه ‌سون

00:16:34.594 --> 00:16:35.661
من هیچی نمی‌دونم

00:16:36.295 --> 00:16:37.730
چی شکوفه داده؟

00:16:37.730 --> 00:16:39.665
چی داری می‌گی تو؟

00:16:40.967 --> 00:16:42.902
من که چیزی ندیدم

00:16:43.669 --> 00:16:46.305
،درسته. من هیچی ندیدم

00:16:46.305 --> 00:16:48.074
پس هیچی هم نمی‌دونم

00:16:48.074 --> 00:16:50.176
من چیزی نمی‌دونم

00:16:50.176 --> 00:16:54.113
،وای خدا، می‌ ریو از خونه فرار کرد
شما هم چند وعده با هم غذا خوردین

00:16:54.113 --> 00:16:55.047
...خب

00:16:55.681 --> 00:16:58.150
الان دیگه بهش وابسته شدی؟

00:16:59.986 --> 00:17:01.187
خوبه دیگه، نه؟

00:17:01.187 --> 00:17:02.355
آره، فکر کنم خوبه

00:17:10.997 --> 00:17:11.898
بگیرین

00:17:12.198 --> 00:17:13.866
فقط یه قلپ بخورین

00:17:13.866 --> 00:17:15.468
خیلی براش زحمت کشیدم

00:17:16.302 --> 00:17:17.803
چرا قیافه‌اش این شکلیه؟

00:17:19.305 --> 00:17:21.407
می‌خوای من رو به کشتن بدی؟

00:17:26.946 --> 00:17:28.814
هیونگ، این آب سیبه؟

00:17:29.582 --> 00:17:30.483
سیب؟

00:17:31.884 --> 00:17:32.885
سیب آئوریه؟

00:17:37.256 --> 00:17:38.157
ایش

00:17:38.691 --> 00:17:40.393
تو این رو پر شکر کردی

00:17:41.160 --> 00:17:44.063
هی. توش اسفناج و هویج هم هست
همون‌هایی که ازشون متنفری

00:17:44.397 --> 00:17:46.666
یه کم دیگه بهم بده

00:17:46.666 --> 00:17:47.400
بیشتر؟

00:17:49.402 --> 00:17:50.369
هویج؟

00:18:04.450 --> 00:18:07.086
...یه چیزی توی محیط یهویی تغییر کرده

00:18:09.622 --> 00:18:11.591
شروع ماجرا از همه مهم‌تره

00:18:14.460 --> 00:18:17.029
برگردیم و همه ‌چی رو
دونه‌دونه دوباره بررسی کنیم

00:18:23.636 --> 00:18:25.605
باید دقیق نگاه کنیم

00:18:25.605 --> 00:18:26.739
چی تغییر کرده؟

00:18:26.739 --> 00:18:28.774
فقط صبر کن پیداش کنم

00:18:38.050 --> 00:18:40.987
انگار توی این چند روز
هیچی تغییر نکرده

00:18:43.289 --> 00:18:44.991
خاک روستا هم ظاهرا مشکلی نداره

00:18:48.194 --> 00:18:49.495
پس چی می‌تونه باشه؟

00:18:51.564 --> 00:18:52.632
ریشه‌ی مشکل چیه؟

00:19:01.407 --> 00:19:02.508
مامان

00:19:02.508 --> 00:19:03.476
مادر

00:19:04.176 --> 00:19:07.146
...شاید بهتره درس خوندن رو ول کنم

00:19:07.146 --> 00:19:08.314
و فقط کشاورز بشم

00:19:09.215 --> 00:19:10.683
…فرق زیادی بین

00:19:11.484 --> 00:19:12.485
درس خوندن و کشاورزی نیست

00:19:16.522 --> 00:19:18.491
بهشون مثل بچه‌هات نگاه نکن

00:19:19.258 --> 00:19:21.360
مثل مستأجر بهشون فکر کن

00:19:22.562 --> 00:19:24.330
اون‌جوری راحت‌تری

00:19:26.365 --> 00:19:27.233
باشه

00:19:27.733 --> 00:19:31.370
اگه واقعاً می‌خوای این کار رو بکنی، خوبه

00:19:33.339 --> 00:19:34.340
یعنی چی؟

00:19:34.674 --> 00:19:36.809
مامان، درست شنیدی؟

00:19:36.809 --> 00:19:38.778
گفتم می‌خوام به‌ جای درس خوندن کشاورز بشم

00:19:39.278 --> 00:19:42.448
آره، شنیدم. این هم خوبه

00:19:43.716 --> 00:19:48.354
ولی در مورد آینده‌ات
با حوصله فکر کن

00:19:48.354 --> 00:19:51.190
از بابا بخوام یه زمین برای خودم بده؟

00:19:52.024 --> 00:19:53.626
این روزها کشاورزی هوشمند مد شده

00:19:53.926 --> 00:19:56.462
مثل بازی فقط روی دکمه‌های گوشی می‌زنی

00:19:56.462 --> 00:19:58.164
…بعد آب میاد، و دما تنظیم می‌شه

00:19:58.664 --> 00:20:01.367
خیلی راحت‌تر از چیزیه که فکر می‌کنی

00:20:01.767 --> 00:20:03.636
توی یوتیوب هم یاد می‌دن چطور کشاورز بشی

00:20:04.170 --> 00:20:05.504
…تو دیگه

00:20:05.504 --> 00:20:06.873
سونگ جی‌ سانگ

00:20:06.873 --> 00:20:10.843
چیه؟

00:20:10.843 --> 00:20:13.212
چرا یهو حرف از کشاورز شدن می‌زنی؟

00:20:13.212 --> 00:20:15.314
واقعاً توی اون سرت چی می‌گذره؟

00:20:16.449 --> 00:20:18.517
!داری حرصم رو درمیاری! هی-
چیه؟-

00:20:18.517 --> 00:20:20.386
…فسقلی-
چیه؟-

00:20:20.386 --> 00:20:22.054
هی

00:20:22.054 --> 00:20:23.723
سمت من نیا-
همون‌جا وایسا-

00:20:25.258 --> 00:20:26.192
سونگ جی‌ سانگ

00:20:26.893 --> 00:20:28.961
گفتم تکالیفت رو انجام بده
چرا دنبالمون راه افتادی؟

00:20:29.328 --> 00:20:30.463
مامان

00:20:30.463 --> 00:20:32.865
چون دوست‌دختر داره

00:20:33.132 --> 00:20:34.066
چی؟

00:20:34.066 --> 00:20:36.936
،دنبال ما راه افتاده
که شاید اون رو ببینه

00:20:37.470 --> 00:20:38.371
مگه نه؟

00:20:39.739 --> 00:20:40.806
این‌جوری نیست

00:20:43.576 --> 00:20:46.846
توی کره هم حرف از دوست‌دختر می‌زنی؟

00:20:46.846 --> 00:20:48.614
آخرش می‌خوای چیکاره بشی؟

00:20:49.549 --> 00:20:51.651
گفتم که، کشاورز

00:20:54.620 --> 00:20:56.289
فکر می‌کنی کشاورزی آسونه؟

00:20:56.522 --> 00:20:58.891
کشاورزها هم باید درس بخونن و
یه چیزهایی بلد باشن

00:21:01.160 --> 00:21:02.228
چرا همیشه سرم داد می‌زنی؟

00:21:02.228 --> 00:21:04.630
خیلی بچه‌ست

00:21:04.630 --> 00:21:05.665
مگه نه؟

00:21:05.932 --> 00:21:07.767
مامان، رویات چیه؟

00:21:09.835 --> 00:21:10.803
رویای من؟

00:21:15.575 --> 00:21:16.509
…اینکه شماها

00:21:17.510 --> 00:21:19.212
…سالم بزرگ بشین

00:21:19.212 --> 00:21:20.546
و آدم‌های خوبی بشین

00:21:21.113 --> 00:21:22.181
نه

00:21:22.715 --> 00:21:24.383
اون رویای ماست

00:21:24.383 --> 00:21:25.518
منظورم رویای خودت بود

00:21:26.018 --> 00:21:27.520
رویا نداری؟

00:21:36.629 --> 00:21:37.663
قبلاً داشتم

00:21:39.699 --> 00:21:40.666
…ولی

00:21:43.202 --> 00:21:45.538
…خیلی وقته گذشته، برای همین

00:21:47.640 --> 00:21:50.877
نمی‌دونم

00:21:53.212 --> 00:21:56.215
پس از الان بهش فکر کن

00:21:56.649 --> 00:21:57.783
از الان؟

00:21:58.417 --> 00:21:59.218
آره

00:21:59.652 --> 00:22:01.153
هیونگ می‌خواد کشاورز بشه

00:22:03.890 --> 00:22:06.092
و منم می‌خوام دانشمند بشم

00:22:07.326 --> 00:22:09.962
،اگه از الان شروع کنی

00:22:09.962 --> 00:22:11.998
تو هم بعداً می‌تونی به رویات برسی

00:22:16.469 --> 00:22:17.370
آره

00:22:21.874 --> 00:22:24.176
ممنون، پسرم

00:22:26.579 --> 00:22:27.513
خیلی خب

00:22:28.881 --> 00:22:29.749
بریم

00:22:31.183 --> 00:22:32.084
صبر کنین

00:22:37.323 --> 00:22:38.324
نمی‌فهمم

00:22:38.691 --> 00:22:41.160
هرچی نگاه می‌کنم، نمی‌تونم دلیلش رو پیدا کنم

00:22:42.562 --> 00:22:44.931
،نه کود اضافه‌ای استفاده شده

00:22:44.931 --> 00:22:45.898
نه حتی بارون اومده

00:22:47.900 --> 00:22:50.603
،نه از سمومه
نه از دما

00:22:52.939 --> 00:22:54.640
…اینکه مدام داره تکثیر می‌شه یعنی

00:22:54.640 --> 00:22:57.210
حتماً یه دلیل دیگه‌ای وجود داره

00:22:57.210 --> 00:22:59.579
(کاهش نیافتن فعالیت قارچی)

00:22:59.579 --> 00:23:01.847
واقعاً چی داره اذیتت می‌کنه؟

00:23:04.183 --> 00:23:05.952
بریم-
گرسنمه-

00:23:05.952 --> 00:23:07.587
دستم درد می‌کنه

00:23:07.587 --> 00:23:08.888
زود باش

00:23:10.056 --> 00:23:11.958
چرا همیشه من باید این کارها رو بکنم؟

00:23:12.325 --> 00:23:14.994
تو بزرگ‌تری دیگه، نه؟-
آره-

00:23:14.994 --> 00:23:17.296
همیشه منم که چیزهای سنگین بلند می‌کنم

00:23:17.296 --> 00:23:19.298
زود باش. بریم یه چیز خوشمزه درست کنیم

00:23:20.099 --> 00:23:21.334
شام چی داریم؟

00:23:21.334 --> 00:23:23.903
اینجا زندگی می‌کنن، نه؟ در بزن

00:23:23.903 --> 00:23:24.937
در بزنم؟

00:23:27.540 --> 00:23:28.507
فکر کنم خونه نیستن، نه؟

00:23:32.778 --> 00:23:34.614
مامان، نارنگی‌ها. دارن قل می‌خورن

00:23:35.715 --> 00:23:36.883
مامان، چی شده؟

00:23:38.551 --> 00:23:39.752
مامان-
بچه‌ها-

00:23:40.419 --> 00:23:43.456
یه لحظه بشینین

00:23:43.456 --> 00:23:44.924
تو هم شنیدی؟

00:23:45.391 --> 00:23:46.525
اشتباه شنیدم؟

00:23:46.525 --> 00:23:48.494
صدای یکی نیومد؟

00:23:49.061 --> 00:23:50.062
…مامان، نارنگی‌ها

00:23:55.334 --> 00:23:56.469
فکر نکنم کسی خونه باشه

00:23:57.270 --> 00:23:58.104
یه لحظه

00:24:00.573 --> 00:24:02.441
کسی بیرونه؟-
مامان-

00:24:08.180 --> 00:24:11.551
کسی خونه نیست

00:24:11.551 --> 00:24:13.085
پس کجا رفته؟

00:24:13.886 --> 00:24:14.820
اونجا چه خبره؟

00:24:24.130 --> 00:24:25.965
اینجا چیکار می‌کنین؟

00:24:29.569 --> 00:24:30.536
…خب

00:24:33.506 --> 00:24:34.607
اون زن کیه؟

00:24:35.107 --> 00:24:36.676
چرا این‌جوری زل زده؟

00:24:37.910 --> 00:24:39.845
فعلاً بیا خونهٔ ما بمون

00:24:43.683 --> 00:24:44.951
بریم باهاش حرف بزنیم-
باشه-

00:24:45.985 --> 00:24:48.521
بچه‌هات رو بردار برو خونهٔ من

00:24:49.989 --> 00:24:51.157
بریم خونهٔ کدخدا

00:24:51.991 --> 00:24:54.160
بریم. زود باشین

00:24:54.160 --> 00:24:55.528
مواظب باش

00:24:55.528 --> 00:24:56.863
،شما کی هستین

00:24:57.496 --> 00:25:00.766
و چرا جلوی اون خونه پرسه می‌زنین؟

00:25:03.769 --> 00:25:07.173
اون زنی که اینجا زندگی می‌کرد
…توی کانادا یه عالمه بدهی بالا آورد

00:25:07.173 --> 00:25:08.975
و نصفه شب فرار کرد

00:25:08.975 --> 00:25:11.043
…اون یه کلاهبرداره

00:25:11.310 --> 00:25:13.646
که یه مشت مامان رو تیغ زده و فرار کرده

00:25:13.646 --> 00:25:14.547
می‌دونستین؟

00:25:16.148 --> 00:25:17.950
شما دوتا

00:25:18.684 --> 00:25:21.520
چرا درست حرف نمی‌زنین؟

00:25:21.520 --> 00:25:24.557
چرا با کسی که تازه دیدین
این‌جوری حرف می‌زنین؟

00:25:25.024 --> 00:25:26.759
انگار این اطراف زندگی می‌کنین

00:25:28.628 --> 00:25:29.896
اون زنی که اینجا زندگی می‌کرد رو می‌شناسین، نه؟

00:25:29.896 --> 00:25:30.963
اون کجاست؟

00:25:34.300 --> 00:25:36.469
،اگه برای طلب‌تون اومدین

00:25:36.469 --> 00:25:39.705
بهش زنگ بزنین و بی‌سروصدا حلش کنین

00:25:39.705 --> 00:25:44.010
،چرا توی محلهٔ مردم
و جلوی خونهٔ مردم

00:25:44.010 --> 00:25:47.647
این‌جوری می‌پلکین؟

00:25:48.581 --> 00:25:52.018
،دیگه کسی اینجا زندگی نمی‌کنه

00:25:52.318 --> 00:25:55.021
پس گم‌ شین

00:25:55.021 --> 00:25:56.155
ببخشید، خانم

00:25:56.722 --> 00:25:58.891
چرا اینقدر بی‌ادب رفتار می‌کنین؟

00:26:00.726 --> 00:26:04.197
الان من رو هل دادی؟

00:26:04.897 --> 00:26:07.166
اشتباه خطرناکی کردی

00:26:07.867 --> 00:26:12.405
الان بهتره برین

00:26:12.772 --> 00:26:16.075
اگه بیشتر بمونین، عاقبت خوبی نداره

00:26:16.075 --> 00:26:17.376
فکر نکنم بتونم برم

00:26:17.376 --> 00:26:18.945
دستم تکون نمی‌خوره

00:26:18.945 --> 00:26:20.413
فکر کنم باید به پلیس زنگ بزنم

00:26:22.782 --> 00:26:24.584
چی گفتین؟

00:26:25.051 --> 00:26:26.652
چی گفتین؟

00:26:27.053 --> 00:26:29.655
،نمی‌دونم جریان چیه

00:26:29.655 --> 00:26:32.558
ولی توی همچین موقعیت‌هایی
باید گروهی بجنگین

00:26:32.558 --> 00:26:33.759
فهمیدین؟-
بله-

00:26:33.759 --> 00:26:36.796
من ترجیح می‌دم تن‌به‌تن بجنگم

00:26:40.967 --> 00:26:44.770
هیش. برو گمشو

00:26:44.770 --> 00:26:46.138
هیش

00:26:46.138 --> 00:26:47.473
شنیدین؟

00:26:47.473 --> 00:26:52.678
توی یونری کارها این‌جوری پیش می‌ره

00:26:52.678 --> 00:26:54.013
چشم در برابر چشم

00:26:54.013 --> 00:26:56.949
!هرچی بکاری همون رو درو می‌کنی

00:26:56.949 --> 00:27:00.219
دنبال دعوایین؟

00:27:00.219 --> 00:27:01.087
آره؟

00:27:02.555 --> 00:27:03.890
باورم نمی‌شه

00:27:05.091 --> 00:27:07.460
صبر کنین. این مسخره‌ست

00:27:08.494 --> 00:27:09.729
باورم نمی‌شه

00:27:09.729 --> 00:27:10.796
این دیگه چشه؟

00:27:11.931 --> 00:27:13.032
خیلی ترسیدم

00:27:13.399 --> 00:27:14.500
هی، جسیکا

00:27:14.500 --> 00:27:16.636
کجا می‌ری؟-
جسیکا-

00:27:18.538 --> 00:27:22.174
برگرد اینجا

00:27:22.174 --> 00:27:24.010
خواهرها-
…من فقط-

00:27:24.477 --> 00:27:26.913
دیر رسیدین-
واقعا؟ اشکالی نداره-

00:27:26.913 --> 00:27:28.548
ترسیده بودم

00:27:28.548 --> 00:27:29.949
ترسیدی؟

00:27:29.949 --> 00:27:32.785
نگران نباش-
خیلی سختی کشیدی-

00:27:52.838 --> 00:27:55.308
هنوز شام نخوردین، نه؟

00:27:55.308 --> 00:27:57.944
الان یه چیزی سریع درست می‌کنم
یه کم صبر کن

00:28:12.391 --> 00:28:13.292
هی

00:28:14.727 --> 00:28:17.029
خوب نفس می‌کشی؟

00:28:21.934 --> 00:28:22.969
آروم

00:28:23.703 --> 00:28:24.637
آروم

00:28:29.141 --> 00:28:31.844
قضیه چیه؟

00:28:33.379 --> 00:28:34.380
…بچه‌هام

00:28:36.616 --> 00:28:39.051
…می‌خواستم آموزش بهتری بهشون بدم

00:28:39.685 --> 00:28:41.220
برای همین طمع کردم

00:28:43.923 --> 00:28:45.591
،بعد از رفتن به کانادا

00:28:47.126 --> 00:28:50.363
دلم نمی‌خواست مدام از شوهرم پول بخوام

00:28:55.801 --> 00:28:56.903
…بعدش

00:28:57.837 --> 00:29:01.440
بهم گفتن یه فرصت سرمایه‌گذاری خوب هست

00:29:01.440 --> 00:29:03.075
برای همین قرض گرفتم

00:29:04.343 --> 00:29:06.946
ولی کلاهبرداری بود

00:29:07.413 --> 00:29:09.515
حروم‌زاده‌ها

00:29:09.515 --> 00:29:12.118
آخه چطور تونستن ازت کلاهبرداری کنن؟

00:29:13.519 --> 00:29:14.487
آروم باش

00:29:16.889 --> 00:29:20.927
فکرش هم نمی‌کردم کار به اینجا بکشه

00:29:22.361 --> 00:29:24.397
،توی گروه والدین

00:29:25.231 --> 00:29:27.166
اون کلاهبردار به اسم من
…بازم پول قرض گرفت

00:29:28.167 --> 00:29:30.636
و فرار کرد

00:29:31.537 --> 00:29:34.440
پس باید دنبال همون کلاهبردار برن

00:29:34.440 --> 00:29:37.410
چرا افتادن دنبال یه آدم بی‌گناه؟

00:29:39.145 --> 00:29:40.913
…ولی واقعیت اینه که

00:29:40.913 --> 00:29:43.950
ازشون پول قرض گرفتم
و نتونستم پس بدم

00:29:43.950 --> 00:29:44.917
وای خدا

00:29:47.086 --> 00:29:50.122
حالا باید چیکار کنیم؟

00:29:52.158 --> 00:29:53.192
بگیر

00:29:53.593 --> 00:29:56.996
از قبل شکایت هم ثبت شده

00:29:57.964 --> 00:30:01.801
حتی ممکنه به جرم کلاهبرداری دستگیر بشم

00:30:06.706 --> 00:30:08.341
چیکار کنیم؟

00:30:08.341 --> 00:30:09.442
بیا

00:30:12.178 --> 00:30:14.881
حالا چیکار کنیم؟

00:30:17.817 --> 00:30:21.053
با شوهرت در موردش حرف زدی؟

00:30:26.058 --> 00:30:27.159
…ولی این

00:30:28.094 --> 00:30:29.161
…یعنی

00:30:29.929 --> 00:30:31.898
من عملاً فرار کردم و برگشتم کره

00:30:34.200 --> 00:30:35.368
…ولی شوهرم

00:30:36.402 --> 00:30:38.237
به یونری منتقل شده

00:30:40.106 --> 00:30:42.408
اون داره تمام تلاشش رو می‌کنه
که همه‌ چی رو سرپا نگه‌داره

00:30:42.408 --> 00:30:44.277
چطور بهش بگم؟

00:30:47.380 --> 00:30:49.749
من چیکار کنم؟ فقط می‌خوام بمیرم

00:30:51.384 --> 00:30:52.785
این چه حرفیه؟

00:30:52.785 --> 00:30:55.721
حتماً یه راهی هست

00:30:56.188 --> 00:30:58.424
حالا من چیکار کنم؟

00:30:58.424 --> 00:31:00.793
حتماً یه راهی پیدا می‌شه

00:31:02.361 --> 00:31:03.563
خیلی سختی کشیدی

00:31:13.472 --> 00:31:15.508
پونزده روز از پیدا شدن قارچ‌ها گذشته

00:31:15.508 --> 00:31:18.010
،جامعهٔ میکروبی بومی)
(تغییر مصنوعی، نه طبیعی

00:31:18.010 --> 00:31:19.879
هنوز دلیلش رو پیدا نکردم

00:31:41.067 --> 00:31:42.001
صبر کن

00:31:55.414 --> 00:31:56.315
اینجا نیست

00:31:57.283 --> 00:31:58.217
اینجا نیست

00:32:02.021 --> 00:32:02.955
…اینجا

00:32:04.490 --> 00:32:05.358
قارچی نیست

00:32:06.225 --> 00:32:08.327
خاک همونه، ولی قارچی اینجا نیست

00:32:18.337 --> 00:32:20.706
،اگه این دیوار اثرش رو کم کرده

00:32:20.940 --> 00:32:24.610
پس یعنی یه چیزی با باد منتقل شده؟

00:32:30.950 --> 00:32:33.452
(روستای یونری)

00:32:45.264 --> 00:32:46.599
،هرچی به روستای بغلی نزدیک‌تر می‌شیم

00:32:47.633 --> 00:32:49.101
قارچ‌ها کمتر می‌شه

00:32:53.506 --> 00:32:55.474
چرا فقط توی یونری پخش شده؟

00:32:56.108 --> 00:32:57.677
محکم نگهش دار

00:32:57.677 --> 00:32:59.512
این‌جوری؟-
آره-

00:32:59.512 --> 00:33:00.947
،اگه زیادی بکشم

00:33:00.947 --> 00:33:03.149
چشم‌هات باریک و تیز دیده می‌شن

00:33:03.649 --> 00:33:07.253
با چشم‌های گرد خوش‌تیپ‌تر می‌شی

00:33:07.954 --> 00:33:08.854
باشه

00:33:10.156 --> 00:33:11.057
مرسی

00:33:13.392 --> 00:33:15.161
،قبلاً که برای گردش اینجا اومده بودیم

00:33:15.161 --> 00:33:16.896
همه‌جا پر از درخت کاج بود

00:33:17.830 --> 00:33:19.365
ولی الان کاملاً خالی شده

00:33:19.699 --> 00:33:21.767
یادته اون موقع اینجا چی بهم گفتی؟

00:33:22.501 --> 00:33:24.070
…گفتی

00:33:24.437 --> 00:33:27.506
،عشقت مثل اون درخت‌های کاج
تمام چهار فصل سبز می‌مونه

00:33:28.241 --> 00:33:29.175
ولی الان دیگه نیستن

00:33:29.609 --> 00:33:31.010
…کی فکرش رو می‌کرد

00:33:31.010 --> 00:33:34.814
که توی یه سال همه‌شون رو قطع کنن؟

00:33:35.481 --> 00:33:38.251
دقیقاً-
همه‌شون کجا رفتن؟-

00:33:40.052 --> 00:33:42.521
پس این تغییر طبیعی نبوده

00:33:42.521 --> 00:33:44.857
یه‌ دفعه با تجهیزات سنگین پاک‌سازی شده؟

00:33:45.791 --> 00:33:48.828
یه تغییر محیطی مصنوعی
به جای تغییر طبیعی

00:33:52.665 --> 00:33:53.699
پیداش کردم

00:33:54.267 --> 00:33:55.301
چی رو؟

00:33:56.302 --> 00:33:59.639
اورکا

00:34:03.376 --> 00:34:04.810
اون آقای سونگ از مات استوری نیست؟

00:34:05.578 --> 00:34:06.512
آقای سونگ؟

00:34:13.085 --> 00:34:14.487
چی می‌تونه باشه؟

00:34:16.522 --> 00:34:18.591
درخت‌های کاج

00:34:19.225 --> 00:34:22.161
قبلاً پشت روستا جنگل کاج بود، نه؟

00:34:22.895 --> 00:34:24.997
آره. قبل از این‌که همه‌ رو قطع کنن
خیلی پرپشت بود

00:34:26.432 --> 00:34:27.767
این به قارچ ربط داره؟

00:34:27.767 --> 00:34:28.901
پس روستای بغلی چی؟

00:34:28.901 --> 00:34:30.937
اونا درخت‌های کاج‌شون رو قطع نکردن؟

00:34:30.937 --> 00:34:33.105
اون منطقه جزو پروژهٔ توسعه نبود

00:34:33.105 --> 00:34:34.040
درخت‌های کاج چی؟

00:34:34.540 --> 00:34:36.642
گردهٔ کاج بود

00:34:36.642 --> 00:34:39.378
…گرده‌ای که طبیعی از جنگل کاج پخش می‌شد

00:34:39.378 --> 00:34:41.047
مثل ضدعفونی‌کنندهٔ طبیعی عمل می‌کرد

00:34:41.414 --> 00:34:44.650
نمی‌ذاشت قارچ رشد کنه

00:34:44.650 --> 00:34:45.918
،ولی وقتی درخت‌های کاج قطع شدن

00:34:45.918 --> 00:34:47.920
قارچ آزادانه پخش شد

00:34:47.920 --> 00:34:48.988
وای خدا

00:34:50.022 --> 00:34:52.992
ما به‌ خاطر یه کم پول
سپر محافظ روستا رو نابود کردیم

00:34:56.495 --> 00:34:58.197
دلیلش رو پیدا کردیم

00:34:58.197 --> 00:34:59.532
زود باش

00:34:59.532 --> 00:35:00.466
خسته نباشی

00:35:00.466 --> 00:35:02.034
حالا یه کم استراحت کن

00:35:06.405 --> 00:35:07.940
الو، هیونگ‌نیم

00:35:08.207 --> 00:35:09.675
منم، جو هیونگ

00:35:09.675 --> 00:35:13.212
گفته بودی یه فامیل دور داری
که نهالستان داره، نه؟

00:35:13.746 --> 00:35:16.249
…می‌شه ازش بپرسی می‌تونه

00:35:16.249 --> 00:35:18.451
رزین و گردهٔ کاج برامون جمع کنه یا نه؟

00:35:18.451 --> 00:35:19.819
بله

00:35:19.819 --> 00:35:20.987
باشه. خداحافظ

00:35:23.089 --> 00:35:24.523
الو؟ کدخدای یونری هستم

00:35:24.523 --> 00:35:25.491
پودر رزین کاج دارین؟

00:35:25.491 --> 00:35:27.727
…هرچی دارین. رزین کاج، درخت کاج

00:35:27.727 --> 00:35:28.895
بله

00:35:29.629 --> 00:35:31.464
دیگه کی هست؟

00:35:32.598 --> 00:35:33.566
وای

00:35:35.067 --> 00:35:37.336
دیگه کی هست؟

00:35:37.703 --> 00:35:40.139
خانوادهٔ یون سو. از اونا می‌پرسم

00:35:42.375 --> 00:35:44.310
…انگار

00:35:44.310 --> 00:35:47.046
،فقط می‌خواسته به بچه‌هاش درس بده

00:35:47.046 --> 00:35:49.515
،اما به ناحق سرش کلاه رفته

00:35:49.515 --> 00:35:51.250
و ضربهٔ سنگینی خورده

00:35:53.920 --> 00:35:55.288
خب من یه فکری دارم

00:35:55.721 --> 00:35:58.891
هنوز تو صندوق انجمن زن‌ها
پول مونده، درسته؟

00:35:59.959 --> 00:36:04.330
فعلا با همون
این مشکل فوری رو حل کنیم

00:36:04.730 --> 00:36:05.765
پیشنهاد من اینه

00:36:06.098 --> 00:36:07.133
هی

00:36:07.800 --> 00:36:10.269
می‌‌‌دونی چقدر براش زحمت کشیدیم؟

00:36:10.870 --> 00:36:12.738
تو بازارچه قبلی

00:36:12.738 --> 00:36:15.441
من کل روز داشتم پنکیک درست می‌‌کردم

00:36:15.441 --> 00:36:17.577
آخرشم بدنم پر چسب ضد درد شده بود
یادت نیست؟

00:36:18.811 --> 00:36:22.882
اون پول رو برای روزی کنار گذاشتیم
که یه اتفاق بزرگ توی روستا بیفته

00:36:22.882 --> 00:36:24.850
اگه یه دفعه همش رو خرج کنیم

00:36:25.484 --> 00:36:26.986
مشکل نمی‌شه؟

00:36:28.154 --> 00:36:29.789
راست می‌گه-
حالا بعدش چیکار کنیم؟-

00:36:29.789 --> 00:36:30.856
آره

00:36:31.624 --> 00:36:35.728
دادن یه لقمه غذا به یه خانواده انقدر سخته؟

00:36:39.165 --> 00:36:40.967
این دیگه چی می‌گه؟

00:36:41.334 --> 00:36:44.837
الان چرا پای غذا و خانواده
رو وسط می‌‌کشی؟

00:36:45.204 --> 00:36:46.772
اگه خانواده نیستن، پس چی‌ان؟

00:36:47.673 --> 00:36:48.574
اوک‌ره

00:36:49.141 --> 00:36:53.212
یادته وقتی ماک‌ره
کل زمینشون رو نابود کرد؟

00:36:53.813 --> 00:36:55.982
آقای سونگ چیکار کرد؟

00:36:56.949 --> 00:37:00.319
یه کلمه هم درباره زمین خراب‌شده‌اش نگفت

00:37:00.319 --> 00:37:01.988
اول به فکر ماک‌ره بود

00:37:03.789 --> 00:37:06.626
آره، منم اون قضیه رو می‌دونم

00:37:07.393 --> 00:37:08.794
الان چی؟

00:37:10.096 --> 00:37:12.064
...داره خودش رو می‌کشه

00:37:12.064 --> 00:37:15.368
تا زمین رو نجات بده

00:37:15.668 --> 00:37:18.104
درسته ما فقط به فکر خودمون باشیم؟

00:37:19.071 --> 00:37:21.908
تازه، مجانی که بهشون نمی‌دیم

00:37:23.042 --> 00:37:25.344
داریم دِینی که بهشون داریم رو پس می‌دیم

00:37:27.880 --> 00:37:29.415
فکر می‌کنی من این رو نمی‌دونم؟

00:37:30.249 --> 00:37:32.585
فقط لازم بود یه چیزی بگم

00:37:33.686 --> 00:37:35.488
از وقتی اومدن روستای یونری
دیگه از خودمونن

00:37:35.488 --> 00:37:37.189
الان خانواده‌‌ی مان

00:37:38.057 --> 00:37:40.259
شما زن‌ها واقعا بهترینین

00:37:42.695 --> 00:37:45.198
ولی فکر می‌کنین اون خانوم مات استوری

00:37:45.198 --> 00:37:47.767
همینطوری پول رو قبول کنه؟

00:37:47.767 --> 00:37:50.203
نباید یه دلیل درست‌حسابی داشته باشیم؟

00:37:50.203 --> 00:37:51.804
وگرنه قبول نمی‌کنه

00:37:52.939 --> 00:37:57.710
چون برای خوشحالی مردم
،روستای یونریه

00:37:58.811 --> 00:38:01.147
اسمش رو بذاریم صندوق خوشبختی

00:38:01.714 --> 00:38:03.382
آره-
اسم قشنگیه-

00:38:04.750 --> 00:38:07.853
بابا این چه اسمیه؟
صندوق خوشبختی؟

00:38:07.853 --> 00:38:09.522
اسم دیگه‌ای داری؟

00:38:09.522 --> 00:38:11.257
خیلی مشکوک به نظر میاد

00:38:12.358 --> 00:38:14.894
خب تو اسم بهتری داری؟

00:38:15.361 --> 00:38:16.429
بگو ببینیم

00:38:16.429 --> 00:38:18.865
اسم برای کمک‌هزینه که زیاده

00:38:18.865 --> 00:38:20.800
فقط چندتا کلمه رو بچسبون به هم

00:38:20.800 --> 00:38:21.801
مثلا چی؟

00:38:26.239 --> 00:38:28.174
روستای یونری-
روستای یونری-

00:38:28.808 --> 00:38:29.742
اسکان

00:38:30.743 --> 00:38:33.379
صندوق حمایتی

00:38:33.379 --> 00:38:34.413
صندوق حمایت اسکان

00:38:34.413 --> 00:38:37.350
چرا زیرلبی حرف می‌زنی؟ نمی‌‌شنوم

00:38:38.117 --> 00:38:40.186
صندوق حمایت اسکان روستای یونری

00:38:40.186 --> 00:38:41.387
عالیه

00:38:41.387 --> 00:38:43.489
بگیم یادمون رفته موقع اسباب‌کشی بدیمش

00:38:43.489 --> 00:38:45.992
چه فکر خوبی

00:38:45.992 --> 00:38:47.660
خیلی شیکه

00:38:47.660 --> 00:38:48.761
تازه از سئول برگشتی؟

00:38:50.263 --> 00:38:52.231
باشه، بیشتر درباره‌ش حرف بزنیم

00:38:52.231 --> 00:38:53.266
باشه

00:38:58.070 --> 00:39:01.407
نام هه سون، خیلی دوستت دارم

00:39:02.675 --> 00:39:04.143
از پول بیمه من خبر داری؟

00:39:04.443 --> 00:39:06.913
بیست هزار دلار بردار رو بفرست برام

00:39:07.513 --> 00:39:09.048
بیست هزار دلار؟ چرا؟

00:39:09.715 --> 00:39:11.117
نکنه یکی دیگه هست؟

00:39:11.117 --> 00:39:12.351
ایم جو هیونگ

00:39:13.052 --> 00:39:14.487
خیلی حرف می‌زنی

00:39:15.154 --> 00:39:17.390
می‌خوای از امروز شام نخوری؟

00:39:18.624 --> 00:39:19.792
فقط بفرستش

00:39:20.993 --> 00:39:22.128
باشه

00:39:26.365 --> 00:39:27.967
چرا بیست هزار دلار می‌خواد؟

00:39:29.502 --> 00:39:31.704
چی شده؟ مشکلی پیش اومده؟

00:39:31.704 --> 00:39:34.140
فکر کنم می‌خواد چیزی بخره

00:39:34.840 --> 00:39:36.075
آیگو

00:39:36.542 --> 00:39:38.678
اونطوری حرف می‌زدی انگار

00:39:38.678 --> 00:39:41.547
حاضری ماه و ستاره رو هم
برای زنت بیاری

00:39:41.547 --> 00:39:43.883
مگه خیلی گرونه؟

00:39:44.850 --> 00:39:47.486
نه بابا، من که پولش رو نمی‌دم

00:39:49.722 --> 00:39:51.190
پول بیمه زنمه

00:39:53.359 --> 00:39:54.660
بیخیال

00:39:54.660 --> 00:39:57.763
،هرچی هه سون من بخواد
هیچی نمی‌پرسم

00:39:58.698 --> 00:40:00.299
این مقدار کافیه؟

00:40:00.700 --> 00:40:04.704
غیر از این درمان طبیعی
راه دیگه‌ای نداریم

00:40:06.305 --> 00:40:08.207
آره، نباید بذاریم زمین از بین بره

00:40:08.875 --> 00:40:10.409
این زمین جون روستای یونریه

00:40:12.111 --> 00:40:15.248
این قارچ رو کنترل می‌کنه

00:40:24.824 --> 00:40:26.325
یهو چی شده؟

00:40:26.893 --> 00:40:29.028
(سالن روستای یونری)

00:40:31.931 --> 00:40:33.666
وای-
اومدین-

00:40:34.767 --> 00:40:37.570
امروز جلسه انجمن زن‌ها بود؟

00:40:37.570 --> 00:40:39.505
باید زودتر بهم می‌گفتین

00:40:39.505 --> 00:40:41.274
الان که اومدی، همین مهمه

00:40:41.274 --> 00:40:42.742
بشین

00:40:44.710 --> 00:40:45.645
سلام

00:40:47.680 --> 00:40:49.348
...خب

00:40:51.551 --> 00:40:52.451
بفرما

00:40:57.757 --> 00:41:00.226
صندوق حمایت خوشبختی
اسکان روستای یونری؟

00:41:02.328 --> 00:41:03.563
این چیه؟

00:41:05.031 --> 00:41:07.767
باید همون اول که اومدین
بهتون می‌دادیمش

00:41:07.767 --> 00:41:08.935
ولی یادم رفت

00:41:10.169 --> 00:41:12.972
این پولیه که با فروش کلم

00:41:12.972 --> 00:41:14.273
و برگزاری بازارچه‌ها

00:41:14.273 --> 00:41:16.876
جمع کردیم

00:41:20.413 --> 00:41:22.415
بیخیال

00:41:22.415 --> 00:41:25.318
این چیزیه که به هرکسی که
اول اومدن می‌دیم

00:41:25.318 --> 00:41:26.786
درسته سون جا؟

00:41:26.786 --> 00:41:28.120
آره، منم گرفتم

00:41:29.021 --> 00:41:31.324
روستای یونری همینجوریه دیگه
درسته خواهرها؟

00:41:31.324 --> 00:41:33.092
درسته

00:41:33.092 --> 00:41:34.093
همه می‌گیرن

00:41:34.093 --> 00:41:37.196
من کل عمرم اینجا زندگی کردم

00:41:38.231 --> 00:41:41.868
ولی اگه قرار باشه
این زمین آینده‌ای داشته باشه

00:41:42.668 --> 00:41:44.737
باید آدمای جدید بیان
و اینجا ریشه کنن

00:41:45.171 --> 00:41:46.606
چه جمله قشنگی
دست بزنین

00:41:50.776 --> 00:41:52.912
آره، این صندوق حمایت از ریشه‌های جدیده

00:41:52.912 --> 00:41:55.815
نه، این صندوق حمایت از ماک‌ره‌ست

00:41:56.949 --> 00:41:59.252
این برای خوشبختی مردم
روستای یونریه، نه؟

00:41:59.252 --> 00:42:00.753
صندوق حمایت خوشبختی

00:42:01.153 --> 00:42:02.555
اسم رسمیش اینه

00:42:03.089 --> 00:42:07.226
صندوق حمایت خوشبختی
اسکان روستای یونری

00:42:07.226 --> 00:42:08.995
بگیرش-
نه، نمی‌تونم-

00:42:08.995 --> 00:42:11.697
بیخیال

00:42:11.697 --> 00:42:13.466
فقط قبولش کن
منم گرفتم

00:42:13.466 --> 00:42:14.967
قبولش کن دیگه

00:42:14.967 --> 00:42:16.002
منم گرفتم

00:42:17.270 --> 00:42:18.371
اشکالی نداره، بگیرش

00:42:22.375 --> 00:42:23.476
...ولی

00:42:23.476 --> 00:42:25.578
این خیلی زیاده

00:42:25.578 --> 00:42:27.580
نمی‌تونم این همه پول قبول کنم

00:42:27.580 --> 00:42:28.848
بیخیال بابا

00:42:28.848 --> 00:42:30.816
هیچی نگو و فقط بگیرش، باشه؟

00:42:31.918 --> 00:42:34.053
نه، نمی‌تونم

00:42:34.053 --> 00:42:36.556
خانم چو می‌ ریو

00:42:48.167 --> 00:42:49.202
ممنونم

00:42:55.074 --> 00:42:56.676
خب، دیروقت شده

00:42:57.176 --> 00:43:00.179
ولی از ته دل
اسکانتون در روستای یونری رو تبریک می‌گیم

00:43:00.179 --> 00:43:01.214
دست بزنین

00:43:05.718 --> 00:43:08.921
به روستای ما خوش اومدین

00:43:09.956 --> 00:43:11.290
دیگه یکی از مایین

00:43:11.290 --> 00:43:13.092
فکر رفتن به جای دیگه‌ام نکنین

00:43:13.559 --> 00:43:14.860
معلومه

00:43:14.860 --> 00:43:16.762
دیگه یه خانواده‌ایم

00:43:17.063 --> 00:43:20.399
یه خانواده-
آره-

00:43:27.373 --> 00:43:28.608
خانواده

00:43:28.608 --> 00:43:31.477
چه خوبه-
خانواده-

00:43:31.978 --> 00:43:33.246
ما خانواده‌ایم

00:43:40.186 --> 00:43:45.391
انتقال 31,453 دلار)
(به کیم هیون جو انجام شد

00:43:54.066 --> 00:43:55.201
پرداخت تایید شد

00:43:58.271 --> 00:43:59.171
...اون بدهی

00:44:00.072 --> 00:44:01.774
الان کامل تسویه شده

00:44:01.774 --> 00:44:03.442
ما فقط پول خودمون رو می‌خواستیم

00:44:04.076 --> 00:44:06.812
از تلف کردن وقت
توی اینجور دردسرا خوشم نمیاد

00:44:07.713 --> 00:44:09.382
پس امیدوارم دیگه هیچوقت
ازتون خبری نشنوم

00:44:26.499 --> 00:44:29.135
(دادخواست پس گرفتن وام)

00:44:29.135 --> 00:44:30.870
الان حل شد

00:44:35.708 --> 00:44:37.577
ولی چطور می‌تونم
این محبت رو جبران کنم؟

00:44:45.751 --> 00:44:46.752
آروم‌تر

00:44:48.087 --> 00:44:49.555
،اگه باد ببرتش
همه‌چی هدر می‌ره

00:44:50.690 --> 00:44:51.757
می‌دونم

00:44:54.327 --> 00:44:55.294
وای

00:44:55.595 --> 00:44:57.630
داری به صورت خودت می‌پاشی
نه به زمین

00:44:59.732 --> 00:45:01.133
کی داره به کی میگه

00:45:01.133 --> 00:45:02.335
چی؟

00:45:04.303 --> 00:45:05.137
جدی؟

00:45:12.979 --> 00:45:14.046
...زمین‌های روستای یونری

00:45:15.681 --> 00:45:17.350
حتما دوباره جون می‌گیرن

00:45:20.286 --> 00:45:23.322
معجزه چیزی نیست
که از آسمون بیفته

00:45:24.557 --> 00:45:26.325
از دستای کسی میاد
که دوباره به زمین جون می‌ده

00:45:29.795 --> 00:45:30.796
...معجزه

00:45:32.565 --> 00:45:33.966
اگه اون معجزه اتفاق بیفته

00:45:35.501 --> 00:45:37.136
تو از من خیلی قوی‌تری

00:45:38.337 --> 00:45:40.339
تو همونی هستی که
تا آخر روستای یونری رو نجات می‌ده

00:45:40.740 --> 00:45:42.074
این یکی رو قبول دارم، سونگ ته هون

00:45:45.611 --> 00:45:46.546
جدی می‌گی؟

00:45:47.313 --> 00:45:48.447
اگه جدی نبودم

00:45:49.148 --> 00:45:50.683
الان اینجا کنار تو
این کارا رو می‌کردم؟

00:45:54.921 --> 00:45:55.922
بزن قدش

00:46:09.502 --> 00:46:10.269
بیا

00:46:10.903 --> 00:46:13.472
به چای زنجبیل عسل اضافه کردم
بخور

00:46:17.977 --> 00:46:19.245
خیلی بهتر شد

00:46:20.012 --> 00:46:22.582
گرده کاج رفته بود تو دهنم

00:46:22.582 --> 00:46:24.417
تفش کردم بیرون
ولی هی بیشتر می‌شد

00:46:29.555 --> 00:46:30.289
عزیزم

00:46:31.224 --> 00:46:32.091
...کاری هست

00:46:33.459 --> 00:46:35.261
که منم برای روستای یونری انجام بدم؟

00:46:36.629 --> 00:46:37.597
تو؟

00:46:38.397 --> 00:46:39.465
یهو چرا این رو می‌پرسی؟

00:46:39.465 --> 00:46:40.366
...فقط اینکه

00:46:43.903 --> 00:46:46.339
...مردم اینجا خیلی

00:46:47.406 --> 00:46:50.243
بهم محبت کردن

00:46:52.178 --> 00:46:53.479
راستش

00:46:54.680 --> 00:46:56.515
...فکر می‌کردم باهامون

00:46:57.416 --> 00:46:59.018
...مثل غریبه‌ها رفتار کنن

00:47:01.754 --> 00:47:03.322
و از خودشون دورمون کنن

00:47:04.156 --> 00:47:05.424
ولی اشتباه می‌کردم

00:47:08.227 --> 00:47:11.831
خیلی خوب باهامون رفتار می‌کنن

00:47:14.901 --> 00:47:15.868
منم همین حس رو دارم

00:47:17.303 --> 00:47:19.872
وقتی نبودی

00:47:19.872 --> 00:47:21.874
...کدخدا و زن‌های انجمن روستا

00:47:22.508 --> 00:47:25.978
هر روز نوبتی غذا می‌آوردن

00:47:26.312 --> 00:47:27.680
که بچه‌ها گرسنه نمونن

00:47:28.814 --> 00:47:29.715
جدی؟

00:47:31.350 --> 00:47:33.786
...چیزهایی که توی سئول باید براش پول بدی

00:47:34.687 --> 00:47:38.724
اینجا از روی مهربونی مجانی میدن

00:47:45.498 --> 00:47:46.465
...فکر کنم

00:47:48.401 --> 00:47:50.469
افتادیم توی یه روستای خیلی عجیب

00:48:20.733 --> 00:48:21.834
داره جون می‌گیره

00:48:24.170 --> 00:48:25.771
زمین ما هم دوباره زنده شد

00:48:26.505 --> 00:48:28.241
دیگه خوبه

00:48:30.243 --> 00:48:32.979
خودمون درستش کردیم-
دیگه اوضاع خوبه-

00:48:36.315 --> 00:48:37.483
خوب شد

00:48:38.985 --> 00:48:40.720
خوب شد

00:48:41.320 --> 00:48:42.755
خوب شد

00:48:48.160 --> 00:48:48.995
دوباره زنده شد

00:48:51.197 --> 00:48:52.131
ما موفق شدیم

00:48:59.005 --> 00:49:00.339
خوب شد

00:49:01.807 --> 00:49:03.075
خوب شد

00:49:08.080 --> 00:49:09.081
خوب شد

00:49:12.184 --> 00:49:13.719
من درستش کردم

00:49:14.186 --> 00:49:15.721
...من و سونگ ته هون

00:49:16.589 --> 00:49:19.325
بهش آب دادیم و کود پاشیدیم

00:49:20.393 --> 00:49:21.661
من و سونگ ته هون درستش کردیم

00:49:22.862 --> 00:49:23.829
من درستش کردم

00:49:25.431 --> 00:49:26.866
من و سونگ ته هون درستش کردیم

00:49:42.215 --> 00:49:45.318
وای، این که خبر فوق‌العاده‌ایه

00:49:52.358 --> 00:49:55.628
اگه تو نبودی، حسابی به دردسر می‌افتادیم

00:49:56.128 --> 00:49:57.463
...نزدیک بود همه چی رو شخم بزنیم

00:49:57.463 --> 00:50:00.499
و کل محصول امسال رو نابود کنیم

00:50:00.499 --> 00:50:04.103
تو ناجی واقعی روستای یونری هستی

00:50:04.871 --> 00:50:08.908
اگه به حرفش گوش نداده بودیم
خدا می‌دونه چی می‌شد

00:50:08.908 --> 00:50:10.243
راست میگی

00:50:10.243 --> 00:50:12.912
ببخشید و ممنونیم

00:50:12.912 --> 00:50:14.614
از این به بعد با احترام باهات رفتار می‌کنم

00:50:14.614 --> 00:50:16.349
تو بهترینی

00:50:16.349 --> 00:50:18.017
بهترین

00:50:18.017 --> 00:50:27.026
سونگ ته هون

00:50:27.026 --> 00:50:29.161
تو بهترینی آقای سونگ

00:50:29.161 --> 00:50:32.098
سونگ ته هون

00:50:32.098 --> 00:50:33.266
باشه

00:50:33.266 --> 00:50:34.934
همگی آروم باشین

00:50:34.934 --> 00:50:37.803
آقای سونگ امروز کار بزرگی برای ما کرد
پس باید ازش پذیرایی کنیم

00:50:37.803 --> 00:50:40.039
امشب بیاین خونه‌ی من
بچه‌ها رو هم بیارین

00:50:40.039 --> 00:50:43.709
می‌خوای امشب یه گاو کامل بپزی؟

00:50:44.176 --> 00:50:46.479
فقط گاو؟ مرغ هم می‌پزم

00:50:47.113 --> 00:50:48.681
آماده‌این؟

00:50:48.681 --> 00:50:50.716
آماده‌ایم

00:50:51.784 --> 00:50:52.718
آقای سونگ

00:50:53.019 --> 00:50:54.620
امشب با شکم خالی بیا

00:51:02.995 --> 00:51:04.030
ممنونم از همه‌تون

00:51:06.399 --> 00:51:07.366
راستش

00:51:08.968 --> 00:51:10.836
...می‌دونم آسون نبود

00:51:10.836 --> 00:51:14.140
که بهم اعتماد کنین و صبر کنین

00:51:15.007 --> 00:51:17.610
بالاخره من یه غریبه‌ام

00:51:18.844 --> 00:51:21.414
حتی اگه درخواست کدخدا بوده باشه

00:51:23.416 --> 00:51:25.284
تو کسی هستی که زمین روستای یونری رو نجات داد

00:51:25.952 --> 00:51:27.320
امروز ستاره‌ی مایی

00:51:29.222 --> 00:51:31.657
واضح و بلند میگم

00:51:31.657 --> 00:51:33.192
من، ایم جو هیونگ، انتخابش کردم

00:51:33.192 --> 00:51:35.027
از امروز این مرد اهل روستای یونریه

00:51:35.027 --> 00:51:36.095
فهمیدین؟

00:51:36.095 --> 00:51:38.030
بله

00:51:38.030 --> 00:51:44.503
سونگ ته هون

00:52:13.366 --> 00:52:15.568
روستای یونری روستای عجیبیه

00:52:16.903 --> 00:52:19.238
مهم نیست کجا باشی یا چیکار کنی
همه از همه چی خبر دارن

00:52:20.106 --> 00:52:21.073
درسته

00:52:21.073 --> 00:52:23.276
احتمالا حتی می‌دونیم همسایه چندتا قاشق داره

00:52:24.443 --> 00:52:26.012
اولش برام عجیب بود

00:52:27.213 --> 00:52:28.447
هیچ جایی برای قایم شدن نبود

00:52:29.549 --> 00:52:32.285
برای آدم‌های سئول می‌تونه
غریب و ناراحت‌کننده باشه

00:52:34.887 --> 00:52:37.790
ولی این روزها خودم رو می‌بینم
که اول به بقیه توجه می‌کنم

00:52:39.392 --> 00:52:40.459
...مادربزرگ دوک ره

00:52:41.360 --> 00:52:42.261
...وقتی می‌خنده

00:52:43.462 --> 00:52:45.064
دور چشماش چین می‌افته
و خیلی مهربون به نظر میاد

00:52:46.599 --> 00:52:48.935
وقتی مادربزرگ اوک ره عصبانی میشه

00:52:48.935 --> 00:52:50.336
...خط بین ابروهاش

00:52:50.836 --> 00:52:54.040
انگار با خط‌کش کشیده شده
و خیلی سرزنده نشونش میده

00:52:55.041 --> 00:52:56.242
مادربزرگ ماک ره چی؟

00:52:57.176 --> 00:52:58.311
...مادربزرگ ماک ره

00:52:58.911 --> 00:53:01.614
...وقتی غذا می‌خوره

00:53:01.614 --> 00:53:03.482
و موقع خندیدن غذا به صورتش می‌ماله

00:53:06.185 --> 00:53:07.753
انگار نور آفتاب پخش میشه

00:53:10.056 --> 00:53:11.724
خیلی دقیق زیر نظرشون گرفتی

00:53:13.726 --> 00:53:16.362
دونگ شیک ابزارفروشی و سون جا هم همینطور

00:53:17.230 --> 00:53:18.497
...انگار همه

00:53:20.066 --> 00:53:21.934
زندگیشون رو روی صورتشون حک کردن

00:53:23.035 --> 00:53:24.437
هیچکس ساختگی نیست

00:53:26.706 --> 00:53:27.573
...ولی

00:53:28.374 --> 00:53:31.143
بین همه‌شون، صورت تو از همه دیدنی‌تره

00:53:32.712 --> 00:53:34.647
مثلا وقتی سردت میشه نوک بینیت قرمز میشه

00:53:35.848 --> 00:53:37.717
یا وقتی حرف می‌زنی لب‌هات یه کم می‌لرزه

00:53:39.785 --> 00:53:42.221
نمی‌تونم چشم ازشون بردارم

00:53:43.422 --> 00:53:46.626
انگار دارم جمله‌ای رو می‌خونم
که فقط خودم می‌خوام نگهش دارم

00:53:49.495 --> 00:53:50.429
چی؟

00:53:51.430 --> 00:53:53.933
چه جمله‌ای می‌تونه
روی همچین صورتی نوشته شده باشه؟

00:54:02.375 --> 00:54:04.176
دستات گرمه

00:54:04.176 --> 00:54:05.478
دستای من یخ کرده

00:54:06.245 --> 00:54:07.947
یه لحظه دستت رو قرض بده

00:54:12.184 --> 00:54:14.020
منم صورت تو رو جالب می‌بینم

00:54:14.820 --> 00:54:15.688
می‌دونی؟

00:54:16.689 --> 00:54:17.723
...وقتی

00:54:19.492 --> 00:54:21.227
یه کتاب واقعا خوب باشه

00:54:21.227 --> 00:54:23.095
هر چی به صفحه‌ی آخر نزدیک‌تر میشی
بیشتر دلت می‌خواد تموم نشه

00:54:24.797 --> 00:54:25.932
تو هم همینطوری

00:54:26.933 --> 00:54:30.603
تو یه کتابی هستی که دلم می‌خواد
آروم‌آروم بخونمش و مزه‌مزه کنم

00:54:37.076 --> 00:54:38.010
ممنون

00:54:40.813 --> 00:54:42.281
همه‌ش برای چی تشکر می‌کنی؟

00:54:43.149 --> 00:54:44.317
فقط برای اینکه هستی

00:54:47.920 --> 00:54:51.224
(مات استوری)

00:54:57.263 --> 00:55:00.099
(دفتر مدیریت)

00:55:00.099 --> 00:55:01.067
بیا تو

00:55:05.371 --> 00:55:06.539
من رو خواستین قربان؟

00:55:07.073 --> 00:55:08.841
اومدی آقای سونگ

00:55:09.742 --> 00:55:10.676
بشین

00:55:29.962 --> 00:55:33.099
فکر کنم وقتشه حقیقت رو بدونی

00:55:37.537 --> 00:55:38.838
...ما برنامه داریم

00:55:40.806 --> 00:55:44.176
سومین کارخونه‌ی مات استوری رو
توی زمین روستای یونری بسازیم

00:55:48.748 --> 00:55:50.616
کارخونه؟

00:55:51.417 --> 00:55:54.587
یه کارخونه‌ی هوشمند میشه
پس نیروی زیادی هم لازم نداره

00:55:54.587 --> 00:55:57.089
...اون زمین توی روستای یونری

00:55:57.089 --> 00:55:58.391
بهترین موقعیته

00:56:01.561 --> 00:56:04.430
دستور جدیدی از مدیر اجرایی رسیده

00:56:05.264 --> 00:56:06.699
اینجا توی روستای یونری

00:56:07.133 --> 00:56:10.570
قراره چشم‌انداز جدید شرکت ما شکل بگیره

00:56:14.507 --> 00:56:16.776
...میشه بپرسم

00:56:17.710 --> 00:56:19.078
اون چشم‌انداز جدید چیه؟

00:56:21.047 --> 00:56:22.448
قبل از اینکه جواب بدم

00:56:23.282 --> 00:56:26.252
باید قسم بخوری کاملا وفادار من می‌مونی

00:56:27.520 --> 00:56:29.689
باید همون موقع می‌فهمیدم

00:56:31.224 --> 00:56:32.558
...نوک اون قلم

00:56:34.560 --> 00:56:37.630
آخرش قراره قلب کی رو نشونه بگیره

00:56:39.799 --> 00:56:40.833
آقای سونگ

00:56:43.135 --> 00:56:44.237
آقای سونگ

00:56:51.811 --> 00:56:54.747
نه قربان، نمی‌تونیم روی اون زمین کارخونه بسازیم

00:56:55.514 --> 00:56:56.716
یعنی چی نمی‌تونیم؟

00:56:57.183 --> 00:56:58.484
...مردم اونجا

00:56:58.951 --> 00:57:01.721
نسل‌هاست با اعتماد به اون زمین
زندگی و کشاورزی کردن

00:57:02.054 --> 00:57:05.057
برای اونا فقط یه تیکه زمین نیست
زندگیشونه، همه چیزشونه

00:57:05.057 --> 00:57:07.326
من اونجا بودم و دیدم، می‌دونم

00:57:07.326 --> 00:57:08.761
...اگه اونجا کارخونه بسازین، اونا

00:57:08.761 --> 00:57:09.729
آقای سونگ

00:57:12.365 --> 00:57:14.967
می‌دونم برات مهمه

00:57:15.668 --> 00:57:17.570
ولی تجارت با احساسات جلو نمی‌ره

00:57:18.671 --> 00:57:19.972
مهم‌تر از اون

00:57:27.079 --> 00:57:30.616
اهالی روستا از قبل رضایت دادن

00:57:39.525 --> 00:57:41.928
فرم رضایت ساخت)
(سومین کارخونه‌ی مات استوری

00:57:44.230 --> 00:57:45.464
صبر کنین

00:57:45.464 --> 00:57:48.768
این لیست پخش کود رایگانه

00:57:48.768 --> 00:57:49.735
...من خودم

00:57:52.238 --> 00:57:56.442
فرم رضایت ساخت)
(سومین کارخونه‌ی مات استوری

00:57:57.043 --> 00:57:59.245
امکان نداره

00:57:59.946 --> 00:58:01.814
...عنوانش باید

00:58:05.251 --> 00:58:07.019
آقای به خواست این رو بهتون برسونم

00:58:08.221 --> 00:58:09.255
...گفت

00:58:09.255 --> 00:58:11.224
نقش شما توی ماموریت اول خیلی مهمه

00:58:12.258 --> 00:58:13.292
ماموریت اول؟

00:58:13.726 --> 00:58:17.630
اهالی روستای یونری
...مات استوری داره

00:58:17.630 --> 00:58:19.432
کود درجه‌یک رایگان پخش می‌کنه

00:58:19.432 --> 00:58:21.067
بله، رایگانه
هر چقدر خواستین بردارین

00:58:22.802 --> 00:58:23.836
اشکالی نداره

00:58:23.836 --> 00:58:26.505
به کدخداتون اعتماد کنین و بردارین

00:58:26.505 --> 00:58:28.174
لطفا اینجا امضا کنین

00:58:28.174 --> 00:58:29.575
لطفا امضا کنین

00:58:29.575 --> 00:58:30.943
...نیت خیر من

00:58:30.943 --> 00:58:32.345
لیست پخش کود رایگان)
(شعبه‌ی روستای یونری

00:58:33.546 --> 00:58:35.047
همینجا

00:58:35.047 --> 00:58:36.515
...تبدیل شده بود به بهترین سلاح

00:58:43.756 --> 00:58:47.093
برای نابود کردن زندگیشون

00:58:47.093 --> 00:58:49.495
فرم رضایت ساخت)
(سومین کارخونه‌ی مات استوری

00:59:01.107 --> 00:59:02.808
کارت عالی بود

00:59:03.676 --> 00:59:05.978
...کار آسونی نیست که بری سراغ تک‌تک اهالی

00:59:05.978 --> 00:59:07.847
و امضاشون رو جمع کنی

00:59:08.981 --> 00:59:11.651
به لطف تو، ساخت‌وساز خیلی راحت پیش میره

00:59:18.157 --> 00:59:20.159
...فقط طرف من بمون

00:59:20.159 --> 00:59:23.196
و از نتیجه‌ی این لیست لذت ببر

00:59:25.164 --> 00:59:28.000
من آدم‌های روستا رو می‌شناسم

00:59:29.535 --> 00:59:32.338
همه‌ش از خانواده بودن و یکی بودن حرف می‌زنن

00:59:35.474 --> 00:59:38.144
...ولی خانواده واقعی‌ای که می‌خوای حفظش کنی

00:59:39.445 --> 00:59:40.446
اونا نیستن، درسته؟

00:59:51.591 --> 00:59:54.794
معجزه چیزی نیست که همینجوری از آسمون بیفته

00:59:55.728 --> 00:59:57.530
از دستای کسی میاد
که زمین رو دوباره زنده می‌کنه

00:59:58.331 --> 00:59:59.665
اگه اون معجزه اتفاق بیفته

01:00:00.433 --> 01:00:02.635
این تویی که تا آخر روستای یونری رو نجات میدی

01:00:02.635 --> 01:00:03.636
این افتخارو بهت میدم

01:00:04.604 --> 01:00:05.605
داره دوباره جون می‌گیره

01:00:06.739 --> 01:00:09.575
...مهلت اون معجزه

01:00:10.409 --> 01:00:11.444
از چیزی که فکر می‌کردم کوتاه‌تر بود

01:00:13.880 --> 01:00:16.382
این مرد از امروز اهل روستای یونریه

01:00:16.382 --> 01:00:19.151
فهمیدین؟-
بله-

01:00:20.453 --> 01:00:24.156
قبل از اینکه خاکی که نجاتش دادم حتی جا بیفته

01:00:26.559 --> 01:00:28.261
...شاید خودم مجبور بشم

01:00:30.897 --> 01:00:32.565
به اون معجزه پایان بدم

01:00:33.467 --> 01:00:38.467
Heaven, Marshall, Samar, Haneol :مترجمین
Kathrine :سرپرست مترجمین

01:00:38.497 --> 01:00:43.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:00:43.497 --> 01:00:53.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:01:09.936 --> 01:01:12.905
(زندگی به سبک کلم)

01:01:12.905 --> 01:01:14.006
خبرها رو ندیدی؟

01:01:14.006 --> 01:01:16.709
دارن توی روستای یونری کارخونه‌ی مات استوری می‌سازن

01:01:16.709 --> 01:01:17.843
داری چی میگی واقعا؟

01:01:17.843 --> 01:01:19.779
شرکت مجبورت کرده این کار رو بکنی؟

01:01:19.779 --> 01:01:21.447
این کار واقعا تقصیر تو نیست، مگه نه؟

01:01:21.447 --> 01:01:24.350
از امروز روند خرید زمین‌ها شروع میشه

01:01:24.350 --> 01:01:26.652
لطفا برای راضی کردن اهالی همکاری کنین

01:01:26.652 --> 01:01:28.254
واقعا هیولایی؟

01:01:28.254 --> 01:01:31.457
ما تو رو خانواده خودمون می‌دونستیم
چطور تونستی این کار رو باهامون بکنی؟

01:01:31.457 --> 01:01:32.525
بهتره بری

01:01:32.525 --> 01:01:34.594
دیدن اینکه همه، حتی بومی
...سعی می‌کنن معذبت نکنن

01:01:34.594 --> 01:01:37.163
باعث معذب شدنت میشه، نه؟

01:01:37.163 --> 01:01:38.998
از اولم که خیلی ازت استقبال نشد

01:01:38.998 --> 01:01:40.566
فقط زمینت رو بفروش، کدخدا

01:01:40.566 --> 01:01:43.102
اون وقت دیگه سراغ بقیه نمی‌رم