﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.634 --> 00:00:02.602
(این سریال کاملا تخیلی است)

00:00:02.602 --> 00:00:04.003
همه‌ی شخصیت‌ها، سازمان‌ها و)
(اتفاقات این سریال ساختگی هستن

00:00:04.003 --> 00:00:05.071
صحنه‌های مربوط به بازیگران کودک)
(طبق دستورالعمل تولید ضبط شده

00:00:05.638 --> 00:00:09.075
(توزیع رایگان کود درجه‌یک)

00:00:09.075 --> 00:00:11.177
،همکاری دو سر برد مات استوری)
(توزیع رایگان کود درجه‌یک

00:00:11.177 --> 00:00:15.148
(توزیع رایگان کود درجه‌یک)

00:00:15.148 --> 00:00:18.751
اهالی روستای یونری
...مات استوری داره

00:00:18.751 --> 00:00:20.520
کود درجه‌یک رایگان پخش می‌کنه

00:00:20.520 --> 00:00:22.221
زود بیاین تحویل بگیرین

00:00:22.221 --> 00:00:24.223
بله، مجانیه. هر چقدر خواستین بردارین

00:00:24.223 --> 00:00:26.326
بفرمایین، تشریف بیارین

00:00:26.793 --> 00:00:29.429
اینجا رو امضا کنین لطفا

00:00:29.429 --> 00:00:30.396
بله

00:00:30.897 --> 00:00:31.931
بفرمایین

00:00:31.931 --> 00:00:34.801
بفرمایین. این ‌طرف

00:00:36.369 --> 00:00:38.104
بله، همینجا

00:00:39.539 --> 00:00:41.341
فقط اینجا رو امضا کنین و ببرین

00:00:41.908 --> 00:00:43.276
بفرمایین بردارین

00:00:44.377 --> 00:00:45.612
(لیست توزیع کود رایگان شعبه‌ی روستای یونری)

00:00:45.812 --> 00:00:46.846
مرسی

00:00:46.846 --> 00:00:48.348
خواهش می‌کنم، هر چی خواستین بردارین

00:00:48.348 --> 00:00:49.716
...کود رایگان

00:00:49.716 --> 00:00:53.720
مستقیما توسط مدیر سونگ ته ‌هون
از مات استوری تهیه شده

00:00:54.420 --> 00:00:55.922
بیاین بگیرین

00:00:58.424 --> 00:00:59.993
اوه، اومدین

00:00:59.993 --> 00:01:01.427
این ‌طرف

00:01:01.427 --> 00:01:04.063
اسمتون اینجاست
دوک‌ره، اوک‌ره و ماک‌ره

00:01:04.467 --> 00:01:07.967
Heaven, Samar, Haneol, Faji, SanaGh, Marshall :مترجمین
Kathrine :سرپرست مترجمین

00:01:08.434 --> 00:01:09.369
ممنون

00:01:09.369 --> 00:01:11.271
نه بابا، من باید ممنون باشم که اومدین

00:01:11.271 --> 00:01:13.606
واقعا می‌تونیم این رو ببریم؟-
بله، مشکلی نیست-

00:01:13.606 --> 00:01:14.474
اعتماد کنین

00:01:15.308 --> 00:01:17.710
به کدخداتون اعتماد کنین و ببرین

00:01:17.710 --> 00:01:18.645
اوه، اومدین

00:01:18.911 --> 00:01:20.113
کیمچی درست کردی؟

00:01:21.614 --> 00:01:22.882
مگه سس تخمیری توش نمی‌زنی؟

00:01:27.720 --> 00:01:29.956
لطفا اینجا رو امضا کنین

00:01:30.467 --> 00:01:34.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:34.627 --> 00:01:35.495
سونگ ته ‌هون

00:01:36.296 --> 00:01:37.230
درست‌وحسابی انجامش بده

00:01:38.231 --> 00:01:39.599
...اگه یه بار دیگه بهمون نارو بزنی

00:01:39.599 --> 00:01:42.168
،یا کلم‌هامون به ‌خاطر اون کودها خشک بشن

00:01:42.602 --> 00:01:43.536
نمی‌بخشمت

00:01:44.704 --> 00:01:45.872
دوتا بردار

00:01:45.872 --> 00:01:47.140
عیبی نداره

00:01:47.140 --> 00:01:49.342
هر چقدر خواستین بردارین

00:01:49.943 --> 00:01:52.211
،نگران هیچی نباش

00:01:52.211 --> 00:01:53.146
کدخدا

00:01:54.681 --> 00:01:56.716
اگه خرابکاری کنی، ممکنه خودت رو
به ‌جای کود زیر خاک کنیم

00:02:00.019 --> 00:02:01.654
...این حرفت یه‌ جوریه انگار

00:02:01.654 --> 00:02:03.523
داری می‌گی بهم اعتماد داری

00:02:03.957 --> 00:02:06.192
همه‌ی اهالی روستای یونری اومدن
چون بهت اعتماد دارن

00:02:09.562 --> 00:02:10.997
من هنوز به مات استوری اعتماد ندارم

00:02:11.598 --> 00:02:12.365
...ولی

00:02:13.266 --> 00:02:14.901
حاضرم به تو اعتماد کنم، سونگ ته ‌هون

00:02:21.341 --> 00:02:22.875
،از این ضرب‌المثل می‌ترسم که می‌گه

00:02:22.875 --> 00:02:24.744
"هر چی بکاری، همون رو درو می‌کنی"

00:02:26.079 --> 00:02:28.047
،اگه توی دل یکی بدی بکاری

00:02:28.648 --> 00:02:30.049
اونجا چاقو سبز می‌شه

00:02:31.117 --> 00:02:32.685
و آخرش همون چاقو خودت رو می‌زنه

00:02:34.687 --> 00:02:36.623
همونطور که یه کشاورز نباید
،به زمینش کلک بزنه

00:02:36.623 --> 00:02:38.424
یه آدم هم نباید سر یه آدم دیگه کلاه بذاره

00:02:39.192 --> 00:02:41.094
...اون چیزی که توی دل رشد می‌کنه

00:02:42.128 --> 00:02:43.663
...اینکه میوه‌ی خوبی بده

00:02:44.897 --> 00:02:46.666
...یا بگنده و بو بگیره

00:02:48.101 --> 00:02:49.936
از این به بعد دیگه دست خودته، باشه؟

00:02:51.871 --> 00:02:53.840
(قسمت نهم)

00:02:53.840 --> 00:03:00.713
هر چی بکاری همون رو درو می‌کنی)
(و نگرانی وقتی دفن بشه دوبرابر می‌شه

00:03:03.249 --> 00:03:06.085
همه‌تون بذر از خونه آوردین؟

00:03:06.085 --> 00:03:07.253
بله

00:03:07.253 --> 00:03:09.289
...پس قشنگ توی گلدون بکارینشون

00:03:09.289 --> 00:03:11.557
و اسمتون رو هم روی برچسب بنویسین

00:03:11.557 --> 00:03:12.792
چشم

00:03:33.680 --> 00:03:35.248
می‌تونی این‌ها رو بکاری

00:03:36.416 --> 00:03:38.718
ولی این‌ها مال خودتن

00:03:38.718 --> 00:03:40.887
مال من و تو نداره

00:03:40.887 --> 00:03:42.455
با هم می‌کاریمشون

00:03:45.358 --> 00:03:47.627
جدی؟ مرسی

00:03:52.432 --> 00:03:53.900
چطور پیش می‌ره؟

00:03:55.335 --> 00:03:58.338
برین از پشت یه کم خاک
برای گلدون‌هاتون بیارین

00:03:58.338 --> 00:03:59.405
باشه

00:04:01.908 --> 00:04:03.309
زیادی برندارین‌ها

00:04:16.689 --> 00:04:18.391
بذر می‌خوای؟

00:04:51.190 --> 00:04:54.560
اسمت چی بود؟

00:04:55.395 --> 00:04:57.030
وو جو. هان وو جو

00:04:59.799 --> 00:05:01.601
وو جو. اینجا نوشته

00:05:02.168 --> 00:05:04.771
...خب، اسم من هم

00:05:08.241 --> 00:05:09.542
سونگ جی ‌سانگه

00:05:15.315 --> 00:05:16.582
می‌دونم

00:05:18.418 --> 00:05:20.219
پس اسمم رو یادت مونده بود

00:05:52.018 --> 00:05:53.453
داری چی کار می‌کنی؟

00:05:54.020 --> 00:05:54.821
هان؟

00:05:57.156 --> 00:05:58.257
فقط داشتم آب می‌آوردم

00:05:58.257 --> 00:06:00.493
سونگ ته ‌هون، حواست به اون کودها باشه

00:06:00.493 --> 00:06:03.096
مثل عقاب چهارچشمی حواسم بهت هست

00:06:25.351 --> 00:06:26.219
جی ‌چون

00:06:26.819 --> 00:06:27.654
بو‌می

00:06:28.821 --> 00:06:30.023
ببخشید

00:06:30.023 --> 00:06:32.825
برای تو و خانواده‌ات هم دردسر درست کردم

00:06:32.825 --> 00:06:33.960
سخته، نه؟

00:06:34.727 --> 00:06:35.628
نه

00:06:36.029 --> 00:06:38.932
،مامانت پیش ما حالش خوبه
پس زیاد نگران نباش

00:06:49.475 --> 00:06:51.177
راستی، یه چیزی برات دارم

00:06:52.145 --> 00:06:53.146
یه لحظه

00:06:58.151 --> 00:06:59.085
این چیه؟

00:06:59.719 --> 00:07:00.586
تادا

00:07:02.922 --> 00:07:04.290
شبیه کبریتن

00:07:04.857 --> 00:07:06.993
این‌ها بذر گل همیشه‌بهارن

00:07:07.460 --> 00:07:10.597
نماد خوشبختیه که حتما از راه می‌رسه

00:07:12.165 --> 00:07:13.766
همیشه‌بهار؟-
آره-

00:07:14.601 --> 00:07:15.902
،این بذرها رو بکار

00:07:16.769 --> 00:07:20.206
و باور کن خوشبختی داره سمتت میاد

00:07:20.673 --> 00:07:23.843
این بذرها اینجا مراقبت می‌شن

00:07:25.111 --> 00:07:26.145
حتما می‌کارمشون

00:07:26.546 --> 00:07:29.148
هر روز بهشون آب می‌دم و سر می‌زنم

00:07:29.882 --> 00:07:30.950
جوری که انگار خود تو باشن

00:07:32.051 --> 00:07:33.853
قول می‌دی؟-
آره-

00:07:33.853 --> 00:07:35.188
جدی می‌گی؟-
آره-

00:07:39.411 --> 00:07:42.674
(روستای یونری)

00:08:14.394 --> 00:08:15.628
،این بذرها رو بکار

00:08:16.629 --> 00:08:19.899
و باور کن خوشبختی داره سمتت میاد

00:08:32.378 --> 00:08:33.680
بذار ببینم

00:08:33.680 --> 00:08:35.815
روستای یونری. پلاک ۱۴، گو اوک ‌سون

00:08:37.116 --> 00:08:40.286
پلاک ۱۵-۲، چوی چول‌ گی

00:08:46.092 --> 00:08:47.927
پلاک ۱۸-۱

00:08:48.594 --> 00:08:51.230
لی هی ‌سانگ، خیابون یونری جونگانگ، پلاک ۱

00:08:51.764 --> 00:08:53.299
...جانگ پیل ‌سون

00:08:53.299 --> 00:08:54.267
...جانگ

00:09:05.645 --> 00:09:07.347
سلام، آقای به. سونگ ته‌ هونم

00:09:08.081 --> 00:09:10.049
آقای سونگ، خسته نباشی

00:09:10.917 --> 00:09:12.452
اوضاع روستای یونری چطوره؟

00:09:13.820 --> 00:09:17.590
بازخورد مردم نسبت به توزیع رایگان کود
خیلی خوب بوده

00:09:17.590 --> 00:09:19.525
...دید مردم

00:09:19.525 --> 00:09:21.561
نسبت به مات استوری هم بهتر شده

00:09:25.131 --> 00:09:26.799
همین هم از شما انتظار می‌رفت، آقای سونگ

00:09:27.133 --> 00:09:29.502
،به ‌دست آوردن دل مردم آسون نیست

00:09:29.502 --> 00:09:30.603
ولی شما استادشی

00:09:31.504 --> 00:09:35.308
همه‌اش به ‌خاطر حمایت کامل شماست، قربان

00:09:35.775 --> 00:09:37.510
...می‌دونی، دل آدم‌ها

00:09:38.044 --> 00:09:39.779
رد شدن از مرزش سخته

00:09:39.779 --> 00:09:42.315
ولی وقتی واردش شدی، دیگه سوال نمی‌پرسن

00:09:46.686 --> 00:09:48.354
منظورتون از این حرف چیه؟

00:09:49.022 --> 00:09:51.391
اگه چیز دیگه‌ای لازم داشتی، تعارف نکن

00:09:51.391 --> 00:09:53.693
...بودجه، تجهیزات
همه ‌جوره تامینت می‌کنم

00:09:54.460 --> 00:09:57.797
و حتما لیست اهالی رو مرتب کن و تحویل بده

00:09:58.731 --> 00:10:00.266
همه‌اش برای پشتیبانی لازمه

00:10:02.068 --> 00:10:05.338
بله، داخل پایگاه داده ذخیره‌اش کردم

00:10:06.072 --> 00:10:09.042
بیشتر درباره‌ی حمایت‌های اضافه
...فکر می‌کنم

00:10:09.742 --> 00:10:11.077
بعدا خبر می‌دم

00:10:11.711 --> 00:10:13.479
خوبه. بهت اعتماد دارم

00:10:13.479 --> 00:10:15.515
بعدا دوباره تماس می‌گیرم

00:10:27.293 --> 00:10:29.495
همونطور که یه کشاورز نباید
،به زمینش کلک بزنه

00:10:29.495 --> 00:10:31.197
یه آدم هم نباید سر یه آدم دیگه کلاه بذاره

00:10:32.332 --> 00:10:35.101
...چی از اون قلب جوانه می‌زنه
...چه به میوه خوب تبدیل شه و چه نشه

00:10:36.636 --> 00:10:38.471
...یا گندیده و بدبو می‌شه

00:10:38.471 --> 00:10:40.740
حالا دیگه همه‌اش دست خودته، فهمیدی؟

00:10:58.558 --> 00:11:00.259
داری به چی نگاه می‌کنی؟-
ترسوندیم-

00:11:00.760 --> 00:11:01.661
چیکار می‌کنی؟

00:11:02.629 --> 00:11:04.697
...کدخدا، خب

00:11:05.698 --> 00:11:07.967
اگه اومدی همسرت رو ببینی، برو داخل

00:11:07.967 --> 00:11:09.469
نه

00:11:09.869 --> 00:11:12.438
دروغ نگو، از صورتت معلومه که نگرانی

00:11:14.007 --> 00:11:16.109
وایمیستم ببینم چی میشه

00:11:16.109 --> 00:11:17.143
بیخیال بابا

00:11:19.512 --> 00:11:23.383
نام هه سانِ عزیزم ازم خواست
که این رو بهت بدم

00:11:24.684 --> 00:11:25.685
...لازم نبود زحمت بکشن

00:11:27.020 --> 00:11:29.289
باهام بیا، خودم تحویلش می‌دم

00:11:29.289 --> 00:11:30.123
تحویلش میدی؟

00:11:35.295 --> 00:11:37.163
شب بخیر عزیزم

00:11:42.735 --> 00:11:45.204
یه کمی غذا آوردم

00:11:46.339 --> 00:11:47.540
یه نوشیدنی بزنیم؟

00:11:48.374 --> 00:11:50.877
ببخشید، من اهل مشروبیات الکلی نیستم

00:11:51.177 --> 00:11:52.445
واسه همین توی خونه چیزی نداریم

00:11:52.845 --> 00:11:53.713
فهمیدم

00:11:54.814 --> 00:11:55.982
حدس می‌زدم این‌طور باشه

00:11:58.785 --> 00:11:59.719
بفرما

00:12:08.394 --> 00:12:09.862
...سون جا، دونگ شیک و بقیه

00:12:10.296 --> 00:12:12.699
اومدن که برای بچه‌ها غذا بیارن

00:12:13.967 --> 00:12:16.002
حتی اون سه تا خواهر هم اومدن

00:12:17.036 --> 00:12:20.907
امروز کلی چیز آوردن
تا بابت کود ازم تشکر کنن

00:12:23.676 --> 00:12:26.412
معلومه که پیل سون اون
ماهی‌ریزه‌های سرخ‌شده رو آورده

00:12:27.780 --> 00:12:29.015
سبک پختنش همین‌طوریه

00:12:29.782 --> 00:12:30.917
با اینکه دندوناش ضعیفه

00:12:33.519 --> 00:12:35.188
...و این یکی رو

00:12:35.688 --> 00:12:38.224
پدر هی سان آورده

00:12:39.525 --> 00:12:41.694
همیشه فلفل‌ها رو این‌جوری می‌چینه

00:12:45.798 --> 00:12:46.866
شوره

00:12:48.668 --> 00:12:49.769
دقیقا مثل اخلاق خودش

00:12:50.970 --> 00:12:53.072
واو، خیلی عجیبه

00:12:53.072 --> 00:12:54.941
بدون برچسب اسم هم می‌فهمی
مال کیه

00:12:56.209 --> 00:12:59.178
این غذاها خودشون برچسب اسمن

00:13:01.281 --> 00:13:05.084
...این کیمچی رو با تربچه‌هایی درست کردن

00:13:05.551 --> 00:13:07.253
...که پارسال تگرگ بهشون خورد

00:13:07.253 --> 00:13:09.088
و پر از سوراخ بود

00:13:09.822 --> 00:13:11.824
کمر شوهرش درد می‌کرد

00:13:12.158 --> 00:13:13.359
واسه همین نتونستن به موقع
تربچه‌ها رو دربیارن

00:13:16.262 --> 00:13:18.531
همه این ظرف‌ها یه داستانی پشتشون دارن

00:13:20.199 --> 00:13:21.601
توی روستای یونری اوضاع این‌طوریه

00:13:22.502 --> 00:13:24.537
فقط با دیدن یه ظرف غذا

00:13:24.537 --> 00:13:26.639
می‌تونی بفهمی اون سال چقدر بارون اومده

00:13:27.206 --> 00:13:30.043
یا کی مریض بوده

00:13:32.345 --> 00:13:34.314
اونا با زندگی‌های ساده و بی‌پرده
این‌طوری زندگی می‌کنن

00:13:34.314 --> 00:13:36.616
پس چطور می‌تونم بهشون پشت کنم؟

00:13:37.650 --> 00:13:38.885
حالا برای تو هم همینه

00:13:40.153 --> 00:13:41.487
حالا که از این غذا خوردی

00:13:42.255 --> 00:13:45.258
یه تیکه از وجود همه آدمای روستای یونری
توی وجودت رفته

00:13:45.258 --> 00:13:46.025
گرفتی چی شد؟

00:13:52.565 --> 00:13:53.433
بله

00:13:59.906 --> 00:14:01.007
این خیلی حس خوبیه

00:14:12.318 --> 00:14:13.519
چند سال پیش

00:14:15.088 --> 00:14:17.190
هه سون من سرطان گرفت

00:14:18.524 --> 00:14:19.359
چی؟

00:14:20.827 --> 00:14:22.795
وقتی بهم گفتن ممکنه زنم بمیره

00:14:23.963 --> 00:14:25.398
همه چیز جلوی چشمم سیاه شد

00:14:29.402 --> 00:14:31.537
"چطور می‌تونم بدون هه سونم زندگی کنم؟"

00:14:33.239 --> 00:14:36.009
این فکر بهم انگیزه می‌داد که بمیرم

00:14:39.345 --> 00:14:40.747
بعد از چند سال

00:14:41.547 --> 00:14:42.649
کاملا خوب شد

00:14:44.384 --> 00:14:47.253
بعدش انگار دوباره تونستم زندگی کنم

00:14:48.755 --> 00:14:50.556
خیالم راحت شد

00:14:53.693 --> 00:14:56.029
بعد از اینکه از همچین چیزی جون سالم به در بردیم
دیگه هیچ‌وقت با هم دعوا نمی‌کنیم

00:14:57.130 --> 00:14:59.766
حتی واسه دوست داشتن هم
زمان کم میاریم

00:15:04.037 --> 00:15:07.106
وقتی همسرت رو درک نمی‌کنی چی؟

00:15:08.708 --> 00:15:10.743
راستش برای من خیلی وقت‌ها پیش میاد

00:15:11.811 --> 00:15:13.446
...زنم میگه یهو به خاطر

00:15:13.446 --> 00:15:16.115
جی سانگ برگشته کره

00:15:16.115 --> 00:15:17.483
اما راستش اصلا نمی‌فهمم

00:15:18.051 --> 00:15:21.087
حس می‌کنم یه چیزی رو ازم پنهون می‌کنه

00:15:23.589 --> 00:15:24.824
سونگ ته هون

00:15:26.359 --> 00:15:28.594
فکر می‌کنی زنت کاملا تو رو درک می‌کنه؟

00:15:29.762 --> 00:15:33.466
خودِ تلاش برای فهمیدن همسر
یه جور تناقضه

00:15:34.968 --> 00:15:36.469
پس باید چیکار کنم؟

00:15:37.036 --> 00:15:39.238
فهمیدن و درک کردن توی سرت انجام میشه

00:15:40.073 --> 00:15:43.509
اما عشق با قلبت

00:15:43.843 --> 00:15:45.712
...کی توی این دنیا

00:15:45.712 --> 00:15:47.914
با سرش عاشق میشه؟

00:15:50.383 --> 00:15:51.517
با قلبم

00:15:56.923 --> 00:15:58.458
...شاید بهتره

00:15:59.359 --> 00:16:01.861
حالا دیگه زنت رو ببری خونه

00:16:02.462 --> 00:16:04.564
...من و زنم مجبور شدیم به خاطر شما دوتا

00:16:04.864 --> 00:16:06.499
جدا از هم زندگی کنیم

00:16:08.434 --> 00:16:10.503
چند وقته تنها توی پذیرایی می‌خوابم

00:16:11.070 --> 00:16:13.006
کمرم داغون شده

00:16:14.340 --> 00:16:15.975
ببخشید کدخدا

00:16:16.242 --> 00:16:18.578
خداحافظ. گریه نکن

00:16:18.578 --> 00:16:19.445
نمی‌کنم

00:16:19.746 --> 00:16:21.581
خداحافظ-
مواظب خودت باش-

00:16:34.727 --> 00:16:37.797
خانم، این وقت شب اینجا چیکار می‌کنین؟

00:16:41.834 --> 00:16:44.671
این مال شماست، درسته؟

00:16:44.971 --> 00:16:45.838
...این

00:16:46.472 --> 00:16:48.875
مال زنمه، کجا پیداش کردین؟

00:16:49.208 --> 00:16:51.544
...ماک‌ره فکر کرد

00:16:51.945 --> 00:16:55.548
کالسکه بچه کوچیک خودشه
برای همین برده بود خونه

00:16:56.482 --> 00:16:57.684
خیلی ببخشید

00:16:58.284 --> 00:16:59.319
ممنون، خداحافظ

00:17:12.265 --> 00:17:13.433
آیگو

00:17:14.467 --> 00:17:15.668
عزیزم

00:17:17.904 --> 00:17:19.739
فقط همینا رو با خودت بردی؟

00:17:28.648 --> 00:17:29.515
لااقل

00:17:30.416 --> 00:17:32.485
عکس بچه‌ها رو با خودت بردی، چو می ‌ریو

00:18:00.046 --> 00:18:00.980
...این

00:18:01.948 --> 00:18:02.915
...این

00:18:07.387 --> 00:18:08.254
بله؟

00:18:08.988 --> 00:18:09.989
نمی‌خوای بخوابی؟

00:18:10.323 --> 00:18:12.525
چرا، باید بخوابم

00:18:20.300 --> 00:18:21.501
این داروی مامان نیست؟

00:18:23.069 --> 00:18:25.672
اگه چند روز نخوره مشکلی پیش نمیاد؟

00:18:28.141 --> 00:18:30.843
این از اون داروها نیست
که حتما هر روز بخوره

00:18:32.345 --> 00:18:33.379
...فهمیدم که

00:18:34.847 --> 00:18:36.916
اختلال پنیک به خاطر مریضی جسم نیست

00:18:38.284 --> 00:18:40.019
...یه جور علامته که

00:18:41.421 --> 00:18:43.056
ذهن دیگه نمی‌تونه ادامه بده

00:18:47.260 --> 00:18:48.962
علامتی که میگه ذهن نمی‌تونه ادامه بده

00:18:51.264 --> 00:18:52.265
...مامانت

00:18:54.834 --> 00:18:56.769
به نظرت چی اینقدر اذیتش می‌کرد؟

00:18:59.038 --> 00:19:00.940
...چی رو کاملا تنهایی داشت

00:19:03.209 --> 00:19:04.477
تحمل می‌کرد؟

00:19:12.585 --> 00:19:14.821
(روستای یونری)

00:19:30.837 --> 00:19:31.804
اون چیه؟

00:19:55.261 --> 00:19:57.130
این چیه؟ برف نیست

00:20:04.871 --> 00:20:05.772
این چیه؟

00:20:21.287 --> 00:20:22.689
خدای من. این دیگه چیه؟

00:20:31.464 --> 00:20:34.334
سطح کلروفیل یکنواخته

00:20:42.642 --> 00:20:44.410
رطوبت هم خوبه

00:20:48.514 --> 00:20:50.249
(گزارش وضعیت خاک)

00:20:52.118 --> 00:20:52.952
خوبه

00:20:54.454 --> 00:20:55.521
ته هون، اونجایی؟

00:20:55.521 --> 00:20:57.590
تو اونجایی؟ ته هون

00:20:57.590 --> 00:21:01.127
بیا بیرون سر زمین

00:21:01.127 --> 00:21:02.228
چرا؟

00:21:02.762 --> 00:21:03.630
چی شده؟-
بیا بیرون-

00:21:12.605 --> 00:21:14.774
چیکار می‌کنی؟

00:21:15.642 --> 00:21:18.344
اینجا هم همین اتفاق افتاده

00:21:18.745 --> 00:21:20.213
حالا با این چیکار کنیم؟

00:21:21.014 --> 00:21:22.749
این چیه؟-
فکر کردم فقط توی زمین من بوده-

00:21:22.749 --> 00:21:23.716
اما همه جا هست

00:21:24.550 --> 00:21:25.418
خدای من

00:21:30.123 --> 00:21:31.491
اینو ببین

00:21:31.758 --> 00:21:32.625
خدای من

00:21:33.526 --> 00:21:35.361
سال‌هاست کلم می‌کارم

00:21:35.361 --> 00:21:37.563
اما همچین چیزی نه دیدم
نه حتی اسمش رو شنیدم

00:21:37.864 --> 00:21:41.167
با این وضع نه تنها کلم درنمیاد
حتی نمی‌تونیم کود هم استفاده کنیم

00:21:42.468 --> 00:21:44.637
یعنی بقیه‌ی زمین‌ها هم همینجوری شدن؟

00:21:44.938 --> 00:21:45.905
وای خدا

00:21:50.009 --> 00:21:51.244
کدخدا

00:21:51.244 --> 00:21:52.979
بالاخره پیدات شد

00:21:54.814 --> 00:21:56.249
یه مشکل خیلی بزرگ دارم

00:21:56.783 --> 00:21:58.952
خاک خراب شده

00:21:58.952 --> 00:22:00.987
حالا باید چیکار کنم؟

00:22:02.455 --> 00:22:03.489
وای خدا

00:22:10.530 --> 00:22:12.131
باید یه نقشه‌ای بکشیم

00:22:18.037 --> 00:22:19.305
بی‌خیال

00:22:19.305 --> 00:22:22.475
الان وقت نشستن توی سالن اجتماعات نیست

00:22:22.475 --> 00:22:25.478
...حتی زمین اون پایین یونگ چول هم

00:22:25.478 --> 00:22:27.580
سفید شده

00:22:28.281 --> 00:22:29.582
...تا حالا

00:22:29.582 --> 00:22:32.785
توی عمرم همچین چیزی ندیده بودم

00:22:32.785 --> 00:22:36.756
...فکر کردم یکی روی زمین شکر پاشیده

00:22:36.756 --> 00:22:39.025
نزدیک بود بخورمش

00:22:39.826 --> 00:22:41.694
کی فکرش رو می‌کرد اینجوری بشه

00:22:46.232 --> 00:22:47.533
این واقعا افتضاحه

00:22:47.967 --> 00:22:48.901
من حرف می‌زنم

00:22:50.136 --> 00:22:51.237
به جای اینکه اینجا بشینیم

00:22:51.237 --> 00:22:53.840
بیاین به شهرداری زنگ بزنیم
تا تیم ضدعفونی بفرستن

00:22:53.840 --> 00:22:54.741
آره

00:22:54.741 --> 00:22:56.809
...باید یه سم قوی بزنیم

00:22:56.809 --> 00:22:58.444
تا این چیزهای سفید رو نابود کنیم، مگه نه؟

00:22:59.479 --> 00:23:00.847
من بهشون زنگ می‌زنم-
آره، همین کار رو بکن-

00:23:00.847 --> 00:23:02.081
می‌دونم به کی باید زنگ بزنم

00:23:03.983 --> 00:23:05.218
نه

00:23:05.985 --> 00:23:07.553
نمی‌تونین به تیم ضدعفونی زنگ بزنین

00:23:07.553 --> 00:23:08.788
چرا نمی‌تونیم؟

00:23:09.188 --> 00:23:11.891
اگه آفت زده، باید سم بزنیم

00:23:11.891 --> 00:23:14.260
نمی‌تونیم همینجوری دست روی دست بذاریم

00:23:14.761 --> 00:23:17.430
اگه بدون اینکه بدونیم اون چیه سم بزنیم

00:23:17.430 --> 00:23:19.966
همه‌ی میکروب‌های مفید خاک رو هم می‌کشیم

00:23:20.533 --> 00:23:23.269
اونوقت زمین‌های روستای یونری
...تبدیل به خاک مرده می‌شن

00:23:23.269 --> 00:23:24.904
که دیگه هیچی توش رشد نمی‌کنه

00:23:25.705 --> 00:23:27.774
پس باید چیکار کنیم؟

00:23:27.774 --> 00:23:31.244
اون سفیدی داره خاک رو می‌خوره

00:23:31.244 --> 00:23:33.313
باید بشینیم دعا کنیم؟

00:23:33.546 --> 00:23:35.281
تو اصلا راه‌حل درستی داری؟

00:23:35.281 --> 00:23:36.416
داری؟-
داری؟-

00:23:37.350 --> 00:23:38.251
داری؟

00:23:38.918 --> 00:23:40.353
فکر کنم نداری

00:23:42.622 --> 00:23:44.657
کدخدا، ما داریم می‌ریم اداره‌ی ناحیه

00:23:44.657 --> 00:23:45.692
بزن بریم

00:23:45.692 --> 00:23:47.760
بریم

00:23:47.760 --> 00:23:51.030
باید بریم

00:23:51.698 --> 00:23:52.632
...اما

00:23:54.467 --> 00:23:56.669
این زمین‌ها راه امرار معاش اوناست

00:23:57.236 --> 00:23:59.305
منظورت رو می‌فهمم

00:23:59.305 --> 00:24:01.107
ولی اونا الان نمی‌تونن جلوی پاشون رو ببینن

00:24:02.308 --> 00:24:03.176
...من

00:24:04.777 --> 00:24:06.579
سعی می‌کنم حلش کنم

00:24:06.579 --> 00:24:09.015
چیکار می‌خوای بکنی؟
می‌خوای با ذره‌بین بازرسیش کنی؟

00:24:09.816 --> 00:24:12.151
یه جوری حلش می‌کنم

00:24:12.685 --> 00:24:15.521
...پس لطفا برام وقت بخر

00:24:15.521 --> 00:24:16.789
و جلوی اون‌ها رو بگیر
که به تیم ضدعفونی زنگ نزنن

00:24:17.357 --> 00:24:18.625
اگه بتونم برات وقت بخرم

00:24:21.027 --> 00:24:22.028
...می‌تونی بفهمی

00:24:24.230 --> 00:24:25.565
چی باعث این شده؟

00:24:29.235 --> 00:24:30.169
...حتما

00:24:31.638 --> 00:24:34.040
اون زمین‌ها رو درست می‌کنم

00:24:40.079 --> 00:24:43.149
(گپ کانگ مان)

00:24:49.856 --> 00:24:51.491
(گپ کانگ مان)

00:24:52.292 --> 00:24:54.761
نمی‌دونم چی هستی

00:24:56.296 --> 00:24:58.631
ولی من سونگ ته هونم

00:25:01.334 --> 00:25:02.635
خدای تحقیق

00:25:02.635 --> 00:25:05.004
(گو اوک سون)

00:25:06.005 --> 00:25:08.374
تجسم پشتکار و اراده

00:25:08.374 --> 00:25:10.009
(جانگ پیول سون)

00:25:10.009 --> 00:25:12.145
من به زندگی‌ام به عنوان یه محقق افتخار می‌کنم

00:25:13.279 --> 00:25:16.816
فقط تماشا کن، ته و توی قضیه رو درمیارم

00:25:28.561 --> 00:25:32.131
(برای سونگ جی سانگ، دست نزنین)

00:25:45.044 --> 00:25:46.813
هی، وو جو

00:25:48.181 --> 00:25:51.050
چه خبره؟ اون گلدون منه

00:25:51.517 --> 00:25:52.452
می‌دونم

00:25:52.952 --> 00:25:55.355
نگاه کن، مال تو تنها گلدونیه که سبز مونده

00:25:56.489 --> 00:25:58.891
فکر کنم استعداد کشاورزی داری

00:26:01.527 --> 00:26:02.629
واقعا دارم؟

00:26:04.264 --> 00:26:06.199
با بیل هم خوب کار می‌کنم

00:26:07.367 --> 00:26:08.268
جدی؟

00:26:08.668 --> 00:26:11.404
به نظرم کشاورزها خفن‌ترین آدم‌های دنیان

00:26:12.171 --> 00:26:13.339
واقعا؟

00:26:13.773 --> 00:26:15.408
کشاورزها رو دوست داری؟

00:26:15.708 --> 00:26:16.609
خیلی

00:26:17.644 --> 00:26:20.380
اون‌ها از زمین خالی، کلی چیز رشد می‌دن

00:26:21.948 --> 00:26:22.915
انگار جادو می‌کنن

00:26:26.819 --> 00:26:27.854
انگار جادو می‌کنن

00:26:34.193 --> 00:26:35.061
...جادو

00:26:36.562 --> 00:26:37.664
انگار جادو می‌کنن

00:26:40.733 --> 00:26:42.969
می‌تونم این رو بذارم اینستاگرام؟

00:26:43.870 --> 00:26:45.805
آره، معلومه که می‌تونی

00:26:46.239 --> 00:26:47.340
...پس

00:26:48.274 --> 00:26:50.243
آیدیت رو می‌دی بهم؟

00:26:56.983 --> 00:26:58.384
(دنبال کردن)

00:26:58.384 --> 00:26:59.585
(دنبال شد)

00:26:59.585 --> 00:27:00.453
بفرما

00:27:02.855 --> 00:27:03.723
ممنون

00:27:09.062 --> 00:27:10.730
استراحت خوبی داشته باشی

00:27:10.730 --> 00:27:12.165
داری می‌ری؟ باشه

00:27:12.165 --> 00:27:13.132
خداحافظ

00:27:16.402 --> 00:27:17.303
صبر کن

00:27:18.972 --> 00:27:20.039
وو جو

00:27:21.507 --> 00:27:24.744
(سلف غذاخوری)

00:27:27.146 --> 00:27:28.014
بومی شی

00:27:28.848 --> 00:27:30.817
توی تایم استراحت چیکار می‌کنی؟

00:27:31.884 --> 00:27:34.721
باید برم سراغ
...کلاس‌های آموزشی هفتگی

00:27:34.721 --> 00:27:36.155
و طراحی منوهای جدید

00:27:36.656 --> 00:27:37.590
خیلی کار دارم

00:27:39.392 --> 00:27:41.094
...اون بذر گل جعفری که بهم دادی

00:27:41.961 --> 00:27:43.029
کاشتمش توی گلدون

00:27:44.864 --> 00:27:45.832
کاشتیش؟

00:27:46.432 --> 00:27:47.200
آره

00:27:47.634 --> 00:27:49.902
توی خونه نگهش داشتم
چون ممکنه خیلی سرد بشه

00:27:50.703 --> 00:27:52.905
ولی قبل رفتن گذاشتمش حیاط پشتی

00:27:53.373 --> 00:27:54.540
که آفتاب بگیره

00:27:54.874 --> 00:27:56.109
می‌خوام زود رشد کنه

00:27:57.176 --> 00:27:58.911
چه عجله‌ای داری؟

00:27:58.911 --> 00:28:01.547
اینکه بکاریش
معنیش این نیست که فوری رشد می‌کنه

00:28:02.782 --> 00:28:04.784
همیشه به گل و گیاه علاقه داشتم

00:28:05.251 --> 00:28:06.786
ولی هیچوقت واقعا چیزی پرورش ندادم

00:28:07.654 --> 00:28:08.554
...برای همین

00:28:09.222 --> 00:28:12.191
همه‌ا‌ش فک می‌کنم زیاد بهش آب دادم

00:28:12.892 --> 00:28:14.594
یا اینکه یه جای خاکش می‌لنگه

00:28:15.361 --> 00:28:17.230
مدام چکش می‌کنم

00:28:18.598 --> 00:28:19.465
...حس می‌کنم

00:28:20.934 --> 00:28:24.170
دارم برای امتحانی درس می‌خونم
که جواب نداره

00:28:25.238 --> 00:28:27.707
خاک چه ربطی به درس خوندن داره آخه؟

00:28:28.374 --> 00:28:31.744
نگران نباش، فقط بهش اعتماد کن و صبر کن

00:28:31.744 --> 00:28:33.146
اونوقت خودش رشد می‌کنه

00:28:33.579 --> 00:28:34.547
مطمئنم

00:28:36.649 --> 00:28:39.619
باشه، سعی می‌کنم صبور باشم

00:28:39.619 --> 00:28:40.486
قبوله

00:28:54.634 --> 00:28:55.501
...هنوزم

00:28:56.736 --> 00:28:58.237
از چاقو می‌ترسی؟

00:29:01.207 --> 00:29:02.208
راستش رو بخوای

00:29:05.345 --> 00:29:07.947
هر دفعه چاقو می‌گیرم دستم، می‌ترسم

00:29:11.784 --> 00:29:14.020
می‌ترسم دوباره گند بزنم به کار

00:29:17.256 --> 00:29:18.157
اشکالی نداره

00:29:19.125 --> 00:29:21.661
این چاقو، چاقوی مهربونیه

00:29:25.231 --> 00:29:28.468
مگه چاقو هم می‌تونه مهربون باشه؟

00:29:29.235 --> 00:29:30.136
آره

00:29:30.136 --> 00:29:32.071
آره، تو باید باهاش غذا درست کنی

00:29:32.572 --> 00:29:34.841
و غذا می‌تونه آدم‌ها رو نجات بده

00:29:37.410 --> 00:29:39.212
نجات بده؟

00:29:40.747 --> 00:29:41.814
...خب

00:29:42.415 --> 00:29:44.250
جراحی تنها راه نجات دادن آدما نیست

00:29:44.984 --> 00:29:46.919
...یه غذای گرم می‌تونه حال کسی رو خوب کنه

00:29:47.687 --> 00:29:49.289
و بهش قدرت بده
که یه روز دیگه هم زندگی کنه

00:29:50.623 --> 00:29:52.792
،پس یه جورایی

00:29:52.792 --> 00:29:54.894
کاری که می‌کنیم واقعا معنی داره

00:30:24.223 --> 00:30:25.191
کارت خوبه

00:30:37.370 --> 00:30:38.338
...می‌شه

00:30:39.606 --> 00:30:43.576
برم خونه‌ی ماک‌ره چمدونم رو پس بگیرم؟

00:30:44.310 --> 00:30:47.146
چرا؟ اینجا راحت نیستی؟

00:30:50.350 --> 00:30:52.919
حس بدی دارم اینجا موندم و مزاحم شدم

00:30:53.686 --> 00:30:55.154
این فکر رو نکن

00:30:55.655 --> 00:30:59.225
،حتی اگه یه سال اینجا بمونی هم
اشکالی نداره

00:31:00.893 --> 00:31:04.330
بچه‌هات پدر دارن، نه؟

00:31:05.298 --> 00:31:06.466
نه؟

00:31:06.466 --> 00:31:08.301
آره، معلومه

00:31:09.302 --> 00:31:10.136
آره

00:31:11.137 --> 00:31:13.006
من اومدم خونه

00:31:13.006 --> 00:31:14.140
اومدی؟

00:31:18.878 --> 00:31:22.081
دامپلینگ می‌خورین؟

00:31:22.682 --> 00:31:24.717
تازه پخته شدن

00:31:25.084 --> 00:31:26.085
دامپلینگ؟

00:31:31.958 --> 00:31:34.060
دامپلینگ؟-
دامپلینگ-

00:31:34.594 --> 00:31:36.529
مدرسه از امروز تعطیله

00:31:36.529 --> 00:31:38.932
،موقع جمع و جور کردن سلف غذاخوری
یه کم مواد اضافه موند

00:31:40.266 --> 00:31:42.101
دامپلینگ دوست ندارین؟

00:31:43.569 --> 00:31:44.804
چرا دوست دارم

00:31:45.538 --> 00:31:47.040
پس یه کم بخور

00:31:47.040 --> 00:31:48.141
بیا

00:31:48.141 --> 00:31:50.710
یه کم بخور

00:31:50.710 --> 00:31:51.511
باشه

00:32:01.754 --> 00:32:02.789
خوشمزه‌ست

00:32:05.358 --> 00:32:07.694
کی این‌ها رو درست کرده؟

00:32:07.961 --> 00:32:10.396
معلومه دست‌پخت تو نیست

00:32:12.365 --> 00:32:13.399
مزه‌اش هم فرق داره

00:32:14.734 --> 00:32:15.802
...خب

00:32:15.802 --> 00:32:17.570
با سونگ جی چون درستشون کردم

00:32:20.273 --> 00:32:21.107
چی؟

00:32:22.342 --> 00:32:23.409
جدی می‌فرمایید؟

00:32:23.409 --> 00:32:26.546
آره. گفت همیشه دلش می‌خواسته
دامپلینگ درست کردن رو امتحان کنه

00:32:30.283 --> 00:32:32.752
جی چون دامپلینگ درست کرده؟

00:32:37.256 --> 00:32:39.626
اما چی وسطش گذاشتین؟

00:32:39.626 --> 00:32:43.496
مزه‌اش با اون‌هایی که همیشه
درست می‌کنی فرق داره

00:32:43.496 --> 00:32:46.266
جی چون پیشنهاد داد
،به جای اینکه فقط تره بریزیم

00:32:46.266 --> 00:32:47.867
یه کم فلفل دلمه‌ای هم بریزیم

00:32:47.867 --> 00:32:49.002
یه کم تفت داد

00:32:49.002 --> 00:32:51.170
خیلی وقت‌ها همچین ایده‌هایی می‌ده

00:32:53.339 --> 00:32:55.441
کارش رو بلده

00:33:06.152 --> 00:33:07.020
چیه؟

00:33:08.988 --> 00:33:10.490
این احمق

00:33:10.957 --> 00:33:13.526
اومده از پزشکی انصراف داده
که بیاد برای من دامپلینگ درست کنه؟

00:33:14.694 --> 00:33:16.229
و چرا انقدر این کوفتی خوشمزه بود؟

00:33:17.263 --> 00:33:18.431
باورم نمی‌شه

00:33:19.098 --> 00:33:22.568
به هر حال، جی سانگ و جی گو
ترم رو خوب تموم کردن؟

00:33:23.803 --> 00:33:25.505
خدایا

00:33:28.608 --> 00:33:31.444
بیا بیرون دیگه
باید شام بخوری

00:33:33.613 --> 00:33:34.981
،راستی

00:33:36.783 --> 00:33:41.220
شنیدم بو می علوم غذایی و تغذیه خونده

00:33:42.622 --> 00:33:43.589
آره، همین‌طوره

00:33:44.223 --> 00:33:46.159
حتی به عنوان شاگرد اول رشته‌اشون فارغ‌التحصیل شد

00:33:46.926 --> 00:33:48.227
حس نمی‌کنی حیفه؟

00:33:49.295 --> 00:33:50.997
معلومه که حیفه

00:33:51.230 --> 00:33:53.132
سرش خیلی دعوا کردیم

00:33:53.766 --> 00:33:56.836
بهش گفتم برو توی این دنیای بزرگ
یه کاره‌ای بشو

00:33:57.503 --> 00:33:58.905
...اما این دختر

00:33:59.906 --> 00:34:02.609
خودش تصمیم گرفت و روی حرفش وایساد

00:34:03.943 --> 00:34:05.011
چطور می‌تونستم جلوش برنده بشم؟

00:34:06.679 --> 00:34:09.649
،اما نباید حداقل یه بار به خاطر خودش

00:34:09.649 --> 00:34:11.884
برنده بشی تا بتونه بهتر زندگی کنه؟
تو مادرشی

00:34:12.652 --> 00:34:13.953
،فقط چون مادرشم

00:34:14.554 --> 00:34:16.556
به این معنیه که نقشه‌ی زندگیش دست منه؟

00:34:22.028 --> 00:34:24.397
من هم همه چیز رو امتحان کردم

00:34:25.064 --> 00:34:27.467
"به حرف من گوش بده. هر چی من می‌گم"

00:34:28.635 --> 00:34:29.802
،اما آخرش

00:34:30.670 --> 00:34:32.872
،بو می احساس خفگی می‌کرد

00:34:34.340 --> 00:34:37.877
و من هم از درون داشتم می‌پوسیدم

00:34:41.547 --> 00:34:43.483
بهشون به چشم بچه‌هات نگاه نکن

00:34:44.317 --> 00:34:46.119
به چشم یه مستاجر ببینشون
اینجوری راحت‌ترن

00:34:46.619 --> 00:34:48.788
مستاجر؟-
آره-

00:34:48.788 --> 00:34:50.690
،یه نفر که زیر یه سقف باهات زندگی می‌کنه

00:34:50.690 --> 00:34:52.525
اما تو هیچ کنترلی روش نداری

00:34:55.194 --> 00:34:57.563
،باهاش مثل یه مهمون عزیز رفتار می‌کنی

00:34:58.665 --> 00:35:01.467
...اما بهش نمی‌گی

00:35:03.136 --> 00:35:04.437
چطور زندگی کنه

00:35:07.974 --> 00:35:10.310
پاشو. بیا بریم غذا بخوریم

00:35:12.178 --> 00:35:13.279
بیا غذا بخوریم

00:35:15.715 --> 00:35:16.983
اما اون پسرمه

00:35:18.518 --> 00:35:19.786
اه چه‌می‌دونم

00:35:46.579 --> 00:35:48.081
آزمایشگاه تحقیقاتی مات استوری

00:35:48.081 --> 00:35:50.917
سلام. سونگ ته هون
مدیر شعبه‌ی روستای یونری هستم

00:35:52.018 --> 00:35:54.454
...می‌خوام چند تا نمونه بفرستم

00:35:54.454 --> 00:35:57.357
و درخواست آنالیز دقیق با استفاده
از تجهیزات دفتر مرکزی رو دارم

00:35:57.857 --> 00:36:00.393
از روستای یونری؟
نمونه نونهال هستن؟

00:36:01.060 --> 00:36:04.063
...نه. این یه قارچ ناشناخته‌ست

00:36:04.063 --> 00:36:06.032
که توی خاک روستای یونری در حال گسترشه

00:36:06.466 --> 00:36:08.801
...نمونه خاک سر منشا رو هم می‌فرستم

00:36:10.903 --> 00:36:12.872
یه هدیه‌ی کوچولو برات فرستادم

00:36:14.874 --> 00:36:16.843
هدیه؟

00:36:17.844 --> 00:36:18.811
آقای چوی

00:36:19.679 --> 00:36:20.847
گزارش آنالیز نمونه

00:36:21.714 --> 00:36:22.615
این چیه؟

00:36:23.283 --> 00:36:25.485
این چیه؟

00:36:26.486 --> 00:36:28.554
مسخره‌ست

00:36:31.124 --> 00:36:32.158
آقای سونگ ته هون؟

00:36:33.393 --> 00:36:35.361
بله؟ هیچی هیچی

00:36:35.361 --> 00:36:38.031
حالا که فکر می‌کنم، یه چیزی هست
که باید دوباره بررسی کنم

00:36:38.698 --> 00:36:41.334
بعدا بهتون زنگ می‌زنم
خداحافظ

00:36:53.279 --> 00:36:54.814
نمی‌تونم این رو بذارم پای دفتر مرکزی

00:36:55.882 --> 00:36:56.950
باید خودم انجامش بدم

00:36:58.251 --> 00:36:59.118
خود خودم

00:37:00.253 --> 00:37:01.254
(علوم و فناوری کشاورزی ملی)

00:37:01.254 --> 00:37:02.956
نتایج کی آماده می‌شه؟

00:37:02.956 --> 00:37:05.758
راهی هست که سریع‌تر انجام بشه؟

00:37:05.758 --> 00:37:08.728
انگار به کل روستا حکم اعدام دادن

00:37:08.728 --> 00:37:10.697
واقعا سخته

00:37:10.997 --> 00:37:14.233
تمام تلاشمون رو می‌کنیم
تا هر چه سریع‌تر بفهمیم

00:37:17.103 --> 00:37:18.104
بفرمایین

00:37:18.104 --> 00:37:18.938
ممنون

00:37:21.708 --> 00:37:26.746
(علوم و فناوری کشاورزی ملی)

00:37:31.084 --> 00:37:34.253
(رسید، درخواست آنالیز خاک دریافت شد)

00:37:46.332 --> 00:37:48.768
تو قرار بوده دکتر بشی

00:37:49.402 --> 00:37:51.104
پس اینجا چی هست
که بخوای یاد بگیری؟

00:37:53.339 --> 00:37:54.540
مامان

00:37:54.540 --> 00:37:56.676
خودت گفتی دست تنهایی

00:37:57.810 --> 00:37:59.912
...جی چون واقعا بااستعداد

00:37:59.912 --> 00:38:01.347
و سخت‌کوشه

00:38:01.347 --> 00:38:02.582
تو به این‌ها کاری نداشته باش

00:38:03.149 --> 00:38:05.218
مگه خودش نمی‌تونه حرف بزنه؟

00:38:07.553 --> 00:38:08.821
،از دانشکده پزشکی انصراف دادم

00:38:09.722 --> 00:38:11.658
و می‌خوام چیزی رو که توش
واقعا خوبم رو پیدا کنم

00:38:11.658 --> 00:38:13.092
تا اون موقع، می‌خوام
هر کاری از دستم برمیاد انجام بدم

00:38:14.060 --> 00:38:16.296
اگه بهم فرصت بدین، سخت کار می‌کنم

00:38:25.038 --> 00:38:25.872
خدایا

00:38:26.739 --> 00:38:28.441
سلام-
خدایا-

00:38:28.441 --> 00:38:30.276
جلوی در پیک رو دیدم

00:38:30.276 --> 00:38:32.245
حتما سنگینن

00:38:32.245 --> 00:38:33.980
لطفا بیارشون داخل-
باشه-

00:38:33.980 --> 00:38:36.649
چقدر مردونه‌ای، افسر پارک

00:38:37.250 --> 00:38:38.151
آیس آمریکانو؟

00:38:38.151 --> 00:38:40.186
بله، ممنون
با یه شات اضافه، لطفا

00:38:40.620 --> 00:38:41.454
بومی شی

00:38:44.757 --> 00:38:45.858
تو هم اینجایی، جی چون

00:38:47.694 --> 00:38:48.528
من می‌برمشون

00:38:48.928 --> 00:38:50.930
اون دست‌ها برای درس خوندنه
نباید بهشون آسیب بزنی

00:38:52.031 --> 00:38:53.833
یه مدت اینجا کار می‌کنم
بده‌اشون به من

00:38:58.438 --> 00:38:59.372
دیدی؟ سنگینن، نه؟

00:39:00.273 --> 00:39:01.107
گفتم خودم انجامش می‌دم

00:39:04.110 --> 00:39:05.979
نه. زیاد هم سنگین نیستن

00:39:18.625 --> 00:39:21.194
،سونگ جی سانگ
لباس‌های خودت رو جمع کن

00:39:24.097 --> 00:39:27.000
هیونگ، من این جوونه رو
خودم پرورش دادم

00:39:28.334 --> 00:39:29.636
خوب و سبز نیست؟

00:39:30.903 --> 00:39:32.038
این یکی هم مال توئه، نه؟

00:39:33.539 --> 00:39:35.074
گفت کارم خوب بوده

00:39:36.476 --> 00:39:38.144
که استعداد کشاورزی دارم

00:39:38.845 --> 00:39:39.679
کی گفته؟

00:39:40.513 --> 00:39:41.347
وو جو

00:39:42.148 --> 00:39:42.982
هان وو جو

00:39:43.683 --> 00:39:46.452
این وو جوئه، منم جی سانگ

00:39:47.353 --> 00:39:48.688
این کار سرنوشته

00:39:49.856 --> 00:39:51.324
تقدیره

00:39:56.195 --> 00:39:57.297
جادو

00:39:57.297 --> 00:39:59.265
...آره حتما جادویی در کاره

00:39:59.265 --> 00:40:01.301
هیچ‌جور دیگه‌ای نمیشه توجیهش کرد

00:40:02.902 --> 00:40:05.271
جی‌ چون، سردمه

00:40:06.706 --> 00:40:08.007
یخ زدم

00:40:09.108 --> 00:40:09.976
سردته؟

00:40:13.246 --> 00:40:16.149
سردمه

00:40:16.683 --> 00:40:17.917
بابا بخاری رو که زیاد کردم

00:40:19.552 --> 00:40:21.487
مامان کی برمی‌گرده؟

00:40:23.623 --> 00:40:25.525
زود. یه کم تحمل کن

00:40:26.726 --> 00:40:29.262
!همیشه خدا فقط همین رو بلدی بگی

00:40:29.262 --> 00:40:31.264
دلم برای مامان تنگ شده

00:40:33.232 --> 00:40:34.267
دیگه بریم بخوابیم

00:40:34.734 --> 00:40:36.603
منم می‌آم کنارت می‌خوابم

00:40:38.237 --> 00:40:39.906
سونگ جی سانگ، بیا کنارش دراز بکش

00:40:41.774 --> 00:40:42.842
واقعا که

00:40:43.743 --> 00:40:44.978
،من همیشه بدنم کوره آتیشه

00:40:44.978 --> 00:40:46.512
!واسه همین از چسبیدن به بقیه متنفرم

00:41:02.562 --> 00:41:03.863
!خیلی تنگه، دارم له می‌شم

00:41:56.816 --> 00:41:58.051
همه‌شون عین همن

00:42:04.190 --> 00:42:07.226
(حلقه فیبری، گسترش شعاعی، عمق خاک یکسان)

00:42:20.873 --> 00:42:22.408
!بوی کود نمیده

00:42:23.943 --> 00:42:24.911
ویروسه؟

00:42:26.412 --> 00:42:27.246
قارچه؟

00:42:28.514 --> 00:42:30.850
چرا یهو کل دهکده رو برداشته؟

00:42:36.923 --> 00:42:38.625
،اگه بدون اینکه بدونیم چیه، سم بزنیم

00:42:39.058 --> 00:42:41.527
...ممکنه کلاً اکوسیستم خاک رو به فنا بدیم

00:42:43.363 --> 00:42:45.431
ولی خب، نمی‌تونیم دست روی دست بذاریم که

00:42:54.207 --> 00:42:57.510
شرایط غیرعادی خاک در زمستان

00:43:00.146 --> 00:43:02.949
(یه خطر نامرئی، هشدار بیماری زمستانی خاک)

00:43:02.949 --> 00:43:05.451
(نامرئیه، ولی یکی از مرگبارترین تهدیدها برای مزارعه)

00:43:09.355 --> 00:43:11.457
اصلاً این از کجا منشأ گرفته؟

00:43:14.260 --> 00:43:15.795
دلیلش چیه؟

00:43:17.730 --> 00:43:18.598
...دلیلش

00:43:38.284 --> 00:43:40.186
...دمای سطح زمین که قشنگ زیر صفره

00:43:40.753 --> 00:43:42.522
پس این موجود زنده چطوری دوام آورده؟

00:43:43.790 --> 00:43:44.924
علتش چیه؟

00:43:48.795 --> 00:43:49.796
بذار اول دمای خاک رو چک کنیم

00:43:58.004 --> 00:43:59.706
این بابا نصف‌شبی با کلنگ افتاده تو زمین چی کار؟

00:44:00.473 --> 00:44:01.908
...تو این سرما، روح‌ها هم یخ می‌زنن و در میرن

00:44:03.810 --> 00:44:05.578
آیگو خیلی سرده

00:44:06.879 --> 00:44:09.148
این موقع شب با کلنگ داری چیکار می‌کنی؟

00:44:10.249 --> 00:44:11.150
...خب

00:44:12.552 --> 00:44:14.253
...حس کردم یه جای کار می‌لنگه

00:44:14.253 --> 00:44:15.922
،این‌که قارچ تو زمستون پخش بشه
اصلاً طبیعی نیست.

00:44:15.922 --> 00:44:18.391
برای همین اول دارم دمای خاک زیر خاک‌پوش رو چک می‌کنم

00:44:19.892 --> 00:44:21.160
تو چرا تا این حد داری پیش می‌ری؟

00:44:21.828 --> 00:44:23.830
مطمئنم مات ‌استوری نگفته همچین کاری بکنی

00:44:25.331 --> 00:44:27.834
من این کارو به‌عنوان یکی از اهالی روستای یونری انجام می‌دم

00:44:27.834 --> 00:44:29.535
نه به‌عنوان کارمند مات ‌استوری

00:44:33.873 --> 00:44:35.842
برو تو استراحت کن، من انجامش می‌دم

00:44:35.842 --> 00:44:37.777
نه، خودم از پسش برمیام

00:44:37.777 --> 00:44:39.979
،من از اینجا تا اونجا رو می‌کنم

00:44:39.979 --> 00:44:41.381
تو برو تو و دست‌هات رو گرم کن اول

00:44:41.381 --> 00:44:42.615
اگه این‌جوری کلنگ بزنی، خودتو از پا درمیاری

00:44:42.615 --> 00:44:43.950
حالم خوبه

00:44:43.950 --> 00:44:46.319
تو سربازی با کلنگ کار کردم

00:44:46.319 --> 00:44:48.588
خودت که گفتی از اهالی
روستای یونری محسوب می‌شی

00:44:49.622 --> 00:44:51.891
،اگه یه روستایی تا نصفه‌شب داره این‌جا زمین می‌کنه

00:44:51.891 --> 00:44:53.493
منِ کدخدا چطور می‌تونم بشینم و هیچ کاری نکنم؟

00:44:53.493 --> 00:44:55.161
اون‌وقت من چه جور کدخدایی می‌شم؟
!به‌درد جرز لای دیوار می‌خورم که

00:44:57.363 --> 00:44:58.932
!واقعاً کله‌شقی

00:44:59.866 --> 00:45:01.935
...صدای کندنت انقدر بد بود

00:45:01.935 --> 00:45:04.003
که اصلاً نذاشت بخوابم
برای همین اومدم بیرون

00:45:06.606 --> 00:45:08.274
...راست می‌گی بیا تو بکن

00:45:08.274 --> 00:45:08.942
باشه

00:45:12.712 --> 00:45:15.615
،خاک این‌جوری زیر و رو نمی‌شه
چون درست و حسابی نمی‌زنی

00:45:15.615 --> 00:45:16.916
یخ زده، سنگ شده

00:45:18.351 --> 00:45:21.154
،از سربازی رفتنت که هزار سال گذشته
چرا بی‌خیال این کار نمی‌شی؟

00:45:21.154 --> 00:45:22.855
اون‌جا حتماً فقط یه قلم دستت داده بودن
و تو این‌طرف اون‌طرف باهاش کز می‌کردی

00:45:22.855 --> 00:45:24.757
چقدر حرف می‌زنی، کاش می‌شد
با همین خاک دهنت رو گل بگیرم

00:45:24.757 --> 00:45:26.592
کاملاً یخ زده، عین سیمانه

00:45:48.247 --> 00:45:49.382
وای کمرم

00:46:00.727 --> 00:46:03.997
یه امروز رو می‌خوام بیکار باشم

00:46:03.997 --> 00:46:06.833
!فقط یه روز

00:46:11.704 --> 00:46:14.974
من گزارش رو دوباره می‌نویسم

00:46:14.974 --> 00:46:17.877
بر اساس واقعیت و داده‌های قابل‌اعتماد

00:46:18.511 --> 00:46:20.113
!بله، البته

00:46:20.913 --> 00:46:23.283
معلومه که باید بر پایه واقعیت باشه

00:46:23.283 --> 00:46:24.550
به چارچوب پایبند باش

00:46:31.291 --> 00:46:32.225
بله

00:46:36.863 --> 00:46:38.197
من پای قوانین هستم

00:46:38.965 --> 00:46:40.199
،اگه هیچ کاری نکنم

00:46:40.733 --> 00:46:42.969
،حتی اگه کلم روستای یونری رد بشه

00:46:43.436 --> 00:46:44.671
...بازم شکایتی ندارم

00:46:45.038 --> 00:46:47.674
آره... باید بلند شم

00:46:47.674 --> 00:46:48.541
پاشو

00:47:07.860 --> 00:47:08.761
وای کمرم

00:47:10.763 --> 00:47:12.732
داری چی کار می‌کنی؟ صبحونه درست می‌کنی؟

00:47:13.399 --> 00:47:14.901
...دیشب یه کم سوپ پختم

00:47:14.901 --> 00:47:15.969
فقط باید گرمش کنیم

00:47:16.436 --> 00:47:18.271
جی‌ گو الان تبش خیلی بالاست

00:47:18.271 --> 00:47:19.806
می‌خوام بهش فرنی بدم و ببرمش بیمارستان

00:47:20.540 --> 00:47:21.874
وضعش خیلی بده؟

00:47:22.075 --> 00:47:24.677
آره. کل شب ناله می‌کرد و مامان رو صدا می‌زد

00:47:25.511 --> 00:47:27.180
طفلک تا الان داشته همه‌چیز رو تو خودش می‌ریخته

00:47:30.917 --> 00:47:32.318
مامان…

00:47:35.221 --> 00:47:37.290
مامان…

00:47:37.290 --> 00:47:38.625
!...داره تو تب می‌سوزه

00:47:38.625 --> 00:47:40.560
!بیدار شو، جی‌ گو. بیدار شو

00:47:40.560 --> 00:47:42.395
پاشو

00:47:42.395 --> 00:47:44.464
جی ‌گو، چشماتو باز کن

00:47:44.464 --> 00:47:45.331
بیدار شو

00:47:46.366 --> 00:47:47.300
حالا چی کار کنم؟

00:47:47.967 --> 00:47:50.069
چه خاکی تو سرم کنم؟

00:47:50.069 --> 00:47:52.138
چه غلطی کنم؟

00:47:52.538 --> 00:47:54.507
جی ‌گو، گریه نکن عزیزم

00:47:55.208 --> 00:47:57.810
مامانی، نرو -
بیدار شو -

00:48:00.847 --> 00:48:03.983
آخه مرد حسابی، نصفه‌شب مگه وقتِ
این کاراست؟ چرا خودت رو به کشتن دادی؟

00:48:05.318 --> 00:48:06.386
!یواش‌تر، آروم باش

00:48:06.853 --> 00:48:08.621
،اگه ته‌هون رو اون بیرون تنها ول می‌کردم

00:48:08.621 --> 00:48:10.423
!تا الان از سرما قندیل بسته بود

00:48:11.758 --> 00:48:15.261
...مرد حسابی، سنت رفته بالا، یه ذره مراقب خودت باش

00:48:15.561 --> 00:48:18.932
!تنها کسی که واقعاً هوامو داره هه‌سونیِ خودمه

00:48:18.932 --> 00:48:19.999
عشقی به‌مولا

00:48:19.999 --> 00:48:21.434
!اه، بسه دیگه

00:48:22.268 --> 00:48:23.236
حالم رو بد کردی با لوس‌بازیات

00:48:25.438 --> 00:48:27.440
...به‌هر حال

00:48:27.941 --> 00:48:31.244
با این اوضاعِ مزارع و این مصیبتی
که پیش اومده، می‌خوایم چی کار کنیم؟

00:48:32.312 --> 00:48:33.947
وقت ندارم همین‌طوری دست رو دست بذارم

00:48:34.881 --> 00:48:36.149
باید برم یه سری به اون‌جا بزنم

00:48:36.149 --> 00:48:38.284
باز شروع شد -
مامانی، بابایی -

00:48:39.118 --> 00:48:40.253
یه مشکلی داریم

00:48:40.253 --> 00:48:42.789
چی شده؟ -
قضیه چیه؟ -

00:48:47.694 --> 00:48:49.696
...جی ‌گو حالش بد شده، تبش هم بالاست

00:48:50.597 --> 00:48:51.464
چی گفتی؟

00:48:52.298 --> 00:48:53.199
...من که

00:48:57.870 --> 00:49:00.373
نباید ما هم می‌رفتیم؟

00:49:00.873 --> 00:49:02.108
مامان

00:49:02.108 --> 00:49:04.177
!مامانی، نرو

00:49:05.578 --> 00:49:08.114
...جی‌ گو

00:49:08.114 --> 00:49:09.916
یکم از این بخور

00:49:10.283 --> 00:49:12.251
بعدش باید دارو بهت بدم -
!فقط یه لقمه -

00:49:13.119 --> 00:49:15.088
...تحمل کن عزیزدلم، الان می‌رسم

00:49:17.357 --> 00:49:18.424
...مامانی

00:49:19.859 --> 00:49:21.594
گریه نکن عزیزکم، مامانی این‌جاست

00:49:22.695 --> 00:49:23.696
یه قاشق از این بخور

00:49:23.696 --> 00:49:24.564
جی ‌گو

00:49:25.865 --> 00:49:27.767
جی ‌گو -
قربونت برم -

00:49:27.767 --> 00:49:30.670
بهتری؟ بیا بغلم، جی‌ گو -
دورت بگردم -

00:49:36.376 --> 00:49:37.677
...مامانی

00:49:39.445 --> 00:49:40.546
...عزیزم

00:49:40.546 --> 00:49:41.948
...مامانی

00:49:42.882 --> 00:49:44.517
جانم مامان، همین‌جام

00:49:44.517 --> 00:49:46.753
دردت به جونم

00:49:46.753 --> 00:49:47.987
متأسفم

00:49:47.987 --> 00:49:49.922
متأسفم، جی گو

00:49:53.059 --> 00:49:53.893
متأسفم

00:50:15.448 --> 00:50:16.349
خب

00:50:18.384 --> 00:50:20.153
مامان، سرده-
چی؟-

00:50:21.254 --> 00:50:22.455
فقط یه کوچولو

00:50:22.855 --> 00:50:24.991
خیلی زود بهتر می‌شی

00:50:27.894 --> 00:50:28.728
جی گو

00:50:32.732 --> 00:50:35.168
جی گو، یه بار دیگه داروت بخور

00:50:35.935 --> 00:50:36.836
نه

00:50:37.437 --> 00:50:38.972
باعث می‌شه خوابم بگیره

00:50:39.706 --> 00:50:42.141
اگه بخوابم، مامان می‌ره

00:50:45.912 --> 00:50:47.280
مامان جایی نمی‌ره

00:50:48.314 --> 00:50:50.350
پس داروت بخور، باشه؟

00:50:51.484 --> 00:50:52.418
واقعا؟

00:50:59.659 --> 00:51:00.493
آره

00:51:01.728 --> 00:51:03.263
،من همین‌جام

00:51:03.963 --> 00:51:05.164
پس داروت رو بخور

00:51:10.837 --> 00:51:13.072
جی گو. مامان موندنیه، پس بخورش

00:51:13.072 --> 00:51:14.040
بازش کن

00:51:14.040 --> 00:51:15.775
بازش کن-
بازش کن-

00:51:18.578 --> 00:51:19.712
همینه

00:51:21.881 --> 00:51:24.784
یه بار دیگه. بگیر

00:51:26.486 --> 00:51:27.353
خوبه

00:51:32.358 --> 00:51:33.226
بگیر

00:51:50.376 --> 00:51:51.311
…خب

00:51:52.545 --> 00:51:53.780
…تب جی گو

00:51:54.948 --> 00:51:57.116
واقعاً پایین اومده

00:51:59.285 --> 00:52:00.086
واقعاً؟

00:52:00.954 --> 00:52:02.021
خدا رو شکر

00:52:05.792 --> 00:52:07.627
،حالا که برگشتی خونه

00:52:07.627 --> 00:52:08.761
…می‌فهمی

00:52:08.761 --> 00:52:11.364
…نفس کشیدنش

00:52:11.898 --> 00:52:13.633
یه جور دیگه بود. عجیب بود

00:52:20.006 --> 00:52:21.174
یه کم بشینیم؟

00:52:22.041 --> 00:52:22.909
آره

00:52:42.762 --> 00:52:43.896
…می‌دونی

00:52:47.734 --> 00:52:48.701
،تمام این مدت

00:52:50.536 --> 00:52:55.008
فکر می کردم دارم به بهترین شکل انجامش می‌دم

00:52:57.076 --> 00:52:59.112
من مامانشونم، پس باید قوی باشم"

00:53:00.079 --> 00:53:01.881
"نباید باعث نگرانی بشم

00:53:06.085 --> 00:53:07.020
…ولی

00:53:08.388 --> 00:53:10.056
فکر می‌کنم فقط داشتم زور می‌زدم

00:53:13.426 --> 00:53:14.527
…حتی

00:53:15.595 --> 00:53:16.996
…برای لبخند زدن

00:53:18.498 --> 00:53:19.999
باید تلاش می‌کردم

00:53:21.534 --> 00:53:22.835
،با تو

00:53:24.570 --> 00:53:25.605
…و با بچه‌ها

00:53:31.678 --> 00:53:33.546
باید طبیعی رفتار می‌کردم، درسته؟

00:53:36.082 --> 00:53:37.216
…پس چرا من

00:53:39.252 --> 00:53:42.388
حتی سر خانوادهٔ خودم

00:53:43.122 --> 00:53:44.857
اینقدر دارم خودم رو می‌کشم؟

00:53:47.427 --> 00:53:50.496
این فقط مدل زندگی مردمه

00:53:50.496 --> 00:53:52.565
چطور می‌شه همه چی همیشه
طبیعی به نظر بیاد؟

00:53:54.734 --> 00:53:56.636
،ولی وقتی خانوادهٔ رئیس رو دیدم

00:53:58.037 --> 00:53:59.539
همه چی خیلی طبیعی بود

00:54:00.740 --> 00:54:02.675
بومی، بیا غذا بخور-
بیا غذا بخور-

00:54:02.675 --> 00:54:05.078
دارم از گشنگی می‌میرم

00:54:05.078 --> 00:54:07.680
این همه کیسه کود رو برداشتم
…کمرم فقط

00:54:08.314 --> 00:54:09.349
آیگو

00:54:11.451 --> 00:54:12.318
بابا

00:54:13.987 --> 00:54:16.055
همه چی خیلی راحت به نظر می‌اومد

00:54:17.523 --> 00:54:18.391
هی، ایم بومی

00:54:19.325 --> 00:54:21.160
چرا تمام مثل کنه به مامانت می‌چسبی؟

00:54:21.160 --> 00:54:22.562
مامانت مطمئا گرمش شده. برو کنار

00:54:23.129 --> 00:54:24.530
نمی‌خوام

00:54:25.198 --> 00:54:26.699
مگه نمی‌تونم این کار رو بکنم؟
من فقط مامان رو خیلی دوست دارم

00:54:26.699 --> 00:54:29.168
،بدون اینکه چیزی رو زورکی تحمیل کنن

00:54:29.902 --> 00:54:32.205
می‌خندیدن و بهم اعتماد داشتن

00:54:34.307 --> 00:54:35.375
اون طوری بودن

00:54:43.283 --> 00:54:45.985
…من باور داشتم که پشتکار داشتن توی کارم

00:54:47.287 --> 00:54:48.521
…بهترین کاریه که می‌تونم برای

00:54:49.589 --> 00:54:51.491
خانواده‌ام انجام بدم

00:54:54.093 --> 00:54:55.128
…ولی بعدش فهمیدم

00:54:56.562 --> 00:54:58.898
که واقعاً جزوی از خانواده‌ام نبودم

00:54:58.898 --> 00:55:01.734
فقط یکی از اطرافیانشون بودم

00:55:16.382 --> 00:55:17.283
…برای همین

00:55:18.918 --> 00:55:20.253
باعث شدم احساس تنهایی کنی

00:55:23.323 --> 00:55:26.893
احتمالاً مجبور بودی بار مسئولیت
همه چیز رو تنهایی به دوش بکشی

00:55:38.071 --> 00:55:38.972
متأسفم

00:55:40.707 --> 00:55:42.742
…من فقط داشتم به بهترین شکل فکر می‌کردم

00:55:44.510 --> 00:55:46.145
…و متوجه نشدم

00:55:47.280 --> 00:55:48.314
چقدر سختی داری تحمل می‌کنی

00:56:17.277 --> 00:56:18.144
مامان

00:56:20.413 --> 00:56:21.381
بیداری؟

00:56:23.016 --> 00:56:24.150
جی گو چطوره؟

00:56:25.418 --> 00:56:27.954
همین الان چکش کردم
فکر کنم تبش قطع شده

00:56:30.623 --> 00:56:32.492
مامان

00:56:39.465 --> 00:56:42.602
هنوز نمی‌تونم کامل بفهممت

00:56:44.871 --> 00:56:47.473
اگه دوست داری فکر کنی کوته‌فکرم، مشکلی نیست

00:56:48.474 --> 00:56:50.877
من همین‌جوری‌ام

00:56:51.277 --> 00:56:52.979
نمی‌خواستم این رو بگم

00:56:55.415 --> 00:56:57.183
می‌خوام باهات حرف بزنم

00:57:15.101 --> 00:57:15.935
…تو

00:57:16.369 --> 00:57:18.171
…همین که تعطیلات تابستون شروع شد

00:57:18.171 --> 00:57:20.273
توی اون کافه شروع به کار کردی؟

00:57:23.042 --> 00:57:25.111
،وقتی این تصمیم رو گرفتی

00:57:25.812 --> 00:57:27.480
به اینکه من چه حسی پیدا می‌کنم فکر کردی؟

00:57:29.749 --> 00:57:32.385
اگه واقعاً به حرفام فکر کرده بودی

00:57:32.385 --> 00:57:34.354
اینقدر راحت اون تصمیم رو نمی‌گرفتی

00:57:35.989 --> 00:57:37.056
…می‌خوام بهت نشون بدم

00:57:38.524 --> 00:57:39.959
دارم راه خودم رو پیدا می‌کنم

00:57:42.762 --> 00:57:43.596
…فقط یه کم

00:57:44.597 --> 00:57:46.399
می‌تونی فقط یه کم زمان بهم بدی؟

00:57:51.404 --> 00:57:53.539
"اشکال نداره. می‌فهمم"

00:57:54.340 --> 00:57:55.942
نمی‌تونم این حرفا رو بهت بگم

00:57:57.143 --> 00:57:58.444
نمی‌خوام حتی وانمود کنم که دارم تلاش می‌کنم

00:58:01.047 --> 00:58:01.914
…ولی

00:58:04.183 --> 00:58:05.485
یه کم زمان می‌خوام

00:58:09.555 --> 00:58:11.924
…پس تو هم باید دوباره

00:58:11.924 --> 00:58:13.159
به اون انتخابی که کردی، فکر کنی

00:58:27.440 --> 00:58:28.675
…پس این یه گزارش

00:58:28.675 --> 00:58:31.044
از علوم و فناوری کشاورزی ملیه؟

00:58:31.844 --> 00:58:34.247
یه گزارش تحلیل نمونهٔ خاکه

00:58:36.482 --> 00:58:37.350
بیا بازش کنیم

00:58:47.827 --> 00:58:49.462
به مامان می‌گم

00:58:49.462 --> 00:58:51.464
برو جلو

00:58:52.832 --> 00:58:54.534
قلقلکم می‌شه. بس کن

00:58:56.069 --> 00:58:57.103
کسی خونه هست؟

00:58:58.237 --> 00:58:59.405
چو می ریو شی

00:58:59.872 --> 00:59:01.040
بله؟

00:59:01.040 --> 00:59:02.408
چو می ریو شی خونه هستن؟

00:59:03.843 --> 00:59:05.311
پست سفارشی دارن

00:59:11.017 --> 00:59:11.918
بله

00:59:13.353 --> 00:59:14.754
بله، منم

00:59:14.754 --> 00:59:16.756
شما چو می ریو شی هستین، درسته؟

00:59:17.690 --> 00:59:19.325
این یه ابلاغیهٔ مخصوص دادگاهه

00:59:21.561 --> 00:59:23.329
لطفا اینجا رو امضا کنین

00:59:24.364 --> 00:59:25.798
از طرف دادگاه برای منه؟

00:59:25.798 --> 00:59:26.733
بله، همین‌جا

00:59:37.777 --> 00:59:38.678
بفرمایین

00:59:39.479 --> 00:59:40.480
خداحافظ

00:59:54.027 --> 00:59:55.595
هر چی بکاری

00:59:57.030 --> 00:59:58.798
همون رو درو می‌کنی

01:00:00.433 --> 01:00:02.769
یه دعوای حقوقی برای پس گرفتن وام؟

01:00:02.769 --> 01:00:05.471
همون حقیقت سادهٔ
چیزی که بکاری درو می‌کنی

01:00:06.572 --> 01:00:09.809
چرا اون موقع واقعاً نفهمیدمش؟

01:00:10.510 --> 01:00:11.577
کجایی؟

01:00:12.946 --> 01:00:14.814
پولم رو پس بده، زنیکه

01:00:17.083 --> 01:00:19.752
فکر کردی پیدات نمی‌کنم؟

01:00:23.856 --> 01:00:26.492
فکر کردی با قایم شدن توی یه روستای
دورافتاده توی کره نمی‌تونم پیدات کنم؟

01:00:28.394 --> 01:00:29.495
…هر چی که دفن کنن

01:00:29.929 --> 01:00:32.599
آخرش رشد می‌کنه

01:00:35.268 --> 01:00:37.303
،هر چی بیشتر سعی کنی دفنش کنی

01:00:37.804 --> 01:00:39.372
همون‌قدر قدرتمندتر رشد می‌کنه

01:00:40.467 --> 01:00:45.467
Heaven, Samar, Haneol, Faji, SanaGh, Marshall :مترجمین
Kathrine :سرپرست مترجمین

01:00:45.497 --> 01:00:51.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:00:51.497 --> 01:01:01.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:01:07.200 --> 01:01:10.203
(زندگی به سبک کلم)

01:01:10.203 --> 01:01:12.338
گل جوونی داره با تمام قدرت شکوفه می‌ده

01:01:12.338 --> 01:01:13.840
الان دیگه دست من نیست

01:01:13.840 --> 01:01:14.974
الان بهش وابسته شدی؟

01:01:14.974 --> 01:01:16.476
الان وسط آماده کردن یه منوی جدیدیم

01:01:16.476 --> 01:01:18.144
واقعاً باید اینقدر نزدیک باشین؟

01:01:18.144 --> 01:01:19.612
همین الان برو خونه. زود باش

01:01:19.612 --> 01:01:21.414
من شوهرتم

01:01:21.414 --> 01:01:22.515
،اگه چیزی بهت سخت گذشت

01:01:22.515 --> 01:01:24.284
همه چیز رو به من بگو، باشه؟

01:01:24.550 --> 01:01:25.485
من چیکار کنم؟

01:01:25.485 --> 01:01:29.622
هیچوقت فکر نمی‌کردم
کار به اینجا بکشه

01:01:29.622 --> 01:01:31.057
نشنیدی؟

01:01:31.057 --> 01:01:32.692
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:01:32.692 --> 01:01:34.761
…اخیراً چیز غیرعادی‌ای

01:01:34.761 --> 01:01:36.129
اطراف یونری‌ ندیدین؟

01:01:36.129 --> 01:01:37.897
چرا فقط توی یونری‌ داره پخش می‌شه؟

01:01:37.897 --> 01:01:40.300
دقیقا چی تو رو اینقدر به حرکت در آورده؟

01:01:40.300 --> 01:01:41.200
نکنه همین باشه؟