﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.580 --> 00:00:02.548
(این سریال کاملا تخیلی است)

00:00:02.548 --> 00:00:03.949
همه‌ی شخصیت‌ها، سازمان‌ها و)
(اتفاقات این سریال ساختگی هستن

00:00:03.949 --> 00:00:05.017
صحنه‌های مربوط به بازیگران کودک)
(طبق دستورالعمل تولید ضبط شده

00:00:10.956 --> 00:00:12.691
نهال‌ها رو حداقل فرستادی دیگه، آره؟

00:00:13.993 --> 00:00:16.028
آره، مرسی که گفتی
،سوراخ هوا بذارم

00:00:16.028 --> 00:00:17.396
سالم سالم تحویلشون دادم

00:00:18.931 --> 00:00:19.899
دمت گرم

00:00:20.566 --> 00:00:23.135
حالا دیگه می‌تونی یه کم
سرت رو بالا بگیری، نه؟

00:00:23.135 --> 00:00:25.337
...حس خوبی داره که مثل

00:00:25.337 --> 00:00:26.805
اون حیوون‌های مات ‌استوری شدی، نه؟

00:00:26.805 --> 00:00:28.974
یه کم زیادی تند نمی‌ری؟

00:00:29.375 --> 00:00:32.177
من فقط دارم توی موقعیت خودم
تمام تلاشم رو می‌کنم

00:00:32.545 --> 00:00:33.412
تلاش؟

00:00:34.980 --> 00:00:37.182
سوءاستفاده از مردم روستا شده تلاشت؟

00:00:38.150 --> 00:00:42.154
،آره خب. اگه می‌خوای پسرت بهت بگه بابا

00:00:42.154 --> 00:00:43.756
باید کفش‌های مات ‌استوری رو برق بندازی دیگه

00:00:43.756 --> 00:00:45.291
یه ذره خجالت که چیزی نیست، نه؟

00:00:45.291 --> 00:00:46.559
مات ‌استوری چی؟

00:00:47.126 --> 00:00:50.930
مات ‌استوری یه شرکته
که مو به مو طبق دستورالعمل پیش می‌ره

00:00:52.097 --> 00:00:55.167
از اون چیزی که فکر می‌کردم
احمق‌تری

00:00:55.467 --> 00:00:58.337
تنزل رتبه‌ات دادن
بازم طرفشون رو می‌گیری؟

00:00:58.337 --> 00:01:00.606
واقعا روم نمی‌شه نگاه‌ات کنم

00:01:01.173 --> 00:01:02.541
...هی تو

00:01:03.541 --> 00:01:18.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:18.497 --> 00:01:23.467
Heaven, Marshall, Sama, Samar :مترجمین
Kathrine :سرپرست مترجمین

00:01:31.070 --> 00:01:32.304
(آرایشگاه سانی)

00:01:32.304 --> 00:01:34.139
آیگو

00:01:34.139 --> 00:01:37.710
خیلی داری می‌درخشی

00:01:37.710 --> 00:01:40.546
چه افسر خوش‌تیپی شدی تو

00:01:40.546 --> 00:01:42.414
کی قراره تو رو شکار کنه آخه؟

00:01:44.283 --> 00:01:46.185
نظرتون درباره‌ی من چیه، مادرزن؟

00:01:47.119 --> 00:01:48.487
چی داری می‌گی؟

00:01:49.121 --> 00:01:50.356
تو پلیسی

00:01:50.356 --> 00:01:52.424
اینجوری بی‌خبر من رو نباید بترسونی

00:01:54.927 --> 00:01:57.162
اونی. اونی

00:01:57.162 --> 00:01:58.330
آیگو

00:01:58.330 --> 00:01:59.999
باز چرا شلوغش کردی؟

00:01:59.999 --> 00:02:01.467
بذار بگم چی دیدم

00:02:01.467 --> 00:02:02.968
می‌دونی چی دیدم الان؟

00:02:06.105 --> 00:02:08.340
بو‌می عقلش رو از دست داده؟

00:02:08.340 --> 00:02:10.576
عشق از سر و روش می‌باره

00:02:11.176 --> 00:02:13.579
مزخرف نگو. اینجا دیگه جنگه

00:02:15.014 --> 00:02:17.616
...پسر بزرگ مات ‌استوری و بو‌می

00:02:17.616 --> 00:02:19.585
با هم قرار داشتن

00:02:21.186 --> 00:02:22.488
پسر بزرگ مات ‌استوری؟

00:02:24.156 --> 00:02:25.057
سونگ جی‌ چون رو می‌گی؟

00:02:26.191 --> 00:02:29.495
راستش... حالا که فکر می‌کنم، قرار نبود

00:02:29.495 --> 00:02:30.396
اصلا قرار نبود

00:02:33.899 --> 00:02:36.368
باید برم سر کار، پس من دیگه می‌رم

00:02:36.368 --> 00:02:38.203
باشه، خداحافظ

00:02:38.871 --> 00:02:40.239
...راستی

00:02:40.773 --> 00:02:41.774
...اون

00:02:42.174 --> 00:02:43.609
...یعنی

00:02:43.609 --> 00:02:44.710
باشه، باشه

00:02:44.710 --> 00:02:47.580
...ولی باید پولش رو بدی‌ها

00:02:47.580 --> 00:02:50.149
اونی، چی کار کنیم؟

00:02:50.149 --> 00:02:51.617
قیافه‌ی افسر پارک رو دیدی؟

00:02:53.052 --> 00:02:55.487
این دوتا رو کجا دیدی؟

00:02:55.487 --> 00:02:56.522
...خب

00:02:57.389 --> 00:03:00.492
این که مهم نیست
تو اصلا نگران نیستی؟

00:03:00.492 --> 00:03:01.493
بابا ول کن

00:03:02.061 --> 00:03:05.564
شوهر من اسم مات‌ استوری رو می‌شنوه
از عصبانیت آتیش می‌گیره

00:03:06.865 --> 00:03:10.269
،اگه بو‌می یه ذره عقل داشت
سمت این کارها نمی‌رفت

00:03:11.303 --> 00:03:14.139
ولی اگه واقعا راست باشه چی؟

00:03:21.547 --> 00:03:23.048
جی‌ چون شی-
بله؟-

00:03:24.383 --> 00:03:25.217
...خب

00:03:26.252 --> 00:03:28.053
...اون حرفی که قبلا زدی

00:03:28.053 --> 00:03:29.722
که برنمی‌گردی سئول

00:03:31.757 --> 00:03:33.626
...واقعا منظورت این بود که

00:03:38.330 --> 00:03:41.634
...اگه اون دوتا واقعا

00:03:42.434 --> 00:03:44.403
با هم باشن چی؟

00:03:47.239 --> 00:03:48.173
...اون وقت

00:03:49.408 --> 00:03:50.843
...اون روز می‌شه

00:03:51.944 --> 00:03:54.613
روزی که یه خانواده کامل
از این روستا محو می‌شه

00:03:55.581 --> 00:03:58.183
دیدی؟ بالاخره ذاتت رو نشون دادی

00:03:58.684 --> 00:04:01.453
آخرش هم، تو هم یکی مثل
حیوون‌های مات‌ استوری‌ هستی

00:04:03.389 --> 00:04:06.292
بدی رو با خوبی جواب می‌دی
خوبی رو با خیانت

00:04:06.292 --> 00:04:07.860
حتی ارزش مشت زدن هم نداری

00:04:08.627 --> 00:04:09.995
خوبی؟

00:04:09.995 --> 00:04:12.865
کِی به من خوبی کردی مگه؟

00:04:12.865 --> 00:04:15.568
...آهن‌فروشی، تعاونی

00:04:15.568 --> 00:04:18.604
...حتی موقع سیل
جز اعصاب‌خردکنی کاری کردی؟

00:04:18.604 --> 00:04:20.306
نه، تازه اعصاب‌خردکنی رو شروع نکردم

00:04:20.306 --> 00:04:21.540
می‌خوای نشونت بدم یعنی چی؟

00:04:22.575 --> 00:04:24.343
داری تهدیدم می‌کنی؟

00:04:24.343 --> 00:04:26.645
این به نظرت تهدیده؟

00:04:26.645 --> 00:04:27.780
هشداره

00:04:27.780 --> 00:04:30.216
خب ادامه بده. بیشتر بگو

00:04:30.216 --> 00:04:33.986
کل مزرعه‌ات رو با خاک یکی می‌کنم

00:04:34.653 --> 00:04:36.021
با خاک یکی می‌کنی؟

00:04:36.021 --> 00:04:36.956
دقیقا همین کار رو می‌کنم

00:04:38.190 --> 00:04:39.091
فکر کردی قدبلندی همه چیزه؟

00:04:40.359 --> 00:04:41.961
...با یه حرکت بلندت می‌کنم و

00:04:42.962 --> 00:04:45.798
چیه؟ نمی‌تونین بلندم کنی
...با یه انگشت هم

00:04:55.207 --> 00:04:57.610
...جی‌ چون، الان

00:04:59.545 --> 00:05:00.446
ببخشید

00:05:00.713 --> 00:05:01.647
چی؟

00:05:01.647 --> 00:05:03.115
...منظورم اینه

00:05:04.016 --> 00:05:06.785
قصدش رو نداشتم

00:05:07.086 --> 00:05:09.889
...خب، داشتم، ولی

00:05:13.926 --> 00:05:15.060
چی؟

00:05:15.494 --> 00:05:16.795
این چیه دیگه؟

00:05:18.964 --> 00:05:19.932
آیگو

00:05:20.766 --> 00:05:22.034
...فقط یه لحظه

00:05:22.034 --> 00:05:23.302
بهم دست زدی؟

00:05:26.138 --> 00:05:28.474
ضربه‌ی راست-
بزن ببینم چی داری-

00:05:28.474 --> 00:05:29.341
بابا؟

00:05:32.211 --> 00:05:33.012
بابا

00:05:33.012 --> 00:05:35.814
پنج ساله-
پنج سال بوکس کار کردی؟-

00:05:35.814 --> 00:05:37.483
ولم کن

00:05:37.483 --> 00:05:40.553
...تو دیگه کی هستی-
سال‌ها تمرین بوکس کردم-

00:05:40.553 --> 00:05:41.787
...تو

00:05:41.787 --> 00:05:44.356
سرت رو می‌ترکونم

00:05:44.356 --> 00:05:46.458
یه لگد چرخشی می‌زنم

00:05:46.458 --> 00:05:47.893
خیلی کندی

00:05:47.893 --> 00:05:49.628
سرت رو له می‌کنم

00:05:50.763 --> 00:05:55.367
(قسمت پنجم: حقیقت نامشخص، احساسات لبریز)

00:05:57.002 --> 00:06:00.072
ولم کن بابا، اعصابم خورد شد

00:06:00.072 --> 00:06:00.906
چیه؟

00:06:01.874 --> 00:06:03.142
دعوا کردی؟

00:06:03.142 --> 00:06:05.144
جلوی خونه‌مون، با کدخدا

00:06:05.144 --> 00:06:06.545
دعوا که نه

00:06:06.545 --> 00:06:08.948
بیشتر جمعش کردم

00:06:09.248 --> 00:06:12.251
اون کدخدا آدم درست‌وحسابی نیست

00:06:13.552 --> 00:06:14.987
با کدخدا دعوا کردی؟

00:06:14.987 --> 00:06:17.756
به غرورم گیر داد

00:06:17.756 --> 00:06:19.658
به مات ‌استوری توهین کرد

00:06:19.658 --> 00:06:22.561
من بیست ساله که دارم
با غرور کار می‌کنم

00:06:22.561 --> 00:06:23.529
خودت می‌دونی

00:06:23.529 --> 00:06:26.165
با این حال، دو تا مرد گنده دعوا کنن؟

00:06:27.266 --> 00:06:30.636
،و می‌دونی اگه اینجا باهاش بد بشی

00:06:30.636 --> 00:06:32.371
آخرش خودت ضرر می‌کنی

00:06:32.705 --> 00:06:34.807
...زود این کلم‌ها رو به نتیجه برسون

00:06:34.807 --> 00:06:36.675
و هر چی زودتر برگرد سئول

00:06:36.675 --> 00:06:39.311
اگه حرفی داره، مدرک بیاره

00:06:39.311 --> 00:06:41.280
،همه‌اش گذشته رو می‌کشه وسط
می‌خواد دعوا راه بندازه

00:06:41.280 --> 00:06:42.748
دیگه طاقتم تموم شده

00:06:42.748 --> 00:06:45.351
از الان دیگه باهاشون تو جنگیم

00:06:45.784 --> 00:06:48.254
سونگ جی‌ چون
تو هم یه کم به خودت بیا، باشه؟

00:06:48.954 --> 00:06:49.788
من؟

00:06:50.022 --> 00:06:51.523
چرا من آخه؟

00:06:51.523 --> 00:06:52.925
فقط حواست رو جمع کن

00:06:53.492 --> 00:06:55.227
سمت خونه‌شون نرو

00:06:58.230 --> 00:06:59.098
جی‌ چون

00:06:59.899 --> 00:07:00.933
چیه؟

00:07:00.933 --> 00:07:01.767
وای

00:07:03.669 --> 00:07:04.770
گردنم خشک شد

00:07:07.907 --> 00:07:09.542
عینکت شکست

00:07:09.542 --> 00:07:10.976
چه وضعیه. واقعا مسخره‌ست

00:07:11.777 --> 00:07:12.945
آره، عینکم شکست

00:07:12.945 --> 00:07:15.080
ولی اگه واقعا می‌زدمش، بلند نمی‌شد

00:07:15.080 --> 00:07:15.981
چه خفن

00:07:17.683 --> 00:07:20.352
...با یکی از اون سئولی‌ها درگیر شدی

00:07:20.953 --> 00:07:22.955
اونوقت شونه‌ات در رفته؟

00:07:24.023 --> 00:07:27.459
ایم جو هیونگ، دیگه زدی به سیم آخر

00:07:27.459 --> 00:07:28.827
الهی بدبخت

00:07:28.827 --> 00:07:31.130
رسما آبروت رو بردی

00:07:33.365 --> 00:07:36.368
من کاملا خوبم

00:07:37.069 --> 00:07:39.204
اصلا چرا رفتم زمینش رو شخم زدم؟

00:07:42.708 --> 00:07:44.610
چی کار کردی؟-
چی؟-

00:07:44.610 --> 00:07:48.280
من چی گفتم مگه؟

00:07:48.280 --> 00:07:50.649
عینک قبلی‌ام کجاست؟

00:07:51.217 --> 00:07:53.619
...واقعا که

00:07:54.086 --> 00:07:57.423
شما دوتا بچه‌این مگه؟ مسخره‌ست

00:07:57.690 --> 00:08:00.459
برو خدا خدا کن فردا پلیس خبر نکنه

00:08:01.093 --> 00:08:03.963
پلیس؟ بیاد
منم که شاکی‌ام

00:08:03.963 --> 00:08:05.731
در هر صورت، کار سونگ ته‌ هون تمومه

00:08:05.731 --> 00:08:06.799
دیگه رفت

00:08:06.799 --> 00:08:08.634
کارش تمومه، تموم

00:08:13.405 --> 00:08:14.940
سالم رسیدی خونه؟

00:08:14.940 --> 00:08:16.642
بابات حالش خوبه؟

00:08:19.545 --> 00:08:20.746
اصلا نپرس

00:08:20.746 --> 00:08:23.315
یه مدت غر زد، ولی فکر کنم آخرش خوابش برد

00:08:24.717 --> 00:08:26.485
بابای تو چی؟

00:08:26.485 --> 00:08:27.720
خیلی آسیب دیده؟

00:08:29.421 --> 00:08:31.824
بزرگش می‌کنه، خوب می‌شه

00:08:33.392 --> 00:08:35.094
فعلا برو بخواب

00:08:35.895 --> 00:08:36.862
...امروز

00:08:45.237 --> 00:08:46.605
فردا حضوری حرف بزنیم

00:08:48.007 --> 00:08:50.409
باشه، تو هم خوب بخواب بو‌می

00:08:50.409 --> 00:08:51.544
فردا مدرسه می‌بینمت

00:09:03.355 --> 00:09:07.259
سطح دوپامین از حد مجاز زده بالا

00:09:08.327 --> 00:09:11.430
...این دیگه رسما براش سرریز شده

00:09:13.132 --> 00:09:15.034
...سونگ جی‌ چون. سینگل ابدی

00:09:17.570 --> 00:09:18.437
جی سانگ ‌گو

00:09:20.139 --> 00:09:20.973
نخوابیدی؟

00:09:23.976 --> 00:09:24.843
نه انگار خوابیدی

00:09:36.355 --> 00:09:38.157
چطوری لب‌ها‌ش انقدر نرمه؟

00:09:40.559 --> 00:09:42.161
پوستش هم چه سفیده

00:09:43.562 --> 00:09:46.498
سئولی‌ها کلا لب‌هاشون اینجوریه؟

00:09:49.535 --> 00:09:50.936
دارم خل می‌شم

00:09:57.142 --> 00:09:58.544
...بچه بزرگ کردن توی طبیعت

00:09:58.544 --> 00:10:00.246
فقط دیدنش هم آدم رو سر حال میاره

00:10:00.246 --> 00:10:01.447
سبک زندگی‌ات رویای منه

00:10:01.447 --> 00:10:02.982
حتی از عکس‌ها هم حال و هواش معلومه

00:10:02.982 --> 00:10:04.550
همه که این تجربه رو توی طبیعت ندارن

00:10:04.550 --> 00:10:08.120
...توی گروه مامان‌های کره‌ای تورنتو شنیدم

00:10:08.120 --> 00:10:09.788
...به خاطر هزینه‌ی درس بچه‌هاش

00:10:09.788 --> 00:10:10.589
پاکش کن

00:10:14.894 --> 00:10:15.928
کجایی؟

00:10:17.229 --> 00:10:18.797
پولم رو بده، عوضی

00:10:25.271 --> 00:10:26.538
ترسیدم

00:10:27.273 --> 00:10:29.708
عزیزم، منم

00:10:30.476 --> 00:10:33.212
توی تاریکی دستشویی چی کار می‌کنی؟

00:10:33.946 --> 00:10:35.614
...من

00:10:35.614 --> 00:10:38.284
دیشب انگار زیاد آب خوردم

00:10:38.551 --> 00:10:40.386
چرا انقدر زود بیدار شدی؟

00:10:41.587 --> 00:10:42.688
آسیب دیدی؟

00:10:43.088 --> 00:10:45.858
خوبم

00:10:45.858 --> 00:10:47.493
ولی باید زود برم سر زمین

00:10:47.493 --> 00:10:49.361
کی می‌دونه کدخدا چی کار کرده؟

00:10:49.361 --> 00:10:52.031
آها. زود باش و یه آبی به دست و روت بزن

00:10:52.031 --> 00:10:52.965
باشه-
باشه-

00:11:07.913 --> 00:11:08.814
هی

00:11:11.684 --> 00:11:14.820
بابت اتفاقی که دیشب بین
شما و شوهرم افتاد معذرت می‌خوام

00:11:15.454 --> 00:11:17.356
حالتون خوبه؟

00:11:18.157 --> 00:11:21.627
یه کم کوفته‌ام

00:11:23.462 --> 00:11:26.632
پس چرا انقدر زود دارین می‌رین سر زمین؟

00:11:27.833 --> 00:11:28.634
،راستی

00:11:29.101 --> 00:11:31.870
شوهر منم سحر زده رفت

00:11:32.338 --> 00:11:35.941
هنوز جوونین دیگه، معلومه

00:11:36.809 --> 00:11:38.444
رفته؟

00:11:38.978 --> 00:11:39.712
آره

00:11:42.147 --> 00:11:43.015
یه لحظه

00:11:44.650 --> 00:11:45.484
اون چی بود؟

00:11:55.327 --> 00:11:56.762
این چیه دیگه؟

00:13:03.629 --> 00:13:04.496
جوونه زده

00:13:04.830 --> 00:13:06.365
کلم‌ها سبز شدن

00:13:07.366 --> 00:13:08.200
...من

00:13:10.002 --> 00:13:12.371
نه، کل خانواده‌ام برای
رشدشون زحمت کشیدن

00:13:14.506 --> 00:13:15.741
...چطوری ممکنه

00:13:16.442 --> 00:13:18.510
...کی

00:13:19.245 --> 00:13:22.147
کل مزرعه‌ات رو با خاک یکی می‌کنم

00:13:42.468 --> 00:13:43.702
چرا اینطوری نشسته؟

00:13:46.872 --> 00:13:47.873
بابا، خوبی؟

00:13:48.741 --> 00:13:49.842
بذار ببینم، بابا

00:13:51.143 --> 00:13:52.945
نباید بری دکتر؟

00:13:52.945 --> 00:13:54.580
خوبم

00:13:54.580 --> 00:13:56.081
بیا. بذار ببینم

00:13:56.081 --> 00:13:57.316
چیزی رو کشیدی؟

00:13:57.316 --> 00:13:59.752
گفتم خوبم

00:13:59.752 --> 00:14:03.589
دیشب خیلی شاخ و شونه می‌کشیدی

00:14:04.023 --> 00:14:04.857
چی شد پس؟

00:14:05.824 --> 00:14:07.226
،اگه من اینجام

00:14:07.593 --> 00:14:10.496
ته ‌هون الان از جاش بلند هم نمی‌شه

00:14:11.130 --> 00:14:12.731
خوابش رو ببینی

00:14:13.032 --> 00:14:14.533
الان دیدمش

00:14:14.533 --> 00:14:17.069
راحت داشت می‌رفت سر زمین

00:14:17.069 --> 00:14:18.837
چی؟-
...راستی-

00:14:19.738 --> 00:14:23.442
تو صبح به اون زودی کجا بودی؟

00:14:24.510 --> 00:14:25.344
!کدخدا

00:14:26.011 --> 00:14:27.079
مرتیکه

00:14:28.981 --> 00:14:30.015
این دیگه چی بود؟

00:14:30.015 --> 00:14:31.917
...این صدا

00:14:33.719 --> 00:14:34.820
عوضی

00:14:36.889 --> 00:14:37.790
...کلم‌هام

00:14:38.624 --> 00:14:41.994
واقعا همه‌ی کلم‌هام رو له کردی؟

00:14:41.994 --> 00:14:43.529
دیگه کوتاه نمیام

00:14:43.963 --> 00:14:45.631
کلم‌هات؟ که چی؟

00:14:45.631 --> 00:14:48.534
!کل زمینم رو به گند کشیدی

00:14:49.368 --> 00:14:51.403
تو خودت یه گندی

00:14:51.403 --> 00:14:52.638
آروم توضیح بده ببینم. چی شده؟

00:14:52.638 --> 00:14:54.039
هی، گوش کن

00:14:54.039 --> 00:14:55.975
اول یه نفس بکش آروم شو

00:14:55.975 --> 00:14:57.343
خودت رو به اون راه نزن

00:14:57.810 --> 00:14:59.712
...دیشب خودت گفتی

00:14:59.712 --> 00:15:01.947
زمینم رو با خاک یکی می‌کنی

00:15:01.947 --> 00:15:05.084
این می‌شه تخریب اموال و اخلال در کار

00:15:05.084 --> 00:15:07.286
تخریب اموال؟ اخلال در کار؟

00:15:08.354 --> 00:15:09.588
هی، سونگ ته ‌هون

00:15:09.588 --> 00:15:12.258
...نمی‌دونم زمینت چی شده، ولی

00:15:12.258 --> 00:15:13.325
مدرک داری؟

00:15:13.325 --> 00:15:14.593
اثر انگشت من رو پیدا کردی؟

00:15:15.060 --> 00:15:15.861
عزیزم

00:15:15.861 --> 00:15:18.597
نمی‌خواستم بگم، ولی
خوب گوش کن، سونگ ته ‌هون

00:15:18.597 --> 00:15:19.598
چیه؟-
بابا-

00:15:19.598 --> 00:15:20.799
،هر کاری هم بکنم

00:15:20.799 --> 00:15:23.102
هیچوقت مثل مات ‌استوری کثافت‌کاری نمی‌کنم

00:15:23.102 --> 00:15:24.603
...اون موقع که کل روستا رو

00:15:24.603 --> 00:15:26.538
،به خاطر یه ذره سم جریمه کردن

00:15:26.538 --> 00:15:29.375
وقتی کلی آدم رو بدهکار کردن
،و بیرون انداختن

00:15:29.375 --> 00:15:30.509
...و وقتی فهمیدم

00:15:30.509 --> 00:15:33.212
همه‌اش نقشه بوده
...تا قراردادها رو ارزون کنن

00:15:33.212 --> 00:15:35.080
تلافی نکردم

00:15:35.080 --> 00:15:36.882
فقط می‌خواستم
...کلم‌هام رو درست دربیارم

00:15:36.882 --> 00:15:39.385
تا بی‌گناهی روستا رو ثابت کنم

00:15:39.385 --> 00:15:40.452
حالا چی گفتی؟

00:15:40.452 --> 00:15:42.154
من زمینت رو خراب کردم؟

00:15:42.154 --> 00:15:43.322
!پررو

00:15:43.322 --> 00:15:44.657
،اگه اعتراضی داشتی

00:15:44.657 --> 00:15:47.726
باید از راه قانونی می‌رفتی

00:15:47.726 --> 00:15:49.595
...چرا عقده‌های گذشته‌ات رو سر کسی خالی می‌کنی

00:15:49.595 --> 00:15:51.964
که اصلا هیچ ربطی بهش نداره؟

00:15:59.772 --> 00:16:02.775
شوهر من از همه مهربون‌تره

00:16:02.775 --> 00:16:05.611
کدخدا. به نظرم
...خیلی داری سر قضیه‌های گذشته

00:16:05.611 --> 00:16:07.213
زیاده‌روی می‌کنی-
دقیقا-

00:16:07.213 --> 00:16:08.747
دیشب هم زدی توی صورتش

00:16:08.747 --> 00:16:11.217
چی؟ زدش؟

00:16:11.550 --> 00:16:15.054
...پشت شوهرم الان کبود شده

00:16:15.054 --> 00:16:17.456
همه‌اش چسب درد چسبونده

00:16:17.456 --> 00:16:21.327
با این حال، بازم نگران شوهرت بودم

00:16:21.327 --> 00:16:23.028
...دیگه داری شورش رو درمیاری

00:16:23.028 --> 00:16:24.863
به کی می‌گی پسر بچه؟

00:16:28.434 --> 00:16:30.569
چرا اون‌جوری داد می‌زنین؟-
مامان-

00:16:30.569 --> 00:16:32.137
بیاین دیگه ادامه ندیم

00:16:32.137 --> 00:16:33.639
تو هم همین‌طور، بابا. دیگه کافیه

00:16:33.872 --> 00:16:37.109
من مدارک رو پیدا می‌کنم
و می‌رم پیش پلیس

00:16:37.109 --> 00:16:37.977
پس بهتره آماده باشین

00:16:37.977 --> 00:16:39.011
بریم

00:16:39.011 --> 00:16:40.679
به جرم افترا ازتون شکایت می‌کنم

00:16:40.679 --> 00:16:41.780
افترا؟-
کجا می‌ری؟-

00:16:41.780 --> 00:16:43.382
تو اصلاً چه آبرویی برات مونده؟

00:16:48.220 --> 00:16:49.288
…من بوکس

00:16:49.288 --> 00:16:51.090
!جرئت نکن در بری

00:16:51.090 --> 00:16:52.057
…بوکس

00:16:53.058 --> 00:16:54.193
دیگه کافیه، بابا

00:16:54.193 --> 00:16:56.328
ول کن. ول کن

00:16:57.663 --> 00:16:59.231
من الان کدخدا هستم

00:16:59.231 --> 00:17:00.399
ول کن

00:17:00.399 --> 00:17:02.534
!همین الان بیا اینجا

00:17:02.534 --> 00:17:04.270
...مرتیکه

00:17:04.270 --> 00:17:06.538
دیگه کافیه

00:17:18.851 --> 00:17:20.219
داده‌ها دروغ نمی‌گن

00:17:20.986 --> 00:17:24.056
مجرم همیشه رد پا می‌ذاره

00:17:24.990 --> 00:17:26.458
پس حتماً حقیقت رو پیدا می‌کنم

00:17:26.458 --> 00:17:28.527
خانوادهٔ من اینقدر سخت توی این مزرعه کار کردن

00:17:29.361 --> 00:17:31.764
مجرم همیشه رد پا می‌ذاره

00:17:37.670 --> 00:17:38.737
پیداش کردم

00:17:38.737 --> 00:17:40.039
این باید جای پای مجرم باشه

00:17:40.706 --> 00:17:41.874
از پای من کوچیکتره

00:17:42.541 --> 00:17:44.577
تقریباً می‌شه گفت سایزش ۲۵۰-۲۶۰ هست؟

00:17:45.411 --> 00:17:46.278
شاید ۲۶۰؟

00:17:53.185 --> 00:17:55.554
این رو می‌بینین؟ جای پای یه آدمه

00:17:56.088 --> 00:17:58.123
مطمئنم که جای پای کدخدا بوده

00:17:58.591 --> 00:18:01.727
،به نظر جای پای آدم میاد

00:18:01.727 --> 00:18:03.829
…ولی اینکه بگیم جای پای کدخداست

00:18:06.065 --> 00:18:08.300
فکر می‌کردم شما فرق دارین، افسر

00:18:08.701 --> 00:18:12.271
حتی پلیس‌های اینجا هم
طرفدار کدخدا هستن؟

00:18:12.271 --> 00:18:13.706
…خودش به وضوح گفت

00:18:13.706 --> 00:18:16.675
که مزرعهٔ من رو نابود می‌کنه

00:18:16.675 --> 00:18:18.244
آقا، لطفاً آروم باشین

00:18:18.978 --> 00:18:22.481
حداقل فیلم دوربین‌های امنیتی رو بهم نشون بدین

00:18:22.481 --> 00:18:25.517
به خاطر شرایط، نمی‌تونم الان
،این رو به شرکتم گزارش بدم

00:18:25.517 --> 00:18:27.219
برای همین دوربین‌های امنیتی مزرعهٔ ما نمی‌شه

00:18:27.219 --> 00:18:29.722
ولی حداقل فیلم دوربین‌های امنیتی
اطراف رو بهم نشون بدین

00:18:30.022 --> 00:18:33.125
…اگه واقعاً افسر منصفی هستین

00:18:33.626 --> 00:18:36.862
تنها دوربین‌های امنیتی اون منطقه
متعلق به کدخداست

00:18:37.663 --> 00:18:38.697
یه لحظه صبر کنین، لطفاً

00:18:49.174 --> 00:18:50.075
بله؟

00:18:50.075 --> 00:18:51.810
کدخدا، افسر پارک هستم

00:18:51.810 --> 00:18:52.678
بله؟

00:18:54.013 --> 00:18:56.782
آقای سونگ ته هون از مات استوری اینجاست

00:18:57.082 --> 00:18:59.852
باید فیلم دوربین‌های امنیتی‌تون رو چک کنیم

00:19:01.820 --> 00:19:04.156
،فکر کنم یه برداشت خوب کلم
کلی دردسر هم با خودش میاره

00:19:05.124 --> 00:19:08.794
افسر پارک. می‌دونی که چقدر سرم شلوغه، درسته؟

00:19:08.794 --> 00:19:11.597
،اون فقط نونهال توی مزرعه‌اش داشت
ولی الان فصل برداشت ماست

00:19:11.931 --> 00:19:14.767
همین الان هم کارگر کم داریم، پس چرا
باید وقتم رو با کلم‌های اون تلف کنم؟

00:19:14.767 --> 00:19:16.368
صدا رو بذار روی اسپیکر

00:19:21.607 --> 00:19:24.944
تا حالا دیدی یه مجرم با دست
خودش مدرکی تحویل بده؟

00:19:25.344 --> 00:19:26.545
خودت بفهم

00:19:26.779 --> 00:19:28.614
نشون نمی‌دی چون گناهکاری

00:19:28.948 --> 00:19:31.116
هر طور شده حقیقت رو پیدا می‌کنم

00:19:31.116 --> 00:19:32.117
حتماً پیدا می‌کنم

00:19:33.819 --> 00:19:38.357
(پلیس)

00:19:41.527 --> 00:19:45.297
اگه چیزی لازم داره باید بیاد پیش من
فکر کرده خودش کدخدای اینجاست؟

00:20:01.714 --> 00:20:03.949
واقعاً جای پای یه انسانه؟

00:20:06.151 --> 00:20:08.120
اگه یکی از اهالی روستای یونری باشه چی؟

00:20:11.757 --> 00:20:15.027
(دوربین امنیتی)

00:20:20.165 --> 00:20:22.668
به خودت بیا

00:20:22.668 --> 00:20:23.702
اصلاً به چی فکر می‌کنی؟

00:20:24.470 --> 00:20:26.739
کسی توی روستای ما از این کارها نمی‌کنه

00:20:28.674 --> 00:20:30.376
فقط گراز یا آهوی وحشی ممکنه همچین کاری کنه

00:20:30.376 --> 00:20:33.045
اون چیزی از کشاورزی نمی‌دونه
کی باشه که بخواد قضاوت کنه؟

00:20:50.829 --> 00:20:51.931
حالشون خوب می‌شه؟

00:20:53.132 --> 00:20:54.099
باباهامون

00:20:55.601 --> 00:20:58.037
جوری بودن انگار می‌خواستن
همدیگه رو تیکه پاره کنن

00:20:59.371 --> 00:21:01.340
تا حالا بابام رو این‌جوری ندیده بودم

00:21:03.809 --> 00:21:07.146
بابای من معمولاً راحت می‌گیره
و به همه چی می‌خنده

00:21:07.146 --> 00:21:09.348
ولی وقتی پای مات استوری وسط باشه
کاملاً از کوره در می‌ره

00:21:11.584 --> 00:21:12.952
…می‌فهمم چرا، ولی بازم

00:21:15.988 --> 00:21:17.089
…مات استوری

00:21:17.923 --> 00:21:20.125
جاییه که بابام نیمی از عمرش رو پاش گذاشته

00:21:21.894 --> 00:21:23.262
کی فکرش رو می‌کرد این اتفاق بیفته؟

00:21:28.133 --> 00:21:29.201
...چیزی که می‌بینی

00:21:30.803 --> 00:21:32.238
ممکنه کل حقیقت نباشه

00:22:12.511 --> 00:22:15.247
مطمئنم کار کدخدا بوده
پس چرا اینقدر بی‌شرمانه رفتار می‌کنه؟

00:22:16.715 --> 00:22:19.151
،اگه کار اون نیست
پس کار کی می‌تونه باشه؟

00:22:20.920 --> 00:22:21.787
صبر کن

00:22:22.321 --> 00:22:23.689
،همون‌طور که کدخدا گفت

00:22:23.689 --> 00:22:25.691
همه اینجا از مات استوری کینه دارن

00:22:26.525 --> 00:22:29.028
…همه توی این روستا طرف اون رو گرفتن

00:22:29.028 --> 00:22:30.396
و من رو کنار گذاشتن، درسته؟

00:22:31.096 --> 00:22:31.931
…پس

00:22:33.332 --> 00:22:36.535
ممکنه واقعا کار کدخدا نبوده باشه؟

00:22:41.974 --> 00:22:43.242
خوب فکر کن، سونگ ته هون

00:22:43.809 --> 00:22:44.777
فکر کن

00:22:45.911 --> 00:22:48.147
لی سون جا، فضول روستا

00:22:48.147 --> 00:22:49.615
انگیزه نداره. پس نه

00:22:49.615 --> 00:22:51.250
رئیس انجمن زنان، نام هه سون

00:22:51.250 --> 00:22:52.718
انتقام به خاطر شوهرش؟

00:22:52.718 --> 00:22:53.953
نه، این هم نیست

00:22:54.553 --> 00:22:55.754
رئیس ایم جو هیونگ

00:22:56.488 --> 00:22:57.856
فکر نکنم کار اون بوده باشه

00:22:58.624 --> 00:23:00.826
پس خواهرهای ره؟

00:23:02.294 --> 00:23:04.096
اونا که تنهایی از پسش برنمیومدن

00:23:05.864 --> 00:23:06.799
…اگه

00:23:07.199 --> 00:23:10.836
همهٔ اهالی روستا
با هم همدست باشن چی؟

00:23:37.930 --> 00:23:39.031
همه‌شون با هم همدستن

00:23:39.031 --> 00:23:40.099
…اگه نه

00:23:40.099 --> 00:23:42.134
دلیلی نیست که فیلم دوربین امنیتی رو نشون ندن

00:24:00.819 --> 00:24:03.188
این باید ۵ ۶ کیلو وزن داشته باشه

00:24:04.857 --> 00:24:06.792
از همون آبی استفاده می‌کنه که من استفاده می‌کنم

00:24:06.792 --> 00:24:08.794
و خاکش هم تفاوت زیادی نداره

00:24:08.794 --> 00:24:09.795
چرا کلم‌ها اینجا اینقدر خوب رشد می‌کنن؟

00:24:12.464 --> 00:24:15.701
پشمام. اینا به زودی قابل برداشتن

00:24:16.602 --> 00:24:20.706
در حالی که، همهٔ کلم‌های باقی‌موندهٔ من
تقریباً دارن می‌میرن

00:24:38.857 --> 00:24:40.726
سفت هستن، و رگه‌هاشون مشخصه

00:24:41.994 --> 00:24:43.996
اینا کلم‌های بی‌نقصی‌ان

00:24:49.902 --> 00:24:51.036
،هر کاری بکنم

00:24:51.036 --> 00:24:53.272
هیچوقت مثل مات استوری کثافت‌کاری نمی‌کنم

00:24:53.272 --> 00:24:55.040
…من فقط می‌خواستم با موفقیت کلم بکارم

00:24:55.040 --> 00:24:57.610
تا بی‌گناهی روستامون رو ثابت کنم

00:24:57.610 --> 00:24:58.777
خب الان من رو به چی متهم کردی؟

00:24:58.777 --> 00:25:01.213
خراب کردن مزرعه‌ات؟

00:25:02.748 --> 00:25:05.651
درسته. کسی که اینقدر جدی
…به کاشت کلم اهمیت می‌ده

00:25:05.651 --> 00:25:07.119
مزرعهٔ کس دیگه‌ای رو خراب نمی‌کنه

00:25:09.688 --> 00:25:10.890
…کدخدا

00:25:11.657 --> 00:25:13.158
ممکنه مجرم نباشه

00:25:14.994 --> 00:25:16.896
دامنهٔ تحقیقات رو گسترش می‌دم

00:25:17.630 --> 00:25:20.866
شنیدم مزرعهٔ جو هیونگ
امسال برداشت کلم خیلی خوبی داشته

00:25:20.866 --> 00:25:23.135
آره، منم شنیدم
موفقیت بزرگی براش بوده

00:25:23.135 --> 00:25:24.670
کی کیمچی درست می‌کنی؟

00:25:24.670 --> 00:25:26.538
اول باید کلم بچینیم

00:25:26.538 --> 00:25:30.309
،راستی، شنیدم که مزرعهٔ اون یاروی
مات استوری نابود شده

00:25:30.309 --> 00:25:31.677
و الان خراب شده

00:25:31.677 --> 00:25:32.511
کی؟

00:25:32.511 --> 00:25:34.179
بیخیال

00:25:35.014 --> 00:25:37.716
،یکی مزرعه‌اش رو نابود کرده
و الان خراب شده

00:25:38.284 --> 00:25:39.852
چطور این اتفاق افتاد؟

00:25:39.852 --> 00:25:41.687
…به نظر من

00:25:41.687 --> 00:25:42.454
بله؟

00:25:43.389 --> 00:25:44.223
چی؟

00:25:44.990 --> 00:25:47.560
مطمئنم کار اونه

00:25:47.560 --> 00:25:48.994
اون؟

00:25:53.699 --> 00:25:54.900
همه‌شون کفش‌هایی با سایز مشابه پوشیدن

00:26:08.247 --> 00:26:09.882
واقعاً فوراً خوابت برد؟

00:26:11.684 --> 00:26:13.419
چی؟

00:26:15.688 --> 00:26:16.655
تقریبا رسیدم

00:26:18.023 --> 00:26:19.658
باید برم

00:26:19.658 --> 00:26:21.060
باید برم داخل

00:26:21.060 --> 00:26:21.827
اینقدر بزرگ

00:26:21.827 --> 00:26:22.728
نمی‌دونم

00:26:23.262 --> 00:26:24.363
نمی‌دونم

00:26:25.664 --> 00:26:26.765
باشه. بهت زنگ می‌زنم

00:26:27.800 --> 00:26:29.401
من اینجام

00:26:41.780 --> 00:26:43.015
اومدی؟-
آره-

00:26:43.015 --> 00:26:46.385
این روزها دیدن صورتت خیلی سخته

00:26:47.486 --> 00:26:49.321
پیدا کردن مجرم چطوره؟

00:26:49.321 --> 00:26:50.656
هیچ خبری نیست؟

00:26:50.956 --> 00:26:52.524
راحت نیست

00:26:53.859 --> 00:26:55.594
منم باید یه جوری کمک کنم

00:26:55.594 --> 00:26:56.462
اشکالی نداره

00:26:59.298 --> 00:27:00.299
بچه‌ها خوابن؟

00:27:01.467 --> 00:27:02.268
آره

00:27:02.268 --> 00:27:03.702
همه چیز توی خونه خوبه، درسته؟

00:27:04.236 --> 00:27:05.337
همه چیز خوبه

00:27:07.406 --> 00:27:10.776
ولی این اواخر، جی چون
یه کم عجیب رفتار می‌کرده

00:27:11.610 --> 00:27:13.812
چطور؟

00:27:14.380 --> 00:27:16.348
فقط… یه حس ششم زنونه

00:27:18.717 --> 00:27:21.620
فکر می‌کنم یه چیزی اذیتش می‌کنه-
منظورت چیه؟-

00:27:21.620 --> 00:27:23.188
چی می‌تونه اذیتش کنه؟

00:27:23.188 --> 00:27:25.624
فعلا خسته‌ام. اول می‌رم صورتم رو بشورم

00:27:26.892 --> 00:27:27.726
باشه

00:27:32.565 --> 00:27:34.800
یه نوشیدنی بزنیم تو رگ؟

00:27:34.800 --> 00:27:36.402
باشه-
بزنیم-

00:27:36.402 --> 00:27:37.670
به سلامتی

00:27:42.341 --> 00:27:43.409
بابا

00:27:43.409 --> 00:27:46.645
باید شروع کنی به ورزش کردن

00:27:46.645 --> 00:27:48.180
شکمت این اواخر بزرگ شده

00:27:48.180 --> 00:27:51.050
مثل خوک شدی

00:27:51.050 --> 00:27:53.452
تو همیشه کیک برنج تند میاری خونه

00:27:53.452 --> 00:27:55.187
برای همینه که چاق شدم

00:27:55.187 --> 00:27:57.156
نه، تقصیر الکله

00:27:57.356 --> 00:28:00.192
کیک برنج باعث چاقی نمی‌شه

00:28:00.192 --> 00:28:02.461
تشنمه

00:28:03.796 --> 00:28:05.664
شاهدخت خانم، میل دارین؟

00:28:05.664 --> 00:28:07.533
حتما

00:28:08.767 --> 00:28:11.337
مامان، زیاد نخور. باشه؟

00:28:11.337 --> 00:28:13.806
بیخیال، این الکل نداره

00:28:15.140 --> 00:28:16.041
می‌گم

00:28:16.375 --> 00:28:18.277
،الان که اینقدر دیروقت میای خونه

00:28:18.277 --> 00:28:21.981
دقیقا یاد اون موقعی می‌افتم
که با اون پسرهٔ عینکی قرار می‌ذاشتی

00:28:21.981 --> 00:28:23.582
کسی توی زندگیته؟

00:28:23.582 --> 00:28:26.552
پدر، به لطف شما، فقط بعد از دو ماه ازش جدا شدم

00:28:26.552 --> 00:28:29.455
به خاطر شما با کی می‌تونم قرار بذارم؟

00:28:29.855 --> 00:28:30.823
اون یه بازنده بود

00:28:31.590 --> 00:28:33.459
جربزه نداشت

00:28:34.126 --> 00:28:36.161
حالا که بحثش پیش اومده، تعریف کن

00:28:38.564 --> 00:28:41.467
خانم ایم بومی، تایپ ایده‌آل شما چیه؟

00:29:04.256 --> 00:29:05.190
…خب

00:29:06.358 --> 00:29:07.793
،یا فقط از نظر من خوش‌تیپ باشه

00:29:08.394 --> 00:29:10.396
یا از نظر همه خوش‌تیپ باشه

00:29:11.330 --> 00:29:13.065
پس در اصل، فقط باید یه مرد باشه؟

00:29:13.065 --> 00:29:15.534
پس برو سئول

00:29:15.868 --> 00:29:17.403
اونجا کلی مرد هست

00:29:17.403 --> 00:29:19.305
مسخره‌بازی درنیار

00:29:20.072 --> 00:29:22.074
چطور می‌تونیم بذاریم اون تنها بره سئول؟

00:29:22.074 --> 00:29:23.676
اون الان دیگه کاملا بزرگ شده

00:29:23.676 --> 00:29:24.743
اصلا هر چی تو بگی

00:29:25.077 --> 00:29:26.278
هی، می‌دونستی؟

00:29:27.346 --> 00:29:29.582
مامانت هم موقع انتخاب مرد
فقط به قیافه‌اش اهمیت می‌داد

00:29:44.230 --> 00:29:45.698
جی چون شی، خوابیدی؟

00:29:51.470 --> 00:29:52.304
نه

00:29:56.842 --> 00:29:58.944
…بومی شی، تو هم نخوابیدی

00:29:58.944 --> 00:30:00.713
یادم رفت زودتر بهت بگم

00:30:00.713 --> 00:30:03.048
بچه‌ها فردا کلاس فوتبال
توی فضای باز دارن

00:30:03.048 --> 00:30:05.551
،باید براشون تنقلات آماده کنیم
پس یه ساعت زودتر بیا

00:30:14.159 --> 00:30:15.961
…خب

00:30:16.528 --> 00:30:17.997
…در مورد ما

00:30:19.598 --> 00:30:20.532
شب بخیر

00:30:28.574 --> 00:30:29.508
یعنی چی؟

00:30:30.142 --> 00:30:32.077
باید بعد از خوندن پیام‌هام
فوراً جواب بده

00:30:33.779 --> 00:30:34.847
باشه. منم جواب نمی‌دم

00:30:35.447 --> 00:30:36.982
،وقتی یه مرد زنی رو می‌بوسه

00:30:36.982 --> 00:30:39.118
حداقل باید پیگیرش بشه

00:30:39.118 --> 00:30:41.787
از اون موقع دیگه هیچ حرفی نزده
فقط محتاطانه رفتار می‌کنه

00:30:43.022 --> 00:30:44.456
داره شرایط رو می‌سنجه یا چی؟

00:30:45.224 --> 00:30:47.393
نباید حداقل بفهمه
که من اولین نفری بودم که بهش پیام دادم؟

00:30:50.529 --> 00:30:52.965
اون کسی بود که بدون هیچ علامتی پیش‌قدم شد

00:30:54.300 --> 00:30:56.168
!این عملا یه بزن در رو بوده

00:31:32.238 --> 00:31:33.505
ببخشید

00:31:33.505 --> 00:31:37.476
یه کم پیش با اون خانم در مورد چی صحبت کردین؟

00:31:37.476 --> 00:31:38.377
چی؟

00:31:41.547 --> 00:31:45.284
یه کم پیش با اون خانم در مورد چی صحبت کردین؟

00:31:46.452 --> 00:31:47.419
تو

00:31:48.621 --> 00:31:51.957
می‌گن آدم فقط چیزایی رو می‌بینه
که دلش می‌خواد ببینه

00:31:52.358 --> 00:31:54.393
ما داریم مدام در مورد
مات استوری بحث می‌کنیم

00:31:54.393 --> 00:31:56.862
ولی تو این اواخر بد رفتار می‌کنی

00:31:56.862 --> 00:32:00.132
…این‌طوری کل روستا رو بهم می‌ریزی

00:32:00.132 --> 00:32:01.367
فکر کردی کسی نمی‌فهمه؟

00:32:03.602 --> 00:32:07.339
یه ضرب‌المثل هست که می‌گه: به کسی که
دوستش نداری، یه کیک برنج اضافه بده

00:32:08.007 --> 00:32:10.009
بیا. این رو بخور

00:32:10.776 --> 00:32:11.610
دنبالم بیا

00:32:19.552 --> 00:32:23.255
(کافه سانی)

00:32:27.993 --> 00:32:29.161
اومدی؟

00:32:29.595 --> 00:32:30.829
ببینین کی اینجاست

00:32:30.829 --> 00:32:32.431
کمک اضافه آوردم

00:32:38.270 --> 00:32:40.472
همین‌طوری واینسا. بشین

00:32:41.740 --> 00:32:43.909
،وقتی دنبالمون می‌کردی

00:32:43.909 --> 00:32:47.279
مثل یه خرگوش کوچولو
این‌ور و اون‌ور می‌پریدی

00:32:47.279 --> 00:32:49.315
پس چرا الان مثل یه چوب خشک
وایسادی و گیج می‌زنی؟

00:32:50.549 --> 00:32:52.952
پسر کو ندارد نشان از پدر

00:32:52.952 --> 00:32:54.186
شما دوتا عین همدیگه‌این

00:32:56.121 --> 00:32:57.089
آقای سونگ

00:32:57.790 --> 00:33:00.292
باید بابت دردسری که برای کل روستا
درست کردی، جبران کنی

00:33:00.926 --> 00:33:02.828
بشین و شروع کن پوست بادوم زمینی‌ها رو بگیر

00:33:03.529 --> 00:33:05.097
اون تابلوی اونجا رو می‌بینی؟

00:33:05.097 --> 00:33:06.665
اون منوی جدید کافهٔ ماست

00:33:06.665 --> 00:33:07.766
لاتهٔ بادوم زمینی

00:33:07.766 --> 00:33:10.269
(معرفی لاتهٔ بادوم زمینی)

00:33:17.576 --> 00:33:18.978
اگه به اندازهٔ کافی پول ندی، انجامش نمی‌دم

00:33:22.381 --> 00:33:23.249
…خب

00:33:24.149 --> 00:33:27.353
اگه حرفی برای گفتن دارین، لطفاً بگین

00:33:30.689 --> 00:33:33.459
مگه این تو نیستی
که حرفی برای گفتن داری؟

00:33:35.094 --> 00:33:36.228
کار اشتباهی کردی؟

00:33:37.162 --> 00:33:40.065
گفتی تقصیر اونه
چرا طوری رفتار می‌کنی انگار تو گناهکاری؟

00:33:42.134 --> 00:33:44.270
،اگه بابت چیزی احساس گناه می‌کنی

00:33:44.270 --> 00:33:45.871
بیا همین الان تسویه کنیم

00:33:47.339 --> 00:33:50.609
متاسفیم که درست و حسابی ازت استقبال نکردیم

00:33:53.746 --> 00:33:56.348
…ولی قضیهٔ مزرعه

00:33:56.582 --> 00:33:59.885
نمی‌تونه کار یکی از اهالی روستای یونری باشه

00:34:00.853 --> 00:34:04.023
،تو هم الان یه کشاورزی
پس درک می‌کنی، نه؟

00:34:04.857 --> 00:34:09.061
،محصولات رو با دست خودت پرورش دادن
…مراقبت کردن ازشون

00:34:09.061 --> 00:34:11.430
درست مثل بزرگ کردن بچهٔ خودته

00:34:12.031 --> 00:34:16.669
به خاطر همینه که داری
،این همه زحمت می‌کشی

00:34:16.869 --> 00:34:19.972
و سعی می‌کنی هر کی این کار رو کرده پیدا کنی

00:34:21.273 --> 00:34:25.544
،هر اتفاقی هم که بیفته
…یه کشاورز هیچوقت

00:34:25.945 --> 00:34:28.080
به چیزی که پرورش داده شده، آسیب نمی‌زنه

00:34:34.486 --> 00:34:35.454
آها، راستی

00:34:37.289 --> 00:34:38.424
ماک دونگ

00:34:42.194 --> 00:34:45.331
…احساس می‌کنم مدتیه که

00:34:45.831 --> 00:34:47.366
صدای کوچک‌ترین بچه‌مون رو نشنیدم

00:34:52.905 --> 00:34:54.073
ماک ره اونی

00:34:54.073 --> 00:34:57.209
اون همیشه فراموشکاره
چون شبیه منه

00:34:57.743 --> 00:35:00.045
هنوز کلی بادوم زمینی مونده
باید زود پوستشون رو بگیریم

00:35:00.045 --> 00:35:01.780
باشه

00:35:04.083 --> 00:35:06.385
اگه زندگی فقط همون‌طور که می‌خوای
،صاف و ساده پیش می‌رفت

00:35:06.385 --> 00:35:07.553
اون وقت اصلا می‌شد اسمش رو زندگی گذاشت؟

00:35:09.054 --> 00:35:11.290
،اگه روزهای آفتابی هست
روزهای بارونی هم هست

00:35:12.992 --> 00:35:16.262
طبق چیزی که می‌بینم، فکر می‌کنم
خدا تو رو عمدا اینجا فرستاده

00:35:17.363 --> 00:35:19.899
تا موقع کشاورزی، درس زندگی بگیری

00:36:16.021 --> 00:36:17.723
…بو می شی، امروز بعد از کار

00:36:20.192 --> 00:36:21.560
دیر کردیم

00:36:21.560 --> 00:36:22.494
بریم

00:36:28.734 --> 00:36:31.103
فقط توپ رو همین‌طوری بگیر، باشه؟

00:36:31.103 --> 00:36:33.205
فقط آروم هل بده تا پاس بدی

00:36:33.205 --> 00:36:34.073
پاس بده

00:36:34.073 --> 00:36:35.107
آره

00:36:35.107 --> 00:36:37.009
برگردونش سمت من

00:36:39.311 --> 00:36:40.079
پاس بده

00:36:40.079 --> 00:36:41.480
دوباره پاس بده

00:36:41.881 --> 00:36:43.315
آروم. همین‌طوری

00:36:43.949 --> 00:36:44.817
بگیر

00:36:44.817 --> 00:36:46.085
به این می‌گن فوتبال؟

00:36:47.987 --> 00:36:49.655
تو هم امتحان کن. بیا

00:36:50.322 --> 00:36:52.224
پاس بده. توپ رو بده به من

00:36:52.691 --> 00:36:53.659
همینه

00:36:55.661 --> 00:36:57.429
جی گو، پاس بده

00:37:01.200 --> 00:37:02.067
پاس بده

00:37:06.338 --> 00:37:07.039
جی گو

00:37:08.207 --> 00:37:09.642
چرا توپ رو به همکلاسی‌هات پاس نمی‌دی؟

00:37:10.442 --> 00:37:13.345
یه کم با پهلوی پات زور بزن و اینجوری ضربه بزن

00:37:15.347 --> 00:37:16.515
عیبی نداره. امتحان کن

00:37:19.451 --> 00:37:20.553
همینه

00:37:21.053 --> 00:37:22.454
خیلی خوب بود

00:37:22.454 --> 00:37:24.356
بیا با هم بازی کنیم. بیا اینجا

00:37:24.890 --> 00:37:26.025
بیا با هم بازی کنیم

00:37:26.025 --> 00:37:27.626
بچه‌ها، چرا با هم بازی نکنیم؟

00:37:27.626 --> 00:37:29.528
جی سانگ، تو هم بیا اینجا

00:37:30.362 --> 00:37:31.397
بجنب

00:37:31.397 --> 00:37:33.299
دایره رو بزرگ‌تر کنیم

00:37:33.299 --> 00:37:34.967
آره، خوبه

00:37:34.967 --> 00:37:36.735
یه کم عقب‌تر

00:37:39.471 --> 00:37:40.706
پاس بده این طرف

00:37:43.008 --> 00:37:44.643
بومی شی-
سلام-

00:37:45.344 --> 00:37:46.178
سلام

00:37:46.445 --> 00:37:47.513
خیلی مشغولین

00:37:48.047 --> 00:37:49.081
افسر پارک؟

00:37:50.883 --> 00:37:54.520
ایشون مربی کلاس فوتباله

00:37:54.887 --> 00:37:57.189
هر بار که شیفتش تموم می‌شه
داوطلبانه برای بچه‌ها وقت می‌ذاره

00:37:57.189 --> 00:37:58.224
خیلی باحال نیست؟

00:38:14.807 --> 00:38:15.674
خوبه

00:38:23.215 --> 00:38:24.383
پاس بده

00:38:35.094 --> 00:38:36.061
عالی بود

00:38:45.271 --> 00:38:46.105
پاس بده

00:38:47.006 --> 00:38:47.907
آفرین

00:38:53.279 --> 00:38:54.179
شوت کن

00:39:07.927 --> 00:39:09.328
!گل

00:39:12.464 --> 00:39:14.366
آفرین. یکی دیگه می‌خوای؟-
خدافظ-

00:39:14.366 --> 00:39:16.268
برو غذات رو بخور-
خدافظ-

00:39:16.268 --> 00:39:17.636
جی سانگ، تو یکی دیگه می‌خوای؟

00:39:17.636 --> 00:39:18.604
بفرما

00:39:18.604 --> 00:39:19.638
این برای توئه-
ممنون-

00:39:19.638 --> 00:39:20.539
خسته نباشی

00:39:20.539 --> 00:39:22.541
همه‌ش تموم شد. قبلا هم کلی خوردی، نه؟

00:39:22.841 --> 00:39:23.709
خدافظ

00:39:27.012 --> 00:39:29.882
قبل خواب حتما روی پاهات یخ بذار

00:39:31.016 --> 00:39:32.985
وگرنه فردا درد می‌گیره

00:39:34.220 --> 00:39:35.688
من خودم یه چیزهایی درباره‌ی عضله‌ها می‌دونم

00:39:36.589 --> 00:39:38.357
دفعه‌ی بعد درست و حسابی با هم مسابقه می‌دیم

00:39:38.857 --> 00:39:39.792
یک‌به‌یک

00:39:52.204 --> 00:39:53.138
سلام بابا

00:39:55.541 --> 00:39:56.575
افسر پارک؟

00:39:57.409 --> 00:39:58.944
آره، هنوز پیش منه

00:40:00.446 --> 00:40:01.580
چی؟ امروز؟

00:40:10.222 --> 00:40:11.757
این شراب جنسینگیه

00:40:12.224 --> 00:40:14.393
ده ساله اولین باره بازش می‌کنم

00:40:14.393 --> 00:40:15.794
لیوانت رو بده-
چشم-

00:40:19.198 --> 00:40:22.201
این مدت به خاطر اون دردسره خیلی زحمت کشیدی

00:40:23.168 --> 00:40:25.905
به خاطر قضیه‌ی دوربین امنیتی هم خیلی اذیت شدی

00:40:26.272 --> 00:40:27.573
نه اصلا، قربان

00:40:28.040 --> 00:40:29.208
بومی، تو هم یه لیوان می‌خوای؟

00:40:29.875 --> 00:40:31.877
من این شراب رو دوست ندارم

00:40:31.877 --> 00:40:33.679
بومی شی، شما بیشتر اهل آبجوئی، درسته؟

00:40:34.079 --> 00:40:36.181
توی یخچال آبجو هست؟ برم بیارم

00:40:36.181 --> 00:40:37.616
نه. بشین سر جات

00:40:37.616 --> 00:40:39.718
بشین و فقط لذت ببر

00:40:39.718 --> 00:40:41.820
مادرزن عاشق دامادشه، درسته؟

00:40:41.820 --> 00:40:43.389
،مرغ محلی نیست

00:40:43.389 --> 00:40:45.824
ولی براتون مرغ سوخاری گرفتیم

00:40:46.825 --> 00:40:48.427
نام هه سون

00:40:49.695 --> 00:40:51.664
برو یه آبجو بیار

00:40:54.366 --> 00:40:55.968
چی؟ دست نداری؟

00:40:56.402 --> 00:40:58.203
نه، خودم می‌رم میارم

00:40:58.203 --> 00:40:59.605
بومی شی، همونجا بمون

00:41:00.839 --> 00:41:03.309
چقدر بامزه‌ست

00:41:05.311 --> 00:41:06.345
شیرینه؟

00:41:07.246 --> 00:41:08.814
چی شیرینه؟

00:41:09.615 --> 00:41:11.517
من که فقط بوی روغن میاد بهم

00:41:11.517 --> 00:41:13.652
بابا بس کن. مست شدی؟

00:41:13.652 --> 00:41:14.887
نه مست نیستم

00:41:17.122 --> 00:41:18.057
ممنون

00:41:19.892 --> 00:41:22.795
دیدی؟ چقد قوی بازش کرد

00:41:22.795 --> 00:41:23.629
بومی، بیا

00:41:33.372 --> 00:41:36.208
درباره‌ی چی حرف می‌زنن؟
چرا انقدر خوشحالن؟

00:41:41.914 --> 00:41:42.748
پدرجون

00:41:43.349 --> 00:41:44.817
خواهش می‌کنم اجازه بدین با دخترتون ازدواج کنم

00:41:45.684 --> 00:41:48.854
تا آخر عمرم بومی رو خوشحال می‌کنم

00:41:55.694 --> 00:41:57.062
دامادم

00:42:01.634 --> 00:42:02.468
بومی

00:42:07.106 --> 00:42:07.973
ای وای

00:42:13.546 --> 00:42:14.380
نه

00:42:15.781 --> 00:42:18.884
فقط هه سون بود که محل نمی‌ذاشت

00:42:19.818 --> 00:42:21.820
همچین زنی به من محل نمی‌ذاره؟

00:42:21.820 --> 00:42:23.222
یه هاله دورش می‌درخشید

00:42:24.089 --> 00:42:26.225
می‌دونی هاله چیه؟

00:42:28.127 --> 00:42:30.796
کیه؟ کی انقدر بی‌تابه؟

00:42:30.796 --> 00:42:32.831
کی زنگ رو اینجوری می‌زنه؟

00:42:32.831 --> 00:42:34.266
برو ببین کیه-
من می‌رم-

00:42:34.266 --> 00:42:35.467
کجا بودم؟

00:42:35.901 --> 00:42:37.236
کیه؟

00:42:37.236 --> 00:42:39.138
هاله. داشتم درباره‌ی هاله حرف می‌زدم

00:42:40.906 --> 00:42:41.807
بومی

00:42:46.579 --> 00:42:48.180
کیه دم در؟

00:42:48.180 --> 00:42:49.114
دونگ شیکه؟

00:42:50.149 --> 00:42:52.284
جی چون، اینجا چیکار می‌کنی؟

00:42:52.284 --> 00:42:53.786
کیه؟

00:42:54.053 --> 00:42:55.988
دونگ شیکه؟ بگو بیاد تو

00:42:55.988 --> 00:42:58.424
نه، اون نیست

00:43:10.169 --> 00:43:11.837
ترسوندیم

00:43:11.837 --> 00:43:12.938
اتفاقی افتاده؟

00:43:13.739 --> 00:43:15.641
آره، یه کار فوریه

00:43:15.641 --> 00:43:16.675
فوری؟

00:43:16.976 --> 00:43:19.011
خب زنگ می‌زدی دیگه

00:43:19.211 --> 00:43:21.046
انقدر فوری بود که فقط دوئیدم اومدم

00:43:22.314 --> 00:43:24.183
...بومی، راجع به اون بوسه

00:43:26.085 --> 00:43:27.253
کدوم بوسه؟

00:43:27.519 --> 00:43:29.054
ما کی همدیگه رو بوسیدیم؟

00:43:29.588 --> 00:43:31.156
اون دفعه، کنار دیوار
...توی باغ سیب

00:43:31.156 --> 00:43:33.525
اون بوسه نبود

00:43:34.460 --> 00:43:35.427
سوتی کله بود

00:43:36.061 --> 00:43:37.663
سوتی کله؟-
آره-

00:43:37.663 --> 00:43:38.697
سوتی لب به کله

00:43:40.699 --> 00:43:43.435
خلاصه... چی می‌خواستی راجبش بگی؟

00:43:43.736 --> 00:43:46.138
خیلی وقته گذشته. الان چرا یادش افتادی؟

00:43:46.138 --> 00:43:47.806
برای همین می‌خواستم
قبل از اینکه دیر بشه این رو بهت بگم

00:43:51.777 --> 00:43:52.778
...اون بوسه

00:43:53.512 --> 00:43:54.480
...نه، اون ماچ

00:43:55.848 --> 00:43:57.116
اشتباهی نبود

00:43:58.784 --> 00:43:59.618
چی؟

00:44:00.653 --> 00:44:01.720
اشتباهی نبود

00:44:04.123 --> 00:44:05.324
عمدا این کار رو کردم

00:44:11.430 --> 00:44:13.799
اینکه افسر پارک هی به بهونه‌های
مختلف میاد می‌بینتت، رو دوست ندارم

00:44:14.333 --> 00:44:16.936
اینم دوست ندارم که میاد خونه‌تون
با بابات می‌شینه می‌خنده

00:44:17.803 --> 00:44:18.938
...یعنی منظورم اینه که

00:44:21.740 --> 00:44:22.675
...منظورم اینه که

00:44:30.449 --> 00:44:32.084
خب تهش چی می‌خوای بگی؟

00:44:34.887 --> 00:44:36.088
فکر کنم ازت خوشم میاد

00:44:38.324 --> 00:44:40.526
یعنی، ازت خوشم میاد بومی شی

00:44:51.237 --> 00:44:52.538
واقعا که

00:45:00.279 --> 00:45:02.214
خداروشکر. بزن در رو نبود

00:45:03.515 --> 00:45:04.550
بزن در رو؟

00:45:04.550 --> 00:45:07.720
آره، یه چیزی تو مایه‌های تصادف بزن در رو

00:45:21.734 --> 00:45:23.002
...تماس شما منتقل می‌شود به

00:45:25.671 --> 00:45:28.474
جواب نمی‌ده. کجا رفته؟

00:45:50.829 --> 00:45:51.697
بومی

00:46:11.817 --> 00:46:13.786
دونگ شیک چرا اومد؟ مشکلی پیش اومده؟

00:46:14.453 --> 00:46:15.888
چی؟ دونگ شیک؟

00:46:16.155 --> 00:46:17.056
آره

00:46:17.489 --> 00:46:20.559
افسر پارک گفت
با دونگ شیک حرف می‌زدی

00:46:21.327 --> 00:46:24.296
گفت بهمون
...که ازت خداحافظی کرده

00:46:24.296 --> 00:46:26.165
چون فردا صبح باید بره سر کار

00:46:26.165 --> 00:46:28.434
بعدش هم زود برگشته خونه

00:46:29.068 --> 00:46:30.402
که این‌طور

00:46:31.904 --> 00:46:33.672
آره

00:46:33.672 --> 00:46:35.975
فکر کنم دونگ شیک این روزها نگرانی‌هایی داره

00:46:37.376 --> 00:46:38.644
فکرش مشغوله؟

00:46:38.644 --> 00:46:40.880
دونگ شیک فکرش مشغوله؟

00:46:40.880 --> 00:46:43.782
بچه که نیست دیگه

00:46:43.782 --> 00:46:45.885
نمی‌دونی چند سالشه؟

00:46:45.885 --> 00:46:47.386
خیلی وقته دیگه بزرگ شده

00:46:47.686 --> 00:46:49.722
خودت چی؟

00:46:51.891 --> 00:46:54.560
تا کی می‌خوای اینجوری زندگی کنی؟

00:46:55.227 --> 00:46:57.997
می‌بینی؟ چون اینطوری زندگی می‌کنی

00:46:57.997 --> 00:47:01.100
بابات می‌خواد تو رو با افسر پارک
جور کنه

00:47:01.100 --> 00:47:02.701
باز شروع کردی خانم نام

00:47:02.701 --> 00:47:04.737
یهو چی شد بحث من رو پیش کشیدی؟

00:47:05.304 --> 00:47:06.906
حالا که بحثش شد، بشین

00:47:06.906 --> 00:47:08.207
خسته‌ام

00:47:08.207 --> 00:47:09.575
بشین دیگه

00:47:09.575 --> 00:47:11.877
وای خدایا. ساعت رو ببین. باید برم بخوابم

00:47:12.545 --> 00:47:13.512
بومی

00:47:13.512 --> 00:47:15.714
بابا، برو توی اتاقت بخواب

00:47:15.714 --> 00:47:16.582
باشه؟

00:47:17.216 --> 00:47:18.851
مامان، من می‌رم بخوابم. شب بخیر

00:47:18.851 --> 00:47:20.452
باورم نمی‌شه

00:47:20.452 --> 00:47:22.054
ایم بومی

00:47:27.726 --> 00:47:28.727
برو توی اتاق بخواب

00:48:28.721 --> 00:48:30.022
چیکار می‌کنی؟

00:48:31.357 --> 00:48:32.825
انقدر آدم وایستاده نگاه می‌کنن

00:48:34.894 --> 00:48:36.161
...خب

00:48:36.629 --> 00:48:38.564
منظورم این نبود

00:48:39.598 --> 00:48:40.599
سونگ جی‌ چون

00:48:41.267 --> 00:48:44.603
حالا دیگه نمی‌تونی حرفت رو پس بگیری

00:48:47.072 --> 00:48:48.040
تو هم نمی‌تونی

00:48:49.208 --> 00:48:51.777
یه کم بشینیم؟

00:48:52.411 --> 00:48:53.212
باشه

00:49:03.589 --> 00:49:05.224
...اینجا اینجوری راحت بودن

00:49:06.692 --> 00:49:07.893
یه کم عجیب به نظر میاد

00:49:11.630 --> 00:49:12.998
وقتی سئول بودم

00:49:13.832 --> 00:49:16.268
فقط بلد بودم تحمل کنم و جلو برم

00:49:18.337 --> 00:49:20.005
نمیدونستم چجوری خودم رو خالی کنم

00:49:24.176 --> 00:49:25.811
وقتی اوضاع سخت یا خفه‌کننده میشد

00:49:27.446 --> 00:49:28.747
فکر می‌کردم نمی‌تونم به کسی تکیه کنم

00:49:29.782 --> 00:49:32.651
حتی خانواده‌م

00:49:35.888 --> 00:49:36.789
...ولی

00:49:38.958 --> 00:49:40.659
بعد از اینکه تو رو دیدم، برای اولین بار

00:49:42.895 --> 00:49:44.763
حس می‌کنم دارم با خود واقعیم روبه‌رو میشم

00:49:47.132 --> 00:49:48.100
ممنون

00:49:50.703 --> 00:49:52.938
حالا دیگه بدبخت شدی، سونگ جی‌ چون

00:49:52.938 --> 00:49:53.772
چرا؟

00:49:54.340 --> 00:49:58.911
هنوز 0.000000001 درصد از جذابیتم رو هم ندیدی

00:50:00.913 --> 00:50:02.948
...با این وضع ممکنه

00:50:02.948 --> 00:50:04.683
زودتر از مامانت عاشقم بشی

00:50:05.684 --> 00:50:06.719
...این دیگه یکم

00:50:07.987 --> 00:50:10.155
چیه؟ معذبم نکن دیگه

00:50:10.689 --> 00:50:13.392
بگو دوباره دوستم داری. دیروز گفتی

00:50:16.929 --> 00:50:17.897
...من

00:50:20.766 --> 00:50:21.600
...من

00:50:23.135 --> 00:50:24.203
کجا میری؟

00:50:47.293 --> 00:50:50.062
(شعبه روستای یونری، مدیر سونگ ته‌ هون)

00:50:52.865 --> 00:50:55.501
باید بدونم قضیه چیه؟)
(داده‌های داخلی باید مرتب بشه؟

00:50:55.501 --> 00:50:57.069
(...چرا مات‌ استوری)

00:51:10.516 --> 00:51:12.484
سلام آقای جونگ

00:51:12.484 --> 00:51:14.553
ببخشید دیر وقت زنگ زدم آقای سونگ

00:51:14.853 --> 00:51:17.156
...اون مدیر شعبه روستای یونری که

00:51:17.156 --> 00:51:19.058
...وقتی دفعه پیش اومدین سئول گفتین

00:51:19.625 --> 00:51:22.628
...بررسی کردم، رسما

00:51:23.596 --> 00:51:24.563
هیچی ازش نیست

00:51:25.764 --> 00:51:29.335
...به نظر میاد این قضیه به آقای چوی ربط داره

00:51:29.335 --> 00:51:32.104
در هر صورت، فکر می‌کنم باید مراقب اون مدیر هم باشین

00:51:32.605 --> 00:51:34.840
...ممکنه شما رو زیر نظر بگیره

00:51:35.474 --> 00:51:37.810
...یا شاید آقای چوی گذاشتش اونجا که دخالت کنه

00:51:37.810 --> 00:51:38.677
دخالت کنه؟

00:51:39.545 --> 00:51:41.247
...شرکت داره

00:51:41.247 --> 00:51:43.349
فردا یه کامیون می‌فرسته نمونه‌ها رو ببره

00:51:43.349 --> 00:51:46.051
نه، خودم می‌برم سئول

00:51:46.051 --> 00:51:47.152
نمی‌ذارم چیزی براشون اتفاق بیفته

00:51:48.454 --> 00:51:50.155
(روستای یونری)

00:51:52.558 --> 00:51:53.459
مرخصین

00:51:56.061 --> 00:51:58.464
چرا به ذهنم نرسید؟

00:51:58.464 --> 00:51:59.498
ممنون آقای جونگ

00:51:59.498 --> 00:52:01.100
بعدا بهتون زنگ می‌زنم

00:52:05.771 --> 00:52:06.639
درسته

00:52:07.206 --> 00:52:09.308
فقط اهالی نبودن که باهام مخالف بودن

00:52:09.942 --> 00:52:11.744
...آقای چوی بود

00:52:12.144 --> 00:52:13.379
که اصلا اول من رو فرستاد اینجا

00:52:16.115 --> 00:52:17.216
آقای به

00:52:17.216 --> 00:52:20.219
آقای به گفت من رو با یه هدف بزرگ‌تر فرستاده

00:52:20.219 --> 00:52:21.654
ولی اون نظر خودش بود

00:52:22.321 --> 00:52:25.424
آقای چوی ممکنه واقعا بخواد شکست بخورم

00:52:26.258 --> 00:52:28.694
...اگه مدیر گفته بوده

00:52:28.694 --> 00:52:30.095
شعبه روستای یونری رو توسعه بدن

00:52:30.596 --> 00:52:32.865
...و لازم بوده یکی رو بفرستن

00:52:35.501 --> 00:52:37.436
شرکت اونجا بهت نیاز داره

00:52:37.436 --> 00:52:38.671
داری امتناع می‌کنی بری؟

00:52:39.572 --> 00:52:41.540
تا یک ماه، نمونه نهال‌ها رو بفرست

00:52:41.540 --> 00:52:43.642
از هر نمونه 300 تا می‌خوام

00:52:43.642 --> 00:52:45.377
می‌شه 1500 تا

00:52:50.349 --> 00:52:52.685
...اگه کسی که به چشمش خار بوده رو فرستاده

00:52:53.152 --> 00:52:55.921
و از همون اول برنامه‌ریزی کرده که شکست بخوره چی؟

00:53:00.859 --> 00:53:03.996
...یه دلیل داشت که نتیجه نمونه‌های نهال

00:53:03.996 --> 00:53:05.130
تا حالا درنیومده

00:53:09.435 --> 00:53:12.871
کی می‌خواین نتیجه رو به آقای سونگ اعلام کنین؟

00:53:12.871 --> 00:53:14.440
اگه قراره هدف رو عوض کنیم

00:53:14.773 --> 00:53:16.275
وقت زیادی نمونده

00:53:16.542 --> 00:53:18.310
وقتشه که راه بیفتیم

00:53:18.944 --> 00:53:20.379
به زودی لنگر رو می‌کشم بالا

00:53:21.547 --> 00:53:23.449
...بهش می‌گم نمونه‌ها رد شدن

00:53:23.449 --> 00:53:25.417
...و واضح بهش می‌فهمونم که کاری که باید بکنه

00:53:26.051 --> 00:53:28.454
بازی کردن با کلم‌ها نیست

00:53:34.426 --> 00:53:36.028
(گزارش تحلیل)

00:53:36.028 --> 00:53:39.298
(غیرقابل قبول)

00:53:57.650 --> 00:53:59.218
(تماس‌های بی‌پاسخ)

00:54:07.993 --> 00:54:10.162
فکر کردی پیدات نمی‌کنم؟

00:54:10.162 --> 00:54:12.665
فکر کردی قایم شدن تو یه روستای کوچیک
تو کره باعث میشه پیدات نکنم؟

00:54:12.665 --> 00:54:15.568
با تو چیکار کنم؟

00:54:31.684 --> 00:54:35.354
کلم‌ها کامل رشد کردن

00:54:35.821 --> 00:54:38.190
بی‌خیال. امروز باید همه‌اش رو برداشت کنیم

00:54:38.490 --> 00:54:40.326
باشه-
دیر کردیم-

00:54:40.326 --> 00:54:42.261
امسال یکم زودتر داری کلم‌ها رو برداشت می‌کنی

00:54:44.563 --> 00:54:46.966
هوا امسال یه کم زودتر سرد شد

00:54:46.966 --> 00:54:49.969
دفعه بعد به شکل کیمچی همدیگه رو ببینیم بچه‌ها

00:54:51.737 --> 00:54:52.738
کمرم

00:54:54.273 --> 00:54:56.709
الان واقعا دلم می‌خواد گوشت آب‌پز بخورم

00:54:56.709 --> 00:54:57.943
تو پول گوشت رو میدی، باشه؟

00:54:57.943 --> 00:54:59.144
چی؟ چرا من؟

00:55:03.782 --> 00:55:04.650
چی؟

00:55:08.888 --> 00:55:10.489
می‌خواد چیکار کنه؟

00:55:11.123 --> 00:55:11.957
کدخدا

00:55:12.591 --> 00:55:14.627
به نظر میاد دوباره می‌خواد اون زمین رو آماده کنه

00:55:16.295 --> 00:55:18.931
بفرما، سعی کن خرابش کنی

00:55:19.498 --> 00:55:20.699
کلم‌های سونگ ته‌ هون

00:55:21.300 --> 00:55:23.335
به هر قیمتی شده بزرگشون می‌کنم

00:55:23.602 --> 00:55:25.437
...حتما

00:55:26.839 --> 00:55:28.908
بزرگشون می‌کنم

00:55:30.276 --> 00:55:31.577
هیچ‌وقت کوتاه نمیام

00:55:34.146 --> 00:55:36.448
کلم‌های سونگ ته‌ هون

00:55:45.724 --> 00:55:48.260
خیلی کله‌شقه واقعا

00:56:02.074 --> 00:56:04.243
ما که کار اشتباهی نکردیم پس از چی باید بترسیم؟

00:56:05.578 --> 00:56:07.813
چرا می‌خوان همه اهالی رو مجرم نشون بدن؟

00:56:09.648 --> 00:56:12.785
...فیلم دوربین رو نگاه می‌کنم

00:56:13.686 --> 00:56:16.155
و ثابت می‌کنم کار ما نبوده

00:56:21.760 --> 00:56:24.463
(دوربین مداربسته)

00:56:42.214 --> 00:56:43.816
اگه امروز هم داشته من رو می‌پاییده

00:56:43.816 --> 00:56:45.251
حتما دوباره برمی‌گرده

00:56:48.454 --> 00:56:51.490
هدفش باید این باشه که همه نهال‌های سالم رو خراب کنه

00:56:51.490 --> 00:56:53.859
پس مطمئنا برمی‌گرده

00:56:57.296 --> 00:56:59.131
امروز هم دیر میاد خونه؟

00:57:00.900 --> 00:57:02.334
زنگ بزنم بهش؟

00:57:11.744 --> 00:57:12.978
بریم بخوابیم

00:57:55.955 --> 00:57:58.057
!هی! وایسا ببینم

00:57:58.958 --> 00:58:00.659
!به هر قیمتی شده می‌گیرمت

00:58:00.659 --> 00:58:01.493
!وایسا

00:58:02.261 --> 00:58:03.128
هی

00:58:09.134 --> 00:58:10.135
تو اون لحظه

00:58:12.571 --> 00:58:14.640
شاید امیدوار بودم حقیقت نداشته باشه

00:58:16.242 --> 00:58:17.309
کیه؟

00:58:23.849 --> 00:58:26.585
امیدوار بودم حدسم غلط بوده باشه

00:58:34.660 --> 00:58:37.930
...انقدر درگیر کلم‌ها بودم که نفهمیدم

00:58:38.764 --> 00:58:40.099
که به جای تمام تلاشی که تا حالا کرده بودم

00:58:41.467 --> 00:58:42.768
...حقیقتی که داشت رو می‌شد

00:58:45.170 --> 00:58:46.071
...این بود که

00:58:47.306 --> 00:58:48.574
ترسناک‌تره

00:58:49.467 --> 00:58:53.467
Heaven, Marshall, Sama, Samar :مترجمین
Kathrine :سرپرست مترجمین

00:58:53.497 --> 00:59:01.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:59:01.497 --> 00:59:11.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:59:18.404 --> 00:59:21.407
(زندگی به سبک کلم)

00:59:21.407 --> 00:59:22.708
فیلم دوربین رو دیدی، نه؟

00:59:22.708 --> 00:59:23.976
فیلم دوربین هیچ کمکی نمی‌کنه

00:59:23.976 --> 00:59:25.945
من باور نمی‌کنم کار یکی از اهالی روستای یونری باشه

00:59:25.945 --> 00:59:27.646
اصلا

00:59:27.646 --> 00:59:28.847
منم همین‌طور

00:59:28.847 --> 00:59:30.883
...نمی‌خوام باور کنم که

00:59:30.883 --> 00:59:32.851
همه اینا کار مات‌ استوریه که می‌خواد من رو بندازه بیرون

00:59:32.851 --> 00:59:34.420
بذار امتحان کنم. چاقو رو من استفاده می‌کنم

00:59:34.420 --> 00:59:37.189
نمی‌تونم تا ابد ازش فرار کنم

00:59:37.189 --> 00:59:38.857
دارم سعی می‌کنم راه درست رو پیدا کنم

00:59:38.857 --> 00:59:40.693
ببخشید عزیزم

00:59:40.693 --> 00:59:42.595
ولی بهتر از دزدیه، نه؟

00:59:42.595 --> 00:59:44.530
تو راه اینجا چو می‌ ریو رو دیدم

00:59:44.530 --> 00:59:45.698
یه چیزی عجیب بود

00:59:45.698 --> 00:59:47.633
حتما یه اتفاقی افتاده

00:59:47.633 --> 00:59:49.802
پس باید مقصر واقعی رو پیدا کنی

00:59:49.802 --> 00:59:51.804
من و تو با هم

00:59:51.804 --> 00:59:52.938
بیا با هم مقصر رو بگیریم