﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.514 --> 00:00:02.482
(این سریال کاملا تخیلی است)

00:00:02.482 --> 00:00:03.883
همه‌ی شخصیت‌ها، سازمان‌ها و)
(اتفاقات این سریال ساختگی هستن

00:00:03.883 --> 00:00:04.951
صحنه‌های مربوط به بازیگران کودک)
(طبق دستورالعمل تولید ضبط شده

00:00:05.819 --> 00:00:07.420
خوبی؟ وای خدا

00:00:07.420 --> 00:00:09.255
باید بری به دکتر نشون بدی

00:00:09.255 --> 00:00:10.290
خوبم

00:00:14.218 --> 00:00:15.352
دیگه تقریبا نزدیکیم

00:00:16.462 --> 00:00:18.097
رسیدیم

00:00:18.097 --> 00:00:19.098
برو داخل-
باشه-

00:00:23.269 --> 00:00:24.604
ممنونم

00:00:25.405 --> 00:00:26.206
...من

00:00:27.807 --> 00:00:29.676
بابت امروز معذرت می‌خوام

00:00:30.477 --> 00:00:34.080
مریض بودن که عذرخواهی نداره

00:00:34.514 --> 00:00:37.584
می‌گن حمله‌های پنیک
یهویی و بی‌خبر میان

00:00:38.818 --> 00:00:40.920
...راستش

00:00:41.754 --> 00:00:43.857
نمی‌خوام خانواده‌ام بفهمن

00:00:44.724 --> 00:00:45.825
ببخشید

00:00:47.760 --> 00:00:48.828
بچه‌ها

00:00:49.629 --> 00:00:50.797
آقای سونگ

00:00:51.764 --> 00:00:52.999
چیه؟-
برو داخل-

00:00:55.802 --> 00:00:57.504
چرا انقدر ساکته؟ کسی خونه نیست؟

00:00:59.539 --> 00:01:00.540
اینجا خونه‌ی ماست

00:01:00.540 --> 00:01:01.374
چی؟

00:01:02.575 --> 00:01:03.810
دزد زده به خونه؟

00:01:03.810 --> 00:01:06.212
!دزد

00:01:06.212 --> 00:01:07.714
وای خدا

00:01:08.615 --> 00:01:09.649
چی؟

00:01:12.752 --> 00:01:14.053
صبر کن

00:01:14.053 --> 00:01:15.688
نباید پلیس خبر کنیم؟

00:01:15.688 --> 00:01:17.056
بابا بی‌خیال

00:01:17.056 --> 00:01:18.525
فکر کردی دزدها احمقن؟

00:01:18.525 --> 00:01:20.226
اینجا چیزی برای دزدیدن نیست

00:01:25.598 --> 00:01:27.100
همه‌ی چیزهای باارزش هنوز سر جاشه

00:01:27.567 --> 00:01:28.835
پس یعنی چیز باارزش برای دزدی دارن

00:01:28.835 --> 00:01:30.003
خنگ نباش

00:01:30.003 --> 00:01:30.837
...بچه‌ها

00:01:31.538 --> 00:01:33.039
بچه‌ها

00:01:33.039 --> 00:01:35.241
(پایانه‌ی اتوبوس عمومی به‌جو)

00:01:37.243 --> 00:01:39.612
می‌خوایم بریم اینچون

00:01:42.081 --> 00:01:45.318
،اتوبوس مستقیم برای اینچون نیست
ولی برای ده‌گو هست

00:01:46.152 --> 00:01:48.354
از ده‌گو می‌تونیم بریم اینچون؟

00:01:49.088 --> 00:01:50.089
بله، می‌تونین

00:01:50.824 --> 00:01:52.992
پس دو تا بلیت برای ده‌گو، لطفا

00:01:59.532 --> 00:02:01.568
چرا جی سانگ گوشی رو برنمی‌داره؟

00:02:02.535 --> 00:02:05.572
اینجا چه خبره؟-
اینجا هم انگار بمب ترکیده-

00:02:05.738 --> 00:02:06.806
جی چون

00:02:07.207 --> 00:02:09.008
پیش برادرهاتی؟

00:02:09.609 --> 00:02:13.112
(به‌جو، ده‌گو)

00:02:14.112 --> 00:02:25.112
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:02:25.892 --> 00:02:27.460
وای. هدفونم

00:02:28.795 --> 00:02:30.630
سونگ جی گو، همینجا وایسا

00:02:30.630 --> 00:02:32.298
می‌رم هدفونم رو پیدا کنم و برگردم

00:02:32.298 --> 00:02:33.233
باشه

00:02:34.233 --> 00:02:37.467
Heaven, Haneol, Samar :مترجمین
Kathrine :سرپرست مترجمین

00:02:46.479 --> 00:02:49.616
رسیدم خونه، ولی بچه‌ها نبودن

00:02:49.616 --> 00:02:51.784
خونه کلا به هم ریخته‌ست

00:02:51.784 --> 00:02:53.453
نه، بهشون دسترسی ندارم

00:02:54.154 --> 00:02:54.921
بله

00:02:54.921 --> 00:02:57.123
همین الان برو با بابا حرف بزن

00:02:59.726 --> 00:03:01.161
داشتن دنبال چیزی می‌گشتن؟

00:03:01.161 --> 00:03:02.462
انگار وسایلشون رو جمع کردن

00:03:04.030 --> 00:03:06.099
حتما فرار کردن

00:03:06.499 --> 00:03:07.433
فرار کردن؟

00:03:07.834 --> 00:03:08.735
من چی کار کنم؟

00:03:10.003 --> 00:03:11.905
نباید به پلیس خبر بدیم؟

00:03:15.608 --> 00:03:16.776
بی‌خیال

00:03:48.508 --> 00:03:49.342
سبز شدن

00:03:50.443 --> 00:03:51.344
سبز شدن

00:03:52.011 --> 00:03:54.614
جوانه‌های کلم رو می‌بینم

00:03:56.316 --> 00:03:57.550
(همسر)

00:03:57.550 --> 00:03:58.918
این زمین نمرده

00:04:01.087 --> 00:04:04.390
،سنگ‌ها رو جمع می‌کنی

00:04:05.625 --> 00:04:08.895
،کود می‌ریزی

00:04:09.529 --> 00:04:13.399
و صبر می‌کنی. بعدش جواب می‌ده

00:04:14.234 --> 00:04:16.002
شد-
بابا-

00:04:16.002 --> 00:04:18.872
پسرم، کلم‌ها جوانه زدن

00:04:18.872 --> 00:04:21.107
خودم این‌ها رو درآوردم
همه‌اش کار خودم بود

00:04:21.107 --> 00:04:22.675
...فضله جمع کردم و

00:04:23.843 --> 00:04:24.911
بابا-
بله؟-

00:04:25.311 --> 00:04:26.446
...جی سانگ و جی گو

00:04:27.680 --> 00:04:28.848
رفتن

00:04:28.848 --> 00:04:30.216
باشه

00:04:30.216 --> 00:04:32.552
...نه. جی سانگ و جی گو

00:04:33.253 --> 00:04:34.487
خونه نیستن

00:04:36.589 --> 00:04:37.423
چی؟

00:04:41.194 --> 00:04:42.061
...اتوبوس

00:04:43.429 --> 00:04:44.564
...جی گو

00:04:45.465 --> 00:04:46.499
جی گو

00:04:47.667 --> 00:04:48.668
سونگ جی گو

00:05:01.881 --> 00:05:02.882
هیونگ

00:05:06.920 --> 00:05:09.956
(پنج دقیقه قبل)

00:05:11.357 --> 00:05:12.625
اتوبوس الان حرکت می‌کنه

00:05:18.498 --> 00:05:20.366
هیونگم هنوز نیومده

00:05:22.468 --> 00:05:24.671
،اون سرپرستمه

00:05:24.671 --> 00:05:26.072
پس من می‌رم دنبالش

00:05:26.306 --> 00:05:27.607
لطفا پنج دقیقه بهم وقت بدین

00:05:28.575 --> 00:05:30.477
باید زود راه بیفتیم

00:05:31.845 --> 00:05:33.680
باید زود برگردی، باشه؟

00:05:38.318 --> 00:05:39.319
هیونگ

00:05:41.654 --> 00:05:42.689
هیونگ

00:05:43.656 --> 00:05:45.258
وقتشه. چرا راه نمی‌افتیم؟

00:05:45.258 --> 00:05:46.559
آقا، چرا حرکت نمی‌کنیم؟

00:05:46.559 --> 00:05:49.395
چرا راه نمی‌افتیم؟-
پس چرا هنوز نرفتیم؟-

00:05:49.395 --> 00:05:50.697
رفته سرپرستش رو پیدا کنه

00:05:51.531 --> 00:05:52.699
باید بریم

00:05:54.834 --> 00:05:55.835
الان حرکت می‌کنیم

00:06:06.646 --> 00:06:07.480
...خواهش می‌کنم

00:06:09.883 --> 00:06:12.819
...تماس شما روی پیغام‌گیر است

00:06:14.821 --> 00:06:15.889
بدبخت شدم

00:06:16.990 --> 00:06:23.163
(قسمت ۳: خانواده، خانواده؟ خانواده)

00:06:26.766 --> 00:06:27.867
(پسر دوم)

00:06:33.373 --> 00:06:34.440
جی سانگ

00:06:35.041 --> 00:06:36.209
جی گو

00:06:39.512 --> 00:06:41.181
...این بچه‌ها

00:06:41.181 --> 00:06:43.416
راه و چاه رو هم بلد نیستن
کجا رفتن؟

00:06:45.151 --> 00:06:47.720
باشه. ممنون

00:06:49.355 --> 00:06:52.392
می‌گن برادرت از اتوبوس پیاده شده
که دنبالت بگرده

00:06:54.661 --> 00:06:56.663
هیونگ کجا رفته؟

00:06:57.063 --> 00:07:01.134
(پایانه‌ی اتوبوس عمومی به‌جو)

00:07:03.736 --> 00:07:04.671
وای خدا

00:07:15.014 --> 00:07:15.982
سونگ جی گو

00:07:17.050 --> 00:07:18.084
سونگ جی گو

00:07:33.766 --> 00:07:34.734
حالا چی کار کنم؟

00:07:35.969 --> 00:07:37.003
...کارول

00:07:43.810 --> 00:07:45.745
نه، گوشی‌ام

00:07:45.745 --> 00:07:46.880
چی کار کنم؟

00:07:47.380 --> 00:07:49.983
امروز همه چی داره خراب می‌شه

00:07:49.983 --> 00:07:52.218
سونگ جی سانگ

00:07:54.154 --> 00:07:56.623
بچه‌ها، کجایین؟

00:07:56.623 --> 00:07:58.625
هنوز پیداشون نکردین؟

00:07:58.625 --> 00:08:00.460
وای خدا-
کجا رفتن؟-

00:08:01.728 --> 00:08:03.329
خانم چو می ریو-
چی کار کنم؟-

00:08:03.329 --> 00:08:04.597
بیا یه کار دیگه بکنیم

00:08:04.597 --> 00:08:07.333
اول بریم تالار روستا

00:08:07.333 --> 00:08:09.903
همه رو جمع می‌کنیم
و یه فکری می‌کنیم

00:08:09.903 --> 00:08:12.605
سون ‌جا، خانم چو رو ببر تالار روستا

00:08:12.605 --> 00:08:14.741
من به همه خبر می‌دم و میام

00:08:14.741 --> 00:08:15.608
باشه

00:08:15.608 --> 00:08:16.709
برین-
بریم-

00:08:17.544 --> 00:08:18.945
همه چی درست می‌شه

00:08:18.945 --> 00:08:19.846
بریم

00:08:20.547 --> 00:08:21.714
وای خدا

00:08:27.387 --> 00:08:30.023
نوکر فدایی شما، نام هه‌ سون هستم

00:08:31.024 --> 00:08:33.426
بچه‌ها فرار کردن. تو کجایی؟

00:08:33.426 --> 00:08:36.462
یه جایی نزدیک قلبت
تالار روستام

00:08:37.297 --> 00:08:40.066
باز بز‌هامون فرار کردن؟

00:08:40.066 --> 00:08:41.100
ای بابا

00:08:41.100 --> 00:08:44.137
بچه‌های وسطی و آخری
مات ‌استوری فرار کردن

00:08:45.138 --> 00:08:48.341
این روزها همه‌ی بچه‌ها گوشی دارن

00:08:48.341 --> 00:08:50.777
تا موقع شام برمی‌گردن

00:08:50.777 --> 00:08:52.111
بی‌خیال

00:08:52.111 --> 00:08:53.680
بعید می‌دونم خیلی جای دوری رفته باشن

00:08:53.680 --> 00:08:55.081
اول، یه اطلاعیه بده

00:08:56.683 --> 00:08:58.218
بعد از تاریکی حتی روستای یونری هم ترسناکه

00:09:00.186 --> 00:09:01.588
توجه بفرمایین

00:09:02.388 --> 00:09:04.424
دنبال دو تا پسر بچه می‌گردیم

00:09:07.293 --> 00:09:08.094
بابا

00:09:08.695 --> 00:09:10.263
برو تالار روستا. من بازم می‌گردم

00:09:10.263 --> 00:09:11.464
باشه. بهم زنگ بزن

00:09:14.200 --> 00:09:16.002
بهش گفته بودم دور و بر خودش نگرده

00:09:17.003 --> 00:09:18.338
هی، سونگ جی گو

00:09:20.807 --> 00:09:22.475
خب حالا چی کار کنم؟

00:09:25.778 --> 00:09:28.681
(تالار روستای یونری)

00:09:29.482 --> 00:09:30.450
آب

00:09:33.486 --> 00:09:34.387
عزیزم

00:09:34.821 --> 00:09:38.491
شنیدم یه کم پیش، نزدیک اینجا
از اتوبوس مدرسه پیاده شدن

00:09:39.192 --> 00:09:40.793
...احتمالا با جی گو رفتن بیرون

00:09:40.793 --> 00:09:42.362
اون‌ها رو اصلا نمی‌شناسی؟

00:09:42.562 --> 00:09:44.597
فکر کنم فرار کردن

00:09:45.131 --> 00:09:47.667
اگه یه اتفاقی براشون افتاده باشه چی؟

00:09:47.667 --> 00:09:50.003
داری چی می‌گی؟ امکان نداره

00:09:50.003 --> 00:09:52.038
...لطفا آروم باش و اول

00:09:52.038 --> 00:09:55.642
باید همه‌ی احتمالات رو در نظر بگیریم

00:09:56.009 --> 00:09:58.978
خانم چو می ریو
لطفا خیلی شوکه نشو

00:10:00.480 --> 00:10:03.817
بیاین اول مطمئن شیم
که این آدم‌ربایی نبوده

00:10:03.817 --> 00:10:04.751
آدم‌ربایی؟

00:10:04.751 --> 00:10:07.554
کسی از یه شماره‌ی ناشناس
باهاتون تماس گرفته؟

00:10:10.890 --> 00:10:12.325
نه. هیچکس

00:10:12.325 --> 00:10:13.693
نه

00:10:13.693 --> 00:10:15.128
پس احتمالا آدم‌ربایی نیست

00:10:21.401 --> 00:10:22.335
پاسپورت‌ها

00:10:25.371 --> 00:10:27.106
پاسپورت‌هاشون رو بردن

00:10:27.106 --> 00:10:28.474
پاسپورت؟

00:10:29.142 --> 00:10:30.076
تورنتو؟

00:10:30.777 --> 00:10:32.312
فرودگاه؟

00:10:32.312 --> 00:10:33.646
حتما زده به سرشون

00:10:33.646 --> 00:10:34.781
حالا چی کار کنیم؟

00:10:34.781 --> 00:10:35.615
گوش کنین

00:10:36.149 --> 00:10:38.051
...آقای کیم بهم گفت

00:10:38.051 --> 00:10:40.353
که پسرتون رو قبل‌تر دیدن
که سمت انبار حیوانات می‌دویده

00:10:41.488 --> 00:10:42.856
عزیزم، برو نگاه کن. سریع

00:10:42.856 --> 00:10:44.757
انبارها؟-
برو نگاه کن، عزیزم-

00:10:57.103 --> 00:10:58.104
خدای من

00:10:58.671 --> 00:10:59.572
حالت خوبه؟

00:11:00.440 --> 00:11:02.308
یه پدر نباید آسیب ببینه

00:11:02.308 --> 00:11:04.077
جی سانگ. جی گو

00:11:05.445 --> 00:11:06.379
جی سانگ

00:11:06.880 --> 00:11:08.381
جی سانگ-
جی گو-

00:11:08.948 --> 00:11:09.816
جی سانگ

00:11:09.816 --> 00:11:10.917
سونگ جی سانگ

00:11:12.952 --> 00:11:14.487
سونگ جی گو

00:11:21.594 --> 00:11:22.428
اون کیه؟

00:11:23.229 --> 00:11:24.664
افسر پارک

00:11:30.136 --> 00:11:31.271
این‌ها بچه‌های خودتونن، درسته؟

00:11:32.205 --> 00:11:35.074
این مرد کیه؟ چرا همراه پسرهامه؟

00:11:36.442 --> 00:11:39.112
...مالک انبار حیوانات نشناختشون

00:11:39.112 --> 00:11:41.581
برای همین فکر کرده گم شدن
و باهاشون صحبت کرده

00:11:41.581 --> 00:11:42.882
احتمالا ازش پرسیدن کدوم طرفی برن

00:11:42.882 --> 00:11:44.284
تا اتوبوسی توی ترمینال پیدا کنن

00:11:45.685 --> 00:11:47.654
...به نظر ما پرونده‌ی فرار

00:11:47.654 --> 00:11:50.190
چی؟ بچه‌هامون فرار کردن؟

00:11:50.190 --> 00:11:51.858
از ترمینال اتوبوس‌ها هم پرسیدیم

00:11:51.858 --> 00:11:53.493
،جی سانگ بلیط ده‌گو خریده

00:11:53.493 --> 00:11:54.694
ولی هیچ‌ کدوم سوار نشدن

00:11:55.495 --> 00:11:58.331
با کامیون برو داخل شهر

00:11:58.331 --> 00:11:59.766
من این اطراف رو دقیق‌تر می‌گردم

00:11:59.766 --> 00:12:01.501
افسر پارک، خبرم کن

00:12:01.501 --> 00:12:02.268
باشه-
باشه-

00:12:04.470 --> 00:12:06.406
فکر می‌کنم یه اتفاقی براشون افتاده

00:12:06.406 --> 00:12:08.975
...من خودم باید برم. من

00:12:09.709 --> 00:12:12.345
به عنوان مادر، باید اینجا بمونی

00:12:13.246 --> 00:12:14.647
بذار برم

00:12:14.647 --> 00:12:17.116
باید برم بچه‌هام رو پیدا کنم

00:12:17.550 --> 00:12:20.653
با این وضعیتت فکر کردی
کجا داری می‌ری؟

00:12:22.021 --> 00:12:26.125
کدخدا. بیا کمکم
که آرومش کنیم

00:12:26.125 --> 00:12:28.661
اون مادرشونه
نمی‌تونه اینجا بشینه و صبر کنه

00:12:28.661 --> 00:12:30.697
یه تاکسی براش بگیر، و تو بمون اینجا

00:12:30.697 --> 00:12:32.031
ممکنه پسرها بیان اینجا

00:12:32.365 --> 00:12:35.134
من می‌رم اون تقاطع رو بگردم

00:12:35.134 --> 00:12:36.402
زود برمی‌گردم-
باشه-

00:12:37.570 --> 00:12:38.838
لطفا پیداشون کنین-
باشه-

00:12:38.838 --> 00:12:40.707
دقیق بگردیا-
باشه-

00:12:41.908 --> 00:12:43.009
چو می ریو شی

00:12:43.343 --> 00:12:45.612
چو می ریو شی
من رو ببین، باشه؟

00:12:46.312 --> 00:12:48.581
اگه می‌خوای بری، گریه نکن

00:12:48.581 --> 00:12:49.983
...تمرکز کن

00:12:51.251 --> 00:12:53.586
و حتما پیداشون کن، باشه؟

00:13:01.194 --> 00:13:02.262
سونگ جی گو

00:13:08.968 --> 00:13:11.437
قبلا اینجا بودم

00:13:14.541 --> 00:13:15.441
جی گو

00:13:17.443 --> 00:13:18.311
جی گو

00:13:20.980 --> 00:13:21.848
جی گو

00:13:23.116 --> 00:13:24.250
سونگ جی گو

00:13:26.052 --> 00:13:27.453
کجایی؟

00:13:31.324 --> 00:13:33.226
هیونگ کجا رفت؟

00:13:36.796 --> 00:13:38.765
(ترمینال اتوبوس عمومی به‌جو)

00:13:42.168 --> 00:13:43.203
هیونگ

00:13:46.472 --> 00:13:48.174
هیونگ کجاست؟

00:13:48.808 --> 00:13:49.642
هی، کوچولو

00:13:50.276 --> 00:13:51.544
دنبال مامانت می‌گردی؟

00:13:52.212 --> 00:13:53.613
نه

00:13:53.813 --> 00:13:54.981
هی

00:13:58.852 --> 00:14:00.220
از مامانت جدا شدی؟

00:14:00.420 --> 00:14:01.855
شماره تلفن مامانت رو بلدی؟

00:14:02.555 --> 00:14:03.456
اسمت چیه؟

00:14:03.456 --> 00:14:04.958
گم شدی، نه؟

00:14:04.958 --> 00:14:06.893
نه، من خوبم

00:14:08.228 --> 00:14:09.295
هی، کوچولو

00:14:10.463 --> 00:14:11.798
اسمت چیه، کوچولو؟

00:14:12.265 --> 00:14:13.933
من خوبم-
هی، کجا می‌ری؟-

00:14:15.768 --> 00:14:17.437
یه عده دنبال دوتا بچه‌ می‌گردن

00:14:49.669 --> 00:14:52.138
(ترمینال اتوبوس عمومی به‌جو)

00:15:00.780 --> 00:15:01.681
مامان

00:15:02.415 --> 00:15:03.283
هیونگ

00:15:03.650 --> 00:15:04.818
دلم براتون تنگ شده

00:15:09.689 --> 00:15:10.690
گرسنه‌امه

00:15:19.999 --> 00:15:20.867
جی چون

00:15:21.434 --> 00:15:23.603
مامانت گفت برادرهات گم شدن

00:15:23.603 --> 00:15:24.871
فکر می‌کنن رفتن شهر

00:15:24.871 --> 00:15:26.139
اتوبوس‌ها کار نمی‌کنن. بیا سوار شو

00:15:27.207 --> 00:15:28.074
باشه

00:15:35.482 --> 00:15:36.749
من رو بگیر-
چی؟-

00:15:42.655 --> 00:15:44.424
اگه محکم نگیری، می‌افتی

00:15:44.424 --> 00:15:45.325
محکم بگیر

00:15:49.929 --> 00:15:51.531
وای خدای من

00:15:53.066 --> 00:15:55.368
شاید باید باهاشون می‌رفتم دنبالشون

00:15:55.368 --> 00:15:58.505
شاید نباید می‌گفتم که اینجا می‌مونم

00:16:00.273 --> 00:16:02.408
دونگ شیک، غرب شهر رو بگرد
من شرق می‌رم

00:16:02.408 --> 00:16:03.643
بو می، اطراف مدرسه رو نگاه کن

00:16:04.944 --> 00:16:06.279
کجا رفتن؟

00:16:07.714 --> 00:16:08.615
ببخشید

00:16:08.615 --> 00:16:12.352
شما این بچه‌ها رو دیدین؟

00:16:12.352 --> 00:16:13.453
لطفا یه نگاهی بندازین

00:16:13.453 --> 00:16:14.220
ببخشید

00:16:14.220 --> 00:16:16.523
یکی‌شون راهنماییه، و اون یکی ابتداییه

00:16:16.523 --> 00:16:17.624
شما دیدینشون؟

00:16:17.624 --> 00:16:20.827
لطفا خوب نگاه کنین
پسر دوم و کوچیکم هستن

00:16:20.827 --> 00:16:21.995
جی سانگ

00:16:22.595 --> 00:16:23.997
جی گو

00:16:23.997 --> 00:16:26.733
جی سانگ. جی گو-
جی سانگ-

00:16:26.733 --> 00:16:28.468
سونگ جی سانگ. جی گو-
جی گو-

00:16:30.003 --> 00:16:30.970
سونگ جی سانگ

00:16:31.938 --> 00:16:32.972
جی سانگ

00:16:32.972 --> 00:16:33.907
سونگ جی گو

00:16:33.907 --> 00:16:34.941
جی گو

00:16:39.245 --> 00:16:40.113
ببخشید

00:16:40.113 --> 00:16:41.548
یه لحظه صبر کنین

00:16:42.916 --> 00:16:44.050
شما دیدینشون؟

00:16:44.751 --> 00:16:45.752
صبر کنین

00:16:47.520 --> 00:16:48.321
جی گو

00:16:49.589 --> 00:16:50.423
جی سانگ گو

00:16:52.392 --> 00:16:53.893
به نظر نمیاد اومده باشن مدرسه

00:16:55.028 --> 00:16:56.196
یالا، جی سانگ گو

00:17:08.074 --> 00:17:08.975
...این

00:17:10.076 --> 00:17:11.010
جی سانگ

00:17:11.377 --> 00:17:12.278
جی گو

00:17:12.879 --> 00:17:13.880
سونگ جی سانگ

00:17:15.982 --> 00:17:17.550
این بچه رو دیدین؟

00:17:17.817 --> 00:17:20.253
...با لهجه‌ی سئول حرف می‌زنه، و قدش هم

00:17:20.253 --> 00:17:22.388
تقریبا این قدیه، نه؟-
تقریبا همین‌قد-

00:17:23.289 --> 00:17:24.958
بچه‌ای که مسیر می‌پرسید

00:17:24.958 --> 00:17:27.060
می‌شناسینش؟-
مسیر به کجا؟-

00:17:27.060 --> 00:17:28.127
می‌خواست بره روستای یونری

00:17:28.127 --> 00:17:30.063
روستای یونری. وای خدای من

00:17:30.063 --> 00:17:31.064
عالیه

00:17:31.064 --> 00:17:32.565
ممنونم

00:17:32.565 --> 00:17:34.968
بریم-
کجان؟-

00:17:40.240 --> 00:17:41.140
آقای سونگ

00:17:44.043 --> 00:17:45.812
...هی. اون مرد

00:17:46.646 --> 00:17:48.414
این چیه؟

00:17:48.414 --> 00:17:49.282
وای خدای من

00:17:49.782 --> 00:17:51.985
...آقای وانگ. بچه‌هام

00:17:51.985 --> 00:17:53.153
نه، گریه نکنین

00:17:53.887 --> 00:17:55.421
...کارگر پاره‌وقت گفت

00:17:55.421 --> 00:17:57.457
پسر کوچیکه‌تون اینجا آدرس پرسیده

00:17:57.457 --> 00:17:58.892
نمی‌تونه خیلی دور رفته باشه

00:17:58.892 --> 00:18:01.094
گفت از کدوم راه رفته؟ الان باید بریم

00:18:01.094 --> 00:18:03.963
با این دست‌های لرزون که
نمی‌تونی رانندگی کنی

00:18:03.963 --> 00:18:06.132
سون جا بهترین راننده‌ست

00:18:06.132 --> 00:18:08.101
ماشینتون کجاست؟ بیا با هم بریم

00:18:08.101 --> 00:18:09.035
سوئیچت رو بده

00:18:09.035 --> 00:18:10.737
لطفا به جام رانندگی کن. این طرفه

00:18:10.737 --> 00:18:11.738
بریم-
بریم-

00:18:48.441 --> 00:18:49.576
حالا چی کار کنم؟

00:19:09.128 --> 00:19:10.997
همونه. اونجاست

00:19:12.866 --> 00:19:13.833
صبر کن

00:19:15.134 --> 00:19:16.069
صبر کن

00:19:18.037 --> 00:19:18.905
صبر کن

00:19:20.974 --> 00:19:21.808
هی، وایسا

00:19:22.275 --> 00:19:23.776
کامیون رو نگه دارین

00:19:23.943 --> 00:19:25.078
کامیون رو نگه دارین

00:19:31.384 --> 00:19:33.753
چی؟ چی می‌گه؟

00:19:33.753 --> 00:19:35.722
من رو نمی‌بینی؟

00:19:38.858 --> 00:19:40.560
یه بچه پشتشه

00:19:40.760 --> 00:19:42.128
آجوشی

00:19:42.128 --> 00:19:43.796
لطفا کمکم کنین

00:19:43.796 --> 00:19:44.864
نه

00:19:44.864 --> 00:19:46.299
بمون داخل

00:19:46.933 --> 00:19:48.201
خیلی خطرناکه. بمون داخل

00:19:48.735 --> 00:19:51.137
خطرناکه. تو بمون داخل

00:19:51.337 --> 00:19:52.772
کامیون رو نگه دارین

00:19:52.772 --> 00:19:54.908
یه بچه پشتشه

00:19:55.275 --> 00:19:58.178
همینجا وایسا. وایسا

00:19:58.178 --> 00:20:00.180
چرا انقدر یواش می‌ره؟

00:20:00.180 --> 00:20:02.115
نباید کامیون رو گم کنم

00:20:03.383 --> 00:20:04.284
یالا

00:20:23.169 --> 00:20:26.873
دارم دور خودم می‌چرخم؟

00:20:29.008 --> 00:20:32.111
چرا این روستا بزرگ‌تر از کاناداست؟

00:20:33.446 --> 00:20:34.981
من کجام؟

00:20:36.282 --> 00:20:38.585
اصلا دارم درست می‌رم
سمت روستای یونری یا نه؟

00:20:40.753 --> 00:20:41.921
سونگ جی گو

00:20:42.755 --> 00:20:45.225
تو باهوش بودی، برای همین رسیدی خونه

00:20:45.992 --> 00:20:47.026
مگه نه؟

00:20:55.802 --> 00:20:58.037
یه روح

00:21:20.160 --> 00:21:21.394
اونجا چی کار می‌کنی؟

00:21:24.931 --> 00:21:27.333
اینجا چه خبره؟

00:21:27.734 --> 00:21:29.969
داری شوخی می‌کنی؟-
ببخشید-

00:21:29.969 --> 00:21:31.638
در مورد این بهش سخت می‌گیرم

00:21:32.672 --> 00:21:33.806
بیشتر مراقب بچه باش

00:21:33.806 --> 00:21:35.675
باشه، بابت همه چی ممنون

00:21:37.010 --> 00:21:38.278
خداحافظ

00:21:43.550 --> 00:21:45.151
حالت خوبه؟ آسیب دیدی؟

00:21:45.785 --> 00:21:46.719
لابد خیلی ترسیدی

00:21:47.287 --> 00:21:49.122
چرا سوار کامیون شدی؟

00:21:49.856 --> 00:21:52.225
،هیونگم رو پیدا نمی‌کردم

00:21:53.092 --> 00:21:55.161
...و همه می‌گفتن

00:21:55.161 --> 00:21:58.431
می‌خوان من رو ببرن پیش مامان و بابام

00:21:59.199 --> 00:22:00.500
برای همین هم ترسیدم

00:22:01.501 --> 00:22:03.403
نمی‌دونی دنیا چقدر می‌تونه ترسناک باشه

00:22:04.170 --> 00:22:05.972
ممکن بود واقعا خطرناک بشه، می‌فهمی؟

00:22:06.439 --> 00:22:07.841
،فرار کردن جدیه

00:22:07.841 --> 00:22:09.909
ولی سوار کامیون یه غریبه شدن
از اون هم خطرناک‌تره

00:22:10.910 --> 00:22:12.312
ببخشید

00:22:16.115 --> 00:22:19.185
باید از پدر و مادرت معذرت بخوای

00:22:21.688 --> 00:22:22.555
خیلی سختی کشیدی

00:22:23.756 --> 00:22:25.225
بریم خونه دیگه

00:22:40.006 --> 00:22:41.875
،زمان ما

00:22:41.875 --> 00:22:44.043
فرار از خونه مد بود

00:22:44.577 --> 00:22:45.478
مگه نه، سون جا؟

00:22:46.312 --> 00:22:48.248
می‌گی مد بوده؟

00:22:48.948 --> 00:22:49.983
اون‌ها نمی‌دونن چقدر خطرناکه؟

00:22:51.718 --> 00:22:53.253
چطوری می‌تونن از خونه فرار کنن؟

00:22:56.089 --> 00:22:57.790
توی راه اینجا مدام فکر می‌کردم

00:22:59.292 --> 00:23:00.193
فرار کردن؟

00:23:01.227 --> 00:23:02.061
چرا؟

00:23:03.229 --> 00:23:05.231
سعی کردم بدون اینکه چیزی کم بذارم
بزرگشون کنم

00:23:06.833 --> 00:23:09.569
ولی کدوم پدری واقعا می‌دونه
توی ذهن بچه‌اش چی می‌گذره؟

00:23:11.337 --> 00:23:13.840
شنیدم سه سال ازشون دور بودین

00:23:14.574 --> 00:23:17.243
،حتی وقتی پیششون زندگی می‌کنی هم
نمی‌دونی چی توی ذهنشونه

00:23:17.577 --> 00:23:19.245
،اگه دور باشی که

00:23:20.814 --> 00:23:22.081
بازم کمتر می‌فهمی

00:23:22.081 --> 00:23:25.819
اول بچه‌ها رو پیدا کنیم
...و آروم آروم جلو بریم

00:23:25.819 --> 00:23:28.054
آره، الان با احتیاط رانندگی می‌کنم

00:23:28.688 --> 00:23:31.324
!سون جا. یه گوزن! ترمز کن

00:23:34.961 --> 00:23:35.962
چی؟

00:23:41.234 --> 00:23:43.169
جی سانگ

00:23:43.169 --> 00:23:44.537
چی؟-
چی؟-

00:23:45.972 --> 00:23:47.207
جی سانگ

00:23:47.207 --> 00:23:48.374
این گوزن نبود؟

00:23:49.676 --> 00:23:50.577
حالت خوبه؟

00:23:51.211 --> 00:23:53.213
بابا-
چت شده؟-

00:23:53.213 --> 00:23:55.315
همه چی الان خوبه

00:23:55.315 --> 00:23:57.717
من الان اینجام. همه چی خوبه

00:23:58.384 --> 00:24:01.588
ببخشید، بابا-
اشکالی نداره-

00:24:01.588 --> 00:24:03.189
ببخشید-
همه چی خوبه-

00:24:06.092 --> 00:24:07.327
بیا بریم پیش مامان. اشکالی نداره

00:24:09.496 --> 00:24:10.530
چه صحنه‌ی احساسی‌ای

00:24:18.238 --> 00:24:19.439
همگی، توجه کنین

00:24:20.306 --> 00:24:21.875
بچه‌ها پیدا شدن

00:24:22.642 --> 00:24:24.744
الان دارن برمی‌گردن خونه

00:24:25.145 --> 00:24:26.779
حتی اگه دیدینشون، یه طرف دیگه رو نگاه کنین

00:24:26.779 --> 00:24:28.348
جوری که انگار هیچی نشده رفتار کنین

00:24:28.348 --> 00:24:29.516
لطفا این کار رو بکنین

00:24:30.450 --> 00:24:32.152
...یک بار دیگه

00:24:32.719 --> 00:24:37.257
،همه‌ی اهالی روستای یونری
امروز فوق‌العاده بودین

00:24:40.593 --> 00:24:41.928
سونگ جی گو

00:24:41.928 --> 00:24:43.863
می‌دونی چقدر نگران بودم؟

00:24:44.430 --> 00:24:45.899
ببخشید

00:24:46.666 --> 00:24:48.101
آسیب دیدی؟

00:24:49.736 --> 00:24:51.771
دلم برات تنگ شده بود، مامان

00:24:51.771 --> 00:24:53.640
منم دلم برات تنگ شده

00:24:55.008 --> 00:24:56.142
پسرکم

00:25:03.149 --> 00:25:03.983
سونگ جی گو

00:25:07.654 --> 00:25:08.755
هیونگ

00:25:10.990 --> 00:25:11.925
جی گو

00:25:12.926 --> 00:25:14.527
کجا بودی؟

00:25:15.795 --> 00:25:17.697
می‌دونی چقدر دنبالت گشتم؟

00:25:21.267 --> 00:25:23.069
حالت خوبه، جی گو؟

00:25:24.103 --> 00:25:26.239
همه چیز خوبه. همه اینجاییم

00:25:26.239 --> 00:25:28.775
همه برگشتیم، سالم و سلامت
همه چیز درست می‌شه

00:25:28.775 --> 00:25:30.677
اشکالی نداره

00:25:33.246 --> 00:25:35.515
دیگه بریم خونه

00:25:36.349 --> 00:25:38.651
اون پدر و مادر امروز واقعا سختی کشیدن

00:25:40.653 --> 00:25:42.222
شما هم برین خونه

00:25:42.222 --> 00:25:43.156
باشه

00:25:43.389 --> 00:25:45.658
بابت امروز ممنون

00:25:46.426 --> 00:25:48.495
خیلی ممنون-
خواهش می‌کنم-

00:25:49.229 --> 00:25:51.564
هی، بچه‌ها. دیگه این کار رو نکنین

00:25:57.770 --> 00:25:58.905
ممنون

00:25:58.905 --> 00:26:00.707
چرا این روزها انقدر دیر میای خونه؟-
مرسی-

00:26:00.707 --> 00:26:01.975
زودتر بیا خونه

00:26:01.975 --> 00:26:02.809
چه شب قشنگی

00:26:14.220 --> 00:26:16.156
حالا خوبت شد؟

00:26:17.023 --> 00:26:18.224
،به خاطر تو

00:26:18.858 --> 00:26:20.160
،کل خانواده‌مون

00:26:20.460 --> 00:26:23.396
و کل روستا از نگرانی داغون شدن

00:26:23.396 --> 00:26:25.098
خوشحالی که برادر کوچیک‌ترت گریه کرد؟

00:26:26.232 --> 00:26:28.101
بگو ببینیم. دلیلش چی بود؟

00:26:29.235 --> 00:26:30.737
...چرا انقدر

00:26:30.737 --> 00:26:33.506
دوست داشتی بری تورنتو؟

00:26:36.209 --> 00:26:38.878
کارول یه دوست‌پسر جدید گرفته

00:26:38.878 --> 00:26:40.847
ای کارول دربه‌در شده

00:26:45.351 --> 00:26:46.886
...برادر ۹ ساله‌ات رو فقط به خاطر

00:26:47.453 --> 00:26:50.123
دیدن یه عنتربرقی با خودت بردی؟
این خیلی خطرناکه

00:26:50.123 --> 00:26:51.024
تو هم همینطور

00:26:52.158 --> 00:26:54.093
بدون اجازه اومدی سئول

00:26:55.528 --> 00:26:57.130
تو از ما نظر خواستی، بابا؟

00:26:57.797 --> 00:27:00.033
،گفتی "بریم"، بعد اومدیم اینجا
درست وسط ناکجاآباد

00:27:02.535 --> 00:27:04.637
پس چرا من نمی‌تونم برم؟ چرا؟

00:27:04.637 --> 00:27:06.773
وضعیت ما رو نمی‌فهمی؟
چطور همچین چیزی می‌گی؟

00:27:07.407 --> 00:27:09.576
دارم دیوونه می‌شم

00:27:10.276 --> 00:27:12.078
از دستت سرم درد گرفته

00:27:12.078 --> 00:27:13.513
تو یه بچه‌ی مشکل‌سازی

00:27:13.980 --> 00:27:15.148
دارم دیوونه می‌شم

00:27:15.148 --> 00:27:16.282
همیشه سونگ جی چون رو خر می‌کنین

00:27:17.650 --> 00:27:19.118
بعد جی گو هم هست، درست عین جی چون

00:27:20.887 --> 00:27:22.288
فقط اون دوتا لازمتون دارن، درسته؟

00:27:23.356 --> 00:27:24.324
من هم می‌دونم

00:27:26.459 --> 00:27:28.795
من فقط یه بچه‌ی مشکل‌سازم که حتی
دانشگاه سئول هم قبول نمی‌شم

00:27:30.363 --> 00:27:32.832
مثل هیونگ یا جی گو باهوش نیستم

00:27:35.602 --> 00:27:37.237
فکر می‌کنین من هیچی نیستم، درسته؟

00:27:38.271 --> 00:27:39.472
...من هیچ‌وقت

00:27:41.307 --> 00:27:42.075
...من

00:27:44.177 --> 00:27:46.946
تو اشتباه برداشت کردی

00:27:46.946 --> 00:27:48.681
من دارم همه‌چی رو برای تو انجام می‌دم

00:27:48.681 --> 00:27:49.549
برای من؟

00:27:51.050 --> 00:27:51.985
نه

00:27:52.952 --> 00:27:55.121
تو فقط از من خجالت می‌کشی

00:27:56.022 --> 00:27:57.190
چی داری می‌گی؟

00:27:57.957 --> 00:28:00.460
کدوم پدر و مادری از بچه‌ی خودش خجالت می‌کشه؟

00:28:02.295 --> 00:28:03.196
صبر کن

00:28:04.664 --> 00:28:06.766
آره، راست می‌گی

00:28:07.567 --> 00:28:09.502
تو همیشه دنبال یه دختری

00:28:09.903 --> 00:28:12.539
نه‌ تنها به خاطرش اخراج شدی

00:28:12.539 --> 00:28:14.140
الانم می‌خوای کل زندگیت رو خراب کنی؟

00:28:14.941 --> 00:28:16.276
...فکر می‌کنی

00:28:16.276 --> 00:28:18.945
من از این دعوا کردنای همیشگی لذت می‌برم؟

00:28:18.945 --> 00:28:21.247
دارم این کار رو می‌کنم که آدم حسابی بشی

00:28:21.781 --> 00:28:22.715
بعدش چی؟

00:28:23.283 --> 00:28:24.951
اگه آدم حسابی نباشم، چی‌ام؟

00:28:25.952 --> 00:28:28.721
سگم؟ باید چهاردست‌وپا راه برم؟

00:28:29.489 --> 00:28:30.256
پسرم

00:28:30.824 --> 00:28:33.293
تو پسر چو می‌ ریو و سونگ ته‌ هونی

00:28:37.764 --> 00:28:38.898
!نمی‌خوام

00:28:40.433 --> 00:28:41.334
...اون

00:28:42.702 --> 00:28:44.637
چیزیه که ازش بیشتر از همه بدم میاد

00:28:58.618 --> 00:28:59.452
اشکالی نداره

00:29:00.920 --> 00:29:01.988
آروم باش عزیزم

00:29:02.989 --> 00:29:05.625
پاسپورت‌های جی‌ گو و جی‌ سانگ

00:29:15.535 --> 00:29:18.471
مامانت چیزای باارزش رو اینطوری نگه می‌داشت؟

00:29:19.172 --> 00:29:20.006
آره

00:29:21.074 --> 00:29:24.077
خیلی روش قدیمیه، بچه‌ها هیچ‌وقت فکر نمی‌کنن اینجا رو بگردن

00:29:33.753 --> 00:29:34.754
.‌..جی‌ سانگ

00:29:37.290 --> 00:29:38.658
به خاطر منه، نه؟

00:29:41.060 --> 00:29:43.163
فکر می‌کنی باهاش بدرفتاری می‌کنم؟

00:29:44.931 --> 00:29:47.267
همه‌ی بچه‌ها با هم فرق دارن

00:29:47.267 --> 00:29:48.835
مگه می‌شه همشون رو یه جور بزرگ کرد؟

00:29:53.139 --> 00:29:54.274
گفتنش برای تو راحته

00:29:55.642 --> 00:29:56.609
‌...ببین

00:29:57.477 --> 00:30:00.480
دونگ‌ شیک و سون‌ جا هم وقتی جوون بودن از خونه زده بودن بیرون

00:30:00.480 --> 00:30:02.182
اتفاق امروز چیزی نبود

00:30:03.283 --> 00:30:04.083
می‌دونی چیه؟

00:30:04.717 --> 00:30:06.786
من از این که همین‌طوری یهویی حرف می‌زنی بدم میاد

00:30:08.721 --> 00:30:10.623
همیشه جلو بچه‌ها من می‌شم آدم بده، نه؟

00:30:11.224 --> 00:30:13.126
تو چی کار کردی پس؟

00:30:13.126 --> 00:30:15.495
اگه تو تنزل رتبه نگرفته بودی، الان اینجا بودیم؟

00:30:16.396 --> 00:30:18.097
من چی کار کردم؟

00:30:18.832 --> 00:30:19.799
دووم آوردم

00:30:19.799 --> 00:30:22.402
که بچه‌ها خوب درس بخونن و شکمشون سیر باشه

00:30:22.602 --> 00:30:24.270
فکر می‌کنی از اینجور زندگی کردن خوشم میاد؟

00:30:24.737 --> 00:30:28.174
تو شاید دووم آوردی، ولی من هر روز از هم پاشیدم

00:30:28.174 --> 00:30:29.576
تو یه کشور غریب که هیچ‌کس رو نمی‌شناختم

00:30:29.576 --> 00:30:31.110
با بچه‌هایی که هر روز یه جور می‌شدن

00:30:31.110 --> 00:30:33.513
خب نمی‌رفتی. من که مجبورت نکردم

00:30:33.513 --> 00:30:35.014
خودت تصمیم گرفتی

00:30:46.259 --> 00:30:47.060
باشه

00:30:48.027 --> 00:30:49.395
همش تقصیر منه

00:30:50.497 --> 00:30:51.364
صبر کن

00:30:53.233 --> 00:30:55.935
ببخشید عزیزم

00:30:56.536 --> 00:30:58.972
ببخشید. منظورم این نبود، خودت می‌دونی

00:30:58.972 --> 00:31:00.006
نگو-
بی‌خیال دیگه-

00:31:11.084 --> 00:31:12.085
لعنتی

00:31:23.363 --> 00:31:24.664
فکر کردم دوباره زدی بیرون

00:31:32.572 --> 00:31:34.107
متأسفم که نتونستی بری کانادا

00:31:36.176 --> 00:31:37.310
من فردا می‌رم

00:31:41.681 --> 00:31:43.449
چه خوب، هر کاری دلت می‌خواد می‌کنی

00:31:44.350 --> 00:31:45.618
همین‌جوری ادامه بده

00:31:47.687 --> 00:31:48.688
داری نفرینم می‌کنی، نه؟

00:31:49.789 --> 00:31:50.723
آره نفرینه

00:31:50.990 --> 00:31:51.958
جدی می‌گم

00:31:56.696 --> 00:31:58.431
ولی وقتی بزرگ شدی از خونه برو

00:32:00.300 --> 00:32:02.168
اگه الان بری، مامان و بابا داغون می‌شن

00:32:42.342 --> 00:32:43.510
عزیزم؟

00:32:44.844 --> 00:32:46.412
چون سانگ‌ گو؟ چی؟

00:32:46.412 --> 00:32:48.281
"بدجوری تو تربیت بچه‌هام گند زدم"

00:32:48.281 --> 00:32:49.816
تا حالا همچین فکری کردی؟

00:32:50.550 --> 00:32:52.218
یادم نمیاد

00:32:52.218 --> 00:32:54.254
بعد تو هنوز خودت رو مرد خونه می‌دونی؟

00:32:55.021 --> 00:32:56.756
حقته تنها تو کره رها بشی

00:32:57.190 --> 00:32:58.725
ما داریم برمی‌گردیم کانادا

00:33:02.428 --> 00:33:03.563
تو پدر خوبی نیستی

00:33:03.563 --> 00:33:04.531
نه

00:33:04.931 --> 00:33:06.533
من با کلمم ثابتش می‌کنم

00:33:07.967 --> 00:33:09.936
شکست خوردی

00:33:09.936 --> 00:33:19.112
شکست خوردی-
شکست خوردی-

00:33:24.217 --> 00:33:25.418
چون سانگ‌ گو

00:33:26.252 --> 00:33:27.120
عزیزم

00:33:30.990 --> 00:33:32.358
بیدار شو عزیزم

00:33:33.660 --> 00:33:36.529
کلم

00:33:38.598 --> 00:33:39.432
عزیزم

00:33:40.867 --> 00:33:42.502
بیدار نمی‌شی؟

00:33:42.735 --> 00:33:45.038
من نمی‌خوام تنها تو کره بمونم

00:33:45.672 --> 00:33:48.208
حالت خوب نیست؟

00:33:48.708 --> 00:33:50.944
پاشو بریم دکتر

00:33:51.544 --> 00:33:52.412
اوضاع خوب نیست

00:33:52.912 --> 00:33:53.880
چی گفتی؟

00:33:54.514 --> 00:33:55.615
...من باید

00:33:56.783 --> 00:33:57.784
برم شخم بزنم

00:33:58.518 --> 00:34:00.053
شخم بزنی؟

00:34:00.053 --> 00:34:01.621
آره باید زمین رو شخم بزنم

00:34:02.455 --> 00:34:03.356
چی؟

00:34:05.358 --> 00:34:06.292
هی

00:34:06.593 --> 00:34:09.729
اون پسری که از مات‌ استوری میاد... چرا هنوز نیومده؟

00:34:11.197 --> 00:34:12.832
دیشب رفتی آندرومدا؟

00:34:12.832 --> 00:34:14.000
اطلاعیه رو نشنیدی؟

00:34:14.434 --> 00:34:16.970
دیشب با قرص خواب‌ همه‌مون بیهوش شدیم

00:34:16.970 --> 00:34:18.438
چقدر ترسناک

00:34:18.438 --> 00:34:19.939
چرا؟ شب‌ها خوابت نمی‌بره؟

00:34:19.939 --> 00:34:22.675
یه لیوان ماکگولی بیشتر نبود

00:34:24.077 --> 00:34:26.012
چقدر خوردی؟

00:34:27.714 --> 00:34:30.617
دیشب بچه‌های مات‌ استوری فرار کردن

00:34:30.617 --> 00:34:31.518
کل روستا به‌هم ریخت

00:34:31.518 --> 00:34:33.386
وای خدا. پیدا‌شون کردین؟

00:34:33.386 --> 00:34:34.654
بله، معلومه

00:34:34.654 --> 00:34:36.656
دو سه بار پلک زدیم، پیدا شدن

00:34:37.157 --> 00:34:38.158
فرار کردن؟

00:34:39.292 --> 00:34:40.393
قدیمی‌پسندانه‌ست

00:34:40.393 --> 00:34:44.497
با این حال، نباید کار زمین رو ول کنه

00:34:45.532 --> 00:34:46.666
حتما مریضه

00:34:47.534 --> 00:34:50.103
شوکه شده و از پا افتاده

00:34:50.303 --> 00:34:53.473
بچه و کلم هر دو اگه مراقبشون نباشی خوب رشد نمی‌کنن

00:34:53.840 --> 00:34:55.275
فکر کنم بعد اینکه حال بچه‌ها رو بگیره بیاد

00:34:55.275 --> 00:34:57.010
بیخیالش شو. زمین یکی دو روزه خراب نمی‌شه

00:34:59.412 --> 00:35:01.681
چی؟ زنش داره میاد

00:35:08.388 --> 00:35:10.390
مطمئنم همین دور و براست

00:35:11.591 --> 00:35:14.027
همه‌ی این راه‌ها شبیه هم‌ان

00:35:18.765 --> 00:35:20.033
سلام

00:35:21.568 --> 00:35:22.502
سلام

00:35:29.576 --> 00:35:30.977
چی؟ فکر کردم دفترشه

00:35:43.923 --> 00:35:44.991
اینا چیه؟

00:35:46.159 --> 00:35:47.026
یا خدا

00:35:47.927 --> 00:35:49.496
کِی اینا رو کاشته؟

00:36:08.648 --> 00:36:11.718
این کارای بی‌خود رو ول کن، فقط استراحت کن

00:36:18.091 --> 00:36:19.159
یا خدا

00:36:19.526 --> 00:36:22.662
الان دیگه وقتشه با عزرائیل احوالپرسی کنه

00:36:23.263 --> 00:36:24.631
خیلی ضعیف شده

00:36:25.198 --> 00:36:27.500
بذار همین‌جا بمونه، بریم

00:36:27.500 --> 00:36:29.369
برو-
باشه، الان برمی‌گردم-

00:36:48.154 --> 00:36:49.889
بریم. بذار استراحت کنه

00:36:52.091 --> 00:36:53.293
چقدر گرمه

00:37:10.176 --> 00:37:11.144
قربونت برم

00:37:13.480 --> 00:37:14.647
تمام تنش خیس عرقه

00:37:17.183 --> 00:37:18.084
چی شده؟

00:37:20.753 --> 00:37:21.955
نگران بابام

00:37:23.623 --> 00:37:25.558
بابا حالش خوب نیست. برو

00:38:25.385 --> 00:38:26.653
من خوبم

00:38:27.921 --> 00:38:28.855
خوبم، خوبم

00:38:43.069 --> 00:38:46.239
بعد مدرسه بیا سر زمین بابا

00:38:49.976 --> 00:38:51.611
...پس بقیه‌ی زمین رو

00:38:52.378 --> 00:38:54.147
همین شکلی درستش می‌کنم، درسته؟

00:39:15.969 --> 00:39:16.970
از پسش برمیام

00:39:18.571 --> 00:39:19.639
یک، دو، سه

00:39:21.808 --> 00:39:23.009
دارم بهتر از قبل انجامش می‌دم

00:39:28.882 --> 00:39:29.849
...این همه کار

00:39:31.217 --> 00:39:33.119
همه‌اش رو تنها انجام می‌داده؟

00:40:13.293 --> 00:40:14.160
عزیزم؟

00:40:15.862 --> 00:40:16.729
چو می‌ ریو

00:40:22.936 --> 00:40:23.803
بخور

00:40:31.811 --> 00:40:34.113
تا امروز کامل استراحت می‌کنی

00:40:46.192 --> 00:40:47.594
خونه بهم ریخته شده

00:40:48.862 --> 00:40:51.297
حتی اگه موقتیه، باید بیشتر مراقبش می‌بودم

00:41:23.229 --> 00:41:24.497
باورنکردنیه

00:41:31.571 --> 00:41:32.505
نه

00:41:33.039 --> 00:41:34.807
ما چطور قراره این همه کار رو انجام بدیم؟

00:41:35.842 --> 00:41:37.043
باید از پاهات هم استفاده کنی

00:41:37.043 --> 00:41:39.979
باید با کل بدنت کار کنی، فقط با دست نمی‌شه

00:41:39.979 --> 00:41:41.915
...قول داده بودی

00:41:41.915 --> 00:41:43.516
اگه این رو انجام بدم برام گوشی می‌خری

00:41:44.050 --> 00:41:45.251
بعدا ببینیم چی میشه

00:41:45.251 --> 00:41:47.287
چرا هی حرفت رو عوض می‌کنی؟

00:41:54.828 --> 00:41:57.463
خوبه یاد گرفتی چطور زمین رو بکَنی

00:41:59.999 --> 00:42:00.767
من؟

00:42:00.767 --> 00:42:03.002
آره، جی‌ سانگ. خوب بلدی انجامش بدی

00:42:04.404 --> 00:42:07.707
جی‌ چون، بیا این ردیفی که جی‌ سانگ کنده رو ببین

00:42:10.243 --> 00:42:11.644
خودم انجامش دادم

00:42:12.979 --> 00:42:15.348
خیلی بهتر از مال من دراومده

00:42:17.817 --> 00:42:19.853
به بابات بگو تحقیق رو ول کنه

00:42:20.220 --> 00:42:22.622
این تحقیق نیست. یه کار بدنیه، همین

00:42:22.956 --> 00:42:24.157
الان فهمیدی، نه؟

00:42:24.557 --> 00:42:27.360
هیچی تو این دنیا مفتی نیست. هیچ‌چیز آسون نیست

00:42:27.927 --> 00:42:28.628
به کندنت ادامه بده

00:42:31.130 --> 00:42:32.198
مامان

00:42:33.066 --> 00:42:33.933
جونم؟

00:42:36.970 --> 00:42:38.505
...راستی مامان-
جانم؟-

00:42:38.505 --> 00:42:40.773
بابا چی؟ رفت دکتر؟

00:42:42.642 --> 00:42:44.844
نه، داروش رو خورد و الان داره استراحت می‌کنه

00:42:45.178 --> 00:42:46.779
اگه لازم باشه فردا می‌ره دکتر

00:42:47.647 --> 00:42:48.815
...راستی مامان

00:42:49.849 --> 00:42:50.917
...راستش رو بخوای

00:42:51.451 --> 00:42:52.252
هوم؟

00:42:53.419 --> 00:42:55.188
یکم از بابا می‌ترسم

00:42:57.157 --> 00:42:58.591
چرا ازش می‌ترسی؟

00:42:58.992 --> 00:43:01.427
می‌دونی چقدر دوستت داره

00:43:01.427 --> 00:43:04.597
...ولی همیشه با اون چشم‌های مثلثیش

00:43:04.964 --> 00:43:07.467
یه‌جوری نگام می‌کنه

00:43:07.467 --> 00:43:09.802
عمدی نیست. خودش این‌جوریه

00:43:10.837 --> 00:43:12.105
احساس عجیبی بهم می‌ده

00:43:13.239 --> 00:43:14.440
یه‌جوری اذیتم می‌کنه

00:43:20.647 --> 00:43:21.815
بهش بگو باهات بازی کنه

00:43:23.416 --> 00:43:25.118
چه فکر خوبی

00:43:25.685 --> 00:43:27.253
...و

00:43:27.253 --> 00:43:28.454
...بابات

00:43:28.788 --> 00:43:30.957
در واقع خیلی بامزه‌ست

00:43:36.029 --> 00:43:37.096
...فکر نکنم

00:43:37.096 --> 00:43:38.131
بامزه‌ست دیگه

00:43:41.000 --> 00:43:42.502
وای خدای من

00:43:46.339 --> 00:43:48.641
راست می‌گه
این کارای بدنی مغز آدم رو خالی می‌کنه

00:43:48.641 --> 00:43:49.509
عجیبه واقعا

00:43:51.010 --> 00:43:52.745
باحال بود، نه؟

00:43:58.384 --> 00:44:00.186
قرار نیست فردا هم این کار رو کنیم، نه؟

00:44:00.186 --> 00:44:01.921
گفتیم به بابا کمک می‌کنیم

00:44:01.921 --> 00:44:04.224
من نمی‌تونم

00:44:06.693 --> 00:44:07.760
کدخدا

00:44:09.462 --> 00:44:12.465
سلام

00:44:13.633 --> 00:44:16.703
کدخدا، خونه‌تون هم کشاورزی می‌کنین؟

00:44:17.570 --> 00:44:18.404
چی؟

00:44:19.105 --> 00:44:20.406
بیا اینجا جی‌ گو

00:44:20.406 --> 00:44:21.441
این

00:44:22.308 --> 00:44:24.711
نگران نباش. بعدا می‌رسونمش خونه

00:44:24.978 --> 00:44:26.412
خداحافظ، نگرانش نباش

00:44:32.018 --> 00:44:34.053
بوی کود گاو واقعا افسانه‌ست

00:44:34.821 --> 00:44:35.788
من اول می‌رم حموم

00:44:35.788 --> 00:44:37.323
نه، نمی‌تونی

00:44:37.323 --> 00:44:39.659
واقعا حس می‌کنم الان بالا میارم. من اول می‌رم

00:44:41.995 --> 00:44:42.896
چی؟

00:44:45.365 --> 00:44:46.266
چه خبره؟

00:44:47.267 --> 00:44:48.768
رفتین سر زمین کار کردین؟

00:44:49.269 --> 00:44:51.204
به‌جای استراحت کردن چی کار کردی؟

00:44:51.971 --> 00:44:54.140
این همه رو تو تمیز کردی؟

00:44:54.741 --> 00:44:57.844
یکم بهتر شدم، گفتم یه‌ذره مرتب کنم

00:44:58.578 --> 00:44:59.712
کاری هم درست کردم

00:45:00.246 --> 00:45:01.948
بریم-
بریم-

00:45:03.416 --> 00:45:04.284
برو خودت رو بشور

00:45:04.984 --> 00:45:08.321
اینا همه‌ش برای خودمونه که بخوریم

00:45:08.955 --> 00:45:10.857
اون چیزایی که تو زمین درمیاد، برای فروختنه

00:45:11.891 --> 00:45:14.127
...یه جا خوندم که

00:45:14.127 --> 00:45:16.429
هرچی میکروارگانیسم خاک بیشتر باشه

00:45:16.429 --> 00:45:19.032
محصول بهتر درمیاد

00:45:19.032 --> 00:45:21.568
تو از میکروارگانیسم‌ها هم مراقبت می‌کنی؟

00:45:22.702 --> 00:45:23.570
میکروارگانیسم؟

00:45:24.871 --> 00:45:26.573
میکروارگانیسم

00:45:26.573 --> 00:45:29.008
آره دیگه. از کود استفاده می‌کنیم. کود حیوانی

00:45:29.609 --> 00:45:30.977
...خب

00:45:31.344 --> 00:45:33.646
شنیدم اگه از چای کمپوست استفاده کنی

00:45:33.646 --> 00:45:37.016
استرس ریشه‌ها کمتر می‌شه. درسته؟

00:45:37.784 --> 00:45:41.087
من تا حالا امتحانش نکردم

00:45:41.087 --> 00:45:42.155
امتحان می‌کنم، بهت می‌گم چی شد

00:45:42.155 --> 00:45:44.824
خیلی کنجکاوی‌ها، سونگ جی گو

00:45:44.824 --> 00:45:46.125
می‌خوای وقتی بزرگ شدی کشاورز بشی؟

00:45:47.160 --> 00:45:51.197
زمینت پر کلم شده

00:45:51.197 --> 00:45:53.366
ولی توی زمین بابای من کلم درست درنمیاد

00:45:54.133 --> 00:45:56.936
امروز رفتی سر زمین؟

00:45:57.337 --> 00:46:00.974
آره، من فقط حرف می‌زدم بقیه داشتن می‌کندن

00:46:01.241 --> 00:46:03.543
گفتن وقتی بزرگ شم کلی چیز هست که بِکنم

00:46:07.113 --> 00:46:10.383
محصولا وقتی صدای قدم آدم‌ها رو

00:46:10.383 --> 00:46:11.484
می‌شنون، رشد می‌کنن

00:46:12.252 --> 00:46:13.920
وقتی حس کنن یکی میاد، ناخودآگاه رشد می‌کنن

00:46:14.854 --> 00:46:17.891
بعدا دوباره میاین باهام بریم سر زمین؟

00:46:18.791 --> 00:46:19.726
چرا؟

00:46:19.726 --> 00:46:21.728
...یه کم پیش دیدم

00:46:21.728 --> 00:46:23.563
چندتاشون بی‌جون بودن

00:46:24.497 --> 00:46:26.366
می‌خوام صدای قدم‌هامون رو بشنون

00:46:29.202 --> 00:46:32.438
اگه شب نخوابی خودتم رشد نمی‌کنی

00:46:32.906 --> 00:46:34.140
خوب نیست

00:46:34.807 --> 00:46:37.277
اگه نه من رشد کنم، نه کلم‌ها

00:46:37.277 --> 00:46:38.745
بابا ناراحت می‌شه

00:46:46.519 --> 00:46:47.587
امروز خسته نباشین

00:46:48.454 --> 00:46:50.256
بیاین غذا بخوریم

00:46:50.256 --> 00:46:51.124
باشه

00:46:58.965 --> 00:47:01.568
بابا، این واقعا خوشمزه‌ست

00:47:01.568 --> 00:47:02.569
جدی؟

00:47:02.936 --> 00:47:04.504
ممنون جی گو

00:47:04.504 --> 00:47:06.806
...ولی فکر کنم فقط چون از بس کار کردی

00:47:06.806 --> 00:47:08.508
خیلی گرسنه‌ای

00:47:09.476 --> 00:47:12.345
هر روز کاری خوردی؟

00:47:14.314 --> 00:47:15.682
با کیمچی خیلی می‌چسبه

00:47:16.282 --> 00:47:17.851
من برنج با جلبک می‌خوردم

00:47:18.117 --> 00:47:20.453
وقتی از اون خسته می‌شدم، برنج با کاری می‌خوردم

00:47:30.330 --> 00:47:31.631
آیگو

00:47:33.933 --> 00:47:35.235
زمین رو نگاه کن

00:47:36.703 --> 00:47:40.373
زمین رو شخم زدن یا نابودش کردن؟

00:47:42.175 --> 00:47:43.176
ای وای

00:47:49.048 --> 00:47:49.949
اون چیه؟

00:47:54.687 --> 00:47:55.955
یا ابلفضل

00:47:57.290 --> 00:48:00.326
خانواده‌اش بی‌وقفه روش کار کرده بودن

00:48:00.894 --> 00:48:03.396
ولی نهال‌ها اگه همینجور بمونن، همه‌شون می‌میرن

00:48:05.798 --> 00:48:07.700
ای خدا

00:48:09.602 --> 00:48:11.838
من فقط اومدم ورزش کنم، باشه؟

00:48:11.838 --> 00:48:13.940
نیومدم بهت کمک کنم، سونگ ته هون

00:48:18.545 --> 00:48:21.848
زمین با صدای قدم آدم زنده می‌شه

00:48:22.649 --> 00:48:25.752
دلم سوخت دیدم زن و بچه‌ات تنها دارن جون می‌کنن

00:48:29.022 --> 00:48:30.557
گفتم بیام یه کم ورزش کنم

00:48:32.759 --> 00:48:35.795
اومدم بازوی جلو، ساعدم و چندتا اسکوات کار کنم

00:48:53.046 --> 00:48:54.113
باورکردنی نیست

00:48:54.981 --> 00:48:57.984
تو و بچه‌ها نابغه‌ی کشاورزی از آب دراومدین؟

00:48:59.886 --> 00:49:01.354
خوب شد دیگه، نه؟

00:49:04.290 --> 00:49:05.959
وقتی دیدم تو و بچه‌ها اونقد کار کردین

00:49:05.959 --> 00:49:07.494
فکر کنم دیگه حالم خوب شده

00:49:10.296 --> 00:49:13.566
جی سانگ اون سمت زمین کار کرد

00:49:13.566 --> 00:49:15.401
غافلگیر شدم، خیلی خوب بود

00:49:15.401 --> 00:49:16.302
جدی؟

00:49:22.142 --> 00:49:22.909
عزیزم

00:49:23.476 --> 00:49:26.646
بیا دیگه انقدر نگران جی سانگ نباشیم، خب؟

00:49:27.280 --> 00:49:28.348
...آروم آروم

00:49:28.815 --> 00:49:33.019
کمکش کنیم بفهمه توی چی خوبه و
چی دوست داره انجام بده، باشه؟

00:49:34.053 --> 00:49:36.422
ولی بازم می‌فرستمش دانشگاه

00:49:39.058 --> 00:49:41.427
معلومه، باید بره دانشگاه

00:49:42.295 --> 00:49:43.997
بیا بریم داخل

00:49:49.102 --> 00:49:50.003
عزیزم

00:49:50.370 --> 00:49:52.939
فکر کنم چون دیروز آبشون دادیم رشد کردن

00:49:52.939 --> 00:49:54.240
عجیبه

00:49:54.240 --> 00:49:55.441
خب معلومه

00:49:55.742 --> 00:49:57.443
خودشون که رشد نمی‌کنن

00:49:57.443 --> 00:50:00.079
به اندازه‌ی توجهی که بهشون می‌کنی رشد می‌کنن

00:50:01.781 --> 00:50:02.916
عزیزم

00:50:04.217 --> 00:50:06.786
بیا بریم مدرسه‌ی بچه‌ها

00:50:08.188 --> 00:50:09.022
مدرسه‌شون؟

00:50:10.523 --> 00:50:13.560
چوب نوک‌تیز رو دست راستت بگیر

00:50:13.560 --> 00:50:15.762
چوب گرد رو دست چپت بگیر

00:50:16.095 --> 00:50:17.697
دونگ دوک

00:50:17.697 --> 00:50:19.732
کونگ دوک کونگ. نشونت می‌دم

00:50:23.203 --> 00:50:24.871
دونگ دوک کونگ دوک کونگ

00:50:24.871 --> 00:50:26.306
آفرین. دونگ دوک

00:50:27.974 --> 00:50:32.946
دونگ دوک کونگ دوک کونگ

00:50:34.047 --> 00:50:36.049
خیلی کتاب خوندن رو دوست داره

00:50:36.883 --> 00:50:37.717
جی گو

00:50:38.952 --> 00:50:39.819
سونگ جی گو

00:50:40.720 --> 00:50:41.754
پسرم

00:50:47.026 --> 00:50:50.797
(سلف)

00:51:02.008 --> 00:51:03.042
سلام

00:51:04.310 --> 00:51:05.278
سلام

00:51:05.278 --> 00:51:08.181
بو می شی، خیلی ممنون بابت اون روز

00:51:08.181 --> 00:51:09.549
نه بابا، قابلی نداشت

00:51:09.549 --> 00:51:11.251
اون روز درست نتونستیم ازت تشکر کنیم

00:51:11.251 --> 00:51:12.385
سختی کشیدی، نه؟

00:51:12.385 --> 00:51:13.920
نه، اصلا

00:51:13.920 --> 00:51:16.289
خیلی ممنون برای همه‌ی کارهایی که کردی

00:51:16.289 --> 00:51:17.790
احتیاج نبود. تو باید خیلی نگران شده باشی

00:51:17.790 --> 00:51:19.492
یه دفعه بدون حرف زدن رفتن

00:51:19.492 --> 00:51:21.961
انقدر شوکه شدم که فکر کردم قلبم وایمیسه

00:51:21.961 --> 00:51:23.563
خداروشکر که پیدا شدن

00:51:23.563 --> 00:51:26.099
واقعا ممنونیم

00:51:26.099 --> 00:51:28.067
...اونقدر نگران بودم که ترس گرفته بودم

00:51:37.210 --> 00:51:38.244
بو می

00:51:40.313 --> 00:51:42.448
تو هم داری آماده‌ی فرار کردن می‌شی؟

00:51:42.448 --> 00:51:43.316
چی؟

00:51:43.716 --> 00:51:45.718
چرا از خانواده‌ات پنهونی کار می‌کنی؟

00:51:46.853 --> 00:51:47.887
...ببین

00:51:47.887 --> 00:51:50.990
اگه این رازها یکی یکی جمع بشه
بعد یه مدت خیلی سنگین می‌شه

00:51:50.990 --> 00:51:52.025
می‌خوای یه کم کمکت کنم؟

00:51:53.259 --> 00:51:55.395
...مات استوری-
نه بو می، خواهش می‌کنم-

00:51:57.664 --> 00:51:58.531
چرا؟

00:51:58.531 --> 00:52:00.934
چه ایرادی داره دانشجوی پزشکی توی سلف کار کنه؟

00:52:02.235 --> 00:52:05.605
...چیزهایی که همون لحظه بگی هیچی‌ان

00:52:05.605 --> 00:52:07.473
اگه نگهشون داری توی دلت هی بزرگ می‌شن

00:52:07.473 --> 00:52:09.242
وقتی که آخرش می‌ترکن، دردش بیشتره

00:52:15.215 --> 00:52:18.818
چرا داداش‌هات فرار کردن؟

00:52:19.385 --> 00:52:24.090
فکر کنم دوست‌دختر جی سانگ رفته با یه پسر دیگه

00:52:25.158 --> 00:52:26.893
برای همین گفت باید بره تورنتو

00:52:27.961 --> 00:52:28.728
مسخره‌ست، نه؟

00:52:29.028 --> 00:52:31.431
نه، من فکر می‌کنم باحاله

00:52:32.065 --> 00:52:34.400
این بچه فسقلی عشق و عاشقی هم یاد گرفته

00:52:34.801 --> 00:52:37.237
خب وقتی اون دختره دیگه همون
حس رو نداره چیکار می‌تونه بکنه؟

00:52:37.737 --> 00:52:39.072
...خب

00:52:39.939 --> 00:52:41.674
مگه احساس خود آدم مهم‌ترین نیست؟

00:52:42.242 --> 00:52:44.043
اینکه چی می‌خوام

00:52:44.043 --> 00:52:45.345
...چجوری می‌خوامش

00:52:45.845 --> 00:52:47.514
فقط خودم می‌دونم دیگه، نه؟

00:52:54.854 --> 00:52:56.356
عزیزم-
جانم؟-

00:52:57.123 --> 00:52:57.857
...ببین

00:52:58.992 --> 00:52:59.959
...خب

00:53:01.227 --> 00:53:02.195
...ببین

00:53:04.230 --> 00:53:06.065
بی‌خیال. بیا بریم

00:53:08.768 --> 00:53:11.504
خیلی خوبه باهم اومدیم مدرسه بچه‌ها

00:53:21.815 --> 00:53:23.116
راستش

00:53:24.818 --> 00:53:26.119
یه مشکلی دارم

00:53:26.953 --> 00:53:27.821
چی؟

00:53:28.655 --> 00:53:30.156
حالت خوب نیست؟

00:53:32.192 --> 00:53:33.226
مشکل فضولی کردن دارم

00:53:35.929 --> 00:53:37.797
نتونستم بی‌تفاوت بمونم

00:53:37.797 --> 00:53:40.266
وقتی یکی اونجوری تنها می‌شینه و نگاهش غمگینه

00:53:40.266 --> 00:53:41.901
این مشکلم شروع می‌کنه قلقلکم دادن

00:53:43.269 --> 00:53:46.739
جایی ندارم برم، خونه هم نمی‌خوام برم

00:53:49.876 --> 00:53:51.044
یه جای خیلی خوب می‌شناسم

00:53:52.946 --> 00:53:54.214
میای بریم سیب بچینیم؟

00:53:54.514 --> 00:53:55.582
سیب؟

00:54:12.065 --> 00:54:13.032
سیب دوست داری؟

00:54:14.634 --> 00:54:15.502
نمی‌دونم

00:54:17.871 --> 00:54:19.339
یکی امتحان کن. شیرینه

00:54:28.114 --> 00:54:28.882
خوبه

00:54:30.283 --> 00:54:32.552
این‌ها سیب‌های گامونگن. معرکه‌ان

00:54:32.552 --> 00:54:34.854
بعضی وقت‌ها میام اینجا کمک می‌کنم

00:54:34.854 --> 00:54:37.357
وقتی فصلش می‌شه، به بچه‌ها هم
به عنوان خوراکی می‌دم

00:54:37.357 --> 00:54:38.291
برای همین این سیب‌ها رو خوب می‌شناسم

00:54:38.958 --> 00:54:41.961
از اول رویات این بود که متخصص تغذیه بشی؟

00:54:43.630 --> 00:54:45.198
من همیشه دوست داشتم آشپزی کنم

00:54:45.732 --> 00:54:48.334
ولی وقتی داشتم آماده می‌شدم سرآشپز بشم، یهو دیدم

00:54:49.169 --> 00:54:50.136
آخرش سر از این مدرسه درآوردم

00:54:52.105 --> 00:54:54.174
از کارت خوشت میاد؟

00:54:55.408 --> 00:54:56.776
معلومه

00:54:57.076 --> 00:54:59.779
واقعا این کار رو دوست دارم

00:55:01.815 --> 00:55:03.616
وقتی می‌بینم بچه‌ها با غذایی که
من درست می‌کنم بزرگ می‌شن

00:55:04.651 --> 00:55:05.985
خیلی احساس غرور می‌کنم

00:55:08.454 --> 00:55:10.523
من نمی‌دونم چی رو دوست دارم

00:55:12.258 --> 00:55:14.894
مگه این مشکله؟ اتفاقا چیز خوبیه

00:55:15.962 --> 00:55:16.996
کجاش خوبه؟

00:55:18.131 --> 00:55:19.432
الان می‌تونی شروع کنی پیداش کنی

00:55:20.233 --> 00:55:22.735
جست‌وجو کردن هم لذت خودش رو داره

00:55:26.806 --> 00:55:29.342
به نظر خوشحال میای

00:55:30.243 --> 00:55:31.077
این رو دوست دارم

00:55:35.748 --> 00:55:36.850
...منظورم اینه که

00:55:37.717 --> 00:55:38.551
...ببین

00:55:41.955 --> 00:55:42.822
...من

00:55:44.657 --> 00:55:45.625
یه چیزی هست که باید بهت بگم

00:56:19.659 --> 00:56:20.693
به سلامت بری خونه

00:56:26.833 --> 00:56:29.035
...کاری که امروز کردیم

00:56:32.238 --> 00:56:33.206
یه رازه

00:56:33.606 --> 00:56:34.607
بذار بین خودمون بمونه

00:56:35.241 --> 00:56:36.342
ممنون که امروز باهام وقت گذروندی

00:56:37.343 --> 00:56:38.211
بگیر

00:56:41.648 --> 00:56:45.218
صدای موتورش رو شنیدم
چرا نمیاد تو؟

00:56:45.218 --> 00:56:45.985
نمی‌دونم

00:56:49.222 --> 00:56:51.224
بو می، اومدی خونه؟

00:56:52.892 --> 00:56:53.593
چی؟

00:56:54.894 --> 00:56:55.628
هی

00:56:58.565 --> 00:56:59.499
من دیگه برم

00:57:00.800 --> 00:57:01.701
صبر کن

00:57:02.268 --> 00:57:03.236
...من

00:57:11.411 --> 00:57:15.048
می‌شه یه وقت دیگه دوباره بریم باغ سیب؟

00:57:23.122 --> 00:57:23.990
من دیگه رفتم

00:57:30.663 --> 00:57:31.831
آره، اومدم خونه

00:57:34.267 --> 00:57:36.402
اومدی خونه

00:57:36.402 --> 00:57:38.538
بو می اومد خونه-
بو می اومد خونه-

00:57:39.205 --> 00:57:41.274
گنج من

00:57:41.274 --> 00:57:43.376
من و مامانت داشتیم این کار رو می‌کردیم. یک، دو

00:57:43.376 --> 00:57:45.645
زیاد منتظر موندی؟-
بسه دیگه-

00:57:47.480 --> 00:57:48.781
بیا اینجا

00:58:10.403 --> 00:58:11.437
خیلی بهت افتخار می‌کنم

00:58:12.472 --> 00:58:15.074
من برای تو توی زمین کود هم غلت می‌زنم

00:58:15.875 --> 00:58:17.377
...واو... این

00:58:18.411 --> 00:58:19.512
چی نوشته؟

00:58:32.625 --> 00:58:33.660
این چیه؟

00:58:46.840 --> 00:58:47.674
بابا؟

00:58:49.943 --> 00:58:50.844
سونگ جی چون

00:58:52.111 --> 00:58:53.713
این روزها داری چیکار می‌کنی؟

00:58:55.014 --> 00:58:55.882
چی؟

00:58:57.283 --> 00:59:00.086
تو باید الان دانشکده‌ی پزشکی باشی
پس اونجا چیکار می‌کردی؟

00:59:01.488 --> 00:59:03.523
اونموقع من رو دیدی؟

00:59:04.090 --> 00:59:05.825
...ببین

00:59:06.893 --> 00:59:09.662
...فکر کردم با کار پاره‌وقت یه پول تو جیبی جور کنم

00:59:09.662 --> 00:59:11.064
چرا داری بهم دروغ می‌گی؟

00:59:11.831 --> 00:59:13.066
پس این چیه؟

00:59:21.674 --> 00:59:24.043
(فرم انصراف از تحصیل؛ علت: شخصی)

00:59:27.647 --> 00:59:30.216
من قبلا فرم انصراف رو تحویل دادم

00:59:30.817 --> 00:59:32.218
بعد از مصاحبه‌ی حضوری رسمی می‌شه

00:59:32.218 --> 00:59:33.086
چی؟

00:59:34.754 --> 00:59:35.588
چی؟

00:59:36.556 --> 00:59:37.724
ولش کن

00:59:37.724 --> 00:59:39.859
فردا برگرد دانشکده‌ی پزشکی

00:59:39.859 --> 00:59:40.760
برو و ازشون خواهش کن

00:59:41.995 --> 00:59:43.396
نمی‌تونم برگردم

00:59:43.396 --> 00:59:45.498
چرا نه؟

00:59:45.498 --> 00:59:47.333
تو دیگه شروع نکن به دردسر درست کردن، باشه؟

00:59:47.800 --> 00:59:49.402
فردا برگرد دانشکده

00:59:49.402 --> 00:59:50.970
به مامانت چیزی نمی‌گم

00:59:50.970 --> 00:59:53.673
برو فرم انصراف رو پس بگیر

00:59:56.309 --> 00:59:57.243
...اگه بخوام حقیقت رو بهت بگم

01:00:04.918 --> 01:00:05.785
...من

01:00:07.487 --> 01:00:08.488
یه نفر رو کشتم

01:00:11.858 --> 01:00:12.725
چی؟

01:00:16.229 --> 01:00:18.698
سونگ جی چون، تیغ جراحی رو بذار زمین

01:00:18.698 --> 01:00:19.732
فشار خون مریض داره میفته

01:00:19.732 --> 01:00:20.600
همین الان

01:00:21.868 --> 01:00:23.069
باید احیای قلبی رو شروع کنیم. زود باش

01:00:23.069 --> 01:00:24.637
مرتیکه. مگه صدام رو نمی‌شنوی؟

01:00:25.471 --> 01:00:28.274
!صدام رو نمی‌شنوی؟ تیغ رو بذار کنار

01:00:28.274 --> 01:00:29.108
تیغ رو بذار زمین

01:00:40.620 --> 01:00:41.855
...موارد غیرمنتظره

01:00:42.288 --> 01:00:44.724
همیشه از طرف اونایی می‌ترکه که از همه ساکت‌ترن

01:00:45.724 --> 01:00:49.467
Heaven, Haneol, Samar :مترجمین
Kathrine :سرپرست مترجمین

01:00:49.497 --> 01:00:54.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:00:54.497 --> 01:01:04.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:01:10.817 --> 01:01:13.753
(زندگی به سبک کلم)

01:01:13.753 --> 01:01:16.256
فرار کردم چون می‌خواستم قایم بشم

01:01:16.789 --> 01:01:19.292
اینکه دارم می‌رم سئول اذیتت می‌کنه؟

01:01:19.292 --> 01:01:20.894
اگه جی چون هم دردسر درست کنه
واقعا دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

01:01:20.894 --> 01:01:22.562
نه، منظورم این نبود

01:01:22.562 --> 01:01:24.230
هر کاری بکنم، هر جوری زندگی کنم

01:01:24.230 --> 01:01:25.098
خودم براش تصمیم می‌گیرم

01:01:25.465 --> 01:01:28.168
دقیقا برای این خانواده چیکار کردی؟

01:01:28.501 --> 01:01:29.936
از این به بعد

01:01:29.936 --> 01:01:31.604
می‌خوام برم دنبال شناختن پسرهام

01:01:31.604 --> 01:01:33.139
چرا یهو جوری رفتار می‌کنی انگار با هم صمیمی هستیم؟

01:01:33.139 --> 01:01:34.474
فقط همون کاری رو بکن که همیشه می‌کردی

01:01:34.474 --> 01:01:36.810
مگه من قراره چیکار کنم؟

01:01:36.810 --> 01:01:39.512
تو اون کلم‌ها رو با خون دل بزرگ کردی

01:01:39.512 --> 01:01:41.514
می‌خوای دوباره اونا رو بدی دست اون آدما؟

01:01:42.182 --> 01:01:43.650
وقتی گفتی می‌خوای اینجا کشاورزی کنی

01:01:43.650 --> 01:01:45.018
فکر می‌کنی چرا باهات مخالفت کردم؟