﻿WEBVTT

00:00:02.000 --> 00:00:13.000
« آوا مووی تقدیم میکند »
[ AvaMovie.in ]

00:00:13.367 --> 00:00:17.079
‫نه می‌دونم چقدر سرت شلوغه پس آره.

00:00:17.580 --> 00:00:20.166
‫اینکه تونستی کمکم کنی واقعاً ارزش داره.

00:00:20.249 --> 00:00:23.419
‫ازت ممنونم.
‫اشلی هم ازت ممنونـه.

00:00:23.502 --> 00:00:24.837
‫- در خدمتم.
‫- اوه.

00:00:25.463 --> 00:00:27.715
‫خیلی مردی دیوید. ممنون.

00:00:28.340 --> 00:00:30.342
‫- چی؟
‫- می‌دونی گلف.

00:00:30.426 --> 00:00:32.344
‫- یه راند آزاد گلف؟ آره.
‫- آره.

00:00:32.428 --> 00:00:34.096
‫آره هر تایمی غیر از ساعت شلوغی.

00:00:34.180 --> 00:00:36.432
‫راستش توی فکر شنبه صبح بودم.

00:00:36.515 --> 00:00:37.683
‫شنبه صبح؟

00:00:38.893 --> 00:00:40.686
‫می‌تونم اوکیش کنم. حله.

00:00:40.770 --> 00:00:41.771
‫باشه.

00:00:41.854 --> 00:00:43.856
‫آره باید برم. چی؟

00:00:43.939 --> 00:00:46.650
‫آره، راند آزاد گلف یعنی یک گروه چهار نفره کامل.
‫درسته.

00:00:46.734 --> 00:00:47.818
‫باشه ممنون.

00:00:48.319 --> 00:00:50.738
‫واقعاً باید دست از خوردن اون برداری.

00:00:51.405 --> 00:00:52.656
‫پره شکره.

00:00:54.909 --> 00:00:55.909
‫بربری کجاست؟

00:00:58.537 --> 00:01:00.377
‫چی میگی؟ با تو خونه بود.

00:01:00.414 --> 00:01:01.957
‫نه، با تو بود.

00:01:03.542 --> 00:01:05.336
‫- بربری؟
‫- بربری؟

00:01:06.170 --> 00:01:08.089
‫- بربری؟
‫- بربری؟

00:01:10.000 --> 00:01:17.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
 آوامووی را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@AvaMovie_in

00:01:19.624 --> 00:01:21.624
‫« بـیـف »

00:01:22.648 --> 00:01:24.648
‫« بدون اون دارم بدنم رو می‌کشم «

00:01:26.649 --> 00:01:29.610
‫بربری بربری!

00:01:30.111 --> 00:01:31.946
‫میمون پیش منه!

00:01:33.322 --> 00:01:35.658
‫بری مامانی دوستت داره!

00:01:36.158 --> 00:01:37.201
‫بری!

00:01:37.701 --> 00:01:39.286
‫- بربری!
‫- لیندز!

00:01:39.370 --> 00:01:40.913
‫همه چی مرتبه؟

00:01:40.996 --> 00:01:42.414
‫بربری فرار کرده!

00:01:42.498 --> 00:01:44.708
‫- خدای من چطوری؟
‫- نمی‌دونم.

00:01:44.792 --> 00:01:47.044
‫فکر کنم یکیـمون در رو باز گذاشتیم.

00:01:48.254 --> 00:01:49.296
‫دستگاه‌ها.

00:01:50.047 --> 00:01:51.715
‫دستگاه‌ها. بله.

00:01:53.300 --> 00:01:54.760
‫- دستگاه‌ها.
‫- اوه.

00:01:54.844 --> 00:01:55.886
‫- همینه.
‫- آره.

00:01:55.970 --> 00:01:57.638
‫می‌دونی، پسرم اینو برام راه انداخته.

00:01:57.721 --> 00:02:00.099
‫دیگه باهاش صحبت نمی‌کنم.
‫با یه زنی توی گوام ازدواج کرد.

00:02:00.724 --> 00:02:01.559
‫خیلی‌خب.

00:02:01.642 --> 00:02:04.520
‫می‌دونی فکر کنم یه ماشین پسته‌ای کوچولو

00:02:04.603 --> 00:02:07.565
‫توی پیاده‌روی صبحم دیدم، آروم حرکت می‌کرد.

00:02:07.648 --> 00:02:08.858
‫فکر کنم یه میاتا بود.

00:02:08.941 --> 00:02:11.652
‫خواهرم میاتا داشت.
‫اونا بلدن ماشین درست کنن.

00:02:11.735 --> 00:02:13.695
‫می‌شه یه لحظه خودم انجامش بدم؟

00:02:13.737 --> 00:02:16.824
‫ممنون. خب ایناهاش.
‫همسرم ساعت هشت خونه بود.

00:02:16.907 --> 00:02:19.368
‫من ظهر اومدم خونه، پس تا ساعت ۸:۳۰ می‌زنم جلو.

00:02:19.451 --> 00:02:22.955
‫زنم در رو باز گذاشت، پس فکر کنم رفته سمت غرب.

00:02:23.038 --> 00:02:24.039
‫می‌دونم چی به کارت میاد.

00:02:24.540 --> 00:02:27.251
‫یه نون پاته شاه‌بلوطی گرم می‌کنم.

00:02:27.877 --> 00:02:30.379
‫- سگ‌ها ازش خوششون میاد؟
‫- نه برای تو میگم خوشتیپ.

00:02:30.462 --> 00:02:31.839
‫نیم ساعته برمی‌گردم.

00:02:31.922 --> 00:02:33.674
‫نه واقعا باید برم.

00:02:33.757 --> 00:02:34.758
‫از جات جم نخور.

00:02:34.842 --> 00:02:38.137
‫و وقتی به اون مردِ اسپانیایی که تو خیابون راه میره رسیدی، خبرم کن.

00:02:39.430 --> 00:02:41.307
‫اون منم.

00:02:43.100 --> 00:02:44.100
‫تو یونانی‌ای.

00:02:48.439 --> 00:02:51.650
‫بربری! منم پدرت!

00:02:51.734 --> 00:02:53.360
‫بربری!

00:02:53.861 --> 00:02:54.945
‫ایوا چی میگه؟

00:02:55.029 --> 00:02:58.657
‫گفت یه ساعت پیش یه سگ توی پمپ‌بنزین پیدا شده.

00:02:58.741 --> 00:03:00.659
‫خب می‌خوای دوباره خبر بگیری؟

00:03:00.743 --> 00:03:04.371
‫برای همین سرم توی گوشیـه،
‫دارم پست نکست‌دور رو آپدیت می‌کنم.

00:03:04.455 --> 00:03:08.083
‫خدای من، چایلدیش گامبینو
‫همین الان پستم رو تو استوریش شیر کرد!

00:03:08.709 --> 00:03:12.171
‫خب، من کل پلیس و آتش‌نشانیِ اوهای رو درگیرش کردم، پس…

00:03:12.254 --> 00:03:13.422
‫ممنون که این‌کار رو می‌کنی.

00:03:13.505 --> 00:03:15.674
‫آره، راستش جمع‌وجور کردن همه‌اش یکم سخته.

00:03:16.383 --> 00:03:17.383
‫باشه.

00:03:18.636 --> 00:03:20.679
‫- الو؟
‫- سلام لیندزی کرین؟

00:03:20.763 --> 00:03:21.639
‫بله.

00:03:21.722 --> 00:03:25.476
‫- عالیه، فکر کنم سگ‌تون پیش ماست.
‫- داشهوند قهوه‌ای، ۱۲ ساله.

00:03:25.559 --> 00:03:27.436
‫- پیششونـه؟
‫- آره آره...

00:03:27.519 --> 00:03:30.105
‫- عاشق توپ بازیـه.
‫- آره آره خدای من!

00:03:30.189 --> 00:03:31.482
‫خیلی ممنون.

00:03:32.066 --> 00:03:34.401
‫- پناهگاه حیوانات اوهای ولی.
‫- عشقم.

00:03:34.485 --> 00:03:36.070
‫- عاشقتم عاشقتم.
‫- عاشقتم.

00:03:37.279 --> 00:03:39.281
‫ماجرای گامبینو خیلی باحال بود.

00:03:47.456 --> 00:03:48.540
‫- سلام، ببخشید.
‫- سلام.

00:03:48.624 --> 00:03:50.209
‫سلام درمورد داشهوندمون تلفنی صحبت کردیم.

00:03:50.292 --> 00:03:52.253
‫- آره، لیندزی کرین.
‫- بله!

00:03:52.336 --> 00:03:54.171
‫آره، استوری گامبینو رو دیدم. خیلی خفن بود.

00:03:54.255 --> 00:03:55.297
‫آره اون بهترینـه.

00:03:55.381 --> 00:03:57.675
‫- بربری خوبه؟
‫- آره عالیه.

00:03:57.758 --> 00:04:00.469
‫فقط یکم زخمی شده، ولی می‌تونست بدتر باشه.

00:04:00.552 --> 00:04:02.388
‫- خدای من.
‫- همینجا وایسید خب؟

00:04:02.471 --> 00:04:04.574
‫میرم بیارمش بعدش چندتا فرم پر می‌کنید.

00:04:04.598 --> 00:04:07.017
‫- و می‌تونید برید باشه؟
‫- خدای من عالیه.

00:04:07.101 --> 00:04:08.435
‫ممنون رفیق.

00:04:08.519 --> 00:04:11.230
‫بیا، دیدی؟ چیزی نیست عشقم.

00:04:11.313 --> 00:04:12.749
‫- همه‌چیز درست می‌شه.
‫- آره.

00:04:12.773 --> 00:04:14.053
‫همه‌چیز درست می‌شه.

00:04:14.108 --> 00:04:17.653
‫- باورم نمی‌شه این اتفاق افتاد.
‫- آره منم همین‌طور. منم همین‌طور.

00:04:18.737 --> 00:04:22.658
‫آره باید یه سیستمی درست کنیم که
‫حواس‌مون باشه درها ببندیم، می‌دونی؟

00:04:22.741 --> 00:04:23.742
‫آره.

00:04:24.243 --> 00:04:28.247
‫خب آره الان دیگه نگرانش نباش.
‫تقصیر تو نیست.

00:04:29.832 --> 00:04:32.751
‫خب خب بفرمایید!

00:04:33.252 --> 00:04:36.630
‫خوبه که هرازگاهی یه پایان خوش داشته باشیم.

00:04:37.214 --> 00:04:39.341
‫- نه نه این سگ ما نیست.
‫- این سگ ما نیست.

00:04:39.883 --> 00:04:41.593
‫چی؟

00:04:42.594 --> 00:04:43.512
‫مطمئنید؟

00:04:43.595 --> 00:04:44.864
‫- آره مطمئنیم.
‫- سگ ما نیست.

00:04:44.888 --> 00:04:46.849
‫می‌تونی چک کنی؟
‫داشهوند دیگه‌ای ندارید؟

00:04:46.932 --> 00:04:49.935
‫نه این تنها داشهوند توی شعاع صد کیلومتریـه.

00:04:50.019 --> 00:04:52.730
‫- خدای من. لعنتی.
‫- اگه نژاد خالص بخواید، ۳۲۰ کیلومتر.

00:04:53.230 --> 00:04:54.857
‫باشه ممنون. بریم.

00:04:54.940 --> 00:04:57.151
‫اینجا یه پناهگاه بدون کشتار نیست.

00:04:57.234 --> 00:04:58.954
‫- ببخشید؟
‫- این دیگه یعنی چی؟

00:04:59.028 --> 00:05:02.239
‫نظرتون چیه چند روزی به سرپرستی بگیریدش؟

00:05:03.240 --> 00:05:04.533
‫امتحانی.

00:05:04.616 --> 00:05:07.369
‫- داداش...
‫- ما خیلی دورمون شلوغه خب؟

00:05:07.453 --> 00:05:12.333
‫و می‌دونی میگن بیشتر سگ‌ها ۴۸ ساعت اول پیدا نمی‌شن.

00:05:12.958 --> 00:05:15.085
‫پس اگه سگتـون رو پیدا نکردید،

00:05:15.169 --> 00:05:16.754
‫این آقا پسر رو دارید.

00:05:17.338 --> 00:05:18.672
‫دقیقاً شبیهشـه.

00:05:18.756 --> 00:05:21.675
‫و در حالت دیگه سگتـون یه رفیق صمیمی جدید داره.

00:05:21.759 --> 00:05:25.512
‫در هر صورت این سگ همچنان زنده‌ست.

00:05:41.528 --> 00:05:44.114
‫برو گمشو. مال تو نیست.

00:06:09.932 --> 00:06:11.475
‫نه.

00:06:11.558 --> 00:06:14.061
‫مال تو نیست. نه.

00:06:25.572 --> 00:06:28.033
‫مشکلت چیه؟

00:06:29.076 --> 00:06:32.371
‫می‌دونی چیه؟ باهات بحث نمی‌کنم.
‫فقط حقایق رو میگم.

00:06:32.454 --> 00:06:34.123
‫یادمه که متوجه این ماگی شدم

00:06:35.165 --> 00:06:36.625
‫که روی میز گذاشتی بمونه.

00:06:36.708 --> 00:06:41.380
‫و کاملاً یادمه که به یه در بسته زل زدم

00:06:41.463 --> 00:06:44.216
‫و گفتم «درموردش به جاش غر نزن».

00:06:44.800 --> 00:06:47.845
‫با این حال غر زدی.
‫وقتی رفتی بربری کجا بود؟

00:06:47.928 --> 00:06:49.388
‫همون‌طور که گفتم...

00:06:49.471 --> 00:06:50.305
‫هوم...

00:06:50.389 --> 00:06:54.393
‫داشت صبحونش رو می‌خورد مثل همیشه که ساعت ۹ می‌خوره.

00:06:54.476 --> 00:06:57.521
‫خب این واقعیت نداره.
‫هر روز اون‌کار رو نمی‌کنه.

00:06:57.604 --> 00:07:00.607
‫اون روزی، ساعت ۴ صبح برای غذا بیدار شد درسته؟

00:07:00.691 --> 00:07:03.503
‫ببخشید چی داری میگی؟
‫۴ صبح نصف شبـه.

00:07:03.527 --> 00:07:06.613
‫نصف شب نیمه شبـه.
‫برای همین بهش میگن نیمه شب.

00:07:06.697 --> 00:07:10.659
‫خب پس داری میگی مردم نصف شب بیدار می‌مونن

00:07:11.160 --> 00:07:12.411
‫که شب سال نو رو جشن بگیرن؟

00:07:12.494 --> 00:07:15.247
‫این چه ربطی به موضوع بحث ما داره؟

00:07:15.330 --> 00:07:17.082
‫داری فرض رو بر این می‌گیری که نقصیر منه.

00:07:18.000 --> 00:07:20.812
‫- همیشه این‌کار رو می‌کنی.
‫- خدای من. خیلی توهمی‌ای.

00:07:20.836 --> 00:07:23.297
‫این‌کار رو می‌کنی.
‫همیشه نیاز داری یکی رو مقصر کنی،

00:07:23.380 --> 00:07:26.300
‫برای همین واقعیت رو تحریف می‌کنی
‫که یه داستان مسخره بسازی.

00:07:26.383 --> 00:07:28.635
‫نه من فقط دارم به یه الگوی رفتاری اشاره می‌کنم.

00:07:28.719 --> 00:07:31.597
‫سکته‌ی کوفتی مامانم رو یادت نیست؟

00:07:31.680 --> 00:07:35.017
‫خدای من. یه بار داروهای تشنجش رو یادم رفت.

00:07:35.100 --> 00:07:36.935
‫- همون یه بار کافیـه.
‫- چیزیش نشد.

00:07:37.019 --> 00:07:39.021
‫فکر کردم وقتی گفتی از اون ماجرا گذشتی،

00:07:39.104 --> 00:07:40.606
‫واقعاً ازش گذشتیم.

00:07:40.689 --> 00:07:41.982
‫نه، گذشتم. ازش گذشتم.

00:07:42.065 --> 00:07:45.527
‫فقط دارم میگم من هر بار
‫باید پشت سرت گندهات رو جمع کنم،

00:07:45.611 --> 00:07:46.778
‫و این خیلی خسته کنندست.

00:07:46.862 --> 00:07:48.822
‫گفتی وفتی برگشتی، همه‌ی اتاق‌ها رو گشتی؟

00:07:48.906 --> 00:07:52.743
‫نه مشخصاً، چون وقتی ما می‌رسیم خونه

00:07:52.826 --> 00:07:54.328
‫بری همیشه میدوئه سمت در.

00:07:54.411 --> 00:07:56.580
‫برای همین فکر کردم با توئه.

00:07:56.663 --> 00:07:58.415
‫این‌طور نیست.

00:07:58.499 --> 00:08:00.417
‫تاپ گان، ماوریک؟ چیزی یادت نیست؟

00:08:00.501 --> 00:08:02.002
‫یادت نیست دیر اومدی خونه

00:08:02.085 --> 00:08:04.922
‫دیدی بربری توی تخت با میمونش خواب خوابه؟

00:08:05.005 --> 00:08:06.965
‫حتی عکسش رو هم گرفتم. فکر کنم دارمش.

00:08:07.049 --> 00:08:09.635
‫اولاً فیلم قطار سریع‌السیر بود!

00:08:09.718 --> 00:08:12.804
‫نتونستم تاپ گان ماوریک رو توی سینما ببینم
‫چون تو کرونا گرفتی.

00:08:12.888 --> 00:08:16.934
‫می‌دونستم طعنه‌اش رو بهم می‌زنی.
‫من توی اون شب مزکال مسخره‌ات کرونا گرفتم.

00:08:17.017 --> 00:08:19.061
‫- الان مسخره شد؟
‫- آره!

00:08:19.144 --> 00:08:20.145
‫خیلی چرت میگی.

00:08:20.229 --> 00:08:22.898
‫دیوونه‌ی شب مسکال مزکال شده بودی.

00:08:22.981 --> 00:08:26.109
‫به خصوص یادمه چون با دیدن افترسان خوابم برد

00:08:26.193 --> 00:08:27.819
‫و با گریه تو بیدار شدم.

00:08:27.903 --> 00:08:30.113
‫پس یادته خیلی دیر اومدیم خونه،

00:08:30.197 --> 00:08:33.242
‫نصف شب و بری نیومد زیر دست و پامون

00:08:33.325 --> 00:08:35.827
‫چون توی کمد لباسشویی گیر کرده بود؟

00:08:35.911 --> 00:08:37.996
‫این‌طور نیست، اینطور نیست. یادت رفته؟

00:08:38.080 --> 00:08:40.165
‫ساعت ۵ صبح بود.
‫با تشکر!

00:08:40.249 --> 00:08:42.417
‫اگه درست یادم باشه، اونجا گیر کرده بود

00:08:42.501 --> 00:08:45.379
‫چون سه ماه بهم می‌گفتی ترمز در می‌خری.

00:08:45.462 --> 00:08:47.839
‫و من می‌گفتم بذار از آمازون سفارش بدم.

00:08:47.923 --> 00:08:50.676
‫و تو رد می‌دادی چون تصورت رو خراب می‌کرد.

00:08:50.759 --> 00:08:53.720
‫تو گند زدی.
‫تو گند زدی! این خوبه.

00:08:53.804 --> 00:08:56.098
‫- ها؟
‫- عالیه. آره آره آره. وایسا.

00:08:56.181 --> 00:08:57.015
‫- چیه؟
‫- آها.

00:08:57.099 --> 00:08:59.851
‫۱۶ آوریل، ۲۰۲۲،

00:08:59.935 --> 00:09:03.272
‫ترمز در چهار اینچی کلاسیک و برنجی تقویت‌شده.

00:09:03.355 --> 00:09:06.066
‫و گفتم فکر کنم جواب بده،

00:09:06.149 --> 00:09:08.652
‫و برات سفارشش دادم، احمق کوفتی.

00:09:10.862 --> 00:09:12.155
‫این کار بچگانه‌ست.

00:09:13.448 --> 00:09:16.952
‫هرچی رو می‌خوای باور کن لیندزی.
‫من می‌دونم که این در رو باز نذاشتم.

00:09:17.035 --> 00:09:19.705
‫خب من نذاشتم، پس می‌دونم که تو گذاشتی.

00:09:20.372 --> 00:09:21.372
‫جاش؟

00:09:21.707 --> 00:09:24.001
‫دارم میرم به کلوپ رفیق.
‫زود برمی‌گردم. جات امنه.

00:09:25.377 --> 00:09:26.420
‫اینقدر سخته؟

00:09:27.296 --> 00:09:29.214
‫می‌خوای خودت رو غرق کار کنی

00:09:29.298 --> 00:09:32.050
‫چون نمی‌دونی چطوری با احساسات روبرو بشی!

00:09:34.052 --> 00:09:36.513
‫خانم پَستنِر چه زمان‌بندی مناسبی.

00:09:37.681 --> 00:09:39.891
‫بفرمایید بانوی من.
‫امروز خیلی زیبا شدید.

00:09:39.975 --> 00:09:41.602
‫- حالتـون چطوره؟ خوبه.
‫- عالیـه.

00:09:41.685 --> 00:09:45.439
‫خیلی‌خب، سلام بیلی.
‫بیلی بیلی، یه مدتی می‌گذره ندیدمت، مرد.

00:09:45.522 --> 00:09:47.399
‫یه لانگ آیلند دیگه؟
‫یکی دیگه برات بگیرم؟

00:09:47.482 --> 00:09:48.692
‫یکی دیگه برات می‌گیرم.

00:09:49.234 --> 00:09:51.194
‫یه راند دیگه برای کل میز.
‫این چطوره؟

00:09:51.236 --> 00:09:53.614
‫مهمون من. مهمون من.
‫این‌طوریـه.

00:09:53.697 --> 00:09:55.657
‫- سلام.
‫- سلام. چطوری؟

00:09:55.741 --> 00:09:56.908
‫اوه!

00:09:56.992 --> 00:09:59.161
‫بیسکوییتـا رو دوست دارید؟
‫خوبن؟

00:09:59.244 --> 00:10:01.204
‫- خدای من.
‫- خوبه، عاشق بیسکوییت‌هام.

00:10:01.288 --> 00:10:03.165
‫خدایا عاشق این صورتم.

00:10:03.248 --> 00:10:06.168
‫تو چطور واقعی هستی؟
‫هنوز باورم نمیشه که تو...

00:10:06.251 --> 00:10:08.503
‫امشب خیلی باهات کثیف رفتار می‌کنم.

00:10:08.587 --> 00:10:10.005
‫- آره لطفاً.
‫- داداش خودمی.

00:10:10.088 --> 00:10:10.922
‫سلام.

00:10:11.006 --> 00:10:11.840
‫چی...

00:10:11.923 --> 00:10:14.509
‫خدمتکار ماشینت رو آورده بیرون، هروقت خواستی بری.

00:10:14.593 --> 00:10:17.638
‫یه تمیزکاری سریع انجام دادم.
‫برای همین شلوارم خیس شده.

00:10:19.306 --> 00:10:22.559
‫- اوضاع چطوره؟ اینجا کارمون تمومـه؟
‫- جاش، رفیق حالت چطوره؟

00:10:22.643 --> 00:10:26.229
‫خدای من. شنیدیم بربری چی شده.
‫خیلی خیلی متاسفیم.

00:10:26.313 --> 00:10:27.564
‫مشکلی نیست.

00:10:27.648 --> 00:10:29.775
‫ناراحت‌کنندست ولی اتفاق می‌افته دیگه.
‫مشکلی نیست.

00:10:29.858 --> 00:10:31.735
‫بشین مرد. شرایط سختی رو پشت سر گذاشتی.

00:10:31.818 --> 00:10:34.464
‫ممنون. نه نه. نمی‌تونم. ببخشید.
‫باید برم به رختکن سر بزنم.

00:10:34.488 --> 00:10:37.128
‫اخیراً مرتب‌شون نکردن، برای همین باید برم یه...

00:10:37.157 --> 00:10:39.701
‫هی می‌شه یه نگرونی برای جاش بیارید؟
‫نوشیدنی محبوبت اینه، نه؟

00:10:39.785 --> 00:10:42.013
‫- نه جدی. نمی‌خوام نمی‌خوام.
‫- دوتا نگرونی می‌خوره.

00:10:42.037 --> 00:10:46.041
‫کل موضوع تعادل بین کار و زندگیـه مرد.

00:10:46.124 --> 00:10:47.376
‫- درست میگی.
‫- نه خوبم.

00:10:47.459 --> 00:10:48.794
‫کار واقعاً برام خوبه.

00:10:48.877 --> 00:10:50.462
‫امروز خوب نیست. می‌دونم.

00:10:50.545 --> 00:10:55.467
‫عزیزم اشکال نداره امشب جاش رو با جت شخصی ببرم؟

00:10:55.550 --> 00:10:58.929
‫- می‌دونم برنامه داشتیم و می‌خوام انجامشون بدیم.
‫- نه، لطفاً برید.

00:10:59.012 --> 00:11:01.682
‫به زمان پسرونه‌تـون نیاز دارید.
‫من همینجا منتظرت می‌مونم.

00:11:01.765 --> 00:11:03.475
‫خیلی دوستت دارم.
‫خیلی دوستش دارم.

00:11:03.558 --> 00:11:07.729
‫خب گوش کن. بهترین ایده رو دارم.
‫چهل دقیقه دیگه پرواز می‌کنیم.

00:11:14.194 --> 00:11:15.194
‫باشه.

00:11:17.114 --> 00:11:18.114
‫باشه، کیر توش.

00:11:22.452 --> 00:11:23.870
‫باید بگم‌، افسر،

00:11:23.954 --> 00:11:26.039
‫به نظرم استفاده‌ی خوبی از زمان پلیسـه.

00:11:26.123 --> 00:11:26.998
‫ببخشید ببخشید.

00:11:27.082 --> 00:11:29.668
‫و بهم گفتن جاش باهاتون هماهنگ کرده پس

00:11:30.168 --> 00:11:31.628
‫فهمیدم چی به چیه.

00:11:31.712 --> 00:11:32.587
‫باشه خدافظ.

00:11:32.671 --> 00:11:34.151
‫سلام. ببخشید. چه خوشگله. سلام.

00:11:34.214 --> 00:11:36.800
‫لیندزی. خدای من.

00:11:37.426 --> 00:11:39.636
‫ایمیل‌هات رو گرفتم. باورم نمی‌شه.

00:11:39.720 --> 00:11:40.804
‫- آره.
‫- حالت خوبه؟

00:11:41.388 --> 00:11:43.014
‫نه خوب نیستم.

00:11:43.098 --> 00:11:45.267
‫می‌تونی یه تعداد از اینا رو بزنی به دیوار؟

00:11:46.184 --> 00:11:49.020
‫آره حتماً.

00:11:49.104 --> 00:11:52.733
‫مثلا یکی اینجا، دوتا هم اون پشت.

00:11:52.816 --> 00:11:54.901
‫- خودم می‌تونم انجام بدم اگه آسون‌تره.
‫- نه نه نه.

00:11:54.985 --> 00:11:57.028
‫برو کار خودت رو انجام بده.

00:11:57.112 --> 00:11:58.989
‫- من اینـا رو می‌زنم به دیوار.
‫- ممنون باشه.

00:11:59.072 --> 00:12:00.574
‫مرسی مرسی.

00:12:00.657 --> 00:12:02.534
‫ببخشید ببخشید. ممنون.

00:12:05.558 --> 00:12:07.558
‫« امیدوارم همه چیز توی کلوب کانتری خوب پیش بره!!!
‫بزدل لاشی. »

00:12:08.500 --> 00:12:14.500
آوا‌مــووی

00:12:15.255 --> 00:12:16.256
‫اوم.

00:12:30.479 --> 00:12:33.064
‫جدی باید برگردم پیش لیندز.
‫چقدر طول می‌کشه؟

00:12:33.148 --> 00:12:36.026
‫نمی‌دونم... با شناختی که از تو دارم،
‫احتمالاً یکم طول می‌کشه.

00:12:36.109 --> 00:12:37.944
‫خیلی متاسفم. خیلی بابت این ممنونم.

00:12:38.028 --> 00:12:40.989
‫فقط عذاب وجدان دارم لیندزی رو اونجا تنها گذاشتم، می‌دونی؟

00:12:41.072 --> 00:12:44.534
‫آره. پس بیا برگردیم.
‫تا هواپیما همراهیت می‌کنم.

00:12:45.035 --> 00:12:47.180
‫به خدا اگه دوباره آورده باشیم راینو،

00:12:47.204 --> 00:12:48.872
‫همین رو برمی‌گردم بیرون.

00:12:48.955 --> 00:12:51.958
‫به نظرت اگه توی راینو بودیم باهات حرف می‌زدم؟

00:12:53.168 --> 00:12:55.253
‫لعنتی. اومدیم کلبه‌ی تو؟

00:12:55.837 --> 00:12:57.839
‫- آره.
‫- چیز خوبی در انتظارمون نیست.

00:12:57.923 --> 00:12:58.840
‫♪ الان انجامش بده ♪

00:12:58.924 --> 00:13:02.636
‫♪ بگو بگو بگو ♪
‫♪ بگو ببینم ♪

00:13:02.719 --> 00:13:06.681
‫♪ انجامش بده انجامش بده ♪
‫♪ الان انجامش بده ♪

00:13:09.226 --> 00:13:10.477
‫هات چیپ رو آوردی؟

00:13:12.562 --> 00:13:14.356
‫هات چیپ کوفتی رو آوردی؟

00:13:14.439 --> 00:13:18.318
‫برای یه فستیوالی توی شهر بودن.
‫چندتا بلیط سوزوندم.

00:13:19.152 --> 00:13:20.278
‫برای من این‌کارو کردی؟

00:13:21.363 --> 00:13:22.739
‫هوات رو دارم رفیق.

00:13:22.823 --> 00:13:24.032
‫داداش!

00:13:24.533 --> 00:13:26.701
‫لعنتی. هانس زیمره. باید جوابش رو بدم.

00:13:26.785 --> 00:13:29.204
‫برو حال کن. برو ببینم.

00:13:29.704 --> 00:13:30.704
‫باشه.

00:13:31.081 --> 00:13:32.249
‫سلام جاش.

00:13:32.749 --> 00:13:34.960
‫- سلام!
‫- هی تو یه مینی‌موگ نداری؟

00:13:36.294 --> 00:13:37.295
‫دارم.

00:13:37.879 --> 00:13:38.880
‫باید بیای بالا.

00:13:41.299 --> 00:13:43.468
‫نه نه نه.

00:13:44.678 --> 00:13:45.720
‫خیلی‌خب.

00:13:48.014 --> 00:13:49.014
‫ببخشید.

00:13:49.975 --> 00:13:51.560
‫سلام سلام.

00:13:51.643 --> 00:13:54.479
‫ببخشید مزاحم می‌شم.
‫این سگ رو ندیدید؟

00:13:56.606 --> 00:13:57.606
‫اشلی؟

00:13:59.276 --> 00:14:00.277
‫سلام.

00:14:02.445 --> 00:14:04.823
‫میام اونور.

00:14:07.534 --> 00:14:10.287
‫پستت رو دیدیم و گفتیم بیایم کمک.

00:14:10.370 --> 00:14:12.038
‫خیلی لطف کردید.

00:14:12.122 --> 00:14:14.374
‫شما تنها کسایی هستید که اومدید.

00:14:15.208 --> 00:14:16.918
‫ما واقعاً سگ‌ها رو دوست داریم.

00:14:17.002 --> 00:14:18.211
‫آره اونا بهترینـن.

00:14:18.295 --> 00:14:20.797
‫یکی قلاده‌اش رو نزدیک اوهای و مونت‌گومری پیدا کرده.

00:14:21.298 --> 00:14:23.049
‫پس شاید یکی پیداش کرده.

00:14:23.133 --> 00:14:24.718
‫می‌دونی چطوری فرار کرده؟

00:14:25.552 --> 00:14:27.679
‫کاملاً مطمئنم که جاش در رو باز گذاشته.

00:14:29.055 --> 00:14:30.473
‫قسم می‌خوره که نذاشته.

00:14:31.933 --> 00:14:33.935
‫نمی‌دونم. شاید کار خودم بوده.

00:14:35.520 --> 00:14:37.314
‫خدایا اگه تقصیر من باشه...

00:14:38.148 --> 00:14:41.818
‫آخه اون فقط یه سگ بی‌گناه کوچولوئه.
‫فقط می‌خواست ما رو خوشحال کنه.

00:14:42.819 --> 00:14:46.406
‫احتمالاً از خونه دوئیده بیرون ما رو پیدا کنه
‫چون از تنها بودن متنفره.

00:14:46.907 --> 00:14:50.452
‫اگه مُرده باشه و تقصیر من باشه...
‫نمی‌دونم. اصلاً نمی‌دونم.

00:14:50.535 --> 00:14:53.038
‫نه نه نه. این‌طوری فکر نکن.

00:14:53.538 --> 00:14:55.290
‫کمکت می‌کنیم بگردی دنبالش،
‫هرچقدر هم طول بکشه.

00:14:57.417 --> 00:15:01.212
‫برای یه جلسه باید برم کلوب.
‫فکر نکنم خیلی بتونیم کمک کنیم.

00:15:01.296 --> 00:15:02.923
‫تو برگرد. من با اوبر برمی‌گردم خونه.

00:15:03.006 --> 00:15:05.759
‫نه نه نه.
‫نیازی نیست این‌کارو بکنی.

00:15:05.842 --> 00:15:08.178
‫آره فکر نکنم خیلی ایده خوبی باشه.

00:15:08.261 --> 00:15:11.640
‫آستین، خونه می‌بینمت.
‫واقعاً می‌خوام این‌کار رو بکنم.

00:15:12.223 --> 00:15:14.476
‫خب من می‌تونم برش گردونم.

00:15:15.477 --> 00:15:17.479
‫تا قبل ساعت خواب برش می‌گردونم.

00:15:20.899 --> 00:15:23.610
‫حواست باشه سخت نگیری خب؟

00:15:24.194 --> 00:15:28.114
‫یه بار فکر کردم کلیدهام رو گم کردم
‫بعد یهویی پیدا شدن برای همین...

00:15:30.367 --> 00:15:31.368
‫اوه.

00:15:32.160 --> 00:15:34.537
‫- کمک می‌خوای؟
‫- آره.

00:15:35.330 --> 00:15:38.041
‫فقط اینکه من کل این خیابون رو گشتم
‫پس فایده‌ای نداره.

00:15:38.124 --> 00:15:39.960
‫نیازی نیست تا آخر بریم.

00:15:40.043 --> 00:15:42.629
‫هیچکس توی این بلوک به درد نمی‌خوره.

00:15:42.712 --> 00:15:44.714
‫♪ وای! ♪

00:15:45.757 --> 00:15:48.051
‫♪ بیخیال ♪

00:15:49.719 --> 00:15:52.055
‫♪ بیخیال ♪

00:15:53.723 --> 00:15:55.058
‫♪ بیخیال ♪

00:15:55.141 --> 00:15:57.978
‫♪ بیخیالی طی کن ♪

00:15:59.813 --> 00:16:01.606
‫کارش خوبه نه؟

00:16:01.690 --> 00:16:03.358
‫♪ بیخیال ♪

00:16:05.527 --> 00:16:07.445
‫♪ بیخیال ♪

00:16:09.447 --> 00:16:13.743
‫♪ بیخیال ♪
‫♪ بیخیالی طی کن ♪

00:16:14.744 --> 00:16:18.832
‫♪ زیر و زیر و زیر و زیر ♪

00:16:18.915 --> 00:16:22.293
‫♪ بوی تکرار واقعاً روی توئه ♪

00:16:22.794 --> 00:16:26.381
‫♪ و وقتی این حس رو داری واقعاً همراهتم ♪

00:16:26.464 --> 00:16:29.801
‫♪ کِی آی اس اس آی ان جی ♪

00:16:29.884 --> 00:16:33.054
‫♪ اس ای اکس آی ان جی ♪

00:16:33.138 --> 00:16:36.099
‫♪ سی ای اس آی او ♪

00:16:36.808 --> 00:16:38.935
‫♪ پی او کِی ای ♪

00:16:40.311 --> 00:16:42.063
‫♪ وای او یو ♪

00:16:43.732 --> 00:16:45.150
‫♪ ام ای ♪

00:16:47.152 --> 00:16:48.194
‫♪ آی ♪

00:16:50.280 --> 00:16:53.908
‫« توی یوتا با تروی و هات چیپ گیر کردم.

00:16:53.992 --> 00:16:55.118
‫بعداً توضیح میدم. »

00:16:57.203 --> 00:16:58.872
‫باورت می‌شه؟

00:16:59.414 --> 00:17:04.169
‫رفته این‌ور اون‌ور ول می‌چرخه، طبق معمول
‫با تروی داره از اون غلط‌هایی مدیرکلی همیشگیش رو انجام میده،

00:17:04.252 --> 00:17:07.338
‫در حالی که تو، یه کارمند نسل زدی، البته ببخشیدا،

00:17:07.422 --> 00:17:09.424
‫با من وسط ناکجاآبادی.

00:17:10.133 --> 00:17:11.843
‫گور پدرش. ازش متنفرم.

00:17:12.510 --> 00:17:14.387
‫- البته ببخشیدا.
‫- نه گور پدرش. گور پدرش.

00:17:14.471 --> 00:17:15.930
‫خودمون بربری رو پیدا می‌کنیم.

00:17:17.015 --> 00:17:20.185
‫خب یه نفر اینجا صدای واق‌واق شنیده، یه مزرعه،
‫دو کیلومتری شرق،

00:17:20.268 --> 00:17:23.813
‫بعد یه خانم چاق مهربون اینجا
‫صدای تق تق زدن به در شنیده.

00:17:23.897 --> 00:17:26.066
‫پس اگه با جایی که قلاده‌اش پیدا شده
‫مطابقت بدیم،

00:17:26.149 --> 00:17:28.777
‫که اینجاست و با توجه به اینکه از سرما متنفره،

00:17:28.860 --> 00:17:31.821
‫به سمت منطقه‌ای میره که آخرین‌بار آفتاب بهش خورده،

00:17:31.905 --> 00:17:34.449
‫که اینجاست درسته؟

00:17:35.992 --> 00:17:37.619
‫آره آره، البته.

00:17:38.620 --> 00:17:39.620
‫وایسا.

00:17:40.538 --> 00:17:42.248
‫آره درسته.

00:17:42.332 --> 00:17:43.792
‫عقلم رو از دست دادم نه؟

00:17:43.875 --> 00:17:45.335
‫نه.

00:17:46.002 --> 00:17:47.545
‫نه نه من...

00:17:48.046 --> 00:17:49.214
‫کاملاً درک می‌کنم.

00:17:50.715 --> 00:17:52.383
‫همین تازگی یه مشکل سلامتی رو گذروندم.

00:17:52.467 --> 00:17:55.845
‫خدایا آره.
‫جاش گفت دیوید رو فرستاده سراغت.

00:17:56.638 --> 00:17:58.014
‫خیلی لطف کرد.

00:17:58.515 --> 00:17:59.682
‫خب چی شده بود؟

00:18:00.475 --> 00:18:03.686
‫مجبور شدم تخمدانم رو خارج کنم.

00:18:04.395 --> 00:18:06.689
‫تخمدانت رو خارج کردی؟

00:18:07.315 --> 00:18:09.150
‫آره و می‌دونی،

00:18:09.651 --> 00:18:11.736
‫مشخصاً باعث می‌شه بچه‌دار شدن خیلی سخت‌تر بشه،

00:18:11.820 --> 00:18:13.446
‫و من حتماً می‌خوام مامان بشم،

00:18:13.530 --> 00:18:18.451
‫برای همین استرس گرفتن به خاطر
‫از دست دادن چیزی که برات مهمه رو کاملاً می‌فهمم.

00:18:19.953 --> 00:18:22.473
‫باز خوبه اون بیمه عمر رو داشتی.

00:18:22.497 --> 00:18:23.957
‫نه؟

00:18:24.499 --> 00:18:26.835
‫- ممنون که درک می‌کنی.
‫- آره.

00:18:27.585 --> 00:18:30.465
‫فقط می‌دونم بربری هنوز اون بیرونـه
‫و من از گشتن دست برنمی‌دارم.

00:18:30.547 --> 00:18:33.842
‫راستش احتمالاً این سالم‌ترین کاریـه که می‌تونی بکنی.

00:18:34.676 --> 00:18:37.887
‫آره خب توی اون زمینه دستم کند شده،
‫اعتماد کردن به خودم رو میگم.

00:18:38.596 --> 00:18:39.596
‫چی؟

00:18:40.140 --> 00:18:42.851
‫امکان نداره. تو خیلی اعتماد به نفس داری.

00:18:42.934 --> 00:18:44.561
‫و مستقلی.

00:18:44.644 --> 00:18:47.647
‫حقیقتاً خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم که تنهایی اومدی بیرون.
‫من بودم کنترلم رو از دست می‌دادم.

00:18:52.902 --> 00:18:53.987
‫حالت خوبه؟

00:18:54.612 --> 00:18:56.197
‫می‌خوای حرف بزنیم؟

00:18:57.699 --> 00:18:59.951
‫نه خوبم. فقط می‌دونی،

00:19:01.119 --> 00:19:02.787
‫موضوعات معمولی ازدواج.

00:19:04.080 --> 00:19:05.540
‫جاش باهات خوب رفتار نمی‌کنه؟

00:19:06.332 --> 00:19:08.084
‫موضوع ساده نیست.

00:19:10.003 --> 00:19:11.963
‫اون شب دیدیم داشتید دعوا می‌کردید.

00:19:12.046 --> 00:19:14.382
‫این اتفاق زیاد می‌افته؟

00:19:14.465 --> 00:19:15.550
‫نه.

00:19:16.426 --> 00:19:17.927
‫نه به این شکل.

00:19:19.637 --> 00:19:22.891
‫مجبورت می‌کنه کارهایی که نمی‌خوای رو انجام بدی،
‫مثلاً از نظر مالی؟

00:19:24.726 --> 00:19:26.019
‫منظورت چیه؟

00:19:26.603 --> 00:19:27.896
‫هیچی هیچی.

00:19:27.979 --> 00:19:31.983
‫فقط می‌دونم که پول موضوع اصلی دعواهای من و آستینـه.

00:19:32.734 --> 00:19:33.734
‫آره.

00:19:35.820 --> 00:19:37.363
‫خب این هیچوقت تموم نمی‌شه.

00:19:37.447 --> 00:19:40.167
‫دیگه داره دیر می‌شه.
‫هنوز باید مسیر پیاده‌روی رو بگردم.

00:19:40.200 --> 00:19:41.534
‫اوبر برات می‌گیرم.

00:19:41.618 --> 00:19:42.619
‫الان کجاییم؟

00:19:42.702 --> 00:19:43.536
‫ببین،

00:19:43.620 --> 00:19:47.665
‫می‌دونم خوب نمی‌شناسمت ولی به نظر میاد،

00:19:48.166 --> 00:19:49.751
‫خیلی بی‌نقص باشی.

00:19:50.627 --> 00:19:53.087
‫و سابقه‌ی پارتنرت رو نمی‌دونم،

00:19:53.171 --> 00:19:55.506
‫ولی جاش یه جورایی لیاقتت رو نداره.

00:19:55.590 --> 00:19:57.550
‫می‌دونی، اگه می‌خواد بره یوتا

00:19:57.634 --> 00:19:59.719
‫یا تهدیدت کنه

00:19:59.802 --> 00:20:01.638
‫یا مشکوک بزنه و این چیزها،

00:20:01.721 --> 00:20:04.724
‫باید مثل آشغال بندازیش بیرون چون تو فوق‌العاده‌ای.

00:20:06.559 --> 00:20:10.313
‫می‌دونی تو خیلی خوشگلی.
‫هرکی رو بخوای می‌تونی داشته باشی.

00:20:11.022 --> 00:20:13.316
‫- داری هندونه زیر بغلم می‌ذاری.
‫- نه جدی میگم.

00:20:13.399 --> 00:20:16.527
‫واقعاً امیدوارم وقتی هم‌سن تو می‌شم نصف تو زیبا باشم.

00:20:19.530 --> 00:20:20.740
‫بذار بفرستمت خونه.

00:20:27.330 --> 00:20:29.499
‫با بابا چی‌کار می‌کنی؟

00:20:30.083 --> 00:20:31.668
‫اون غذا چیه؟

00:20:32.502 --> 00:20:35.880
‫- یه مشروب قبل از خواب می‌خورید؟
‫- نه ممنون.

00:20:35.964 --> 00:20:39.175
‫مطمئنید؟ یاماساکی ۲۵ سینگل مالتـه.

00:20:39.759 --> 00:20:41.302
‫آره یکم بریز.

00:20:45.515 --> 00:20:46.515
‫وای.

00:20:46.933 --> 00:20:48.434
‫- سلامتی.
‫- سلامتی.

00:20:55.000 --> 00:21:02.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:21:08.621 --> 00:21:10.540
‫- هی، تو هم بیداری؟
‫- هی.

00:21:10.623 --> 00:21:12.500
‫- آره آره.
‫- اوه.

00:21:15.211 --> 00:21:16.879
‫- از چاله هوایی متنفرم.
‫- آره.

00:21:16.963 --> 00:21:18.840
‫کوهستان راکیـه دیگه، ها؟

00:21:21.175 --> 00:21:23.720
‫هی. بازم بابت امشب ممنونم.

00:21:23.803 --> 00:21:24.929
‫خیلی خوش گذشت.

00:21:26.472 --> 00:21:29.475
‫نه جدی، مدت زیادی بود اینقدر خوش نگذرونده بودم.

00:21:29.559 --> 00:21:30.935
‫خواهش می‌کنم.

00:21:31.019 --> 00:21:34.105
‫بعضی‌وقت‌ها باید با پسرها انرژیت رو بازیابی کنی

00:21:34.188 --> 00:21:36.691
‫که بتونی دوباره وارد ماتریکس بشی.

00:21:37.900 --> 00:21:39.319
‫حقیقتـه.

00:21:41.487 --> 00:21:43.281
‫- هی.
‫- هوم؟

00:21:44.032 --> 00:21:46.451
‫اوضاع تو و ایوا چطوره؟ خوشبختید؟

00:21:46.534 --> 00:21:48.036
‫آره آره.

00:21:48.119 --> 00:21:50.288
‫سکس خوب و غذای خوب.

00:21:51.956 --> 00:21:54.250
‫تمام چیزیـه که برای یه ازدواج موفق نیاز داری.

00:21:54.959 --> 00:21:57.003
‫عالیه. واقعاً عالیه.

00:22:01.299 --> 00:22:02.592
‫تو و لیندزی با هم خوبید؟

00:22:03.259 --> 00:22:04.302
‫فراز و نشیب داریم.

00:22:05.762 --> 00:22:06.762
‫گرفتم.

00:22:08.056 --> 00:22:10.516
‫پس اوضاع سکس بده. غذا چطوره؟

00:22:11.100 --> 00:22:12.518
‫هر روز از دور دَش سفارش میدیم.

00:22:13.811 --> 00:22:15.855
‫این برنامه‌ها دارن به کُشتن میدنمـون.

00:22:18.066 --> 00:22:19.108
‫دارن می‌کشنمـون.

00:22:20.318 --> 00:22:23.279
‫فکر می‌کنی از وقتی با لیندزی‌ام تغییر کردم؟

00:22:24.530 --> 00:22:27.408
‫آره. خیلی، خیلی.

00:22:28.409 --> 00:22:30.453
‫قبلاً داغون بودی.

00:22:31.496 --> 00:22:32.789
‫اونقدرها هم بد نبودم.

00:22:34.207 --> 00:22:39.504
‫مثل یه کایوتی هر هفته با یه دختر می‌ریختی رو هم.

00:22:42.340 --> 00:22:45.259
‫آره ولی... خوشحال‌تر به نظر می‌اومدم؟

00:22:45.343 --> 00:22:47.345
‫بستگی داره خوشحالی رو چطوری تعریف کنی.

00:22:47.845 --> 00:22:52.058
‫تمام رابطه‌ها به سختی می‌خورن.

00:22:53.184 --> 00:22:54.769
‫لیندزی برات خوبه، مرد.

00:22:55.728 --> 00:22:58.231
‫وقتی وارد کلوب شدی یه بچه‌ی بی‌هدف بودی،

00:22:58.314 --> 00:23:01.984
‫الان شدی رئیس بزرگ، مشتی.

00:23:03.653 --> 00:23:05.863
‫نمی‌تونی کسی که به آدم بهتری تبدیلت کرده رو بندازی دور.

00:23:06.864 --> 00:23:09.784
‫- آره.
‫- ولی می‌فهمم. که...

00:23:11.160 --> 00:23:12.160
‫لعنتی.

00:23:12.662 --> 00:23:14.705
‫همه‌مون وسوسه می‌شیم مرد.

00:23:15.832 --> 00:23:16.832
‫چی؟

00:23:18.793 --> 00:23:19.877
‫اشلی.

00:23:20.545 --> 00:23:23.339
‫از مسئول فروش نوشیدنی به دفتردار؟
‫فکر کردی نمی‌دونم؟

00:23:23.423 --> 00:23:25.299
‫نه نه نه. ماجرا این نیست.

00:23:25.383 --> 00:23:27.593
‫حالا می‌خوای سر اوستا رو شیره بمالی؟

00:23:27.677 --> 00:23:28.845
‫- رفیق.
‫- بهش فکر کن.

00:23:28.928 --> 00:23:31.055
‫شنیدم برای اون ماجرا دب رو اخراج کردی.

00:23:31.139 --> 00:23:33.975
‫- فکر کردی من اینا رو نمی‌دونم؟
‫- نه واقعاً نمی‌دونی.

00:23:34.058 --> 00:23:36.269
‫گوش کن، نمیگم که بهت افتخار نمی‌کنم.

00:23:36.352 --> 00:23:39.105
‫فقط دارم میگم توی اون ماجراها باید بیشتر مراقب باشی.

00:23:39.188 --> 00:23:41.566
‫با زن اولم به همچین مشکلی خوردیم.

00:23:41.649 --> 00:23:44.527
‫نیکول که توی دفترم بود رو یادته؟

00:23:46.779 --> 00:23:50.324
‫لحظه‌ای که آبت بیاد، می‌خوای لیندزی برگرده.

00:23:51.868 --> 00:23:52.868
‫اعتماد.

00:23:53.619 --> 00:23:55.204
‫جایی که غذا می‌خوری کثافت‌کاری نکن.

00:23:56.581 --> 00:23:57.582
‫خیلی‌خب.

00:23:58.291 --> 00:24:00.042
‫مگه اینکه واقعاً شاشت گرفته باشه.

00:24:02.086 --> 00:24:03.588
‫اون موقع می‌دونی...

00:24:09.427 --> 00:24:11.137
‫بربری!

00:24:14.182 --> 00:24:15.641
‫بربری!

00:24:21.981 --> 00:24:23.316
‫تشویقی!

00:24:23.941 --> 00:24:25.359
‫تشویقی!

00:24:26.486 --> 00:24:29.614
‫کجایی؟ مامانی تشویقی داره!

00:24:34.038 --> 00:24:38.038
‫« دارم برمی‌گردم. از دست دادنش خیلی سخته
‫و هر کدوممـون یه‌جور داریم باهاش کنار میایم و مشکلی نداره. »

00:24:38.062 --> 00:24:42.062
‫« امیدوارم هنوز در حال گشتن نباشی.
‫باید استراحت کنی. »

00:24:57.368 --> 00:24:59.368
‫« راست میگی. میرم خونه... »

00:24:59.393 --> 00:25:01.312
‫بربری؟

00:25:01.812 --> 00:25:04.565
‫بربری! دارم میام!

00:25:04.649 --> 00:25:05.650
‫بری!

00:25:05.733 --> 00:25:08.277
‫مامان اومد! کجایی؟

00:25:08.361 --> 00:25:09.987
‫بری، صدام رو می‌شنوی؟

00:25:10.071 --> 00:25:11.197
‫بری!

00:25:14.367 --> 00:25:15.409
‫گمشو!

00:25:18.079 --> 00:25:19.580
‫دور شو!

00:25:19.664 --> 00:25:21.332
‫دور شو!

00:25:21.415 --> 00:25:23.125
‫دور شو!

00:25:24.252 --> 00:25:26.003
‫می‌دونم تقصیر تو نیست!

00:25:26.087 --> 00:25:28.214
‫ما زمین شما رو گرفتیم!

00:25:28.297 --> 00:25:30.132
‫دور شو!

00:25:30.716 --> 00:25:33.094
‫گمشو کایوتی! گمشو!

00:25:34.345 --> 00:25:36.180
‫نه!

00:25:50.778 --> 00:25:51.779
‫خدای من.

00:26:03.207 --> 00:26:05.293
‫خدایا. حالش خوبه؟

00:26:06.877 --> 00:26:10.506
‫دارن عملش می‌کنن.
‫خیلی بد گازش گرفتن.

00:26:11.591 --> 00:26:14.885
‫دکتر کمپر داره جراحی رو انجام میده؟
‫تماس گرفتم سفارش کردم.

00:26:15.386 --> 00:26:17.763
‫آره کمپره.
‫ممنون که این‌کار رو کردی.

00:26:19.849 --> 00:26:21.183
‫خواهش می‌کنم.

00:26:24.228 --> 00:26:26.397
‫خوب می‌شه. خوب می‌شه.

00:26:36.907 --> 00:26:38.659
‫ببخشید در رو باز گذاشتم.

00:26:42.997 --> 00:26:44.582
‫احتمالاً کار من بوده.

00:26:48.169 --> 00:26:49.253
‫حالت خوبه؟

00:26:52.131 --> 00:26:53.132
‫نه.

00:26:54.050 --> 00:26:55.176
‫خوب نیستم.

00:26:59.180 --> 00:27:02.224
‫- جواب نمیده.
‫- می‌دونم می‌دونم.

00:27:05.311 --> 00:27:07.063
‫طلاق می‌خوام.

00:27:12.151 --> 00:27:13.151
‫می‌دونم.

00:27:19.075 --> 00:27:20.534
‫خیلی متاسفم.

00:27:21.000 --> 00:27:42.000
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]

00:27:42.556 --> 00:27:46.185
‫♪ قلب‌هامون آزادن ♪

00:27:46.852 --> 00:27:51.565
‫♪ پس بگو احساسات چه مشکلی دارن ♪

00:27:51.649 --> 00:27:56.278
‫♪ من یه گل‌ام تو زنبور ♪

00:27:56.362 --> 00:28:00.491
‫♪ خیلی از من و تو قدیمی‌تره ♪

00:28:01.075 --> 00:28:04.995
‫♪ من عاشقم، من زنده‌ام ♪

00:28:05.788 --> 00:28:10.459
‫♪ من متعلق به ستاره‌ها و آسمونـم ♪

00:28:10.543 --> 00:28:14.714
‫♪ بیا یه شب فراموش کنیم کی هستیم ♪

00:28:15.214 --> 00:28:19.927
‫♪ ما حیوون نیستیم عزیزم ♪
‫♪ این مردمـن که دروغ میگن ♪

00:28:20.010 --> 00:28:22.763
‫♪ من عشق واقعی می‌خوام عزیزم ♪

00:28:22.847 --> 00:28:24.765
‫♪ من رو منتظر نذار ♪

00:28:24.849 --> 00:28:27.518
‫♪ من عشق واقعی رو دارم، شاید ♪

00:28:27.601 --> 00:28:29.770
‫♪ وایسا تا مزه‌ام کنی ♪

00:28:29.854 --> 00:28:32.189
‫♪ من عشق واقعی می‌خوام عزیزم ♪

00:28:32.273 --> 00:28:34.191
‫♪ یه دنیا درونمـه ♪

00:28:34.275 --> 00:28:36.777
‫♪ کلید رو دارم، فقط ازش استفاده کن ♪

00:28:36.861 --> 00:28:38.779
‫♪ فقط برای یه لحظه ♪

00:28:38.863 --> 00:28:42.783
‫♪ قلب‌هامون آزادن ♪

00:28:43.367 --> 00:28:47.788
‫♪ پس بگو احساسات چه مشکلی دارن ♪

00:28:47.872 --> 00:28:52.668
‫♪ من یه گل‌ام تو زنبور ♪

00:28:52.752 --> 00:28:56.881
‫♪ خیلی از من و تو قدیمی‌تره ♪

00:28:57.381 --> 00:29:01.635
‫♪ من عاشقم من زنده‌ام ♪

00:29:02.303 --> 00:29:06.474
‫♪ من متعلق به ستاره‌ها و آسمونـم ♪

00:29:07.016 --> 00:29:11.187
‫♪ بیا یه شب فراموش کنیم کی هستیم ♪

00:29:11.687 --> 00:29:16.275
‫♪ ما حیوون نیستیم عزیزم ♪
‫♪ این مردمـن که دروغ میگن ♪

00:29:16.358 --> 00:29:19.069
‫♪ من عشق واقعی می‌خوام عزیزم ♪

00:29:19.153 --> 00:29:21.155
‫♪ من رو منتظر نذار ♪

00:29:21.238 --> 00:29:23.699
‫♪ من عشق واقعی رو دارم، شاید ♪