﻿WEBVTT

00:00:05.000 --> 00:00:15.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:15.020 --> 00:00:21.020
(Sokka) ترجمه شده توسط ساکا

00:00:47.530 --> 00:00:50.410
فقط دریچه‌نوردی می‌کنم

00:00:55.700 --> 00:00:56.700
وضعیت فشار بیش از حد

00:00:56.700 --> 00:00:58.290
وضعیت فشار بیش از حد

00:01:01.360 --> 00:01:03.030
‫به نظر میاد که... باشه.

00:01:03.130 --> 00:01:04.260
‫باید کارو چک کنم.

00:01:04.360 --> 00:01:05.630
‫هنوز هم ردیفه،

00:01:05.730 --> 00:01:07.660
...که می‌تونه به این معنی باشه که

00:01:07.760 --> 00:01:10.300
!‫بخوریدش، بازنده‌ها. من موفق شدم

00:01:10.400 --> 00:01:11.500
‫نه.

00:01:11.600 --> 00:01:15.140
.ما موفق شدیم، فیروزه‌ای

00:01:15.240 --> 00:01:16.540
‫بزن قدش!

00:01:16.640 --> 00:01:18.210
‫اوه، آم...

00:01:18.310 --> 00:01:21.240
‫اوه. خوب شد کسی ندید.

00:01:21.340 --> 00:01:22.880
.‫باید به بقیه بگم که کشفش کردم

00:01:22.980 --> 00:01:24.880
‫اما اول، یه جشن کوچیک

00:01:24.980 --> 00:01:27.350
‫با تنها لذت گناه‌آلودم:

00:01:27.450 --> 00:01:29.050
‫رقص با نورهای نئونی.

00:01:29.150 --> 00:01:32.990
‫آره، آره، آره، آره، آره...

00:01:38.930 --> 00:01:40.830
‫آره، آره، آره!

00:01:45.970 --> 00:01:47.870
‫آره، آره.

00:01:47.970 --> 00:01:49.400
!‫چی؟ وای

00:01:49.500 --> 00:01:51.110
‫اوه، سلام.

00:01:51.210 --> 00:01:54.340
!‫داشتم می‌رفتم که... اوه، تف توش

00:01:54.440 --> 00:01:56.950
‫اوه، نه. نه.

00:01:57.050 --> 00:01:59.180
‫نه، نه، نه.

00:02:30.980 --> 00:02:35.280
.‫باشه، مشکی، قراره بمیری، و این افتضاحه

00:02:35.380 --> 00:02:37.690
‫ولی شاید حق با فیروزه‌ای باشه.

00:02:37.790 --> 00:02:40.220
.‫شاید این پایانِ پایان نباشه

00:02:40.320 --> 00:02:42.520
‫شاید بتونم دوباره متولد بشم

00:02:42.630 --> 00:02:46.860
‫به‌عنوان یه ستارۀ کوتوله یا یه توده خاک یا یه رشته فرنگی یا...

00:02:49.060 --> 00:02:51.600
.‫آه، به درک، به هیچی تبدیل میشم

00:02:51.700 --> 00:02:54.370
‫خدایا، گاهی اوقات کافر بودن سخته.

00:02:55.400 --> 00:02:57.440
!بیا تمومش کنیم دیگه

00:02:58.940 --> 00:03:00.110
‫ها؟

00:03:04.150 --> 00:03:04.650
ها؟

00:03:04.750 --> 00:03:06.180
‫- چی؟
.اوه اوه -

00:03:12.390 --> 00:03:14.290
چه ‫زود رسیدی.

00:03:14.390 --> 00:03:16.220
.اینم از بنفش همیشه دیر

00:03:16.320 --> 00:03:18.260
‫اوم...

00:03:22.900 --> 00:03:24.530
‫- آچار دستمه و بلدم چطور ازش استفاده کنم.
.اوکی. اوکی -

00:03:24.630 --> 00:03:25.970
‫- کدوم‌تون این کارو کرد؟
.هیچ‌کار احمقانه‌ای نکنین -

00:03:26.070 --> 00:03:27.600
‫با این پاروی پیتزا می‌زنم‌تون.

00:03:27.700 --> 00:03:29.340
.من با آچار می‌زنمت

00:03:29.440 --> 00:03:30.940
‫باشه، باشه، می‌دونم که می‌خوایم

00:03:31.040 --> 00:03:33.940
‫همدیگه رو تا سرحد مرگ بزنیم، ولی اگه این کارو نکنیم چی؟

00:03:34.040 --> 00:03:35.480
.راه نداره،‌ سبز

00:03:35.580 --> 00:03:38.350
.برای تو و کاپیتان به اندازۀ کافی پارو هست

00:03:38.450 --> 00:03:40.080
‫«کاپیتان.» هه.

00:03:40.180 --> 00:03:42.150
‫راه برگشتی از این نیست، نه؟

00:03:42.250 --> 00:03:43.690
‫این آخرین باریه که

00:03:43.790 --> 00:03:46.090
.اجازه دارم کاپیتانِ یه چیزی باشم

00:03:46.190 --> 00:03:48.490
‫این همون لحظه‌ایه که نمی‌تونی ازش برگردی؟

00:03:48.590 --> 00:03:51.030
‫باید تا سر حد خونریزی کامل پیش می‌رفت؟

00:03:51.130 --> 00:03:53.230
‫من... من نمی‌خوام دوباره

00:03:53.330 --> 00:03:55.200
‫این همه خون رو تنهایی تمیز کنم.

00:03:55.300 --> 00:03:57.230
‫بزرگه و همه‌جا هست.

00:03:57.330 --> 00:03:58.900
‫پس همه‌مون این کارو می‌کنیم.

00:03:59.000 --> 00:04:02.470
.حالا که همه مردن، همه چیز به عهدۀ مائه

00:04:04.110 --> 00:04:06.710
همین؟ قراره فقط تمیزکاری کنیم؟

00:04:06.810 --> 00:04:09.010
و ‫بیخیالِ این شیم که یکی ازما

00:04:09.110 --> 00:04:11.650
‫- یه قاتله؟
بگو ببینم کیه؟ -

00:04:11.750 --> 00:04:13.220
.تو باید تو دوربین می‌دیدی کار کی بود

00:04:13.320 --> 00:04:15.220
تو مسئول امنیتی، درسته؟

00:04:15.320 --> 00:04:17.120
.من مجبور نیستم بهت جواب پس بدم

00:04:17.220 --> 00:04:19.720
،برام مهم نیست تو چیکار می‌کنی، بفنش

00:04:19.820 --> 00:04:21.620
‫ولی من می‌خوام تمیزکاری کنم.

00:04:21.720 --> 00:04:23.730
‫ما به دوستمون اینو بدهکاریم

00:04:23.830 --> 00:04:25.690
.و بقیه

00:04:32.600 --> 00:04:34.570
‫هی، سبز، میشه جاروتو قرض بدی؟

00:04:34.670 --> 00:04:37.010
‫پاروی پیتزا فقط داره مواد رو این‌ور اون‌ور پخش می‌کنه...

00:04:37.110 --> 00:04:39.210
اون یه کتابه که توی مشکی‌ـه؟

00:04:39.310 --> 00:04:41.340
‫دفتر خاطرات فیروزه‌ایه.

00:04:41.440 --> 00:04:44.410
‫مشکی با دفتر خاطرات فیروزه‌ای چیکار داشته؟

00:04:44.510 --> 00:04:45.850
من ‫یه نگاهی بهش می‌ندازم.

00:04:45.950 --> 00:04:47.550
‫- آخ.
.نه. کتاب مخفی ممنوع -

00:04:47.650 --> 00:04:49.680
.‫اگه تو می‌تونی بخونیش، همه می‌تونیم بخونیمش

00:04:49.790 --> 00:04:52.860
‫باشه. به عنوان کاپیتان، بهت اجازه میدم بخونیش.

00:04:52.960 --> 00:04:55.190
به منم اجازه میدی؟ -
.تو هم اجازه داری -

00:04:55.290 --> 00:04:56.360
‫کی اهمیت میده؟

00:04:59.360 --> 00:05:01.960
‫بذار ببینم. «همدل بودن سخته.»

00:05:02.060 --> 00:05:05.700
‫اممم... «اینجا کلی انرژی منفی دریافت می‌کنم.»

00:05:05.800 --> 00:05:07.470
‫«شاید من جذب خدمۀ بداخلاق میشم

00:05:07.570 --> 00:05:09.500
‫چون تنها کسی هستم که می‌تونه

00:05:09.600 --> 00:05:11.740
‫اشتیاق بچگانه‌شو ببینه.»؟

00:05:11.840 --> 00:05:13.210
‫آره، آره، همه‌مون اینو می‌دونیم.

00:05:13.310 --> 00:05:15.810
‫امروز یه دوست جدید پیدا کردم.

00:05:24.620 --> 00:05:26.550
‫اوه، بذار ببینم.

00:05:26.650 --> 00:05:28.960
«‫»شاید اُور هم همون حسی رو داره که من دارم.

00:05:29.060 --> 00:05:31.260
‫هوم، فکر نکنم اُور بتونه این کارو بکنه.

00:05:31.360 --> 00:05:33.660
.فکر نکنم به درد بخوره -
.بصبر،‌ ببین -

00:05:33.760 --> 00:05:36.130
...این -
.خودشه -

00:05:36.230 --> 00:05:38.600
‫این دست‌خطِ پر از اندوهِ مشکی‌ـه.

00:05:39.700 --> 00:05:41.640
‫ولی مشکی وقتی زنده بود از فیروزه‌ای متنفر بود.

00:05:41.740 --> 00:05:45.370
‫خب، ظاهراً اونا توی مرگشون یاد گرفتن با هم کار کنن.

00:05:46.370 --> 00:05:48.440
...‫صبر کن، اُور شکسته

00:05:48.540 --> 00:05:50.880
‫وسطش خالیه؟

00:05:50.980 --> 00:05:54.620
‫وقتی سیارک به سفینه خورد، اُور رو شکافت.

00:05:54.720 --> 00:05:57.250
.یه چیزی از توش آزاد شده

00:05:57.350 --> 00:05:59.290
‫مثل یه تخم‌؟

00:05:59.390 --> 00:06:01.460
.‫تخم‌ها

00:06:01.560 --> 00:06:02.760
اُوری که داشتیم جابجا می‌کردیم

00:06:02.860 --> 00:06:04.260
!‫تمام این مدت تخم بودن

00:06:04.360 --> 00:06:06.660
!پس حتماً فضایی‌های شیاد از اون اومدن

00:06:06.760 --> 00:06:08.330
.اوف. من میرم کیسه زباله بیارم

00:06:08.430 --> 00:06:10.430
،شاید

00:06:10.530 --> 00:06:12.570
‫ولی خب، میرا از فضایی‌ها خبر داشت،

00:06:12.670 --> 00:06:15.170
،‫پس حتماً می‌دونستن که توی اُور تخم‌‌ـه

00:06:15.270 --> 00:06:16.940
.‫و وظیفۀ من تحویل دادنشونه

00:06:17.040 --> 00:06:19.940
‫اگه به اون هدف نرسیم، فایدۀ این کارا چیه؟

00:06:20.040 --> 00:06:22.280
‫من خدمه‌م رو به کشتن دادم؟

00:06:22.380 --> 00:06:24.950
‫جدی داری به نگه داشتن اُور فکر می‌کنی؟

00:06:25.050 --> 00:06:26.780
‫معلومه که باید از شر تخم‌ها خلاص شیم

00:06:26.880 --> 00:06:28.820
‫که به قاتل‌های تغییرشکل‌دهنده تبدیل نشن!

00:06:28.920 --> 00:06:30.790
‫اوه... راستش، من...

00:06:32.390 --> 00:06:34.290
‫هشدار راکتور.

00:06:34.390 --> 00:06:36.190
‫خطر سقوط قریب‌الوقوع.

00:06:36.290 --> 00:06:38.190
.‫خب... نقشۀ جدید

00:06:38.290 --> 00:06:40.530
اول ‫راکتور رو درست کنیم، بعداً سر تخم‌ها بحث می‌کنیم.

00:06:40.630 --> 00:06:42.330
‫نه! الان باید بفهمیم!

00:06:42.430 --> 00:06:44.630
‫بنفش، اگه اون راکتور رو درست نکنیم،

00:06:44.730 --> 00:06:46.670
‫مهم نیست چه اتفاقی برای تخم‌ها میفته.

00:06:46.770 --> 00:06:47.970
‫اه، باشه!

00:06:51.910 --> 00:06:53.980
‫هشدار راکتور.

00:06:54.080 --> 00:06:56.380
.‫»خداحافظ، بازنده‌ها!» نزدیکه
!خداحافظ، بازنده‌ها

00:06:56.480 --> 00:06:58.910
‫قرمز، لگد کاپیتانی‌تو بزن.
.خودش درست میشه

00:06:59.010 --> 00:07:00.580
.متاسفانه از اون مرحله گذشته

00:07:00.680 --> 00:07:03.390
‫باید یه کار خیلی فنی‌تر انجام بدم.

00:07:06.590 --> 00:07:07.890
‫می‌شه لطفاً دست‌هاتونو

00:07:07.990 --> 00:07:10.330
همزمان ‫بذارین روی اونا؟

00:07:10.430 --> 00:07:13.160
‫اوه، کاپیتان، فکر نمی‌کنم دستم به جفتش برسه.

00:07:13.260 --> 00:07:15.860
!لعنت به ژن‌های دست‌کوتاهم

00:07:15.960 --> 00:07:16.700
‫آروم، آروم.

00:07:16.700 --> 00:07:19.030
.‫بنفش، سبز، هر دوتون باید این کارو بکنین

00:07:19.130 --> 00:07:20.970
‫- آه.
چی؟ چرا ما؟ -

00:07:21.070 --> 00:07:24.210
.چون مطمئن نیستم کدوم‌تون فضاییه

00:07:24.210 --> 00:07:26.070
.‫با اون منطق نمیشه مخالفت کرد، کاپیتان

00:07:26.070 --> 00:07:27.580
و اگه زنده بمونیم، عالی میشه که

00:07:27.680 --> 00:07:29.710
.‫یه کار سطح بالا تو رزومه‌م داشته باشم

00:07:29.810 --> 00:07:33.180
باشه، ولی اگه فضایی خودت باشی چی،‌ قرمز؟
یا سبز؟

00:07:33.280 --> 00:07:34.850
می‌خوای رومو برگردونم

00:07:34.950 --> 00:07:37.390
‫و خودمو کاملاً در معرض یه قاتل فضایی قرار بدم؟

00:07:37.490 --> 00:07:38.750
.حرف بنفشی هم حرف حسابه

00:07:38.750 --> 00:07:40.090
اگه بمیرم رزومه می‌خوام چیکار؟

00:07:40.090 --> 00:07:41.560
.و اگه قاتلم باشم، بازم به‌دردنخوره

00:07:41.660 --> 00:07:44.460
‫«خداحافظ، بازنده‌ها!» در ده، نه،

00:07:44.560 --> 00:07:46.330
‫- هشت،
!لعنت بهش -

00:07:46.430 --> 00:07:47.900
‫هفت، شش،

00:07:48.000 --> 00:07:49.530
‫- پنج،
.لعنت بهش -

00:07:49.630 --> 00:07:52.830
‫چهار، سه، دو،

00:07:52.940 --> 00:07:54.740
‫یک.

00:08:00.280 --> 00:08:03.080
‫ خنک‌سازی راکتور شروع شد.

00:08:03.180 --> 00:08:04.210
‫هوووف!

00:08:05.210 --> 00:08:06.810
‫اوه، ممنون که منو نکشتی.

00:08:06.920 --> 00:08:08.280
.تو هم همینطور، بنفشی

00:08:08.380 --> 00:08:10.320
‫باورم نمیشه این دومین باره

00:08:10.420 --> 00:08:12.650
‫که مجبور شدم با یه راکتور ناپایدار سروکله بزنم.

00:08:12.750 --> 00:08:15.590
‫ولی با تو خیلی بهتر از قرمز پیش رفت.

00:08:15.690 --> 00:08:17.930
‫وای! این کارو با قرمزم کردی؟

00:08:18.960 --> 00:08:22.160
‫آره. اون داستانی که تو اتاق اکسیژن برات تعریف کردم؟

00:08:23.070 --> 00:08:26.900
‫من؟ قرمز؟ ذوب شدن راکتور؟

00:08:27.840 --> 00:08:30.810
‫خودت ازم خواستی برات تعریف کنم، سبز.

00:08:30.910 --> 00:08:34.110
‫اوه، آره. اون داستان عالی بود.

00:08:39.010 --> 00:08:40.620
ها؟

00:08:47.520 --> 00:08:48.720
‫قرمز.

00:08:49.960 --> 00:08:53.130
‫من، اممم... من می‌خوام رأی‌گیری رو شروع کنیم.

00:08:53.230 --> 00:08:56.430
‫وایسا، الان؟ بعد از اینکه تازه همه رو متحد کردم؟

00:08:56.530 --> 00:08:58.330
هی، بنفشی، خدایی؟

00:08:58.430 --> 00:09:00.040
.الان همدیگه رو نجات دادیم

00:09:00.140 --> 00:09:02.840
.جدی‌ام. باید رای‌گیری کنیم

00:09:02.940 --> 00:09:04.610
‫و من به سبز رأی میدم.

00:09:04.710 --> 00:09:06.840
‫من؟

00:09:06.940 --> 00:09:08.380
منِ طفلکی؟

00:09:11.210 --> 00:09:14.020
‫اوه، خدای من، آخه، از این کار متنفرم.

00:09:14.120 --> 00:09:17.120
‫ولی اگه مجبورم رأی بدم...

00:09:17.220 --> 00:09:18.590
.بنفش فضاییه

00:09:18.690 --> 00:09:21.190
با موفقیت جلوی هیچ قتلی رو نگرفته

00:09:21.290 --> 00:09:24.360
.اونم وقتی تنها وظیفه‌ش محافظت از بقیه بود

00:09:24.460 --> 00:09:26.160
‫بنفش مدام اختیار کاپیتان رو

00:09:26.260 --> 00:09:28.500
تضعیف می‌کرد و بی‌اعتمادی رو بین

00:09:28.600 --> 00:09:30.530
،خدمه رواج می‌داد. جدا از اینا

00:09:30.630 --> 00:09:33.770
امروز ‌اخرین نفر به صحنۀ قتل رسید

00:09:33.870 --> 00:09:37.470
و همونطور که راکتور داشت ذوب میشد
.به بحث کردن ادامه می‌داد

00:09:37.570 --> 00:09:39.340
.که نزدیک بود همه‌مونو بکشه

00:09:40.510 --> 00:09:42.640
‫تا الان حرف نزده بودم.

00:09:42.740 --> 00:09:44.480
‫چون سعی کردم سرم تو کار خودم باشه

00:09:44.580 --> 00:09:47.050
‫و یه کارآموز خوب بدون حقوق باشم.

00:09:47.150 --> 00:09:50.420
‫ولی دیگه نمی‌تونم ساکت بمونم.

00:09:50.520 --> 00:09:52.290
‫واضحه که بنفشه.

00:09:53.020 --> 00:09:54.320
‫هوم.

00:09:54.420 --> 00:09:55.950
‫اوه، ببخشید. منتظر بودم

00:09:55.950 --> 00:09:57.860
‫یه حرف احمقانه دربارۀ مزرعه کرم بزنه.

00:09:57.960 --> 00:09:59.360
.تجربۀ زندگی‌مه -
...بنفش -

00:09:59.460 --> 00:10:01.400
‫ببین، منظورم اینه که...

00:10:01.500 --> 00:10:04.530
‫روی کاغذ، همۀ اینا منو مشکوک نشون میده؟

00:10:04.630 --> 00:10:06.200
.آره -
.پس قبول داری -

00:10:06.300 --> 00:10:08.240
.ولی به این معنی نیست که من یه فضایی‌ام

00:10:08.340 --> 00:10:11.710
‫چون خدمه؟ اشتباه می‌کنن.

00:10:11.810 --> 00:10:14.480
‫من... خیلی اشتباه کردم.

00:10:14.580 --> 00:10:17.580
.جالبه. حتماً حال میده که بابت اشتباه کردن پولم بگیری

00:10:17.680 --> 00:10:19.910
‫من هیچ مدرکی علیه سبز ندارم،

00:10:20.010 --> 00:10:21.480
‫ولی یه حسی بهم میگه.

00:10:21.580 --> 00:10:23.390
!‫اوه، عالیه. یه حس

00:10:23.490 --> 00:10:27.320
‫و اون حس بهم میگه خیلی عجیبه که

00:10:27.420 --> 00:10:29.920
‫سبز اون داستان خیلی شخصی‌ای که تعریف کردم

00:10:29.920 --> 00:10:32.990
‫در مورد اینکه قرمز ۱۰۰٪ وقتی کارآموز بودیم و راکتور خراب شد

00:10:32.990 --> 00:10:35.100
.و گند زد رو یادش نمیاد

00:10:35.200 --> 00:10:36.100
‫اوه.

00:10:36.200 --> 00:10:37.930
.خیلیم خوب یادمه

00:10:38.030 --> 00:10:40.370
.و قرمز کار دست رو کرد

00:10:41.570 --> 00:10:43.270
.یادت نمیاد، اونم کار درست رو نکرد

00:10:43.370 --> 00:10:46.210
تمام شما فضایی‌های نفوذی انقدر بی‌رحمین؟

00:10:46.310 --> 00:10:48.040
من تمام مدت با همه توی این سفینه

00:10:48.140 --> 00:10:49.640
.مهربون بودم

00:10:49.740 --> 00:10:51.410
‫خانواده‌م تمام بینزشونو جمع کردن

00:10:51.510 --> 00:10:52.880
تا منو بفرستن اینجا تا

00:10:52.880 --> 00:10:55.980
،هیچی پول درنیارم و اشتباهی نکنم

00:10:56.080 --> 00:10:58.590
‫مثل زباله باهام رفتار کنن و... آه، درسته...

00:10:58.690 --> 00:11:00.620
!جسد کل خدمه رو جمع کنم

00:11:00.720 --> 00:11:03.390
‫اما من تا حالا گله کردم؟ نه. نمی‌تونستم.

00:11:03.490 --> 00:11:06.160
.لبخند زدم. باید بچۀ خوبی می‌بودم

00:11:06.260 --> 00:11:08.460
‫چون من اینجا نمایندۀ خودم نیستم،

00:11:08.560 --> 00:11:11.100
.بلکه نمایندۀ کل روستامونم

00:11:11.200 --> 00:11:13.370
.پرورش‌دهندگان کرم صادق و شریف

00:11:13.370 --> 00:11:16.370
.شروع شد -
!تو خیلی بدجنسی -

00:11:16.470 --> 00:11:18.110
‫درسته. بهش افتخار نمی‌کنم.

00:11:18.110 --> 00:11:19.540
‫و فکر می‌کنی من اون کسی‌ام که

00:11:19.640 --> 00:11:20.980
‫ باید به فضا پرتاب بشه؟

00:11:24.310 --> 00:11:26.980
‫من مدرک محکمی ندارم.

00:11:27.080 --> 00:11:28.580
‫درسته.

00:11:28.680 --> 00:11:30.890
‫اما قرمز، اگه دوستی‌مون

00:11:30.990 --> 00:11:33.390
ذره‌ای برات معنا داشته

00:11:33.490 --> 00:11:35.620
‫الان وقتشه که حرف منو باور کنی.

00:11:38.760 --> 00:11:41.530
‫این کار آسونی نیست.

00:11:41.630 --> 00:11:44.030
‫مدرک سبز کاملاً واضحه.

00:11:45.070 --> 00:11:47.770
‫ولی منم اشتباهات زیادی کردم.

00:11:47.870 --> 00:11:51.310
‫و هر کسی که اون داستان من و بنفشو شنیده باشه،

00:11:51.410 --> 00:11:54.140
‫می‌دونه که من اشتباه کردم.

00:11:57.570 --> 00:12:00.980
‫لعنتی، از گفتنش متنفرم، ولی حقیقته.

00:12:01.080 --> 00:12:02.550
‫و نمی‌تونم پسش بگیرم.

00:12:02.650 --> 00:12:03.950
‫تمام کاری که می‌تونم بکنـم...

00:12:04.050 --> 00:12:07.860
‫تمام چیزی که سعی دارم بکنم، اینه که کاپیتان بهتری باشم،

00:12:07.960 --> 00:12:11.060
.و یه خدمهٔ بهتر، نسبت به اونی که بودم

00:12:13.760 --> 00:12:16.430
.‫سبز، تو فضاییِ شیادی

00:12:16.530 --> 00:12:18.830
‫که بعد از یه سری محاسبات پیچیدۀ کاپیتانی،

00:12:18.930 --> 00:12:20.770
.رای‌مون دو به یک میشه

00:12:20.870 --> 00:12:23.840
‫حالا، اینو توی رزومه‌ت بنویس، آشغال فضایی!

00:12:34.880 --> 00:12:36.320
.لعنت

00:12:36.340 --> 00:12:46.340
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]