﻿WEBVTT

00:00:05.000 --> 00:00:15.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:47.440 --> 00:00:50.320
احساس ناامنیِ مسئول امنیت

00:00:54.220 --> 00:00:56.400
واو، دقیقاً مثل اون دفعه‌ست توی

00:00:56.490 --> 00:00:58.750
.مزرعهٔ کرم که توی سیلوی کرم‌ها گیر افتاده بودم

00:00:58.880 --> 00:01:00.360
...و کراش زده بودم روی همسایه‌مون -
.اکو -

00:01:00.530 --> 00:01:02.410
...و می‌خواستم -
داری چیکار می‌کنی، فیروزه‌ای؟ -

00:01:02.490 --> 00:01:03.800
اوه، فکر کردم شاید صدام اکو بشه

00:01:03.930 --> 00:01:05.320
.چون چراغا خاموشن

00:01:05.450 --> 00:01:06.760
،منطقی به نظر نمی‌رسه

00:01:06.890 --> 00:01:09.370
.ولی می‌تونیم این فرضیه رو تست کنیم

00:01:09.460 --> 00:01:11.020
.اکو - اکو -
واسه همین تصمیم گرفتم

00:01:11.200 --> 00:01:12.630
.که هیچ کرمی رو نبوسم -
.پشمام، جواب داد -

00:01:12.630 --> 00:01:15.290
.رفیق ماهی‌م، هرکلیس مُرده

00:01:15.370 --> 00:01:16.900
.سیستم اکسیژن هم از کار افتاده

00:01:16.900 --> 00:01:19.100
!و باید همین الان درستش کنیم قبل اینکه بمیریم

00:01:19.160 --> 00:01:21.030
.خلاصه، واسه همین تصمیم گرفتم هیچ کرمی رو نبوسم

00:01:21.160 --> 00:01:23.860
.چون نمی‌دونستم بوسیدن کرم‌های جدید خیانته یا نه

00:01:23.990 --> 00:01:25.690
ماهیِ خونگیت مرده؟

00:01:25.820 --> 00:01:27.870
من تا الان اصلاً نمی‌دونستم

00:01:28.000 --> 00:01:29.520
.که یه ماهیِ زنده داری

00:01:29.610 --> 00:01:32.480
.اما این غم اون‌قدر سنگینه که بی‌حس شدم

00:01:32.610 --> 00:01:35.390
.یعنی واقعاً انگشتام رو حس نمی‌کنم

00:01:35.530 --> 00:01:38.750
.اینجا رو ببین. اینو ببین

00:01:38.830 --> 00:01:41.880
.فقط یه ماهی خونگیه، عیبی نداره

00:01:42.050 --> 00:01:43.450
.خیلی هم عیب داره -
مسئلهٔ مهم‌تر اینه که -

00:01:43.620 --> 00:01:45.750
همه‌تون با من بیاین اتاق اکسیژن

00:01:45.880 --> 00:01:48.670
.بتونین دوباره سر عقل بیاین

00:01:53.280 --> 00:01:54.980
.تند نرو. بنفش

00:01:55.070 --> 00:01:58.460
.داری کارای... کاپیتـ... نه من کاپیتانم

00:01:58.640 --> 00:02:00.200
،کاپیتان اینجا منم

00:02:00.330 --> 00:02:04.340
.و به همه‌تون دستور میدم برین به سمت خونهٔ اکسیژن

00:02:13.300 --> 00:02:16.650
.من رهبری می‌کنم. رهبر بودن حس خوبی داره

00:02:16.780 --> 00:02:18.350
.اوه، ام، از این طرف

00:02:20.050 --> 00:02:22.790
.خب، همگی یه نفس عمیق بکشین

00:02:27.450 --> 00:02:31.150
...و حالا بازدم

00:02:31.320 --> 00:02:33.100
خب، چطورین؟ همه اوکین؟

00:02:33.240 --> 00:02:34.240
.آره -
آره، من از اولشم -

00:02:34.370 --> 00:02:35.850
.اوکی بودم

00:02:35.980 --> 00:02:37.890
.کمبود اکسیژن باعث گیجی میشه

00:02:38.020 --> 00:02:41.550
.واسه همینه که انقدر خل و چل شده بودیم

00:02:41.680 --> 00:02:42.980
باورم نمیشه اصلاً نفهمیدیم که

00:02:43.110 --> 00:02:44.640
.اکسیژن همه‌مون داره تموم میشه

00:02:44.720 --> 00:02:46.990
...هی، یه سوال مسخره، احیاناً

00:02:47.120 --> 00:02:48.690
...من چیزی راجع‌به

00:02:48.820 --> 00:02:50.250
بوسیدنِ کرم‌ها نگفتم، نه؟

00:02:50.380 --> 00:02:51.690
.اوه، اتفاقاً زیادم گفتی

00:02:53.520 --> 00:02:55.040
.مـ ـ من فقط نمی‌خواستم زندگی‌خراب‌کن باشم

00:02:55.170 --> 00:02:56.910
...منظورم کرم‌خراب‌کن... نه کرم‌زنده‌کن

00:02:57.080 --> 00:02:59.040
بسه دیگه. اون اکسیژن

00:02:59.130 --> 00:03:00.350
مغزمونو حدود... چمی‌دونم

00:03:00.480 --> 00:03:02.660
.‫۸ دقیقه و 44 ثانیه دیگه هوشیار نگه می‌داره

00:03:02.790 --> 00:03:04.530
.باید زود درستش کنیم -
آخه بدون چراغ‌ها -

00:03:04.660 --> 00:03:06.360
چطوری درستش کنیم؟

00:03:06.490 --> 00:03:08.140
راستی، اصلاً چه بلایی سر چراغ‌ها اومد؟

00:03:08.270 --> 00:03:09.970
.شاید چراغ‌ها هم برای نفس کشیدن اکسیژن می‌خوان

00:03:10.050 --> 00:03:11.270
...فیروزه‌ای

00:03:11.400 --> 00:03:12.880
.بیاین همه‌مون آروم باشیم

00:03:13.010 --> 00:03:15.450
.ببینین، قطعاً هر دوتاش یه حادثهٔ ناگهانی بوده

00:03:15.540 --> 00:03:18.500
.خب، راستش بنفشی، احتمالاً کار ماهیِ تو بوده

00:03:18.670 --> 00:03:22.330
میشه لطفاً راجع‌به هرکلیس حرف نزنیم؟

00:03:22.410 --> 00:03:25.160
،این سیستم‌ها واسه ورود هیچ موجود خارجی‌ای طراحی نشدن

00:03:25.330 --> 00:03:27.810
پس اون ماهی غیرقانونی تو احتمالاً با اون

00:03:27.940 --> 00:03:29.860
.مدفوع‌های درازش گند زده به سیستم

00:03:30.030 --> 00:03:32.420
...مدفوع دراز
ما هیچ هشداری بابت کمبود اکسیژن دریافت نکردیم

00:03:32.560 --> 00:03:34.380
.پس مشکل اون نبوده -
فقط محض اطلاع -

00:03:34.510 --> 00:03:37.210
،قاچاق کردن هر نوع حیوون خونگی به داخل سفینه خلاف قوانینه

00:03:37.390 --> 00:03:40.740
.پس اگه اون نبود، ذخیرهٔ اکسیژن‌مون الان کاملاً اوکی بود

00:03:40.870 --> 00:03:42.520
اگه انقدر خودخواه نبودی، ماهی‌ت

00:03:43.050 --> 00:03:44.880
.الان زنده بود -
اوه، پس مقصر منم؟ -

00:03:45.010 --> 00:03:46.750
.آره تقصیر توئه

00:03:46.750 --> 00:03:48.570
.قانون، قانونه
،اوه، کاپیتانِ بزرگ قرمز رو ببینین

00:03:48.700 --> 00:03:50.700
...داشتن فازِ ضدقانونی
که تقصیرارو می‌ندازه
...گردن بقیه

00:03:50.830 --> 00:03:52.400
...باعث نمیشه بهتر از ما باشی
.فقط جوری که میرا یادت داده

00:03:52.530 --> 00:03:53.970
.ای کرم‌بوس‌کُن بدبخت

00:03:54.100 --> 00:03:55.970
.بیاین به کرم‌ها بد و بیراه نگیم

00:03:56.140 --> 00:03:58.020
.تو اصلاً عوض نشدی
.سر یه چیزی که اصلاً مهم نیست

00:03:58.150 --> 00:03:59.500
!کاش مرده بودی

00:04:01.110 --> 00:04:02.930
...من

00:04:03.060 --> 00:04:04.500
.بنفش، دیگه کافیه

00:04:04.630 --> 00:04:06.150
.کاپیتانتون صحبت می‌کنه

00:04:06.280 --> 00:04:08.370
.به چندتا گروه تقسیم می‌شیم و سفینه‌مونو تعمیر می‌کنیم

00:04:08.500 --> 00:04:10.380
،زرد، فیروزه‌ای، مشکی

00:04:10.550 --> 00:04:12.680
.برید اتاق برق و چراغ‌ها رو روشن کنید، همین حالا

00:04:12.770 --> 00:04:14.680
منم میرم اتاق مدیریت تا کد لغو اضطراری

00:04:14.770 --> 00:04:16.250
.اکسیژن رو از اون طرف وارد کنم

00:04:16.380 --> 00:04:18.380
.تا سیستم‌هامون دوباره راه بیفتن

00:04:18.510 --> 00:04:20.730
سبز، قهوه‌ای، بنفش، شما همین‌جا بمونین

00:04:20.860 --> 00:04:23.650
.و به محض اینکه من رسیدم مدیریت، اون یکی کد لغو رو وارد کنین

00:04:23.780 --> 00:04:26.390
فهمیدین؟ -
پس من آدم نیستم؟ -

00:04:26.520 --> 00:04:29.440
.نه. ام، در واقع، آره

00:04:29.570 --> 00:04:31.050
این یعنی من و قهوه‌ای هم جریمه شدیم؟

00:04:31.180 --> 00:04:32.830
.نه، ام... آره

00:04:33.010 --> 00:04:35.230
.ام، شما تو حاشیهٔ جریمه‌این

00:04:35.360 --> 00:04:37.400
.چشم‌تون به اون کیپد باشه

00:04:37.530 --> 00:04:39.190
.شما سه تا راه بیفتین

00:04:39.270 --> 00:04:41.930
من کارم توی کاپیتان بودن خوبه، باشه؟

00:04:42.020 --> 00:04:43.840
.و کارم توی زنده موندن هم خوبه

00:04:44.020 --> 00:04:47.590
.در کل کارم توی جفتش حرف نداره

00:04:49.810 --> 00:04:51.940
!مسئله‌ای نیست

00:05:02.990 --> 00:05:05.130
.باورم نمیشه نزدیک بود بمیریم

00:05:05.260 --> 00:05:06.950
حس کردم داشتیم توی روابط بین‌فردی‌مون

00:05:07.040 --> 00:05:08.830
.به جاهای واقعاً جدیدی می‌رسیدیم

00:05:08.910 --> 00:05:10.610
.من قبلاً فکر می‌کردم مرگ واقعاً چیز قشنگیه

00:05:10.740 --> 00:05:13.180
...اما معلوم شد فقط یه مشت رنگ‌های جیغ و زنده‌ست

00:05:13.310 --> 00:05:16.050
.و حسی که انگار به یه جایی تعلق داریم. چندش‌آوره

00:05:16.220 --> 00:05:18.880
ولی قشنگ بود که همه انقدر خوب با هم کنار میومدیم، نه؟

00:05:19.050 --> 00:05:21.140
.فیروزه‌ای، معلومه که خوب کنار میومدیم

00:05:21.270 --> 00:05:23.880
.مغزم کلاً با 20% اکسیژن کار می‌کرد

00:05:24.010 --> 00:05:25.800
.اگه کرم‌های سبزم اونجا بودن باهاشون کنار میومدم

00:05:28.800 --> 00:05:30.720
آم، داری چیکار می‌کنی؟

00:05:31.060 --> 00:05:34.240
من دارم چیکار می‌کنم؟ تو داری چیکار می‌کنی، مشکی؟

00:05:34.330 --> 00:05:37.440
چی؟ -
!تو کل این سفر با من بدرفتاری کردی -

00:05:37.460 --> 00:05:39.070
.این سفر نیست، شغلمونه

00:05:39.200 --> 00:05:42.380
«اوه، همیشه میگی: «فیروزه‌ای نباید اینجا باشه

00:05:42.510 --> 00:05:44.470
«فیروزه‌ای یه نیروی ارزون‌قیمتِ استخدامیه»

00:05:44.640 --> 00:05:46.560
.و حق من این نیست

00:05:46.650 --> 00:05:49.390
.تقصیر من نیست که تو الان از سنگ‌ها متنفری

00:05:49.520 --> 00:05:51.650
.و می‌دونی چیه؟ من توی کارم بد نیستم

00:05:51.820 --> 00:05:54.440
،کارم رو دوست دارم

00:05:54.570 --> 00:05:55.870
.و توی انجام دادنش هم خوبم

00:05:56.000 --> 00:05:58.270
.آره، من کل مدت داشتم نت برمی‌داشتم

00:05:58.350 --> 00:06:01.270
وایب‌هارو چک می‌کردم و روی اُور تحقیق می‌کردم

00:06:01.400 --> 00:06:05.100
در حالی که تو حتی یه نگاه هم به اُور-پلاس نمی‌نداختی

00:06:05.230 --> 00:06:07.450
.با اینکه چیز مهمیه

00:06:07.580 --> 00:06:10.670
.اُور خاص و مهمه. اون «پلاس» برای همین روشه

00:06:10.840 --> 00:06:13.800
آخرش همه‌شون قراره ذوب بشن، کی اهمیت میده؟

00:06:13.890 --> 00:06:16.500
!تو! تو باید اهمیت بدی

00:06:16.680 --> 00:06:19.640
.اما تو دیگه برای هیچ‌چیزی ارزش قائل نیستی

00:06:19.770 --> 00:06:23.600
.خودم تنهایی می‌تونم چراغ‌ها رو درست کنم

00:06:25.640 --> 00:06:27.640
خدایا، این فازش چی بود؟

00:06:27.730 --> 00:06:30.470
.درست کردن چراغ‌ها به دو تا خدمه نیاز داره

00:06:30.600 --> 00:06:31.860
.واسه همین قرمز ما ۳ تا رو فرستاد

00:06:32.000 --> 00:06:34.260
.خب، تو هم یه جورایی عوضی بازی درآوردی

00:06:34.390 --> 00:06:36.740
چی؟ -
.منم همیشه از قهوه‌ای خوشم نمیومد -

00:06:36.910 --> 00:06:39.220
.راستش، قدیما خیلی کله‌شق و تندمزاج بودم

00:06:39.350 --> 00:06:41.350
آشپز که دوتا شد، آش یا شور میشه یا بی‌نمک، نه؟

00:06:41.530 --> 00:06:43.010
آشپز دیگه می‌خوایم چیکار؟

00:06:43.090 --> 00:06:44.960
...دقیقاً. وایسا

00:06:45.100 --> 00:06:48.270
.اما قهوه‌ای به حرفام گوش میده. قهوه‌ای منو آروم می‌کنه

00:06:48.400 --> 00:06:49.750
،وقتی ما پا روی شونه‌های همدیگه می‌ذاریم

00:06:49.880 --> 00:06:51.410
،به معنای واقعی و استعاری

00:06:51.580 --> 00:06:53.760
،می‌تونیم به گوشت ژامبونی باکیفیت بالا دست پیدا کنیم

00:06:53.890 --> 00:06:55.150
،به معنای واقعی و استعاری

00:06:55.280 --> 00:06:56.540
می‌دونیم بهترین گوشت‌ها جاشون

00:06:56.670 --> 00:06:58.540
قفسهٔ بالاست، چون اونجا جاییه که

00:06:58.670 --> 00:07:00.240
فشار هوا کمترین احتمال تداخل

00:07:00.370 --> 00:07:01.500
.با طعم گوشت رو داره

00:07:01.590 --> 00:07:02.590
...تازه رطوبت هوا هم

00:07:02.720 --> 00:07:04.290
داری درباره چی حرف می‌زنی؟

00:07:04.420 --> 00:07:06.550
.دیدی؟ واسه همینه که من به قهوه‌ای نیاز دارم

00:07:06.640 --> 00:07:08.770
کجا میری؟ -
.باید چراغ‌ها رو درست کنیم -

00:07:08.950 --> 00:07:10.820
.آره، راست میگی. بزن بریم

00:07:11.300 --> 00:07:12.510
.خودت گفتی

00:07:12.510 --> 00:07:14.830
.برای فعال‌سازیش به دو نفر احتیاج داریم

00:07:15.080 --> 00:07:17.000
.چیزیمون نمیشه

00:07:26.920 --> 00:07:28.440
اجازه دارم سفرهٔ دلمو باز کنم؟

00:07:30.920 --> 00:07:32.800
.اوکی، شروع می‌کنم

00:07:32.930 --> 00:07:36.020
.ام، من با کلی حیوون بزرگ شدم

00:07:36.190 --> 00:07:37.100
.بیشترشون کرم بودن

00:07:37.100 --> 00:07:38.670
چیزی که می‌خوام بگم اینه که

00:07:38.800 --> 00:07:41.060
.می‌فهمم از دست دادن یه حیوون خونگی چه حسی داره

00:07:41.190 --> 00:07:43.370
،شاید برای بقیهٔ مردم چیز زیاد مهمی به نظر نیاد

00:07:43.550 --> 00:07:45.590
ولی... حالت خوبه؟

00:07:47.590 --> 00:07:49.120
بنفش؟ -
هان؟ -

00:07:49.250 --> 00:07:50.990
.آره، روالم، خوبم

00:07:51.120 --> 00:07:53.600
بنفش... می‌دونم به خاطر هرکلیس داری

00:07:53.730 --> 00:07:55.210
دوران سختی رو می‌گذرونی، تازه

00:07:55.340 --> 00:07:56.690
،می‌دونم تو و قرمز باهم داستان دارین

00:07:56.780 --> 00:08:00.000
.پس... بهت اجازه میدم که سفرهٔ دلت رو باز کنی

00:08:00.130 --> 00:08:01.350
...بهم دربارهٔ

00:08:01.480 --> 00:08:03.000
.گفتم که خوبم

00:08:04.570 --> 00:08:07.000
.همه‌چیز روبراهه

00:08:07.130 --> 00:08:09.010
.می‌دونی چیه؟ من خوب نیستم

00:08:09.180 --> 00:08:12.700
...خدمه دارن می‌میرن، و همچنین هرکلیس

00:08:14.230 --> 00:08:16.620
...اگه اونو با خودم نمیاوردم

00:08:16.750 --> 00:08:19.360
این ماموریت واقعاً استرس‌زا بوده

00:08:19.490 --> 00:08:20.360
و داره خیلی بد می‌گذره

00:08:20.500 --> 00:08:22.280
...و همه‌ش هم به خاطر قرمزه که

00:08:27.240 --> 00:08:30.590
.راستش ما قدیما باهم کارآموز بودیم

00:08:31.680 --> 00:08:34.510
،جفت‌مون خیلی خوشحال بودیم که کسی رو داریم تا باهاش کار کنیم

00:08:34.640 --> 00:08:37.080
.کسی که بشه بهش تکیه کرد

00:08:37.250 --> 00:08:39.690
اون موقع اینو نمی‌دونستیم، اما کل این تشکیلات

00:08:39.820 --> 00:08:44.480
.کمبود نیرو داشت، بودجه نداشت و کلاً به مو بند بود

00:08:44.650 --> 00:08:46.910
،وقتی راکتور شروع کرد به ذوب شدن

00:08:47.040 --> 00:08:51.350
.من و قرمز هر کاری از دست‌مون براومد کردیم، ولی ما فقط دوتا کارآموز بودیم

00:08:51.440 --> 00:08:53.400
.تصمیم‌گیریش با ما نبود

00:08:53.530 --> 00:08:55.660
.هیچی جواب نمی‌داد

00:08:57.840 --> 00:09:01.710
...یه جورایی هیچ‌کس نمرد، اما نشت هسته‌ای

00:09:01.840 --> 00:09:05.670
.باعث شد کل اون مستعمره غیرقابل‌سکونت بشه

00:09:05.800 --> 00:09:08.590
.همه‌ش هم واسه این بود که میرا می‌خواست از سر و ته کار بزنه

00:09:08.720 --> 00:09:10.200
.همه مجبور شدن اونجا رو ترک کنن

00:09:10.280 --> 00:09:12.160
.و هم‌تیمی‌ها آواره شدن

00:09:12.290 --> 00:09:15.550
.این‌طور نبود که میرا بخواد بهشون برای جابجایی کمک کنه

00:09:15.720 --> 00:09:17.600
.شرکت می‌خواست قضیه رو لاپوشونی کنه

00:09:17.730 --> 00:09:20.690
...من می‌خواستم افشاشون کنم، ولی قرمز

00:09:22.860 --> 00:09:24.910
.قرمز سکوت کرد

00:09:25.080 --> 00:09:26.910
،واسه همین منو شوت کردن بیرون

00:09:27.040 --> 00:09:30.170
،و به عنوان آخرین هدیهٔ این گندکاری‌شون

00:09:30.300 --> 00:09:33.960
.میرا مطمئن شد که بعد از اون دیگه هیچ‌کس منو استخدام نکنه

00:09:34.090 --> 00:09:37.310
،پس تنها دلیلی که من اینجام، تنها دلیلی که اصلاً شغل دارم

00:09:37.440 --> 00:09:41.490
به خاطرِ... نمی‌دونم، صدقه‌سریِ قرمز‌ـه؟

00:09:41.620 --> 00:09:43.490
...فکر کنم باید قدردانش باشم، ولی من

00:09:45.540 --> 00:09:48.710
.متنفرم از اینکه دارم دوباره برای میرا کار می‌کنم

00:09:48.840 --> 00:09:51.370
.و قرمز هم که مدام ازشون تعریف می‌کنه

00:09:51.460 --> 00:09:54.890
.به نظر می‌رسه قرمز اصلاً براش مهم نیست

00:09:55.020 --> 00:09:57.980
...و نمی‌دونم الان باید چه حسی داشته باشم، ولی

00:09:58.110 --> 00:10:02.160
.فکر نکنم هنوز آمادگی اینو داشته باشم که قرمز رو ببخشم

00:10:03.950 --> 00:10:06.250
.اوه! حتماً چراغ‌ها رو درست کردن

00:10:06.340 --> 00:10:09.130
ها؟

00:10:12.690 --> 00:10:14.830
.و انگار قرمز هم به سلامت رسیده به اون یکی کیپد

00:10:14.960 --> 00:10:16.350
.خیلی‌خب، شروع کنیم

00:10:16.480 --> 00:10:18.050
.یک، دو، سه، چهار، پنج

00:10:18.180 --> 00:10:19.740
ها؟

00:10:19.920 --> 00:10:21.180
چه خبر شده؟

00:10:24.440 --> 00:10:25.450
چی شده؟

00:10:25.580 --> 00:10:27.980
.واسه همینه که هشداری بابت سطح اکسیژن نگرفتیم

00:10:27.980 --> 00:10:29.970
.سیم رو قطع کردن

00:10:40.460 --> 00:10:42.160
.اوکی، حالا باید اوکی باشه

00:10:44.770 --> 00:10:46.770
.سیستم‌ها آنلاین شدند

00:10:48.210 --> 00:10:51.080
.آه. اکسیژن داره کار می‌کنه

00:10:52.520 --> 00:10:54.610
چه خبر، بازنده‌ها، و بنفش؟

00:10:54.740 --> 00:10:56.560
فکر کردم یه موجود فضایی‌ای؟ -
چی؟ -

00:10:56.650 --> 00:10:58.700
وایسا. بقیه کجان پس؟

00:10:58.830 --> 00:11:00.350
زرد و فیروزه‌ای کجان؟

00:11:00.440 --> 00:11:01.960
اوه، اونا یهو بهشون برخورد و گفتن

00:11:02.090 --> 00:11:03.310
.خودشون چراغارو اوکی می‌کنن

00:11:03.440 --> 00:11:04.530
دربارهٔ چی حرف می‌زنین؟

00:11:04.660 --> 00:11:05.960
.مسائل کاری

00:11:06.100 --> 00:11:09.190
.ام، اوکی، خب، الان همه‌چیز دوباره وصل شده

00:11:09.320 --> 00:11:11.930
.همه‌ش هم به لطف تقسیم وظایف و تلاش‌های رهبری من

00:11:12.060 --> 00:11:13.710
.گفتم که تو این کار خوبم

00:11:13.800 --> 00:11:15.500
.راستش، قضیه به این سادگی‌ها هم نیست

00:11:15.630 --> 00:11:16.930
،ببین، بنفش

00:11:17.020 --> 00:11:19.020
...می‌دونم روز احساسی‌ای داشتی، ولی

00:11:19.150 --> 00:11:21.200
.سیستم اکسیژن همین‌طوری خودبه‌خود خراب نشد

00:11:21.330 --> 00:11:23.030
دربارهٔ چی حرف می‌زنی؟

00:11:23.110 --> 00:11:24.850
!یه خرابکار داخل سفینه‌ست

00:11:26.160 --> 00:11:27.900
وایسا، یه شیاد دیگه هم داریم؟

00:11:28.030 --> 00:11:29.900
و اصلاً تقصیر هرکلیس نبود

00:11:30.030 --> 00:11:31.990
.برخلاف چیزی که یه نفر داشت می‌گفت

00:11:33.300 --> 00:11:34.470
.سلام، زرد

00:11:34.650 --> 00:11:35.600
زرد؟ -
!فیروزه‌ای -

00:11:35.730 --> 00:11:36.950
فیروزه‌ای؟ -
.نه، زرد -

00:11:37.040 --> 00:11:38.950
!فیروزه‌ای! فیروزه‌ای مرده

00:11:38.970 --> 00:11:46.970
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:11:47.000 --> 00:11:57.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]