﻿WEBVTT

00:00:02.000 --> 00:00:13.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:13.250 --> 00:00:14.417
‫چی کار می‌کنی؟

00:00:15.000 --> 00:00:16.375
‫حمص درست می‌کنم.

00:00:17.250 --> 00:00:18.292
‫واسه صبحونه؟

00:00:18.375 --> 00:00:20.333
‫نه، فقط کلاً واسه اینکه حمص داشته باشم.

00:00:20.417 --> 00:00:22.542
‫دوست دارم... یکم حمص داشته باشم.

00:00:22.625 --> 00:00:24.583
‫گاهی دوستام میان و حمص می‌خوان.

00:00:24.667 --> 00:00:26.417
‫ولی می‌تونیم صبحونه حمص بخوریم.

00:00:26.500 --> 00:00:28.500
‫- فکر خوبیه...
‫- ساعت چند بیدار شدی؟

00:00:29.000 --> 00:00:30.458
‫خیلی خوابم نمی‌اومد.

00:00:30.958 --> 00:00:32.625
‫پس کل شب داشتی حمص درست می‌کردی؟

00:00:32.708 --> 00:00:34.292
‫نه. دیر اومدم خونه.

00:00:34.792 --> 00:00:36.042
‫وای، این خیلی حمصه.

00:00:36.125 --> 00:00:38.165
‫همیشه برام جالبه که حمص واسه آدم خیلی خوبه.

00:00:38.208 --> 00:00:40.167
‫نخود طعمش خیلی خوبه که واسه آدم خوب باشه.

00:00:40.250 --> 00:00:42.130
‫خیلی خوبه وقتی اینجوری می‌شه.

00:00:42.167 --> 00:00:44.750
‫چیزهای زیادی به فکرم نمی‌رسه
‫که واسه آدم خوب باشه،

00:00:44.833 --> 00:00:46.750
‫ولی... طعمش جوری باشه انگار واسه آدم بده...

00:00:47.542 --> 00:00:48.667
‫شاید کفیر؟

00:00:50.750 --> 00:00:51.750
‫چی شده؟

00:00:51.833 --> 00:00:53.542
‫هیچی. چیزی نشده.

00:00:53.625 --> 00:00:54.750
‫یه چیزی شده.

00:00:56.250 --> 00:01:00.375
‫شاید بهتره وقتی اینقدر خسته نبودم...
‫درباره‌اش صحبت کنیم.

00:01:01.833 --> 00:01:03.083
‫پس یه مشکلی هست؟

00:01:04.000 --> 00:01:05.000
‫چیه؟

00:01:07.167 --> 00:01:08.167
‫بگو.

00:01:12.500 --> 00:01:13.750
‫من کاری کردم؟

00:01:15.417 --> 00:01:16.833
‫- نه.
‫- چی؟

00:01:19.958 --> 00:01:21.000
‫با مادرت حرف زدم.

00:01:21.083 --> 00:01:23.542
‫خدای من، باز قراره بحث کنیم؟
‫چی گفت؟

00:01:23.625 --> 00:01:25.143
‫گفت هیچوقت باهاش کنار نمیاد.

00:01:25.167 --> 00:01:27.458
‫آره، می‌دونیم.
‫خیلی واضح نشونش داده.

00:01:27.542 --> 00:01:30.667
‫حیف شد. ولی این رابطه مال ماست، نه اون.

00:01:30.750 --> 00:01:32.833
‫و همیشه فرصت هست که باهاش کنار بیاد.

00:01:32.917 --> 00:01:34.833
‫بهش قول دادم باهات کات می‌کنم.

00:01:37.542 --> 00:01:38.542
‫ببخشید؟

00:01:38.625 --> 00:01:41.375
‫التماسم کرد و نتونستم قبول نکنم.

00:01:44.667 --> 00:01:46.375
‫التماس کرد.

00:01:46.458 --> 00:01:48.000
‫درسته. باشه.

00:01:48.083 --> 00:01:50.583
‫آخه کی می‌تونه به التماس جواب منفی بده؟

00:01:50.667 --> 00:01:53.333
‫اینقدر بزدل نباش، استیو! بزرگ شو!

00:01:58.875 --> 00:02:02.250
‫ایزی، ایزی، من نمی‌خوام باهات کات کنم.
‫نمی‌دونم چه کار دیگه‌ای بکنم.

00:02:02.333 --> 00:02:04.125
‫عیب نداره. فقط میرم.

00:02:04.208 --> 00:02:06.808
‫باید زنگ بزنی مادرم بهش بگی.
‫خیلی خیالش راحت می‌شه.

00:02:06.833 --> 00:02:08.226
‫فقط می‌خوام آدم خوبی باشم.

00:02:08.250 --> 00:02:10.583
‫حق نداری اینجوری بگی
‫انگار به خاطر منه!

00:02:10.667 --> 00:02:12.250
‫می‌دونی چی خیلی ناراحت‌کننده‌ست، استیو؟

00:02:12.333 --> 00:02:14.792
‫من یه دختر ۲۶ ساله جذابم که عقل داره.

00:02:14.875 --> 00:02:17.542
‫رقص و سکسم عالیه.

00:02:17.625 --> 00:02:19.375
‫و احتمالاً درآمد خیلی خوبی داشته باشم.

00:02:19.458 --> 00:02:21.458
‫و فقط واسه این ازت خوشم می‌اومد
‫که خیلی مهربون بودی.

00:02:21.542 --> 00:02:23.375
‫فقط... آره.

00:02:23.458 --> 00:02:25.833
‫انتخابت کردم... چون امن بودی.

00:02:25.917 --> 00:02:29.417
‫ولی ظاهراً اصلاً امن نیستی.

00:02:30.875 --> 00:02:32.675
‫هیچوقت کسی رو به خوبیِ من پیدا نمی‌کنی.

00:02:33.125 --> 00:02:34.750
‫هیچوقت. هرگز.

00:02:35.625 --> 00:02:36.625
‫هرگز.

00:02:37.708 --> 00:02:38.708
‫باشه؟

00:02:39.833 --> 00:02:40.833
‫خدافظ.

00:02:50.000 --> 00:02:57.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:03:07.833 --> 00:03:10.250
‫سلام. اوضاع... چطوره؟

00:03:10.333 --> 00:03:11.833
‫چطور تونستی؟

00:03:12.417 --> 00:03:15.208
‫بهت اعتماد داشتم، استیو. تو...

00:03:15.292 --> 00:03:17.292
‫- چی شده؟
‫- فکر کردم دوستیم.

00:03:17.375 --> 00:03:20.167
‫روزنامه یه خبر چاپ کرده
‫و گفته به خودم ریدم.

00:03:20.250 --> 00:03:22.458
‫- من... هیچوقت به کسی نگفتم.
‫- چرت نگو!

00:03:22.542 --> 00:03:25.042
‫معلومه تو بودی!
‫فقط تو خبر داشتی!

00:03:25.792 --> 00:03:28.792
‫بگذریم، فقط تماس گرفتم بگم
‫که دیگه به خدماتت نیاز ندارم.

00:03:28.875 --> 00:03:33.542
‫تو هم باید بدونی به همه زنگ زدم
‫و گفتم که قابل اعتماد نیستی.

00:03:33.625 --> 00:03:36.083
‫- پس با نداشتنِ هیچ مشتری و کاری...
‫- لعنتی. لعنتی.

00:03:36.167 --> 00:03:37.542
‫...موفق باشی.

00:03:37.625 --> 00:03:38.792
‫خدافظ استیو.

00:03:38.875 --> 00:03:40.958
‫نه. خدافظ.

00:03:42.808 --> 00:03:46.808
‫« یکی از دوستات ماجرای سیلیا میلز رو به روزنامه‌ها فروخته »

00:03:47.833 --> 00:03:49.958
‫تمام دوستای من از روزنامه‌ها متنفرن.

00:03:50.042 --> 00:03:52.375
‫پس کی رو می‌شناسی
‫که اون کسشعرها رو بخونه، استیو؟

00:03:52.958 --> 00:03:54.958
‫واقعاً امیدوارم از همدیگه لذت ببرید.

00:03:59.808 --> 00:04:01.808
‫« جایزه‌ی عَنـتا می‌رسه به... »

00:04:01.833 --> 00:04:06.792
‫لعنتی! نه نه نه. لعنتی.

00:04:07.833 --> 00:04:09.083
‫وای...

00:04:09.625 --> 00:04:10.625
‫الو؟

00:04:12.000 --> 00:04:13.250
‫متوجهم.

00:04:13.333 --> 00:04:15.250
‫الو.

00:04:17.000 --> 00:04:18.417
‫باشه، متوجهم.

00:04:18.500 --> 00:04:20.250
‫الو.

00:04:21.083 --> 00:04:22.917
‫آها.

00:04:23.000 --> 00:04:24.000
‫خدای من.

00:04:24.083 --> 00:04:26.917
‫از شنیدنش متاسفم.
‫بله، متوجهم. متوجهم.

00:04:27.000 --> 00:04:29.583
‫نه نه، متوجهم.
‫فقط یه سوال دیگه.

00:04:29.667 --> 00:04:32.000
‫هنوز می‌خوای واسه موزیک ویدیو برات طراحی کنم؟

00:04:42.917 --> 00:04:44.500
‫زندگیم رو نابود کردی.

00:04:45.125 --> 00:04:46.583
‫امیدوارم دیگه خوشحال باشی.

00:04:50.392 --> 00:04:52.392
‫« آلیس و استیو »

00:04:52.417 --> 00:04:57.583
‫می‌شه... فقط بنویسید «خیلی متاسفم. می‌تونیم درستش کنیم.

00:04:58.250 --> 00:05:03.625
‫یه لحظه‌ی احمقانه از خشم بود و خیلی ازش پشیمونم.

00:05:05.583 --> 00:05:10.375
‫ولی دوتامون... کاری کردیم که نباید و...»

00:05:10.458 --> 00:05:12.000
‫آره، این همه که روی کارت جا نمی‌شه.

00:05:16.333 --> 00:05:19.083
‫باشه، پس شرمنده. ممنون.

00:05:22.542 --> 00:05:24.167
‫پس شرمنده، ممنون؟

00:05:24.250 --> 00:05:26.750
‫پس شرمنده، ممنون؟

00:05:26.833 --> 00:05:29.042
‫واسه چی داری ازم تشکر می‌کنی آخه؟

00:05:30.917 --> 00:05:33.000
‫قراره نابودش کنیم، نه پسر؟

00:05:33.083 --> 00:05:34.417
‫آره، درسته.

00:05:35.292 --> 00:05:37.500
‫همه‌چیزش رو ازش می‌گیریم.

00:05:38.250 --> 00:05:40.375
‫نمی‌دونه چقدر بگا رفته.

00:05:40.458 --> 00:05:42.042
‫نه، درسته.

00:05:42.125 --> 00:05:45.792
‫نه، واقعاً بگا رفته.

00:05:45.875 --> 00:05:47.750
‫بگا رفته.

00:05:47.833 --> 00:05:53.750
‫باشه خب... خیلی خوش گذشت، دن.

00:05:54.625 --> 00:05:55.625
‫بهم زنگ بزن.

00:06:08.542 --> 00:06:09.667
‫سلام استیو.

00:06:09.750 --> 00:06:11.000
‫کجایی؟

00:06:11.083 --> 00:06:12.083
‫اینجام.

00:06:16.375 --> 00:06:18.042
‫استیو همه‌چیز رو بهم گفت.

00:06:19.958 --> 00:06:22.583
‫کدوم همه‌چیز رو؟ نه، چیزی نیست...

00:06:22.667 --> 00:06:24.750
‫تو کل این ماجرا سمت تو رو گرفتم، آلیس.

00:06:24.833 --> 00:06:26.542
‫چند هفته به نق‌زدن‌هات گوش کردم.

00:06:26.625 --> 00:06:30.000
‫- من بیچاره. ناراحت شدم، چطور تونست؟
‫- چرا اینقدر بدجنسی؟

00:06:30.083 --> 00:06:32.333
‫چون همیشه فرض می‌کردم باهام روراستی.

00:06:33.750 --> 00:06:34.750
‫من... روراست هستم.

00:06:34.833 --> 00:06:36.500
‫نه، نیستی.

00:06:38.500 --> 00:06:42.375
‫استیو درباره زمانی بهم گفت
‫که مامانم توی شهر بود و مریض بود.

00:06:42.958 --> 00:06:45.000
‫تو هم گفتی نتونستی بری بیمارستان

00:06:45.083 --> 00:06:46.476
‫چون کنفرانست طول کشیده بود.

00:06:46.500 --> 00:06:48.226
‫ولی به خاطر کنفرانست نبود، درسته آلیس؟

00:06:48.250 --> 00:06:51.750
‫به خاطر این بود که تو و استیو
‫توی سون‌اوکس اِدیبل زده بودین

00:06:51.833 --> 00:06:53.792
‫و توهم سنگین برداشته بودین.

00:06:53.875 --> 00:06:55.476
‫خب، نمی‌دونستم قراره مریض بشه...

00:06:55.500 --> 00:06:58.333
‫و در واقع تو بودی که فلوتم رو شکستی نه دام.

00:06:58.417 --> 00:07:02.750
‫و اون دو هزار پوندی که گفتی به خیریه‌ی سیل پاکستان دادی،

00:07:03.875 --> 00:07:05.875
‫در واقع خرج بوتاکس و فیلر کردیش.

00:07:05.958 --> 00:07:07.458
‫پول خودم بود. و...

00:07:08.542 --> 00:07:09.750
‫فیلر نزدم.

00:07:12.333 --> 00:07:13.375
‫اون دروغ‌ها نرمال هستن.

00:07:13.458 --> 00:07:17.167
‫هیچ دروغی نرمال نیست، آلیس!
‫من به تو دروغ نمیگم.

00:07:17.250 --> 00:07:19.601
‫چطوری باید عاشقت باشم
‫اگه حتی ندونم کی هستی؟

00:07:19.625 --> 00:07:21.833
‫یعنی چی که چطوری باید عاشقم باشی؟

00:07:28.542 --> 00:07:30.458
‫به نظرم باید یکم از هم جدا باشیم.

00:07:33.625 --> 00:07:34.625
‫چی؟

00:07:46.125 --> 00:07:47.125
‫کجا می‌خوای بری؟

00:07:49.042 --> 00:07:50.625
‫من جایی نمیرم، آلیس.

00:07:51.500 --> 00:07:52.750
‫تو میری.

00:07:58.083 --> 00:08:02.083
‫و با همین حرف شاد، براتون آرزوی هفته‌ی خوبی رو دارم.

00:08:02.167 --> 00:08:04.917
‫و اگه با مقالات مشکلی دارید،

00:08:05.417 --> 00:08:06.792
‫خودتون حلش کنید.

00:08:14.333 --> 00:08:15.625
‫فکر کردم بیشتر ناراحت بشی.

00:08:16.292 --> 00:08:17.292
‫جان؟

00:08:17.375 --> 00:08:19.417
‫فکر کردم وقتی کات کردیم بیشتر ناراحت بشی.

00:08:20.333 --> 00:08:22.500
‫اکثر مردم ناراحت می‌شن
‫وقتی باهاشون کات می‌کنم.

00:08:23.833 --> 00:08:26.018
‫باهات کات کردم چون فکر کردم خیلی محتاجی،

00:08:26.042 --> 00:08:28.625
‫ولی ظاهراً اصلاً نیازم نداشتی.

00:08:31.958 --> 00:08:33.833
‫تحت تاثیر قرار گرفتم، ببری.

00:08:35.292 --> 00:08:37.792
‫باشه خب، شرمنده ناامیدت کردم، یانیس.

00:08:37.875 --> 00:08:39.875
‫ظاهراً تنهایی هیچ مشکلی ندارم.

00:08:39.958 --> 00:08:41.792
‫همیشه می‌دونستم یه ببری.

00:08:42.958 --> 00:08:44.667
‫دلم برات تنگ شده. هوم؟

00:08:45.708 --> 00:08:48.958
‫می‌خوام برگردیم بهم و فکر می‌کنم تو هم اینـو می‌خوای.

00:08:49.042 --> 00:08:51.792
‫وای. پس حالا که بهت نیاز ندارم،

00:08:51.875 --> 00:08:54.208
‫- می‌خوای دوباره برگردی بهم؟
‫- آره.

00:08:54.292 --> 00:08:57.833
‫عمراً. من نه کسی رو می‌خوام
‫و نه به کسی نیاز دارم.

00:09:02.125 --> 00:09:04.958
‫پدرم اهل بری سن ادموندز بود.

00:09:05.500 --> 00:09:08.542
‫تا حالا رفتی بری سن ادموندز؟

00:09:11.417 --> 00:09:12.417
‫نه.

00:09:13.458 --> 00:09:14.458
‫اوه.

00:09:15.875 --> 00:09:17.583
‫چقدر حیف.

00:09:18.167 --> 00:09:19.167
‫اوهوم.

00:09:37.833 --> 00:09:39.833
‫باشه، پس جواب نمیدی.

00:09:39.917 --> 00:09:44.875
‫فقط زنگ زدم بگم که نباید با دنیل حرف می‌زدی، استیو.

00:09:44.958 --> 00:09:47.958
‫باید یادت باشه که کی این قضیه رو شروع کرد.

00:09:48.042 --> 00:09:51.667
‫تو بودی. تو با دخترم خوابیدی، یادته؟

00:09:51.750 --> 00:09:53.917
‫حالا دیگه واقعاً از خط قرمز رد شدی.

00:09:54.542 --> 00:09:55.833
‫کارت تمومه.

00:09:57.375 --> 00:09:58.375
‫خدافظ.

00:10:04.000 --> 00:10:05.333
‫سلام نانسی!

00:10:05.417 --> 00:10:06.417
‫چش شده؟

00:10:07.208 --> 00:10:08.250
‫هیچی.

00:10:08.958 --> 00:10:11.625
‫فقط... خواستم بهت سر بزنم و بگم...

00:10:11.708 --> 00:10:14.875
‫چرا اومدی اینجا آلیس؟
‫از وقتی من و استیو طلاق گرفتیم دیگه ندیدمت.

00:10:14.958 --> 00:10:16.917
‫آم...

00:10:21.708 --> 00:10:24.708
‫ببخشید نانسی. الان... زمان خوبی نیست.

00:10:24.792 --> 00:10:27.542
‫خب، اومدم کراسبی رو ببرم
‫چون آلیس بهم گفته چی کار کردی.

00:10:28.542 --> 00:10:29.742
‫چی داری میگی؟

00:10:29.792 --> 00:10:31.958
‫بهم گفت سگه کوکائین خورده.

00:10:32.042 --> 00:10:34.518
‫و داشتم با یه وکیل حرف می‌زدم
‫و هیچوقت نمی‌ذارن نگهش داری.

00:10:34.542 --> 00:10:35.625
‫کوکائینِ آلیس بود...

00:10:35.708 --> 00:10:37.667
‫مهم نیست کوکائین کی بوده، استیو!

00:10:37.750 --> 00:10:39.934
‫منظور اینه که تو مراقبش بودی
‫و نزدیک بود بمیره.

00:10:39.958 --> 00:10:41.167
‫لطفاً نکن.

00:10:42.000 --> 00:10:45.542
‫لطفاً کراسبی رو نبر.
‫کراسبی تمام چیزیه که برام مونده.

00:10:45.625 --> 00:10:47.208
‫لطفاً این کار رو نکن، نانسی.

00:10:48.333 --> 00:10:49.583
‫خب، می‌تونی امروز نگهش داری.

00:10:51.042 --> 00:10:54.542
‫ولی فردا برمی‌گردم. و بعدش دیگه هیچوقت نمی‌بینیش.

00:10:55.500 --> 00:10:56.583
‫خدافظ!

00:10:58.000 --> 00:11:05.000
آوا‌مــووی

00:11:06.725 --> 00:11:08.725
‫« به آلیس اشر اعتماد نکنید »
‫« اون یه خیالپرداز و خودشیفته‌ست و زندگیت رو نابود می‌کنه »

00:11:08.750 --> 00:11:12.250
‫کون لقت لاشی! کون لقت!

00:11:12.333 --> 00:11:13.333
‫ببین.

00:11:14.167 --> 00:11:15.750
‫تو رو نگفتم.

00:11:16.708 --> 00:11:18.625
‫نه، بدون عینک نمی‌تونم ببینم.

00:11:25.000 --> 00:11:27.000
‫« وقتی طراح موت بچه‌بازه »

00:11:34.125 --> 00:11:35.667
‫آلیس! آلیس!

00:11:36.167 --> 00:11:38.684
‫کارت داره.
‫انگار بابت یه چیزی خیلی ناراحته.

00:11:38.708 --> 00:11:40.583
‫آلیس.

00:11:41.833 --> 00:11:43.083
‫می‌شه صحبت کنیم؟

00:11:46.708 --> 00:11:50.583
‫می‌تونی اینـو توضیح بدی؟

00:11:54.458 --> 00:11:57.167
‫واسابی.

00:12:00.667 --> 00:12:02.667
‫موگابی.

00:12:02.750 --> 00:12:06.958
‫موگابه. موگابه.

00:12:07.042 --> 00:12:09.542
‫موگابه. موگابه. موگابه.

00:12:15.375 --> 00:12:18.500
‫می‌دونم کی برات فرستادتش.
‫باهام مشکل داره.

00:12:18.583 --> 00:12:22.000
‫من دیگه مواد نمی‌زنم. اصلاً.
‫رسماً طرفدار منع مسکرات شدم...

00:12:22.083 --> 00:12:24.250
‫منظورم مواد نیست، آلیس.

00:12:25.125 --> 00:12:26.965
‫منظورم اینه که این نژادپرستیه.

00:12:28.250 --> 00:12:29.250
‫جان؟

00:12:29.333 --> 00:12:30.708
‫داری اسم موگابه رو میاری.

00:12:31.417 --> 00:12:33.958
‫یه اسم آفریقاییـه.
‫داری یه اسم آفریقایی رو مسخره می‌کنی.

00:12:34.042 --> 00:12:37.625
‫نه نه نه. دارم...

00:12:37.708 --> 00:12:41.042
‫نه، دارم...

00:12:41.125 --> 00:12:44.208
‫کلماتی رو میگم... که فقط بامزه بودن.

00:12:44.292 --> 00:12:45.583
‫نه که اسم بامزه باشه.

00:12:45.667 --> 00:12:47.417
‫هیچوقت این کار رو نمی‌کنم.

00:12:47.500 --> 00:12:49.042
‫قاعدتاً فقط... خیلی نئشه بودم.

00:12:49.125 --> 00:12:51.042
‫فکر کردی این صحبت‌ها بهت کمکی می‌کنه؟

00:12:52.417 --> 00:12:58.625
‫متاسفانه با این قضیه و دعوای اخیرت
‫درباره دخترها و جاهای خصوصی‌شون،

00:12:59.625 --> 00:13:02.000
‫ما رو توی شرایط خیلی خاصی قرار داده.

00:13:07.250 --> 00:13:08.917
‫من همیشه دوستت دارم، کراسبی.

00:13:09.000 --> 00:13:11.333
‫تو هرچیزی از عشق می‌دونم رو یادم دادی.

00:13:12.250 --> 00:13:13.875
‫متاسفم که ناامیدت کردم.

00:13:13.958 --> 00:13:16.042
‫می‌دونی انگلیسی بلد نیستن، درسته؟

00:13:22.958 --> 00:13:24.500
‫- مراقبش باش.
‫- باشه.

00:13:24.583 --> 00:13:27.375
‫دیگه کوکائین نمی‌زنی، کراسبی.

00:14:19.917 --> 00:14:21.958
‫درباره‌اش حرف بزنیم؟

00:14:24.792 --> 00:14:26.083
‫چی؟

00:14:26.167 --> 00:14:27.292
‫من و مادرت.

00:14:29.042 --> 00:14:30.042
‫آم...

00:14:31.208 --> 00:14:32.542
‫نه، نیاز نیست.

00:14:36.250 --> 00:14:37.583
‫ازدواج چیز پیچیده‌ایه.

00:14:38.167 --> 00:14:39.542
‫آم...

00:14:41.917 --> 00:14:42.917
‫ایزی!

00:14:43.833 --> 00:14:44.833
‫متاسفم.

00:14:44.917 --> 00:14:46.917
‫اشتباه بزرگی کردم

00:14:47.000 --> 00:14:50.583
‫و به محضی که گفتم، پشیمون شدم.

00:14:50.667 --> 00:14:53.583
‫تو بهترین اتفاقی هستی که تا حالا برام افتاده.

00:14:54.083 --> 00:14:55.625
‫هرکاری لازم باشه می‌کنم...

00:14:55.708 --> 00:14:57.348
‫- به نظرم باید...
‫- نه نه، نکن دام.

00:14:57.375 --> 00:14:58.375
‫- متاسفم.
‫- دام.

00:14:58.458 --> 00:14:59.542
‫میرم.

00:15:00.708 --> 00:15:02.833
‫لطفاً منـو ببخش.

00:15:05.625 --> 00:15:06.875
‫رفته خونه زولی.

00:15:07.667 --> 00:15:08.667
‫اوه.

00:15:09.208 --> 00:15:10.208
‫ممنون مرد.

00:15:22.500 --> 00:15:24.875
‫باشه، آب خوردم.

00:15:25.417 --> 00:15:26.417
‫دوباره بریم؟

00:15:28.500 --> 00:15:29.833
‫دلت واسه چیـم تنگ شده بود؟

00:15:30.458 --> 00:15:31.875
‫تعریف می‌خوای؟

00:15:32.958 --> 00:15:33.958
‫باشه.

00:15:36.708 --> 00:15:37.792
‫دلم واسه

00:15:39.500 --> 00:15:41.500
‫صبح‌ها رقصیدنت تنگ شده بود.

00:15:41.583 --> 00:15:42.583
‫اوهوم.

00:15:42.667 --> 00:15:45.417
‫دلم واسه بحث کردن باهات سر اینکه
‫مردم باید سگ داشته باشن یا نه،

00:15:45.500 --> 00:15:47.625
‫با اینکه قطعاً نباید داشته باشن

00:15:47.708 --> 00:15:49.583
‫چون بردگی محسوب می‌شه، تنگ شده.

00:15:52.000 --> 00:15:53.958
‫دلم واسه تی‌شرت ال دنته‌ات تنگ شده.

00:15:54.875 --> 00:15:56.292
‫دلم واسه زیربغلت تنگ شده بود.

00:16:00.083 --> 00:16:01.083
‫دلم واسه گردنت تنگ شده بود.

00:16:06.500 --> 00:16:08.184
‫فکر کردم گفتی دیگه سمت هیچ مردی نمیری

00:16:08.208 --> 00:16:10.917
‫و به نظرت کیسه‌های مَنیِِ بی‌معنی هستن.

00:16:11.500 --> 00:16:12.667
‫چرا.

00:16:12.750 --> 00:16:15.000
‫پس چرا با یانیس سکس می‌کنی؟

00:16:16.250 --> 00:16:19.167
‫چون بازیکن آزادم.

00:16:19.667 --> 00:16:22.833
‫می‌تونم با بدنم هرکاری بکنم.
‫قدرت‌بخشه.

00:16:23.750 --> 00:16:24.750
‫باشه.

00:16:25.292 --> 00:16:27.792
‫باشه. پس فقط زاپاس عوض نمی‌کنی؟

00:16:27.875 --> 00:16:31.292
‫از یانیس نمیری سراغ استیو
‫بعد برگردی سراغ یانیس؟

00:16:31.917 --> 00:16:33.083
‫نه.

00:16:34.000 --> 00:16:35.875
‫من ارباب سرنوشتم هستم.

00:16:35.958 --> 00:16:38.208
‫اسمش اینه پس؟

00:16:48.417 --> 00:16:50.667
‫سلام. ایزی اینجاست؟

00:16:51.583 --> 00:16:53.708
‫شنیدم اینجاست.

00:16:54.708 --> 00:16:57.000
‫اه...

00:16:58.583 --> 00:16:59.792
‫هستش؟

00:17:00.417 --> 00:17:01.417
‫آم...

00:17:03.375 --> 00:17:04.667
‫یه لحظه.

00:17:08.875 --> 00:17:10.042
‫هستی؟

00:17:12.708 --> 00:17:13.708
‫آره، باشه.

00:17:14.542 --> 00:17:15.792
‫نیستش.

00:17:17.083 --> 00:17:18.333
‫باشه. خب،

00:17:19.667 --> 00:17:21.667
‫می‌شه بهش بگی متاسفم

00:17:22.333 --> 00:17:25.125
‫و یه تصمیم احمقانه گرفتم
‫چون ترسیده بودم.

00:17:25.208 --> 00:17:28.417
‫همونیه که خودش گفت، من بزدل بودم.

00:17:28.500 --> 00:17:31.708
‫بهم گفت بزدل. نیاز نیست ماجراش رو بدونی ولی...

00:17:31.792 --> 00:17:32.958
‫و...

00:17:34.000 --> 00:17:40.542
‫می‌شه بهش بگی که... اگه یه شانس دیگه بهم بده،

00:17:41.250 --> 00:17:42.917
‫دیگه اون اشتباه رو تکرار نمی‌کنم.

00:17:43.875 --> 00:17:45.555
‫خدای من، خیلی چیزها هست.
‫بنویسمش برات؟

00:17:47.250 --> 00:17:49.500
‫فقط بهش بگو... بگو...

00:17:51.958 --> 00:17:53.167
‫...بگو عاشقشم.

00:17:54.958 --> 00:17:56.000
‫عاشقشم.

00:17:59.417 --> 00:18:01.542
‫آره. آره. حتماً.

00:18:01.625 --> 00:18:02.625
‫و...

00:18:04.875 --> 00:18:05.875
‫اون رو بهش بده.

00:18:08.000 --> 00:18:09.000
‫ممنون استیو.

00:18:11.792 --> 00:18:14.667
‫مال خودشه. تو خونه‌ام جا گذاشته بودش،
‫کادو نیست.

00:18:14.750 --> 00:18:15.750
‫اوه.

00:18:16.375 --> 00:18:17.750
‫- آره.
‫- ممنون جولی.

00:18:17.833 --> 00:18:19.083
‫- زولی هستم.
‫- زولی.

00:18:32.083 --> 00:18:33.708
‫نه شوهر و نه شغل.

00:18:35.542 --> 00:18:38.875
‫خب، گمونم نیمه پر لیوان اینه که
‫حداقل به زودی کارت فریدام پَسِت رو می‌گیری.

00:18:38.958 --> 00:18:40.208
‫ده سال که زود نیست.

00:18:40.292 --> 00:18:42.833
‫- هفت سال.
‫- منم شوهر دارم.

00:18:42.917 --> 00:18:44.583
‫آره، ولی تا کِی؟

00:18:45.875 --> 00:18:48.875
‫اگه جای تو بودم نمی‌ذاشتم زیادی به تنهاییش عادت کنه.

00:18:48.958 --> 00:18:50.750
‫شاید ازش خوشش بیاد.

00:18:50.833 --> 00:18:54.792
‫و اینجوری هم نیست که مردم صف کشیده باشن
‫تا با زن‌های ۵۰ ساله دوست بشن، درسته؟

00:18:55.750 --> 00:18:56.750
‫نه.

00:18:57.958 --> 00:19:03.542
‫تو یه زن پیر بی‌کاری که به سمت مسن شدن میری.

00:19:03.625 --> 00:19:07.625
‫اینجای ماجرا باید فکر کنی، چه فایده‌ای واسه اون داری؟

00:19:07.708 --> 00:19:11.833
‫اگه سریع برنگردی بهش، شاید بره یه جای دیگه.

00:19:19.167 --> 00:19:20.833
‫- زودباش، حالت رو جا میاریم.
‫- ببخشید.

00:19:20.917 --> 00:19:21.917
‫بیا یه بازی کنیم.

00:19:22.000 --> 00:19:23.208
‫- باشه. خب...
‫- آره.

00:19:23.292 --> 00:19:25.892
‫...اگه باید با یه نفر
‫تو این بار سکس می‌کردی، کی بود؟

00:19:28.625 --> 00:19:30.333
‫قاعدتاً من هم نه.

00:19:30.917 --> 00:19:35.250
‫ولی جدی میگم، اگه زندگیت به این بستگی داشت
‫که با یکی از افراد توی این بار سکس کنی،

00:19:35.958 --> 00:19:37.250
‫کی بود؟

00:19:40.208 --> 00:19:42.083
‫چرا باید زندگیم بهش وابسته باشه؟

00:19:42.167 --> 00:19:43.333
‫آخرالزمانه.

00:19:44.958 --> 00:19:46.726
‫اگه با یکی از این افراد سکس نکنی،

00:19:46.750 --> 00:19:48.542
‫کل سیاره می‌میره،

00:19:48.625 --> 00:19:51.750
‫و مسئول مرگ ۸ میلیارد نفر می‌شی.

00:19:55.125 --> 00:19:57.167
‫این رو نمی‌خوام.

00:19:59.125 --> 00:20:00.292
‫آم...

00:20:08.708 --> 00:20:10.292
‫اون خانمی که موهای قرمز داره.

00:20:10.917 --> 00:20:11.917
‫باشه.

00:20:14.542 --> 00:20:15.583
‫چرا اون؟

00:20:15.667 --> 00:20:19.375
‫چون ظاهرش رئیس‌منشانه‌ست
‫و لازم نیست زیاد فکر کنم.

00:20:20.458 --> 00:20:24.375
‫تو... باید یه بارم که شده
‫خودت کنترل رو به دست بگیری.

00:20:25.042 --> 00:20:27.375
‫به نظرم... ممکنه خوشت بیاد.

00:20:31.167 --> 00:20:32.167
‫یه ایده دارم.

00:20:33.125 --> 00:20:34.208
‫زودباش.

00:20:34.875 --> 00:20:35.958
‫کجا میریم؟

00:20:45.000 --> 00:20:52.000
آ.و.ا.‌مـ.ـو.و.ی

00:21:05.083 --> 00:21:06.250
‫نه، نمی‌تونم.

00:21:06.333 --> 00:21:08.583
‫چرا نه؟ قضاوتت نمی‌کنم.

00:21:08.667 --> 00:21:10.167
‫فقط کلماته، دن.

00:21:10.250 --> 00:21:12.042
‫چیش اینقدر معذبت می‌کنه؟

00:21:12.125 --> 00:21:14.167
‫سکس سکسه دیگه. مثل...

00:21:14.250 --> 00:21:16.000
‫مثل تنیس، فقط لختی.

00:21:16.583 --> 00:21:19.167
‫و یه چیزهایی رو خواستن باعث نمی‌شه آدم بدی بشی.

00:21:19.250 --> 00:21:22.750
‫بگو ببینم، فانتزیت چیه؟
‫می‌خوام کمکت کنم که راحت باشی.

00:21:27.667 --> 00:21:28.917
‫نمی‌تونم. من...

00:21:29.458 --> 00:21:30.458
‫باشه.

00:21:31.333 --> 00:21:32.458
‫باشه، من میگم.

00:21:33.917 --> 00:21:36.000
‫باشه. آم...

00:21:40.292 --> 00:21:41.292
‫خب،

00:21:42.292 --> 00:21:44.750
‫یه روز تابستونی گرمه،

00:21:45.792 --> 00:21:50.458
‫و توی زمین فوتبال ومبلی هستم.

00:21:52.375 --> 00:21:56.333
‫درست جلوی تور
‫به تیرک‌های دروازه بسته شدم.

00:21:57.083 --> 00:21:59.000
‫یه جورایی معلق هستم.

00:22:00.083 --> 00:22:05.625
‫انگار پاهام رو... کامل باز کردن.

00:22:05.708 --> 00:22:07.792
‫پیکفورد از عقب منـو گرفته،

00:22:09.042 --> 00:22:12.917
‫بقیه‌شون هم صف گرفتن و هر کدوم منتظرن نوبت‌شون بشه.

00:22:14.208 --> 00:22:15.292
‫نفر اول

00:22:16.917 --> 00:22:18.583
‫فیل فودنه.

00:22:23.000 --> 00:22:25.417
‫خروس جنگی کوچولوی کثیف.

00:22:28.583 --> 00:22:32.458
‫با دستـاش باسنم رو گرفته
‫و بعد داستانش که به طرز عجیبی پهنه رو...

00:22:37.875 --> 00:22:40.708
‫...پشت سرش مگوایر رو می‌بینم که لبخند می‌زنه...

00:22:43.250 --> 00:22:46.500
‫...استونز هم یه نگاهی توی چشمش داره انگار...

00:22:53.083 --> 00:22:54.083
‫اوه...

00:22:54.167 --> 00:22:57.125
‫♪ اون یه جور خاصی رفتار می‌کنه ♪

00:22:57.208 --> 00:22:59.375
‫اه...

00:22:59.458 --> 00:23:01.542
‫♪ نمی‌دونم دقیقاً چیه ♪

00:23:02.250 --> 00:23:06.083
‫♪ ولی می‌دونم ♪
‫♪ بدون اون نمی‌تونم زندگی کنم ♪

00:23:06.167 --> 00:23:07.167
‫- آلیس...
‫- نه، بذار بخونم.

00:23:07.250 --> 00:23:10.917
‫♪ یه جور خاص بلده آدم رو خوشحال کنه ♪

00:23:12.542 --> 00:23:14.625
‫♪ نمی‌دونم چیه ♪

00:23:15.250 --> 00:23:18.708
‫♪ ولی لازم نیست حتماً دلیلی براش وجود داشته باشه ♪

00:23:18.792 --> 00:23:20.667
‫- آلیس، لطفاً بس کن...
‫- ♪ بگذریم ♪

00:23:23.542 --> 00:23:27.750
‫♪ یه لبخند داره که حالم رو خوب می‌کنه ♪

00:23:29.208 --> 00:23:31.292
‫♪ نمی‌دونم چرا ♪

00:23:32.125 --> 00:23:36.208
‫♪ ولی هر وقت باعث می‌شه خودم رو بهتر ببینم، ناخودآگاه می‌خندم ♪

00:23:37.458 --> 00:23:40.542
‫♪ اون راه خودش رو برای نشون دادن احساسش داره ♪

00:23:41.500 --> 00:23:42.500
‫سلام.

00:23:43.500 --> 00:23:45.458
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

00:23:45.542 --> 00:23:48.667
‫- من احتمالاً باید برم.
‫- ببخشید، اون کیه؟

00:23:48.750 --> 00:23:50.417
‫- یه دوسته.
‫- تو هیچ دوستی نداری.

00:23:50.500 --> 00:23:52.042
‫- چرا اینجاست؟
‫- من دعوتش کردم.

00:23:52.125 --> 00:23:53.750
‫- خب، سر کار می‌بینمت.
‫- باشه.

00:23:55.250 --> 00:23:56.750
‫- از دیدنت خوشحال شدم، آلیس.
‫- آره.

00:24:01.250 --> 00:24:02.708
‫باهاش می‌خوابی؟

00:24:02.792 --> 00:24:03.792
‫نه.

00:24:06.833 --> 00:24:08.375
‫می‌خوای باهاش بخوابی؟

00:24:08.458 --> 00:24:09.458
‫نه.

00:24:15.958 --> 00:24:17.333
‫دیگه عاشقم نیستی؟

00:24:21.958 --> 00:24:23.833
‫فکر نکنم به اندازه کافی عاشقت باشم.

00:24:26.958 --> 00:24:27.958
‫اوه.

00:24:33.000 --> 00:24:35.542
‫منم فکر نکنم به اندازه کافی عاشقم باشی.

00:24:37.042 --> 00:24:38.042
‫هستم.

00:24:40.042 --> 00:24:41.250
‫من باید اولویتت باشم.

00:24:41.333 --> 00:24:43.250
‫- هستی.
‫- نه، نیستم.

00:24:44.208 --> 00:24:45.833
‫تو اولویت خودتی.

00:24:45.917 --> 00:24:47.417
‫تو هم باید اولویت خودت باشی.

00:24:48.458 --> 00:24:51.208
‫من مسئول زندگیت نیستم، دنیل. خودتی.

00:24:51.708 --> 00:24:54.875
‫اگه خوشحال نیستی، پس درستش کن.

00:24:54.958 --> 00:24:58.958
‫خودت رو خوشحال کن. ولی من هیچوقت نشده که عاشقت نباشم.

00:24:59.042 --> 00:25:02.167
‫و فقط... یکمی بیشتر خودم رو دوست دارم و این عادیه.

00:25:02.875 --> 00:25:05.851
‫باورم نمی‌شه وقتی مردم میگن
‫حاضرن برات گلوله بخورن. کسشعره.

00:25:05.875 --> 00:25:08.167
‫تو... بقا توی ژن ماست.

00:25:09.417 --> 00:25:10.875
‫استیو نباید اولویت باشه.

00:25:19.500 --> 00:25:22.958
‫اون یکی از اولویت‌های من بود.

00:25:27.458 --> 00:25:29.667
‫من و تو، نمی‌تونیم همه‌چیزِ همدیگه باشیم.

00:25:30.250 --> 00:25:31.583
‫چرا نه؟

00:25:33.250 --> 00:25:36.375
‫نمی‌شه فقط از یه نفر تغذیه بشی.

00:25:36.458 --> 00:25:38.042
‫روالش اونجوری نیست.

00:25:41.708 --> 00:25:43.625
‫از من چی بهت نمی‌رسه؟

00:25:49.417 --> 00:25:53.583
‫تو شاد نیستی، دنیل.
‫و گاهی به شادی نیاز دارم.

00:25:57.000 --> 00:25:59.333
‫شاید مشکل همینه.
‫من شادیم رو از تو می‌گیرم.

00:26:00.792 --> 00:26:02.542
‫خب، واسه اینه که من شادم.

00:26:04.833 --> 00:26:07.625
‫ولی لزوماً مهربون نیستم.

00:26:09.125 --> 00:26:10.625
‫همه مهارت‌های متفاوتی داریم.

00:26:17.125 --> 00:26:18.542
‫فکر نکنم خوشحال باشم.

00:26:22.917 --> 00:26:25.042
‫باشه. من... اینـو نمی‌دونستم.

00:26:29.000 --> 00:26:31.833
‫شاید بهتره یه وقت دیگه درباره‌اش صحبت کنیم
‫که اینقدر مست نباشم.

00:26:31.917 --> 00:26:33.458
‫بدون من مست کردی؟

00:26:37.625 --> 00:26:38.958
‫- شب بخیر آلیس.
‫- شب بخیر.

00:27:10.333 --> 00:27:11.375
‫گمشو بابا!

00:27:25.167 --> 00:27:26.167
‫الو.

00:27:27.125 --> 00:27:28.125
‫آره، خودم هستم.

00:27:31.458 --> 00:27:33.583
‫فقط به خاطر یبوست اومدم.

00:27:34.625 --> 00:27:35.917
‫لازمه نگران باشم؟

00:27:55.792 --> 00:27:56.792
‫سلام.

00:27:57.292 --> 00:27:58.333
‫سلام.

00:27:59.792 --> 00:28:01.208
‫تو باهام کات کردی.

00:28:01.292 --> 00:28:04.042
‫آره. چون احمقم. خیلی متاسفم.

00:28:04.833 --> 00:28:06.250
‫واسه چی متاسفی؟

00:28:06.333 --> 00:28:07.667
‫- متاسفم که ضعیف بودم.
‫- هوم.

00:28:07.750 --> 00:28:09.458
‫متاسفم که به حرف قلبم گوش نکردم.

00:28:10.875 --> 00:28:12.458
‫چیز دیگه‌ای هست؟

00:28:12.542 --> 00:28:14.083
‫به خاطر وراجی درباره حمص؟

00:28:15.333 --> 00:28:17.708
‫به خاطر اینکه بیشتر از ما به مامانم اولویت دادی.

00:28:17.792 --> 00:28:18.792
‫آره.

00:28:20.125 --> 00:28:21.125
‫بابت اون.

00:28:22.208 --> 00:28:23.958
‫بازم قراره انجامش بدی؟

00:28:25.542 --> 00:28:26.625
‫نه. هیچوقت.

00:28:28.750 --> 00:28:31.167
‫تا حالا هیچکس رو مثل تو دوست نداشتم.

00:28:33.292 --> 00:28:34.500
‫خیلی متاسفم.

00:28:36.167 --> 00:28:37.458
‫منم متاسفم.

00:28:37.542 --> 00:28:39.167
‫چیزی نیست که براش عذرخواهی کنی.

00:28:44.625 --> 00:28:45.667
‫من سرطان دارم.

00:28:46.167 --> 00:28:47.458
‫چی؟

00:28:47.542 --> 00:28:49.875
‫آزمایش خون دادم و می‌خوان برم.

00:28:50.583 --> 00:28:52.083
‫پس شاید سرطان نباشه.

00:28:52.167 --> 00:28:54.250
‫چی؟ ممکنه هرچیزی باشه؟

00:28:55.375 --> 00:28:59.375
‫آره، ولی من دراماتیکم.

00:28:59.458 --> 00:29:01.917
‫کِی... می‌خوان بری؟

00:29:03.375 --> 00:29:04.375
‫الان.

00:29:04.958 --> 00:29:07.833
‫باشه. خب... به خاطر اینکه نتایج آزمایشه،

00:29:07.917 --> 00:29:11.458
‫فقط خواستم بپرسم
‫که می‌خوای خصوصی نتایج رو داشته باشی یا نه؟

00:29:12.500 --> 00:29:14.250
‫نه نه. می‌خوام اون باشه.

00:29:14.333 --> 00:29:17.583
‫باشه. و تو پدر ایزی هستی؟

00:29:17.667 --> 00:29:20.667
‫- نه نه نه.
‫- نه نه. اون دوست‌پسرمه.

00:29:21.250 --> 00:29:22.833
‫باشه. عالیه. درسته.

00:29:22.917 --> 00:29:25.708
‫باشه پس... خب...

00:29:26.208 --> 00:29:27.917
‫نتایج آزمایش خون خوب بودن.

00:29:28.583 --> 00:29:32.625
‫ولی یه اختلاف هورمونی خیلی بزرگ پیدا کردیم.

00:29:32.708 --> 00:29:37.000
‫واسه همین دوباره آزمایش کردیم و ظاهراً حامله‌ای.

00:29:42.042 --> 00:29:43.042
‫ببخشید؟

00:29:43.542 --> 00:29:44.625
‫حامله‌ای.

00:29:49.417 --> 00:29:51.667
‫♪ - ای لعنت ♪
‫♪ - ای لعنت ♪

00:29:51.750 --> 00:29:53.292
‫♪ ای لعنت ♪

00:29:53.792 --> 00:29:55.167
‫♪ ای لعنت ♪

00:29:55.250 --> 00:29:58.083
‫♪ - نه ♪
‫♪ - ای لعنت ♪

00:29:58.667 --> 00:30:00.500
‫♪ ای لعنت ♪

00:30:00.583 --> 00:30:02.458
‫♪ ای لعنت ♪

00:30:03.292 --> 00:30:05.375
‫♪ - ای لعنت ♪
‫♪ - ای لعنت ♪

00:30:05.458 --> 00:30:06.833
‫♪ ای لعنت ♪

00:30:06.917 --> 00:30:08.292
‫♪ - ای لعنت ♪
‫♪ - ای لعنت ♪

00:30:08.375 --> 00:30:10.292
‫♪ - ای لعنت ♪
‫♪ - ای لعنت ♪

00:30:10.375 --> 00:30:11.667
‫♪ ای لعنت ♪

00:30:11.750 --> 00:30:14.792
‫♪ اوه، سالی واکر کوچولو ♪
‫♪ توی یه نعلبکی نشسته بود ♪

00:30:14.875 --> 00:30:16.792
‫♪ وای، چه حرکتی بهش دادم ♪

00:30:16.875 --> 00:30:19.625
‫♪ مثل یه ماموریت وسط جنگل ♪
‫♪ که دارکوب وودی هم اگه می‌تونست انجامش می‌داد ♪

00:30:19.708 --> 00:30:21.625
‫♪ ولی نخواستم این فرصت رو از دست بدم ♪

00:30:21.708 --> 00:30:23.468
‫♪ و بسپرمش به نفر بعدی ♪
‫♪ در حالی که واکمنم با صدای بلند داشت آهنگ پخش می‌کرد ♪

00:30:24.000 --> 00:30:44.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]