﻿WEBVTT

00:00:02.291 --> 00:00:04.291
‫دوست‌ها مثل ستاره می‌مونن،

00:00:04.958 --> 00:00:08.500
‫حتی وقتی نتونی ببینی‌شون،
‫می‌دونی هنوز هستن.

00:00:09.291 --> 00:00:11.583
‫ستاره‌ی مایک هم...

00:00:11.666 --> 00:00:13.708
‫...به درخشیدن برای همه‌مون ادامه میده.

00:00:15.166 --> 00:00:16.541
‫خدافظ مایک.

00:00:17.708 --> 00:00:22.875
‫♪ روی تاج یه موج دارم دور می‌شم
‫انگار جادوئه ♪

00:00:24.666 --> 00:00:28.958
‫♪ اوه، غلت می‌خوریم و پیش میریم
‫سر می‌خوریم و می‌لغزیم ♪

00:00:29.041 --> 00:00:31.000
‫- به نظرت باید بریم بالا؟
‫- نمی‌دونم

00:00:32.916 --> 00:00:36.541
‫♪ و تو با اون اشتیاق شیرینت ♪

00:00:36.625 --> 00:00:38.500
‫- فکر کنم باید بریم.
‫- ولی لازمه؟

00:00:38.583 --> 00:00:39.583
‫آره.

00:00:40.125 --> 00:00:45.166
‫♪ منو بردی
‫اوه ♪

00:00:45.250 --> 00:00:47.166
‫♪ بالاتر و بالاتر ♪

00:00:49.458 --> 00:00:51.500
‫♪ این همون چیزیه که به زندگی معنا میده ♪

00:00:53.750 --> 00:00:57.125
‫♪ از دست دادنش خیلی دردناکه ♪

00:01:01.625 --> 00:01:04.416
‫♪ چه چیز دردناکیه که از دستش بدی ♪

00:01:01.000 --> 00:01:03.286
‫« آلیس و استیو »

00:01:05.750 --> 00:01:07.208
‫به نظرت ایپریل به نجات یافتن نیاز داره؟

00:01:07.791 --> 00:01:10.333
‫توی سالن با اون مرد صحبت کردم
‫و آدم به شدت حوصله‌سربری بود.

00:01:10.416 --> 00:01:11.875
‫آره احتمالاً.

00:01:13.125 --> 00:01:15.416
‫وقتی من مردم، این کسشعرهای واقعی رو نمی‌خوام.

00:01:16.250 --> 00:01:18.000
‫فقط می‌خوام مبالغه کنن.

00:01:18.083 --> 00:01:19.750
‫«طرف ریسک‌پذیر بود،

00:01:19.833 --> 00:01:22.041
‫همیشه خفن‌ترین آدم محل بود،

00:01:22.125 --> 00:01:23.708
‫به شدت سخاوتمند بود.»

00:01:23.791 --> 00:01:27.166
‫احتمالاً تو باید اون رو بگی
‫چون هیچکس اینجوری فکر نمی‌کنه.

00:01:27.250 --> 00:01:29.541
‫تو قرار نیست بمیری
‫و تو بهترین دوست منی.

00:01:29.625 --> 00:01:32.208
‫اگه هم سیل بشه،

00:01:32.291 --> 00:01:35.500
‫پوست بدن مادر خودم رو می‌کَنم

00:01:35.583 --> 00:01:37.208
‫و باهاش یه قایق درست می‌کنم
‫که تو رو نجات بدم.

00:01:38.291 --> 00:01:39.416
‫ممنون.

00:01:40.666 --> 00:01:42.083
‫سلامتی مایک!

00:01:43.791 --> 00:01:45.833
‫- سلامتی مایک.
‫- سلامتی مایک!

00:01:45.916 --> 00:01:48.791
‫سلامتی مایک.

00:01:48.875 --> 00:01:52.375
‫♪ ما جوونیم
‫سرشار از تازگی و طراوتیم ♪

00:01:52.458 --> 00:01:55.291
‫♪ دندون‌هامونو تمیز و مرتب نگه می‌داریم ♪

00:01:55.375 --> 00:01:58.291
‫♪ دوستامونو می‌بینیم
‫جاهای دیدنی رو می‌گردیم ♪

00:01:58.375 --> 00:02:01.375
‫♪ و حس خوبی داریم ♪

00:02:01.458 --> 00:02:02.708
‫سه، دو، یک، برو!

00:02:09.208 --> 00:02:12.666
‫ما قهرمان‌های پرش سه‌گام المپیک هستیم.

00:02:12.750 --> 00:02:15.000
‫اینقدر سروصدا نکنید.

00:02:15.625 --> 00:02:17.875
‫ببخشید. دوست‌مون مرده. شرمنده.

00:02:21.583 --> 00:02:23.541
‫دنیل رو بیدار نکن.

00:02:24.875 --> 00:02:26.916
‫شما دوتا، این پایین بمونید.

00:02:28.041 --> 00:02:30.750
‫- من میارمش و میام پایین.
‫- باشه.

00:02:31.500 --> 00:02:42.500
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:02:42.524 --> 00:02:49.524
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:02:50.625 --> 00:02:53.041
‫- چی کار می‌کنی آلیس؟
‫- آخ!

00:02:53.125 --> 00:02:54.291
‫♪ بدنت رو تکون بده ♪

00:02:55.291 --> 00:02:57.208
‫♪ بدنت رو تکون بده با ریتم عشق ♪

00:02:57.291 --> 00:02:58.458
‫♪ بدنت رو تکون بده ♪

00:02:59.291 --> 00:03:01.166
‫♪ بدنت رو تکون بده با ریتم عشق ♪

00:03:01.250 --> 00:03:02.416
‫♪ بدنت رو تکون بده ♪

00:03:03.250 --> 00:03:05.166
‫♪ بدنت رو تکون بده با ریتم عشق ♪

00:03:05.250 --> 00:03:06.541
‫♪ بدنت رو تکون بده ♪

00:03:10.875 --> 00:03:11.875
‫سلام.

00:03:12.416 --> 00:03:13.708
‫- سلام.
‫- فکر کردم روحی.

00:03:14.333 --> 00:03:16.750
‫فکر کردی اگه بشینی بهت کمکی می‌کنه؟

00:03:16.833 --> 00:03:19.416
‫آره. به نظرم گاهی مفیده.

00:03:19.500 --> 00:03:21.750
‫خیلی در برابر ارواح مفیده. من...

00:03:21.833 --> 00:03:24.125
‫نمی‌دونستم دوباره اینجا زندگی می‌کنی.

00:03:24.208 --> 00:03:27.000
‫زندگی نمی‌کنم.
‫فقط با یانیس کات کردم.

00:03:27.083 --> 00:03:29.708
‫یانیس کیه؟

00:03:30.583 --> 00:03:32.041
‫اکسم.

00:03:32.125 --> 00:03:33.500
‫دارم با اون ارشد می‌گیرم.

00:03:34.666 --> 00:03:35.666
‫متاسفم.

00:03:35.750 --> 00:03:38.458
‫عیب نداره. ژنِ بدجنسی رو داشت.

00:03:38.541 --> 00:03:40.458
‫خب، پس کون لقش.

00:03:40.541 --> 00:03:42.416
‫آخی. کِی سگ گرفتی؟

00:03:43.166 --> 00:03:44.541
‫- سلام.
‫- سگِ نانسیـه.

00:03:44.625 --> 00:03:46.708
‫چه بامزه‌ست. نانسی چطوره؟

00:03:47.625 --> 00:03:48.625
‫اه...

00:03:48.708 --> 00:03:52.875
‫به نظرم از طلاق‌مون که چهار سال پیش بود
‫داره پیشرفت می‌کنه.

00:03:52.958 --> 00:03:54.208
‫هنوز سگش رو می‌گردونی؟

00:03:54.291 --> 00:03:57.916
‫آره. خب بیشتر از نانسی
‫دلم واسه سگه تنگ می‌شه.

00:03:58.416 --> 00:04:00.333
‫ببخشید. مامان نگفته بود طلاق گرفتین.

00:04:02.041 --> 00:04:03.500
‫پس الان با کسی هستی؟

00:04:03.583 --> 00:04:05.125
‫نه. نه.

00:04:05.208 --> 00:04:06.541
‫چرا؟

00:04:06.625 --> 00:04:10.250
‫دوست دارم فکر کنم به خاطر اینه
‫که خانمـا از ظاهر پسرونه‌ی خوبم می‌ترسن

00:04:10.333 --> 00:04:12.416
‫ولی احتمالاً بیشتر به این واقعیت مربوطه

00:04:12.500 --> 00:04:15.333
‫که برام سخته از نظر احساسی متعهد بشم.

00:04:15.833 --> 00:04:21.416
‫و همچنین از شوخ‌طبعی به عنوان سپر استفاده می‌کنم.

00:04:21.500 --> 00:04:25.416
‫و ظاهراً می‌تونم خیلی خودخواه باشم،

00:04:25.500 --> 00:04:28.791
‫و دو آدم متفاوت هم اینـو بهم گفتن،
‫پس دارم روش کار می‌کنم.

00:04:29.750 --> 00:04:31.833
‫- دلایلش زیاده. خیلی.
‫- آره.

00:04:34.083 --> 00:04:37.250
‫مطمئنی می‌خوای اون کار رو بکنی؟
‫سری پیش خیلی مضطرب شدی.

00:04:38.125 --> 00:04:40.333
‫چیزی نمی‌شه. بزرگ نیست.

00:04:41.958 --> 00:04:45.541
‫استیو... خیلی ناراحته.

00:04:45.625 --> 00:04:48.625
‫فقط حس می‌کنم باید هواش رو داشته باشم.

00:04:48.708 --> 00:04:51.250
‫خیلی دوست خوبی هستی.

00:04:52.250 --> 00:04:54.166
‫می‌دونم، نه؟

00:04:54.708 --> 00:04:57.125
‫تو هم بهترین شوهری.

00:05:01.250 --> 00:05:07.000
‫شاید اگه زود بیدار بشیم،
‫بتونیم صبح سکس کنیم.

00:05:08.083 --> 00:05:09.083
‫خوبه.

00:05:22.166 --> 00:05:23.666
‫- عاشقتم.
‫- عاشقتم.

00:05:25.541 --> 00:05:28.208
‫اَل، می‌شه لطفاً در رو ببندی؟

00:05:33.375 --> 00:05:34.708
‫تو چرا بیداری؟

00:05:34.791 --> 00:05:37.416
‫اومدم یه لیوان آب بردارم.
‫تو بیدارم کردی.

00:05:37.500 --> 00:05:41.833
‫ببین با لباس‌خواب و موهای خوشگلش چطوریه.

00:05:41.916 --> 00:05:43.208
‫مامان.

00:05:44.583 --> 00:05:45.791
‫ببخشید. ببخشید.

00:05:45.875 --> 00:05:47.791
‫برگرد بخواب، فردا مدرسه داری.

00:05:48.375 --> 00:05:49.708
‫دوستت دارم.

00:05:49.791 --> 00:05:51.666
‫اگه فقط یه مارشملو بخوای و...

00:05:51.750 --> 00:05:53.500
‫پیداش کردم.

00:05:55.125 --> 00:05:56.583
‫چی رو؟

00:05:56.666 --> 00:05:59.041
‫تو اینجا چی کار می‌کنی؟ چی شده؟

00:05:59.125 --> 00:06:00.375
‫من و یانیس کات کردیم.

00:06:02.291 --> 00:06:03.541
‫آره، خوبم.

00:06:03.625 --> 00:06:07.250
‫اصلاً هیچ صدایی بهم نمیگه
‫کله‌اش رو در بیارم و برینم توی گردنش.

00:06:07.958 --> 00:06:09.333
‫عالیه.

00:06:09.958 --> 00:06:12.125
‫تصمیم گرفتم که اختلال شخصیت مرزی داره.

00:06:12.875 --> 00:06:15.375
‫- درست به نظر میاد.
‫- پس، عیب نداره

00:06:15.458 --> 00:06:17.541
‫فقط یکی دو هفته برگردم؟

00:06:17.625 --> 00:06:19.416
‫البته! هورا!

00:06:19.500 --> 00:06:23.625
‫یعنی نه اونقدرها هورا، ولی... هورا.

00:06:24.291 --> 00:06:25.583
‫ممنون.

00:06:28.791 --> 00:06:32.916
‫خب، ما می‌خواستیم به یه برنامه‌ای برای مایک برگردیم.

00:06:33.000 --> 00:06:37.541
‫چند نفرمون می‌خوایم خاطراتش رو تعریف کنیم و...

00:06:37.625 --> 00:06:39.416
‫ولی اصلاً

00:06:39.500 --> 00:06:43.791
‫لازم نیست بریم بیرون اگه تو بخوای بمونم
‫و پیشت باشم.

00:06:44.708 --> 00:06:45.750
‫آره، دوست دارم بمونی.

00:06:49.708 --> 00:06:52.666
‫شوخی کردم. من ۲۶ سالمه، چیزیم نمی‌شه.

00:06:52.750 --> 00:06:54.000
‫باشه. مطمئن دیگه؟

00:06:54.083 --> 00:06:56.541
‫آره، مطمئنم. آره.

00:06:57.458 --> 00:06:59.208
‫خوش بگذره.

00:07:03.916 --> 00:07:05.791
‫این کوک مال چند وقت پیشه؟

00:07:05.875 --> 00:07:07.208
‫نمی‌دونم.

00:07:07.291 --> 00:07:10.125
‫فکر کنم همین بسته رو سال ۲۰۰۵ داشتی.

00:07:10.208 --> 00:07:12.041
‫- من... صبر می‌کنم.
‫- واسه چی؟

00:07:14.125 --> 00:07:15.208
‫خدای من.

00:07:15.291 --> 00:07:17.875
‫منتظری ببینی کوکائین می‌کشتم یا نه؟

00:07:19.416 --> 00:07:21.416
‫آره.

00:07:23.583 --> 00:07:24.958
‫دلم برات تنگ می‌شه.

00:07:26.250 --> 00:07:29.708
‫دوست‌مون مرده! ۵۰ و خرده‌ای سالش بود!
‫به نظرتون پیر بود؟

00:07:30.791 --> 00:07:33.000
‫- ما قبلاً باهم قرار می‌ذاشتیم!
‫- خیلی وقت پیش.

00:07:33.083 --> 00:07:36.666
‫بیش از ۳۰ ساله که همدیگه رو می‌شناسیم!
‫توی هاسیندا آشنا شدیم!

00:07:36.750 --> 00:07:39.333
‫اون بالای جایگاه بود. اینجوری بود. اینجوری.

00:07:39.416 --> 00:07:41.708
‫اینجوری می‌کرد.

00:07:41.791 --> 00:07:46.166
‫این افرادی که کنارشون ایستادین
‫ممکنه تا ۵۰ سالگی بهترین دوستاتون باشن!

00:07:47.416 --> 00:07:49.083
‫فکر می‌کنید ما چند سالمـونه؟

00:07:50.041 --> 00:07:51.083
‫نمی‌دونم، ۶۰ سال؟

00:07:51.166 --> 00:07:52.583
‫برو بابا!

00:07:52.666 --> 00:07:55.333
‫- ۶۰؟ ما شبیه ۶۰ساله‌ها نیستیم!
‫- به قیافه‌مون نمی‌خوره!

00:07:56.500 --> 00:07:58.833
‫نمی‌دونن ما چقدر خفنیم.

00:07:59.500 --> 00:08:01.041
‫من... طراح لباسم!

00:08:01.125 --> 00:08:03.458
‫اون مدل موی کوتاه نیکول ریچی رو اختراع کرد.

00:08:03.541 --> 00:08:05.250
‫اون استیو وایلده.

00:08:05.333 --> 00:08:07.666
‫- استیو وایلد معروف!
‫- حجم‌دهنده‌ی وایلد رو که می‌شناسی.

00:08:08.916 --> 00:08:11.458
‫فکر کردین وقتی سن‌تون بره بالا
‫باحال می‌شید!

00:08:11.541 --> 00:08:12.875
‫اکثرتون نمی‌شید!

00:08:12.958 --> 00:08:16.083
‫نمی‌شید. نمی‌شید.
‫شاید. نمی‌شید.

00:08:16.166 --> 00:08:17.458
‫- نمی‌شید.
‫- نمی‌شید.

00:08:17.541 --> 00:08:19.916
‫شاید. نمی‌شید. می‌شید.

00:08:20.000 --> 00:08:22.416
‫شغل خوبی داریم که مردم توش کل مدت ایستاده هستن؟

00:08:22.500 --> 00:08:24.208
‫- رهبر ارکستر. رهبر ارکستر می‌ایسته.
‫- آره.

00:08:24.291 --> 00:08:25.416
‫- آره.
‫- نقاش‌ها.

00:08:25.500 --> 00:08:27.625
‫آره. شاید روی چهارپایه موی مردم رو کوتاه کنم.

00:08:27.708 --> 00:08:30.250
‫- کسی تک‌شاخ من رو یادش نمی‌مونه.
‫- «شغل مردونه‌ای نیست، پسرم.»

00:08:30.333 --> 00:08:31.958
‫بابات یه لاشیه!

00:08:35.583 --> 00:08:36.625
‫کاش عاشق بودم.

00:08:37.375 --> 00:08:39.125
‫کاش عاشق بودم و...

00:08:40.875 --> 00:08:42.458
‫یه بچه داشتم.

00:08:42.541 --> 00:08:45.291
‫فقط یه... می‌تونی بچه‌دار بشی.

00:08:45.375 --> 00:08:49.666
‫مردها می‌تونن تا ۹۰ سالگی بچه‌دار بشن.
‫فقط بچه‌دار شو.

00:08:49.750 --> 00:08:50.791
‫با کی؟

00:08:50.875 --> 00:08:52.916
‫میلیاردها نفر آدم وجود داره، استیو.

00:08:53.000 --> 00:08:55.958
‫غیرممکنه که با کسی که دوستش داری آشنا نشی.

00:08:56.041 --> 00:08:58.083
‫هرکسی باید شانس بیاره که به تو برسه.

00:08:58.166 --> 00:09:00.625
‫زن‌های هم‌سن ما نمی‌تونن بچه‌دار بشن.

00:09:00.708 --> 00:09:02.833
‫پس بفرما، استیو دیگه بچه‌دار نمی‌شه.

00:09:02.916 --> 00:09:04.625
‫- پس یه زن جوون‌تر گیر بیار.
‫- یه زن جوون‌تر نمی‌خوام...

00:09:04.708 --> 00:09:05.750
‫ای، یه زن جوون‌تر؟

00:09:05.833 --> 00:09:09.333
‫چرا نه؟ زنان جوون‌تر همون زنان پیرترن ولی جوون‌ترن.

00:09:10.208 --> 00:09:12.833
‫نه بابا... نه، نکن آلیس.

00:09:12.916 --> 00:09:14.458
‫نه، نکن. حالش رو ندارم.

00:09:14.541 --> 00:09:16.166
‫- نه، من دارم.
‫- من ندارم.

00:09:16.250 --> 00:09:21.333
‫برات یکی پیدا می‌کنم که عاشقت بشه.
‫حقته که بهت عشق بورزن.

00:09:21.416 --> 00:09:23.250
‫نه. فکر نکنم اینطور باشه.

00:09:24.875 --> 00:09:27.833
‫نه آلیس. نکن لطفاً، نکن.
‫آلیس، نکن.

00:09:36.041 --> 00:09:37.791
‫- ببخشید مزاحم می‌شم.
‫- سلام.

00:09:37.875 --> 00:09:41.875
‫- دوست‌پسر داری؟
‫- نه، ولی من دگرجنسگرام.

00:09:41.958 --> 00:09:43.458
‫آره آره. منم همینطور.

00:09:43.541 --> 00:09:47.458
‫دوستم که اونجاست، خیلی خجالتیه،

00:09:47.541 --> 00:09:49.666
‫ولی بهترین آدم دنیاست و مشهوره،

00:09:49.750 --> 00:09:51.291
‫موهای همه رو کوتاه می‌کنه.

00:09:51.375 --> 00:09:53.791
‫امیلی بلانت، بیلی آیلیش.

00:09:53.875 --> 00:09:57.708
‫مدل موی شگی رو اختراع کرده،
‫اونی که نیکول ریچی داره.

00:09:58.208 --> 00:10:04.416
‫مهربون‌ترین مرد تاریخ هم هست.

00:10:04.500 --> 00:10:06.500
‫و پول داره

00:10:06.583 --> 00:10:08.500
‫و خواستم بدونم می‌خوای باهاش آشنا بشی؟

00:10:09.708 --> 00:10:10.708
‫آم...

00:10:14.500 --> 00:10:16.083
‫- باشه.
‫- واقعاً؟

00:10:16.166 --> 00:10:17.375
‫- آره.
‫- باشه!

00:10:18.333 --> 00:10:21.208
‫آره! آره!

00:10:22.083 --> 00:10:23.416
‫می‌خواد باهات صحبت کنه.

00:10:23.500 --> 00:10:24.583
‫نه، من نمی‌خوام.

00:10:24.666 --> 00:10:26.958
‫- نه، اون خیلی جوونه، نمی‌تونم.
‫- چرا؟

00:10:27.041 --> 00:10:29.875
‫من یه مرد ۵۰ ساله‌ام
‫و تازه به پایین گِردش کردم.

00:10:29.958 --> 00:10:32.833
‫هیچ زن جوونی یه مرد ۵۰ ساله نمی‌خواد
‫که دور و برش باشه.

00:10:32.916 --> 00:10:34.458
‫جوری باهامون رفتار می‌کنن انگار دیو هستیم.

00:10:35.041 --> 00:10:36.333
‫تو... دیو نیستی.

00:10:36.416 --> 00:10:39.583
‫می‌خوام بری و مثل سگ افسونش کنی.

00:10:39.666 --> 00:10:41.041
‫جمله قشنگی نبود.

00:10:41.125 --> 00:10:45.250
‫و بوسش کنی و کل شب رو باهاش بیدار بمونی.

00:10:45.333 --> 00:10:48.166
‫خوش شانسه که تو رو داشته باشه. برو.

00:10:51.166 --> 00:10:52.625
‫زودباش.

00:10:53.458 --> 00:10:56.458
‫وایسا وایسا وایسا. کراسبی رو نبر.
‫مردی که سگ کوچیک داره گِی به نظر میاد.

00:10:57.000 --> 00:10:58.000
‫اوه.

00:10:59.000 --> 00:11:00.625
‫- دارمش. آره.
‫- مراقب کراسبی باش.

00:11:04.958 --> 00:11:06.583
‫سلام. من استیو هستم از اونجا.

00:11:06.666 --> 00:11:07.791
‫سلام. کامیلا.

00:11:07.875 --> 00:11:09.208
‫کامیلا، سلام.

00:11:09.833 --> 00:11:10.833
‫خب، تو مو کوتاه می‌کنی؟

00:11:10.916 --> 00:11:12.791
‫خب، من یه... طراح مو هستم.

00:11:12.875 --> 00:11:15.583
‫- من... مو طراحی می‌کنم. مو کوتاه نمی‌کنم.
‫- اوه.

00:11:15.666 --> 00:11:18.250
‫با قیچی مو طراحی می‌کنم.
‫ببخشید، نمی‌دونم دارم چی کار می‌کنم.

00:11:18.333 --> 00:11:21.125
‫نمی‌دونم چرا با یه صدای عجیب حرف می‌زنم.
‫صدای من این نیست. صدام اینه.

00:11:21.208 --> 00:11:22.250
‫- صدات قشنگه.
‫- آره.

00:11:22.333 --> 00:11:24.083
‫- ممنون. تو هم همینطور.
‫- ممنون.

00:11:27.000 --> 00:11:28.125
‫♪ بهم زنگ نزن ♪

00:11:28.208 --> 00:11:31.208
‫♪ امشب میرم بیرون
‫حالا که از زندگیم رفتی حالم خوبه ♪

00:11:33.166 --> 00:11:34.333
‫♪ باید همه‌چی رو پشت سر بذارم ♪

00:11:34.416 --> 00:11:36.125
‫♪ با یه نوشیدنی
‫کلاً از ذهنم میری بیرون ♪

00:11:36.833 --> 00:11:37.958
‫♪ برو هر کاری می‌خوای بکن ♪

00:11:38.041 --> 00:11:40.916
‫♪ عزیزم، من سرخوشم
‫و تو تنهایی و داری دیوونه می‌شی ♪

00:11:41.000 --> 00:11:42.708
‫♪ ولی من اینجام توی کلاب ♪

00:11:43.625 --> 00:11:45.000
‫♪ و دلم نمی‌خواد حرف بزنم ♪

00:11:46.125 --> 00:11:47.500
‫♪ پس بهم زنگ نزن ♪

00:11:47.583 --> 00:11:48.750
‫سلام.

00:11:50.083 --> 00:11:52.666
‫چطور می‌تونم کمکت کنم؟

00:11:53.250 --> 00:11:55.083
‫شما مامانِ ایزی هستی؟

00:11:56.083 --> 00:11:57.208
‫♪ بهم زنگ نزن ♪

00:11:58.875 --> 00:12:02.208
‫آره. آره. هستم.

00:12:02.291 --> 00:12:05.125
‫من ماوان هستم.
‫باهاش پیش‌دانشگاهی می‌رفتم.

00:12:05.958 --> 00:12:08.208
‫همیشه خیلی بامزه بودی، خانم اشر.

00:12:08.291 --> 00:12:10.708
‫ممنون.

00:12:11.208 --> 00:12:13.833
‫خیلی... لطف داری.

00:12:13.916 --> 00:12:15.916
‫از دیدن دوباره‌ات خوشحال شدم، ماوان.

00:12:16.000 --> 00:12:17.375
‫منم خیلی از دیدنت خوشحالم شدم.

00:12:18.625 --> 00:12:20.833
‫♪ ولی این یه بازی بود که زخماش رو به جا گذاشت ♪

00:12:20.916 --> 00:12:23.083
‫♪ اوه دیگه ازت عبور کردم ♪

00:12:24.541 --> 00:12:25.541
‫نه.

00:12:26.500 --> 00:12:28.375
‫ویلی نلسون رو می‌شناسی؟

00:12:28.458 --> 00:12:30.416
‫- مشغول یادگیری ویلی نلسون بودم.
‫- نه.

00:12:32.041 --> 00:12:33.500
‫♪ آسمان‌های آبی ♪

00:12:33.583 --> 00:12:34.708
‫- می‌شناسیش؟
‫- نه.

00:12:39.250 --> 00:12:40.875
‫♪ ولی من اینجام توی کلاب ♪

00:12:41.666 --> 00:12:42.666
‫♪ و دلم نمی‌خواد حرف بزنم ♪

00:12:42.750 --> 00:12:44.375
‫چی شد؟

00:12:44.458 --> 00:12:45.833
‫هیچ وجه اشتراکی نداشتیم.

00:12:45.916 --> 00:12:49.458
‫چطور ممکنه بی جیز رو نشناسی؟
‫بی جیز آخه.

00:12:51.416 --> 00:12:52.625
‫کراسبی کو؟

00:12:55.583 --> 00:12:56.833
‫کراسبی؟

00:12:57.750 --> 00:13:00.125
‫- خدای من، کراسبی. نه. زودباش.
‫- اوه اوه اوه! لعنتی!

00:13:00.208 --> 00:13:04.291
‫بیدار شو رفیق کوچولو. بیدار شو پسر.
‫چی شد؟ چی خورده؟

00:13:06.333 --> 00:13:09.291
‫دهنت سرویس آلیس. تو دوره دیدی.
‫دهن به دهن بهش بده.

00:13:10.666 --> 00:13:13.333
‫- یالا، انجامش بده! دهن به دهن!
‫- دارم انجامش میدم! دارم انجامش میدم!

00:13:15.458 --> 00:13:18.250
‫باشه. دقیق بگید کراسبی چی خورده.

00:13:18.600 --> 00:13:23.600
آوا‌مــووی

00:13:24.083 --> 00:13:26.375
‫قرص، برای قلبم.
‫مشکل قلبی دارم.

00:13:27.000 --> 00:13:28.083
‫چه قرصی؟

00:13:30.125 --> 00:13:31.458
‫می‌شه دقیقش رو بهم بگید؟

00:13:32.166 --> 00:13:33.541
‫هوم...

00:13:33.625 --> 00:13:35.833
‫اگه داروی اشتباه به کراسبی بدم، ممکنه بکشتش.

00:13:35.916 --> 00:13:37.291
‫- کوکائین خورده.
‫- تصادفی.

00:13:37.375 --> 00:13:38.583
‫ممکنه فاسد بوده باشه.

00:13:42.833 --> 00:13:44.458
‫بوگنا اسم خیلی قشنگیه.

00:13:47.833 --> 00:13:48.833
‫اگه دستگیرمون کنن چی؟

00:13:50.791 --> 00:13:54.166
‫می‌تونیم بگیم کوکائینِ ما نبوده.
‫فقط روی زمین بوده.

00:13:55.041 --> 00:13:57.541
‫ترجیح میدم برم زندان تا کراسبی بمیره.

00:14:02.708 --> 00:14:06.875
‫سگ نمی‌تونه شکلات، پیاز، انگور یا مواد درجه اول بخوره.

00:14:06.958 --> 00:14:08.750
‫باید در آینده بیشتر مراقب باشید.

00:14:09.416 --> 00:14:11.875
‫بهش دیازپام دارم
‫و چندتا بیشتر اینجا گذاشتم

00:14:11.958 --> 00:14:14.166
‫که اگه شب پریشون شد بهش بدین.

00:14:14.250 --> 00:14:15.250
‫ممنون.

00:14:16.583 --> 00:14:18.708
‫خیلی خیلی متاسفم.

00:14:18.791 --> 00:14:22.250
‫عیبی نداره. چیزی نیست، نمی‌تونستی بدونی اونجوری می‌شه.

00:14:24.125 --> 00:14:26.208
‫یکی از چشمـای کراسبی از اون یکی بزرگتر شده؟

00:14:30.583 --> 00:14:31.791
‫نخند، خنده‌دار نیست.

00:14:32.375 --> 00:14:33.458
‫می‌دونم. می‌دونم.

00:14:34.291 --> 00:14:35.916
‫ببین.

00:14:36.000 --> 00:14:38.041
‫نه، فرقی... نکرده.

00:14:38.708 --> 00:14:39.708
‫خیلی متاسفم.

00:14:42.625 --> 00:14:45.166
‫چیزی نیست پسر. چیزی نیست.

00:14:45.250 --> 00:14:47.625
‫شاید بهتره دوتامون یکی از دیازپام‌های کراسبی رو بخوریم.

00:14:49.166 --> 00:14:51.458
‫دارم... شوخی می‌کنم.

00:14:51.541 --> 00:14:52.541
‫بدشون من.

00:14:58.333 --> 00:15:00.083
‫- چیز دیگه‌ای می‌خوای؟
‫- نه.

00:15:00.166 --> 00:15:03.208
‫باشه خب، من که تا ابد بیدارم،
‫پس اگه چیزی خواستی،

00:15:03.291 --> 00:15:06.208
‫هرچیزی، حتی اگه کراسبی فقط ناراحت بود،

00:15:06.291 --> 00:15:07.791
‫می‌تونی... فقط بیای دنبالم.

00:15:07.875 --> 00:15:08.916
‫باشه.

00:15:09.500 --> 00:15:11.083
‫باشه؟

00:15:12.500 --> 00:15:14.500
‫من هستم اگه نیازم داشتی.

00:15:29.041 --> 00:15:30.666
‫- سلام. اوه...
‫- لعنتی!

00:15:30.750 --> 00:15:32.291
‫- ...ببخشید.
‫- ترسوندی...

00:15:32.375 --> 00:15:33.750
‫ندیدمت. ببخشید...

00:15:33.833 --> 00:15:36.666
‫- ببخشید. استیو هستم، قاعدتاً.
‫- آره.

00:15:36.750 --> 00:15:40.250
‫آره، مامانت گفت می‌تونم بمونم.
‫شب... عجیبی بوده.

00:15:40.333 --> 00:15:42.208
‫چرا اونجوری رفتی زیر پتو؟

00:15:42.291 --> 00:15:44.666
‫آره، سوال خوبی بود.

00:15:44.750 --> 00:15:49.583
‫خیلی کوتاه متوجه شدم

00:15:49.666 --> 00:15:51.958
‫که شلوار پات نیست، پس...

00:15:52.041 --> 00:15:54.166
‫پس گفتم اینجوری کمتر ضایع می‌شه،

00:15:54.250 --> 00:15:55.875
‫- ولی... انگار...
‫- آره.

00:15:55.958 --> 00:15:56.958
‫آره، شاید نیست.

00:15:57.041 --> 00:15:59.125
‫باشه خب، مشکلی نیست.
‫نگرانش نباش.

00:15:59.208 --> 00:16:02.083
‫فقط یه نوشیدنی دیگه می‌خواستم.
‫تو می‌زنی؟

00:16:04.083 --> 00:16:05.083
‫آره لطفاً.

00:16:10.958 --> 00:16:15.500
‫خب، روز تو از یک تا ده چقدر بد بوده؟

00:16:17.791 --> 00:16:19.416
‫یه هشتِ پُر بود.

00:16:19.500 --> 00:16:20.541
‫تو چی؟

00:16:20.625 --> 00:16:21.916
‫آره.

00:16:22.708 --> 00:16:25.416
‫آره، هشت به نظر درست میاد.

00:16:29.708 --> 00:16:30.708
‫ممنون.

00:16:34.000 --> 00:16:41.000
آ و ا‌ مـ ـو و ی

00:16:44.583 --> 00:16:46.625
‫خب، نانسی چرا باهات کات کرد؟

00:16:46.708 --> 00:16:52.416
‫خدای من. باشه خب، آره، بیا درباره‌اش صحبت کنیم.

00:16:54.083 --> 00:16:57.083
‫ظاهراً من کاری نمی‌کردم،

00:16:57.166 --> 00:17:01.625
‫یعنی فقط واکنش نشون می‌دادم
‫و همچنین توی سکس تنبلـم.

00:17:01.708 --> 00:17:04.708
‫به گفته اون، خودش گفت، نه من.

00:17:04.791 --> 00:17:06.833
‫حالا... تو چی؟

00:17:07.458 --> 00:17:12.125
‫گفت زیادی احساساتی‌ام...

00:17:12.208 --> 00:17:13.916
‫- اوهوم.
‫- ...و اینکه...

00:17:14.000 --> 00:17:16.791
‫زیاد می‌گفتم ببخشید و عاشقتم.

00:17:16.875 --> 00:17:17.916
‫عجب لاشی‌ای هستی.

00:17:18.000 --> 00:17:19.125
‫می‌دونم.

00:17:19.208 --> 00:17:20.208
‫چطور تونستی این کار رو باهاش بکنی؟

00:17:20.291 --> 00:17:25.166
‫آره. نکته غم‌انگیزش اینه که حتی از ته دلم نبود.

00:17:25.250 --> 00:17:28.166
‫- اوهوم.
‫- فقط تظاهر می‌کردم مهربونم

00:17:28.250 --> 00:17:31.166
‫و تمام مسائل دارکم رو مخفی کرده بودم.

00:17:31.250 --> 00:17:35.083
‫حرکت عاقلانه‌ای بوده. منم انجامش میدم.
‫قطعاً باید مخفی‌شون کنی.

00:17:37.375 --> 00:17:39.791
‫حرکت آخری که دیگه از مرزش رد شد چی بود؟

00:17:40.333 --> 00:17:44.625
‫فکر کنم داشتم از عروسیم می‌گفتم؟

00:17:45.208 --> 00:17:47.875
‫شماها... نامزد بودین؟

00:17:48.625 --> 00:17:51.958
‫نه. نه، حتی حضورش رو تصور نمی‌کردم.

00:17:52.041 --> 00:17:54.000
‫بیشتر فقط تو فکر لباس عروس و موهام بودم.

00:17:54.083 --> 00:17:55.625
‫با کی ازدواج می‌کردی؟

00:17:55.708 --> 00:17:58.500
‫نه، جدی میگم فقط تو فکر لباس و موهام بودم.

00:17:59.083 --> 00:18:02.750
‫خب... اگه طراح مو نیاز داشتی.

00:18:02.833 --> 00:18:05.041
‫من بی‌کارم، کاملاً بی‌کار.

00:18:11.166 --> 00:18:12.625
‫باورم نمی‌شه مجردی.

00:18:15.708 --> 00:18:17.125
‫اگه اوایلِ امشب منـو می‌دیدی،

00:18:17.208 --> 00:18:20.541
‫کامل باور می‌کردی که مجردم
‫و همیشه مجرد می‌مونم.

00:18:22.458 --> 00:18:26.333
‫فقط... قبلاً دقت نکرده بودم،
‫ولی تو به طرز عجیبی جذابی.

00:18:27.083 --> 00:18:28.166
‫ممنون.

00:18:28.250 --> 00:18:29.250
‫خواهش می‌کنم.

00:18:32.416 --> 00:18:36.250
‫ولی نمی‌دونم چرا گفتی به طرز عجیب.

00:18:36.333 --> 00:18:37.625
‫- عجیب.
‫- آره.

00:18:39.000 --> 00:18:40.791
‫شاید بوی عجیبی میدی؟

00:18:41.333 --> 00:18:43.625
‫- احتمالاً.
‫- احتمالاً به خاطر بوئه.

00:18:45.083 --> 00:18:46.083
‫هوم.

00:18:59.750 --> 00:19:01.458
‫- بوی خیلی خوبی میدی.
‫- ممنون، ممنون.

00:19:01.541 --> 00:19:03.708
‫لطف داری.

00:19:09.833 --> 00:19:11.291
‫من بوی خوبی میدم؟

00:19:16.541 --> 00:19:18.500
‫هوم.

00:19:44.666 --> 00:19:46.583
‫معمولاً هیچوقت این وقت صبح نمیره.

00:19:50.416 --> 00:19:52.083
‫اگه از دستم عصبانی باشه نمی‌تونم تحملش کنم.

00:19:52.166 --> 00:19:54.875
‫چی؟ چرا... از دستت عصبانی باشه؟

00:19:58.333 --> 00:20:03.958
‫بسته‌ام رو گذاشتم روی زمین
‫و کراسبی یکم ازش خورد.

00:20:04.041 --> 00:20:05.708
‫اوه.

00:20:05.791 --> 00:20:07.166
‫نه، فکر نکنم.

00:20:07.250 --> 00:20:09.416
‫دیشب کراسبی رو دیدم، انگار هیچ مشکلی نداشت.

00:20:10.250 --> 00:20:13.833
‫استیو هم احتمالاً به خاطر مایک یکم آشفته شده،

00:20:13.916 --> 00:20:15.291
‫و مسائل مراسم ختم و این داستان‌ها.

00:20:15.375 --> 00:20:18.708
‫راست میگی. معلومه که راست میگی.

00:20:18.791 --> 00:20:21.708
‫اوه.

00:20:21.791 --> 00:20:24.000
‫نه.

00:20:24.083 --> 00:20:27.500
‫خیلی خوشحالم خونه‌ای.

00:20:27.583 --> 00:20:29.833
‫خودخواهیه که از برگشتنت اینقدر خوشحالم؟

00:20:29.916 --> 00:20:31.416
‫- آره!
‫- آره، راست میگی.

00:20:31.500 --> 00:20:33.333
‫- البته. ببخشید.
‫- افتضاحه.

00:20:33.416 --> 00:20:35.041
‫حالا اجازه دارم که برم یانیس رو بکشم؟

00:20:35.125 --> 00:20:36.125
‫نه.

00:20:38.083 --> 00:20:40.458
‫می‌دونی حاضرم برات آدم بکشم، نه؟

00:20:41.291 --> 00:20:45.333
‫با خوشحالی صورت ازخودراضیش رو له می‌کنم.

00:20:47.291 --> 00:20:48.625
‫شاید استیوه!

00:20:49.333 --> 00:20:50.666
‫وای وای وای!

00:20:55.125 --> 00:20:57.000
‫سلام.

00:20:57.916 --> 00:20:59.625
‫من رم هستم.

00:20:59.708 --> 00:21:01.208
‫- سلام.
‫- سلام.

00:21:01.291 --> 00:21:06.750
‫تو دوستِ دام هستی. بیا تو. بیا تو.

00:21:06.833 --> 00:21:09.333
‫مامانم زیادی هیجان‌زده می‌شه.

00:21:09.416 --> 00:21:11.291
‫پس اگه جای تو بودم
‫فقط با بله و خیر جواب می‌دادم.

00:21:11.375 --> 00:21:14.166
‫اگه هم شروع کرد به رقصیدن، اونور رو نگاه کن.

00:21:20.458 --> 00:21:24.916
‫رم، اگه من تقریباً بزنم سگت رو بکشم
‫از دستم عصبانی می‌شی؟

00:21:27.750 --> 00:21:28.791
‫آره.

00:21:32.666 --> 00:21:33.750
‫می‌خوام به استیو زنگ بزنم.

00:21:44.833 --> 00:21:47.125
‫سلام، استیو وایلد هستم،
‫لطفاً پیغام بذارید.

00:21:47.208 --> 00:21:49.458
‫باشه، بهم زنگ بزن.

00:21:49.541 --> 00:21:51.375
‫نگرانم خسته بودی

00:21:51.458 --> 00:21:54.000
‫و یه حوله رو محکم از کمدت بیرون کشیده باشی

00:21:54.083 --> 00:21:55.583
‫و زیرش له شده باشی.

00:21:55.666 --> 00:21:57.000
‫لطفاً ازم متنفر نباش.

00:21:57.083 --> 00:21:59.125
‫دوستت دارم! باشه خدافظ!

00:21:59.208 --> 00:22:01.416
‫سلام، استیو وایلد هستم،
‫لطفاً پیغام بذارید.

00:22:01.500 --> 00:22:03.791
‫باشه، بیش از دو روز گذشته.

00:22:03.875 --> 00:22:07.333
‫حالا دارم نگران می‌شم که مُرده باشی.
‫می‌شه فقط پیامک بدی و بگی خوبی؟

00:22:07.416 --> 00:22:13.000
‫دوستت دارم.
‫دوستت دارم. خدافظ.

00:22:18.125 --> 00:22:21.458
‫♪ آره، عاشقتم ♪

00:22:21.541 --> 00:22:23.333
‫♪ تو بهم اعتماد داری؟ ♪

00:22:25.375 --> 00:22:28.208
‫♪ مطمئن نیستم ♪

00:22:32.291 --> 00:22:36.458
‫♪ تو منـو نمی‌شناسی ♪

00:22:36.541 --> 00:22:38.458
‫♪ می‌تونی بهم اعتماد کنی ♪

00:22:40.000 --> 00:22:42.416
‫♪ نمی‌دونم ♪

00:22:48.875 --> 00:22:49.875
‫اوه.

00:22:50.833 --> 00:22:52.541
‫چرا جواب گوشیت رو نمیدی؟

00:22:54.500 --> 00:22:55.875
‫می‌دونم نباید می‌اومدم اینجا،

00:22:55.958 --> 00:22:59.833
‫ولی به طرز عجیبی برام سخته
‫که بهت فکر نکنم.

00:23:00.833 --> 00:23:02.541
‫ببخشید، هیچوقت نباید...

00:23:02.625 --> 00:23:04.416
‫عذرخواهی نکن.

00:23:04.500 --> 00:23:08.166
‫آخه، اون... سکس معرکه‌ای بود. نبود؟

00:23:09.416 --> 00:23:11.333
‫خوشت... اومد؟

00:23:12.541 --> 00:23:13.541
‫- آره.
‫- آره.

00:23:13.625 --> 00:23:14.625
‫خیلی زیاد.

00:23:14.708 --> 00:23:15.708
‫باشه.

00:23:16.208 --> 00:23:18.875
‫خیلی، ولی هرچقدر خوب بود،

00:23:18.958 --> 00:23:21.708
‫- دیگه... هیچوقت نمی‌تونیم انجامش بدیم.
‫- نه، درسته.

00:23:22.333 --> 00:23:25.750
‫احتمالاً حق با توئه. راست میگی.

00:23:25.833 --> 00:23:26.833
‫آره.

00:23:27.666 --> 00:23:29.541
‫خوبه. خوبه.

00:23:29.625 --> 00:23:30.625
‫آره.

00:23:31.791 --> 00:23:32.791
‫هوم.

00:23:34.208 --> 00:23:35.208
‫ولی خیلی خوب بود...

00:23:35.291 --> 00:23:37.375
‫- خدای من. خیلی خوب بود.
‫- نه؟ خیلی خوبه.

00:23:37.458 --> 00:23:41.083
‫یه سری از اون حرکات رو تا حالا امتحان نکرده بودم.

00:23:41.166 --> 00:23:43.125
‫- ولی نمی‌تونم در حق مامانم اون کار رو بکنیم...
‫- نه نه نه.

00:23:43.208 --> 00:23:45.333
‫- نمیگم ادامه‌اش بدیم...
‫- نمی‌شه...

00:23:45.416 --> 00:23:47.000
‫- ...فقط تو ذهنم داشتم مرورش می‌کردم...
‫- آره.

00:23:47.083 --> 00:23:48.583
‫- ...یکمی...
‫- به خاطر مامان، درسته.

00:23:48.666 --> 00:23:51.250
‫ولی نمی‌تونیم انجامش بدیم
‫چون مامانت بهترین دوست منه.

00:23:51.333 --> 00:23:53.375
‫پس هیچوقت بهش نمیگیم.

00:23:53.458 --> 00:23:57.166
‫نه نه نه.
‫نه، قطعاً... نمیگیم.

00:23:57.250 --> 00:24:00.250
‫- اوهوم.
‫- آره. قطعاً... یعنی آره، نه، نمی‌شه.

00:24:00.791 --> 00:24:02.000
‫قطعاً نمی‌تونیم بهش بگیم.

00:24:02.583 --> 00:24:04.041
‫فقط از سر کنجکاوی می‌پرسم،

00:24:04.125 --> 00:24:07.125
‫اگه دخترش نبودم،
‫بهم پیشنهاد می‌دادی؟

00:24:12.666 --> 00:24:13.666
‫آره.

00:24:14.500 --> 00:24:20.875
‫باشه. باشه. منـو... کجا می‌بردی؟

00:24:21.458 --> 00:24:22.541
‫که بریم غذا بخوریم.

00:24:23.541 --> 00:24:25.541
‫- عاشق غذا خوردنم.
‫- جدی؟

00:24:25.625 --> 00:24:26.833
‫خیلی وجه اشتراک داریم.

00:24:26.916 --> 00:24:29.708
‫یکی از چیزهاییه که تجربه می‌کردی،
‫ولی متاسفانه نمی‌تونی.

00:24:29.791 --> 00:24:31.666
‫- خب...
‫- خب، غذای محبوبت چیه؟

00:24:31.750 --> 00:24:33.833
‫ایتالیایی. اسپاگتی ونگوله.

00:24:33.916 --> 00:24:36.125
‫- عاشق اسپاگتی ونگوله هستم.
‫- واقعاً؟

00:24:36.208 --> 00:24:37.750
‫آره. آهنگ موردعلاقه؟

00:24:38.916 --> 00:24:41.041
‫حتی آهنگش رو نمی‌شناسی، خیلی جوونی.

00:24:41.583 --> 00:24:43.208
‫ولی همیشه اشکم رو در میاره.

00:24:43.291 --> 00:24:45.708
‫آسمان‌های آبی از ویلی نلسون.

00:24:46.458 --> 00:24:49.541
‫♪ آسمان‌های آبی، به من می‌تابن ♪

00:24:50.333 --> 00:24:55.833
‫♪ هیچی جز آسمان‌های آبی رو نمی‌بینم ♪

00:25:01.833 --> 00:25:04.541
‫یه ویژگی از خودت بگو که ازش بدم بیاد. زود!

00:25:04.625 --> 00:25:06.041
‫- از شنا متنفرم.
‫- منم متنفرم.

00:25:06.125 --> 00:25:07.875
‫- پس اون فایده نداره.
‫- فوتبال خوشم نمیاد.

00:25:07.958 --> 00:25:09.375
‫ازش بیزارم. از سرما متنفرم.

00:25:09.458 --> 00:25:11.625
‫منم سرما رو دوست ندارم.
‫کی دوست داره آخه؟ خیلی سرده.

00:25:11.708 --> 00:25:13.708
‫خب، از زیادی گرم بودن هم خوشم نمیاد.

00:25:13.791 --> 00:25:15.750
‫خب، من از گرما خوشم میاد.

00:25:17.166 --> 00:25:19.333
‫- پس باهم سازگار نیستیم.
‫- آره، نه.

00:25:20.416 --> 00:25:22.250
‫خوبه، خوبه.

00:25:28.875 --> 00:25:30.791
‫یکی... پشت دره.

00:25:33.500 --> 00:25:34.625
‫مطمئنی؟

00:25:35.791 --> 00:25:36.833
‫آره.

00:25:38.708 --> 00:25:42.625
‫باید بری در رو باز کنی.
‫باید بازش کنی. برو.

00:25:44.000 --> 00:25:45.375
‫- برو.
‫- رفتم.

00:25:53.250 --> 00:25:54.791
‫خیلی از دستت شاکی‌ام.

00:25:55.583 --> 00:25:59.708
‫حالا بذار بیام تو.
‫چون کادو به دست اومدم.

00:26:02.125 --> 00:26:05.208
‫چطوره بریم یه قدمی بزنیم؟

00:26:05.291 --> 00:26:06.291
‫- بذارشون اینجا...
‫- چی؟

00:26:06.375 --> 00:26:08.250
‫- میریم یه قدم خوب بزنیم.
‫- چی میگی؟ قدم زدن؟

00:26:08.333 --> 00:26:09.541
‫نه، قدم زدن نداریم.

00:26:09.625 --> 00:26:10.958
‫- زودباش، تلویزیون رو روشن کن...
‫- آلیس...

00:26:11.041 --> 00:26:12.916
‫واسه کراسبی لباس خریدم،
‫صبرکن تا ببینیش.

00:26:14.125 --> 00:26:16.541
‫برای دوتاتون تشویقی گرفتم.

00:26:16.625 --> 00:26:18.125
‫وایسا وایسا وایسا.

00:26:18.208 --> 00:26:21.875
‫ببین.

00:26:21.958 --> 00:26:22.958
‫آخی...

00:26:23.625 --> 00:26:24.708
‫تو چرا اینجایی؟

00:26:26.583 --> 00:26:30.541
‫می‌خوای آشتی‌مون بدی؟

00:26:31.250 --> 00:26:34.500
‫عزیزم، چقدر قشنگ.

00:26:35.125 --> 00:26:37.375
‫ولی ما مشکلی نداریم. درسته؟
‫مشکلی نداریم.

00:26:37.458 --> 00:26:40.166
‫هوم. اوهوم.

00:26:40.250 --> 00:26:41.458
‫من با استیو خوابیدم.

00:26:46.916 --> 00:26:47.916
‫جان؟

00:26:48.416 --> 00:26:49.666
‫ما...

00:26:50.833 --> 00:26:53.583
‫شبی که استیو خونه ما مونده بود
‫باهاش خوابیدم.

00:26:54.708 --> 00:26:56.500
‫ولی جوری نیست که فکر می‌کنی.

00:26:57.250 --> 00:27:00.375
‫ازش خوشم میاد.
‫واقعاً خیلی خیلی ازش خوشم میاد.

00:27:00.458 --> 00:27:02.708
‫و فکر کنم اونم شاید از من خوشش بیاد.

00:27:04.375 --> 00:27:07.375
‫و می‌دونم ناراحت‌کننده‌ست مامان. می‌فهمم.

00:27:08.291 --> 00:27:11.000
‫ولی می‌خوام بازم ببینمش.

00:27:16.750 --> 00:27:20.500
‫خیلی خنده‌دار بود.

00:27:32.833 --> 00:27:39.500
‫♪ نقره و آفتاب
‫عشق ما از همینا ساخته شده ♪

00:27:39.583 --> 00:27:45.250
‫♪ این‌قدر ارزشمند و درخشان
‫عشق ما چقدر شگفت‌انگیزه ♪

00:27:46.708 --> 00:27:52.916
‫♪ گیلاس‌ها و رزها
‫دل‌های ما به همینا ایمان دارن ♪

00:27:53.000 --> 00:27:59.500
‫♪ این‌قدر شیرین و این‌قدر پاک
‫عشق ما چقدر شگفت‌انگیزه ♪

00:27:59.583 --> 00:28:06.375
‫♪ توی این روزگار تاریک و خشمگین
‫وقتی همه قانون‌ها از هم می‌پاشن ♪

00:28:07.000 --> 00:28:27.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]