﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.683 --> 00:00:07.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:07.513 --> 00:00:15.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:34.724 --> 00:00:39.437
(مامور کیم دوباره فعال شد)

00:00:42.315 --> 00:00:44.484
(استان هام‌گیونگ شمالی، کره شمالی)

00:00:53.201 --> 00:00:55.119
(قسمت ۴)

00:00:55.203 --> 00:00:57.664
(یتیم‌خانه‌ی گوم‌گانگ)

00:00:58.873 --> 00:01:00.291
از دیدنتون خوشوقتم

00:01:00.375 --> 00:01:03.294
من سرگرد ری اونگ‌ ریونگ

00:01:03.378 --> 00:01:05.046
از جمهوری دموکراتیک خلق کره هستم

00:01:05.129 --> 00:01:08.383
شنیدم شما چابک‌ترین

00:01:08.466 --> 00:01:11.052
و آماده‌ترین دانش‌آموزهای اینجایین

00:01:11.135 --> 00:01:14.055
اگه فکر می‌کنین از همه بهتر هستین

00:01:14.639 --> 00:01:17.684
،و می‌خواین عضو گروه ورزشی جمهوری بشین

00:01:17.767 --> 00:01:18.935
بیاین جلو

00:01:20.853 --> 00:01:22.605
،اگه عضو بشم

00:01:22.689 --> 00:01:24.065
می‌تونم شکمم رو سیر کنم؟

00:01:25.233 --> 00:01:26.234
می‌تونی

00:01:30.113 --> 00:01:32.323
انقلابیون جوان)
(پیرو اصل اولویت آموزش

00:01:39.914 --> 00:01:41.249
میزها رو کنار بزنین

00:01:47.338 --> 00:01:48.423
فقط تو قبول شدی

00:01:49.799 --> 00:01:50.842
اسمت رو بگو

00:01:54.262 --> 00:01:55.346
پارک یونگ‌ گوانگ، قربان

00:01:55.930 --> 00:01:56.889
ببرینش سمت ماشین

00:01:58.141 --> 00:01:59.517
اطاعت، قربان

00:02:00.483 --> 00:02:05.483
Heaven, NadEm, Maria, Delara, Masoumeh, Sunny.kp :مترجمین
Moti :سرپرست مترجمین

00:02:09.569 --> 00:02:10.820
اون یکی هم قبول شد

00:02:11.654 --> 00:02:12.864
یه جنگجوی جمهوری

00:02:13.448 --> 00:02:15.950
باید همچین سماجتی داشته باشه

00:02:19.120 --> 00:02:19.954
هی

00:02:20.955 --> 00:02:22.290
اسمت چیه؟

00:02:23.124 --> 00:02:24.125
...کیم

00:02:37.555 --> 00:02:39.641
(مسلح به روحیه‌ی انقلابی)

00:02:47.231 --> 00:02:49.442
!صاف وایسین! خبردار

00:02:50.026 --> 00:02:53.321
همه‌ی شما رسما عضو یگان عملیات ویژه‌ی

00:02:53.404 --> 00:02:56.741
جمهوری دموکراتیک خلق کره شدین

00:02:56.824 --> 00:02:58.159
هدف ما

00:02:58.242 --> 00:03:00.161
نفوذ به جنوب

00:03:00.244 --> 00:03:02.997
!و آوردن سرِ مقامات ارشد اون‌هاست

00:03:04.791 --> 00:03:06.751
ببرینشون اتاق شکنجه

00:03:06.834 --> 00:03:10.671
ما ارتش خلق-
ما ارتش خلق-

00:03:10.755 --> 00:03:14.175
و جنگجویان ایمان و باوریم-
و جنگجویان ایمان و باوریم-

00:03:14.258 --> 00:03:15.093
!کافیه

00:03:18.012 --> 00:03:20.306
هنوز فکر می‌کنین
اینجا گروه ورزشیه؟

00:03:20.973 --> 00:03:22.058
اینجا خود جهنمه

00:03:22.141 --> 00:03:24.018
یا زنده می‌مونین
،و مأمور عملیاتی می‌شین

00:03:24.102 --> 00:03:25.603
!یا می‌میرین و خوراک خوک‌ها می‌شین

00:03:26.312 --> 00:03:27.730
یکی از این دوتاست

00:03:28.689 --> 00:03:29.524
شماره‌ی ۶۶

00:03:30.483 --> 00:03:32.235
اسمت چیه؟

00:03:33.903 --> 00:03:35.905
یادم نمیاد، قربان

00:03:37.907 --> 00:03:38.783
شماره‌ی ۷۳

00:03:39.992 --> 00:03:41.661
اسمت چیه؟

00:03:43.538 --> 00:03:44.372
...کیم

00:03:44.997 --> 00:03:47.667
فقط می‌دونم فامیلیم کیمه

00:03:48.751 --> 00:03:51.087
این حروم‌زاده هنوز نفهمیده

00:03:52.797 --> 00:03:55.425
حیوانات وحشی اسم ندارن

00:03:56.843 --> 00:04:00.179
هیچکدومتون نه اسم دارین، نه فامیل

00:04:00.263 --> 00:04:01.431
فهمیدین؟

00:04:01.514 --> 00:04:02.682
!فهمیدین؟

00:04:07.645 --> 00:04:12.108
!با جونمون دفاع می‌کنیم-
!با جونمون دفاع می‌کنیم-

00:04:12.191 --> 00:04:14.902
!با جونمون دفاع می‌کنیم-
!با جونمون دفاع می‌کنیم-

00:04:14.986 --> 00:04:17.238
!با جونمون دفاع می‌کنیم-
!با جونمون دفاع می‌کنیم-

00:04:17.321 --> 00:04:19.115
!عجله کنین! بیاین اینجا-
!با جونمون دفاع می‌کنیم-

00:04:19.198 --> 00:04:20.032
!همین الان

00:04:20.116 --> 00:04:21.367
!عجله کنین

00:04:22.285 --> 00:04:23.244
!حواستون رو جمع کنین

00:04:25.496 --> 00:04:27.373
!عجله کنین-
سریع‌تر-

00:04:30.960 --> 00:04:31.919
!عجله کنین

00:04:32.003 --> 00:04:32.837
!آتش

00:04:50.855 --> 00:04:52.899
نقشه‌های تحریک‌آمیز عروسک‌های)
(!خیمه‌شب‌بازی کره جنوبی را درهم بکوبید

00:05:05.244 --> 00:05:06.120
کافیه

00:05:07.497 --> 00:05:08.539
شماره‌ی ۶۶

00:05:09.248 --> 00:05:11.834
تو واقعا بهترین جنگجوی جمهوری هستی

00:05:12.335 --> 00:05:13.544
خوب بود

00:05:33.815 --> 00:05:34.899
بی‌خیال

00:05:35.566 --> 00:05:36.400
ببرش

00:05:36.901 --> 00:05:38.903
از روی ترحم بهت نمی‌دمش

00:05:38.986 --> 00:05:41.113
،مدام از من می‌بازی

00:05:41.197 --> 00:05:43.574
برای همین داشتم فکر می‌کردم
نکنه به خاطر اینه که درست غذا نمی‌خوری

00:05:44.492 --> 00:05:45.493
گمشو

00:05:45.576 --> 00:05:48.329
بی‌خیال. ما از یه یتیم‌خونه‌ایم

00:05:52.542 --> 00:05:54.919
غرورت رو بین همرزم‌ها نیار وسط

00:05:55.002 --> 00:05:56.587
!حروم‌زاده

00:05:56.671 --> 00:05:58.798
!برو شکم خودت رو پر کن

00:05:58.881 --> 00:06:01.008
!این دوتا باز شروع کردن! جلوشون رو بگیرین

00:06:01.092 --> 00:06:03.177
!بس کنین-
!بس کنین-

00:06:03.261 --> 00:06:05.304
!هی، بس کن-
!ولش کن-

00:06:05.388 --> 00:06:07.181
!دیگه بس کن-
!اون حروم‌زاده-

00:06:07.765 --> 00:06:09.517
(آمادگی رزمی وظیفه‌ای انقلابی است)

00:06:12.019 --> 00:06:12.853
بعدی

00:06:58.566 --> 00:07:01.527
(شماره‌ی ۸۵، شماره‌ی ۱۸، شماره‌ی ۴۴)

00:07:57.708 --> 00:08:01.587
،این عملیات، یه عملیات مشترکه

00:08:01.671 --> 00:08:03.631
پس پاداش بزرگ‌تری هم داره

00:08:04.256 --> 00:08:05.841
حتما با موفقیت انجامش بدین

00:08:06.634 --> 00:08:09.720
و به عنوان قهرمان به کشورمون برگردین

00:08:11.138 --> 00:08:14.016
!جمهوری دموکراتیک خلق کره-
!جمهوری دموکراتیک خلق کره-

00:09:01.939 --> 00:09:05.401
(استان گانگ‌وون، جمهوری کره)

00:10:38.536 --> 00:10:39.370
صبر کن

00:10:59.181 --> 00:11:01.892
برادرت بهترین مأمور عملیاتی‌ای بود

00:11:01.976 --> 00:11:04.145
که این یگان به خودش دیده بود

00:11:04.645 --> 00:11:06.647
،اما وسط یه مأموریت

00:11:06.730 --> 00:11:09.233
یه موش کثیف از پشت بهش خنجر زد

00:11:09.859 --> 00:11:11.277
و باعث مرگش شد

00:11:35.801 --> 00:11:38.220
اون خائنِ موش‌صفت

00:11:38.304 --> 00:11:41.098
،همه‌ی هم‌رزم‌هاش رو کشت

00:11:41.181 --> 00:11:44.143
،شماره‌ی ۶۶ رو از برادرت دزدید

00:11:44.226 --> 00:11:47.021
!و سگ دست‌آموز جنوب شد

00:11:51.108 --> 00:11:51.942
!یونگ گوانگ هیونگ

00:11:52.568 --> 00:11:53.485
!هیونگ

00:11:53.569 --> 00:11:56.697
!هیونگ

00:11:56.780 --> 00:11:58.490
!من رو با خودت ببر

00:11:58.574 --> 00:11:59.408
!هیونگ-
!بذار منم بیام-

00:11:59.491 --> 00:12:01.285
قول می‌دم موفق بشم
!و برگردم دنبالت

00:12:01.368 --> 00:12:02.244
!زنده بمون

00:12:02.328 --> 00:12:04.455
باید زنده بمونی، فهمیدی؟

00:12:04.538 --> 00:12:06.665
!منتظرم بمون، گانگ‌ سونگ-
!هیونگ-

00:12:09.376 --> 00:12:11.962
!هیونگ

00:12:12.630 --> 00:12:14.006
!هیونگ

00:12:31.106 --> 00:12:33.025
(مامور کیم دوباره فعال شد)

00:12:40.282 --> 00:12:41.867
پس اینجا بودی

00:12:46.330 --> 00:12:47.581
شماره‌ی ۶۶ قلابی

00:12:57.633 --> 00:12:59.385
لعنتی

00:13:33.627 --> 00:13:34.837
!تکون نخور

00:13:34.920 --> 00:13:35.796
دست‌ها بالا

00:13:36.296 --> 00:13:37.131
!دست‌ها بالا

00:13:41.510 --> 00:13:42.553
تفنگه رو بذار پایین

00:13:45.097 --> 00:13:46.640
زمونه عوض شده

00:13:49.184 --> 00:13:50.436
صبر کن، یواش‌تر-
چرا؟-

00:13:52.104 --> 00:13:54.189
نشونه اونجاست

00:13:54.273 --> 00:13:57.151
آروم، آروم

00:13:57.776 --> 00:13:58.944
گفتم بذارش زمین

00:14:10.622 --> 00:14:11.582
دست‌هات رو بذار روی سرت

00:14:12.166 --> 00:14:13.208
روی زانوهات بشین

00:14:15.377 --> 00:14:19.339
این افراد تیزبین کی هستن که
دلم می‌خواد ازشون تشکر کنم؟

00:14:21.425 --> 00:14:23.052
،خانمه همکارمه

00:14:23.135 --> 00:14:24.386
...و مرده

00:14:25.637 --> 00:14:26.889
صاحب خشک‌شویی محله‌ی منه

00:14:27.514 --> 00:14:28.349
چی؟

00:14:29.933 --> 00:14:33.187
انگار شوکه نشدی، پس گمونم از قبل می‌دونستی

00:14:35.689 --> 00:14:38.609
انتظار داشتم کسی در حال پاییدنم باشه

00:14:40.486 --> 00:14:41.612
...پیشنهاد می‌کنم تسلیم بشی

00:14:43.697 --> 00:14:45.074
شماره‌ی ۶۶

00:14:47.409 --> 00:14:48.994
آقای کیم

00:14:49.078 --> 00:14:51.413
تو قراردادت با دولت رو نقض کردی

00:14:51.497 --> 00:14:52.331
تسلیم شو

00:14:54.958 --> 00:14:55.918
...مین جی

00:14:57.378 --> 00:14:58.796
دزدیده شده

00:14:59.588 --> 00:15:01.340
لطفا تا وقتی پیداش کنم، صبر کنین

00:15:01.423 --> 00:15:04.259
وقتی این کار رو کردم، خودم رو تحویل می‌دم

00:15:08.263 --> 00:15:09.348
بهتون قول شرف می‌دم

00:15:14.353 --> 00:15:15.521
...نه، صبر کنین

00:15:15.604 --> 00:15:17.147
!آقای کیم

00:15:17.648 --> 00:15:18.607
!آقای کیم

00:17:07.966 --> 00:17:09.218
حالت خوبه؟ اوضاع چقدر خرابه؟

00:17:11.512 --> 00:17:12.596
...جلیقه‌ی ضدگلوله

00:17:13.305 --> 00:17:14.681
!فکر کردم مردی

00:17:14.765 --> 00:17:15.974
هی، کمک کن بلند شم

00:17:17.392 --> 00:17:18.393
عجله کن و بیا بیرون

00:17:19.019 --> 00:17:20.312
!بابا تیر خوردم ها

00:17:20.395 --> 00:17:22.314
!انقدر لوس نباش

00:17:22.397 --> 00:17:23.565
خطر از بیخ گوشم گذشت

00:17:37.579 --> 00:17:38.830
مطمئنا می‌دونی خودت رو چجوری سرگرم نگه داری

00:17:39.456 --> 00:17:40.874
کی تیر خوردی؟

00:17:40.958 --> 00:17:43.502
هان سو، جعبه‌ی کمک‌های اولیه داری؟

00:17:44.920 --> 00:17:46.964
...باید اون پشت زیر اون

00:17:47.631 --> 00:17:48.632
بیا بریم بیمارستان

00:17:49.299 --> 00:17:50.968
چیزی نیست، یه زخم سطحیه

00:17:51.051 --> 00:17:52.010
برو

00:17:52.511 --> 00:17:53.345
فقط برو

00:17:54.012 --> 00:17:57.015
تازه پهلوت تیر خورده

00:17:57.849 --> 00:18:00.727
اگه سطحی باشه، تیر خوردن محسوب نمی‌شه؟

00:18:04.898 --> 00:18:06.692
مطمئنی چیزی‌ات نمی‌شه؟

00:18:06.775 --> 00:18:09.069
همین‌جا! همین‌جا پیاده‌ام کنین

00:18:09.152 --> 00:18:10.445
آره، همینجا

00:18:10.529 --> 00:18:11.989
!خوبه. ممنون

00:18:12.489 --> 00:18:13.615
!هی

00:18:13.699 --> 00:18:14.575
!هی

00:18:15.951 --> 00:18:17.119
اصلا خون‌ریزی بند اومده؟

00:18:17.744 --> 00:18:19.580
!ایست

00:18:25.794 --> 00:18:26.795
!نه

00:18:30.215 --> 00:18:31.216
چی شده؟

00:18:32.593 --> 00:18:33.510
...اون مرتیکه‌

00:18:33.594 --> 00:18:34.928
...مرتیکه گاو

00:18:35.012 --> 00:18:36.179
!تقریبا به کشتنم دادی

00:18:36.263 --> 00:18:37.514
مگه آهویی؟

00:18:37.598 --> 00:18:40.183
!تو بهم زدی! حسش کردم-
چرا اینجوری یهو از ناکجاآباد سر و کله‌ات پیدا شد؟-

00:18:40.267 --> 00:18:41.977
!بذار اول من حرف بزنم! هی

00:18:42.060 --> 00:18:44.354
چی شده؟ چه اتفاقی برای مین جی افتاده؟ اون کجاست؟

00:18:44.438 --> 00:18:45.272
کار کدوم عوضی‌ای بوده؟

00:18:45.355 --> 00:18:46.523
کار کیه؟

00:18:46.607 --> 00:18:48.442
...کدوم خری

00:18:48.525 --> 00:18:50.152
اون عوضی‌های لعنتی دیگه چه خری هستن؟

00:18:50.235 --> 00:18:51.862
!دخلشون رو میارم

00:18:51.945 --> 00:18:52.904
!تف توش

00:18:52.988 --> 00:18:54.823
هی، عیبی نداره اگه بشکونمش؟-
!مواظبش باش-

00:18:54.906 --> 00:18:56.533
!خدا لعنتش کنه

00:18:57.451 --> 00:18:59.911
من خوبم. حالا بیاین تمرکز کنیم

00:18:59.995 --> 00:19:01.288
هی، خوبی؟

00:19:01.371 --> 00:19:02.372
...تو

00:19:02.456 --> 00:19:03.540
!هی

00:19:03.624 --> 00:19:05.417
به این زودی تیر خوردی!؟

00:19:05.500 --> 00:19:06.627
این زخم تیرخوردگیه، درسته؟

00:19:06.710 --> 00:19:08.587
!بهت گفتم مراقب باش

00:19:08.670 --> 00:19:11.506
شما دوتا بدون من می‌خواستین چیکار کنین؟

00:19:13.258 --> 00:19:14.593
من الان ور دلتونم، پس نگران نباشین

00:19:15.177 --> 00:19:16.219
نگران نباشین

00:19:16.720 --> 00:19:17.721
فقط بهش

00:19:17.804 --> 00:19:20.390
به عنوان یه سوراخ جدید توی بدنت فکر کن
و قوی باش

00:19:21.475 --> 00:19:23.810
پس سوراخ‌های بینی، گوش‌ها و
زخم تیرها همه‌شون سوراخن، هوم؟

00:19:23.894 --> 00:19:25.771
همه‌شون رو به یه چشم می‌بینی، مگه نه؟

00:19:27.022 --> 00:19:28.899
همینجوری گفتم بابا

00:19:28.982 --> 00:19:31.318
!بیخیال، قبلا هم تیر خوردیم

00:19:31.401 --> 00:19:32.277
رانندگی‌ات رو بکن

00:19:33.111 --> 00:19:34.196
حالت خوبه؟

00:19:34.946 --> 00:19:36.323
راستی، کجا داریم می‌ریم؟

00:19:36.406 --> 00:19:38.408
به ایستگاه هواشین تا یه مرد بی‌خانمان رو پیدا کنیم

00:19:38.492 --> 00:19:40.535
مرد بی‌خانمانی که موبایل مین جی رو پیدا کرد

00:19:40.619 --> 00:19:43.914
(سون‌مین‌ اوپ)

00:19:43.997 --> 00:19:45.666
مکان فعلی شماره‌ی ۶۶

00:19:46.875 --> 00:19:48.919
گونگ‌دان‌ گیل، سون‌مین‌ اوپ ۳-۸

00:19:49.002 --> 00:19:50.295
پارک جین چول بهشون ملحق شده

00:19:57.594 --> 00:19:59.221
گاز بده-
بله، قربان-

00:20:06.228 --> 00:20:07.062
هی

00:20:08.313 --> 00:20:09.189
عجله کن

00:20:12.859 --> 00:20:13.694
هی، تو

00:20:15.153 --> 00:20:16.738
برو یه بطری سوجو برام بخر

00:20:16.822 --> 00:20:18.490
لعنتی. چرا نمی‌ری؟

00:20:19.408 --> 00:20:21.159
می‌خوای بهت یه درس حسابی بدم، عوضی؟

00:20:21.785 --> 00:20:23.203
!بابا-
بیا اینجا-

00:20:23.787 --> 00:20:24.830
بچه سرتق-
مشکل چیه؟-

00:20:24.913 --> 00:20:27.165
این آقاهه سرم داد زد-
چی؟-

00:20:27.249 --> 00:20:28.625
چیه؟ مشکلش چیه؟

00:20:28.709 --> 00:20:29.793
باهام دعوا کرد

00:20:30.460 --> 00:20:31.962
هی، آجوشی. خوابیدین؟

00:20:32.671 --> 00:20:33.588
!هی، آجوشی

00:20:43.473 --> 00:20:44.307
شما کی هستین؟

00:20:46.601 --> 00:20:48.395
این گوشی رو یادته، نه؟

00:20:48.979 --> 00:20:50.439
شنیدم با یه بطری سوجو عوضش کردی

00:20:51.356 --> 00:20:52.190
واقعا؟

00:20:52.774 --> 00:20:54.067
چرا می‌پرسی؟

00:20:54.151 --> 00:20:55.944
از کجا پیداش کردی؟-
احتمالا دزدیدی-

00:20:56.027 --> 00:20:56.987
دزدیدی"؟"

00:20:57.070 --> 00:20:58.155
ببینین

00:20:58.238 --> 00:21:00.031
!من دزد نیستم

00:21:00.657 --> 00:21:01.491
!پیداش کردم

00:21:02.075 --> 00:21:04.161
کی و کجا پیداش کردی؟

00:21:04.244 --> 00:21:07.080
چرا می‌خوای اینا رو بدونی؟

00:21:07.164 --> 00:21:09.750
چون فروختن چیزی که پیدا کردی غیرقانونیه

00:21:09.833 --> 00:21:10.876
به پلیس زنگ بزنم؟

00:21:12.502 --> 00:21:13.336
آره، برو زنگ بزن

00:21:13.420 --> 00:21:17.174
سه تا مرد یه شهروند بی‌گناه رو تهدید می‌کنن

00:21:17.674 --> 00:21:18.592
اصلا خودم بهشون زنگ می‌زنم

00:21:19.176 --> 00:21:20.719
بیاین فقط انقدر بزنیمش تا حرف بزنه

00:21:20.802 --> 00:21:22.512
ایده بدی نیست

00:21:22.596 --> 00:21:24.014
ولی آدم‌های زیادی ما رو می‌بینن

00:21:24.097 --> 00:21:26.224
اونجا یه کوچه‌ست
همین‌جا منتظر بمونین

00:21:26.308 --> 00:21:27.601
حسابش رو می‌رسم و زود برمی‌گردم

00:21:27.684 --> 00:21:29.394
یه لحظه با من بیا-
نه صبر کن-

00:21:29.478 --> 00:21:30.729
بیا دیگه-
اون دورش انداخت-

00:21:31.897 --> 00:21:34.649
یه مرد دورش انداخت
و منم برش داشتم

00:21:34.733 --> 00:21:36.651
صورتش رو دیدی؟

00:21:59.174 --> 00:22:00.759
به نظر گرون میاد

00:22:03.553 --> 00:22:04.471
هی، آجوشی

00:22:05.096 --> 00:22:06.014
تاداااا

00:22:06.640 --> 00:22:07.724
می‌خوای عوضش کنی؟

00:22:13.021 --> 00:22:14.523
مگه چه کار اشتباهی کردم

00:22:14.606 --> 00:22:17.400
صاحبش انداختش تو سطل آشغال

00:22:17.984 --> 00:22:18.819
آجوشی

00:22:19.653 --> 00:22:21.863
چیزی از ماشینه یادت میاد؟

00:22:21.947 --> 00:22:23.657
شماره پلاک، مدل، رنگ؟

00:22:23.740 --> 00:22:25.200
ظاهر یا هیکل یارو چی؟

00:22:25.283 --> 00:22:26.284
چند نفر همراهش بودن؟

00:22:26.368 --> 00:22:28.787
چطور همه این‌ها یادم بمونه؟

00:22:33.708 --> 00:22:36.127
!لطفا سعی کن یادت بیاد. لطفا

00:22:37.629 --> 00:22:38.672
التماس می‌کنم

00:22:41.550 --> 00:22:43.677
...ماشین

00:22:44.469 --> 00:22:46.429
یه بی‌ام‌و سفید بود

00:22:46.513 --> 00:22:48.098
شماره پلاکش رو ندیدم

00:22:48.181 --> 00:22:49.224
ساعت چند بود؟

00:22:50.267 --> 00:22:51.351
شب بود

00:22:51.434 --> 00:22:52.602
ساعت دقیقش یادم نیست

00:22:53.186 --> 00:22:54.104
اوه

00:22:54.187 --> 00:22:55.188
مرده موهاش رو گوجه‌ای بسته بود

00:22:55.939 --> 00:22:57.357
فقط همین‌ها رو یادمه

00:22:57.440 --> 00:22:58.525
لعنتی

00:23:02.112 --> 00:23:05.490
وضعیت هوای بندر میونگ‌پو
،عمدتا در طول روز صاف خواهد بود

00:23:05.574 --> 00:23:08.159
ولی از اول امشب، کم‌کم ابری می‌شود

00:23:08.243 --> 00:23:12.747
هشدار بارش‌های پراکنده، و رعد و برق

00:23:12.831 --> 00:23:13.999
برای امشب، پیش‌بینی می‌شود

00:23:17.544 --> 00:23:18.545
سلام، قربان

00:23:18.628 --> 00:23:19.879
سلام

00:23:20.755 --> 00:23:22.882
کارت توی حفاظت از انبار خوب بود

00:23:22.966 --> 00:23:24.217
ممنون قربان-
از این طرفه؟-

00:23:24.301 --> 00:23:25.510
چیزی خوردی؟

00:23:25.594 --> 00:23:26.720
بله خوردم

00:23:27.679 --> 00:23:29.598
هی، گانگ مین، ما امروز چیزی خوردیم؟

00:23:29.681 --> 00:23:32.309
نه، ما امروز یه تیکه نون هم نخوردیم

00:23:32.392 --> 00:23:36.187
این بچه می‌گه غذا خورده

00:23:36.271 --> 00:23:38.857
اصلا براش مهم نیست من از گشنگی بمیرم یا نه

00:23:39.566 --> 00:23:40.567
ببخشید قربان

00:23:42.360 --> 00:23:43.320
شوخی می‌کنم

00:23:44.279 --> 00:23:45.155
چی خوردی؟

00:23:45.780 --> 00:23:47.782
سوپ سونده خوردم، قربان

00:23:47.866 --> 00:23:48.825
خوب بود؟

00:23:49.492 --> 00:23:51.453
بد نبود، قربان

00:23:51.536 --> 00:23:53.330
پس باید با یکم آب، بشوری ببری‌اش پایین

00:23:56.291 --> 00:23:58.752
!اگه خوردنت تموم شد، عجله کن

00:23:58.835 --> 00:24:00.378
!بقیه هم زود میان-
!قربان-

00:24:00.462 --> 00:24:01.588
رئیس، جنازه رو جا به جا کنیم؟

00:24:02.547 --> 00:24:04.466
عوضی، بیا اول غذا بخوریم

00:24:05.800 --> 00:24:07.177
چشم قربان

00:24:17.562 --> 00:24:20.440
ساعت دقیق رو نمی‌دونیم
ولی دنبال اون بی‌خانمان بگرد

00:24:20.523 --> 00:24:21.358
چشم

00:24:21.941 --> 00:24:24.110
...بی‌ام‌و سفید

00:24:37.207 --> 00:24:38.083
اینجاست، پیداش کردم

00:24:38.166 --> 00:24:39.959
واقعا؟ کیه؟ صورتش رو می‌بینی؟

00:24:40.043 --> 00:24:40.877
یه لحظه

00:24:50.053 --> 00:24:51.137
داره لود می‌شه

00:24:52.305 --> 00:24:54.057
کیم سانگ مان، ۴۱ ساله

00:24:54.140 --> 00:24:56.226
هشت‌تا سابقه کیفری؟-
چی؟-

00:24:56.309 --> 00:24:57.394
هشت‌تا؟

00:24:57.977 --> 00:25:00.397
هشت سابقه جرائم خشن؟
شوخی می‌کنی؟

00:25:00.480 --> 00:25:01.314
صبر کن

00:25:02.941 --> 00:25:04.275
اون از صندلی عقب پیاده شد

00:25:04.359 --> 00:25:06.236
یعنی آدم‌های دیگه اون اونجا بودن-
درسته-

00:25:07.862 --> 00:25:09.656
اگه اطلاعات ماشین رو جستجو کنیم

00:25:10.782 --> 00:25:12.200
...تا موقعیتش رو ردیابی کنیم

00:25:13.743 --> 00:25:14.703
یه لحظه

00:25:18.206 --> 00:25:20.750
داره در لحظه جستجو می‌کنه
پس یه‌کم طول می‌کشه تا بیاره

00:25:21.793 --> 00:25:23.503
چطور جرأت می‌کنن این کار رو با مین جی کنن؟

00:25:23.586 --> 00:25:25.964
کیم‌ سانگ مان

00:25:28.049 --> 00:25:29.092
دست‌انداز

00:25:31.553 --> 00:25:32.554
!احمق

00:25:33.304 --> 00:25:34.431
!آخرش از دست تو می‌میرم

00:25:36.182 --> 00:25:39.561
جنازه رو آوردیم
مکان هم گیر آوردیم

00:25:39.644 --> 00:25:43.314
حالا فقط مونده بمب رو روی سر جو گانگ چان بندازیم

00:25:47.777 --> 00:25:48.903
"هی، گانگ چان"

00:25:50.155 --> 00:25:51.281
...دخترت"

00:25:52.657 --> 00:25:54.492
"یه آدم کشته

00:26:06.254 --> 00:26:07.547
اما قربان

00:26:07.630 --> 00:26:10.008
چرا انقدر جو گانگ چان واسه‌تون مهم شده؟

00:26:11.009 --> 00:26:14.262
نکنه قبلا زیرآبتون رو زده؟

00:26:15.138 --> 00:26:17.223
هیونگ‌نیم، این سیب‌زمینی بزرگ مال شما

00:26:32.071 --> 00:26:32.947
توی خراب

00:26:35.116 --> 00:26:36.409
متاسفم قربان

00:26:41.998 --> 00:26:43.500
لطفا من رو ببخشید

00:26:51.925 --> 00:26:53.510
(نه سال قبل)

00:26:53.593 --> 00:26:55.386
نه به بازسازی-
نه به بازسازی-

00:26:55.470 --> 00:26:58.097
بکش کنار-
بکش کنار-

00:26:58.181 --> 00:26:59.140
بیا اینجا ببینم-
شرت رو کم کن-

00:26:59.224 --> 00:27:00.391
!با همه‌تونم

00:27:00.975 --> 00:27:02.227
(بازسازی را متوقف کنید
زندگی مردم را نابود نکنید)

00:27:02.310 --> 00:27:04.646
می‌دونی این آپارتمان‌ها چند ساله ساخته شدن؟

00:27:04.729 --> 00:27:05.897
دقیق نمی‌دونم قربان

00:27:05.980 --> 00:27:07.524
چهل سال

00:27:07.607 --> 00:27:10.068
با اینکه این آپارتمان‌ها ۴۰ سال عمر دارن
اما هنوزم مجوز بازسازی‌شون رو ندادن

00:27:10.151 --> 00:27:13.112
من و تو جفتمون واسه اینکه پول
پارو کنیم، به اون مجوز نیاز داریم

00:27:13.196 --> 00:27:14.030
موافق نیستی؟

00:27:15.615 --> 00:27:16.491
رئیس

00:27:16.574 --> 00:27:20.328
دیگه این روزها چندتا آپارتمان
پیدا می‌شه که پارکینگ زیرزمینی نداشته باشه؟

00:27:38.471 --> 00:27:42.433
هم اکنون از آپارتمان‌های میدو گزارش می‌دیم
جایی که یه نظافتچی سقوط کرده

00:27:42.517 --> 00:27:43.852
کارگر الف

00:27:43.935 --> 00:27:48.398
از روی نرده‌ها سقوط کرده و برای جراحی
به بیمارستان منتقل شده

00:27:48.481 --> 00:27:50.942
اما هنوز به هوش نیومده

00:27:51.025 --> 00:27:53.111
ساکنان ادعا دارن به خاطر کوتاه بودن نرده‌ها

00:27:53.194 --> 00:27:56.197
راهرو ایمن نیست، به خاطر همین هم
نگرانی‌ها درباره‌ی ایمنی ساختمان رو به افزایشه

00:27:56.281 --> 00:27:58.741
و چون دیوار‌های
بیرونی ترک برداشتن،

00:27:58.825 --> 00:28:03.663
خیلی از ساکنین معتقدن که تعمیرات جزئی
دیگه قادر به سرپا نگه داشتن ساختمان نیستن

00:28:05.331 --> 00:28:10.753
پس از سال‌ها بلاتکلیفی
بلاخره با طرح بازسازی آپارتمان‌های میدو موافقت شد

00:28:10.837 --> 00:28:12.213
شهردار سئول در روز نوزدهم

00:28:12.297 --> 00:28:14.173
اعلام کرد که
مجوز بازسازی ساختمان‌های میدو

00:28:14.257 --> 00:28:17.302
که چهل سال عمر داشتن
صادر شده‌ است

00:28:17.385 --> 00:28:20.680
بنابر ادعای کارشناسان، این مجوز...

00:28:25.894 --> 00:28:28.396
بهم دستور داده بودن انجامش بدم
چاره‌ای نداشتم

00:28:28.479 --> 00:28:30.523
جونگ‌ ده لطفا منو ببخش
همین یه بار

00:28:30.607 --> 00:28:31.858
جونگ ده لطفا

00:28:37.697 --> 00:28:40.199
نمی‌خواستم اینجوری جات رو بگیرم

00:28:40.283 --> 00:28:41.117
(سو یانگ سوک چول)

00:28:44.621 --> 00:28:47.415
کی فکرش رو می‌کرد رئیس شدن انقدر آسون باشه؟

00:28:48.458 --> 00:28:49.876
باید زودتر انجامش می‌دادم

00:28:56.507 --> 00:28:58.051
فقط بهم اعتماد کنین

00:28:58.718 --> 00:28:59.677
و تردید نداشته باشین

00:28:59.761 --> 00:29:01.304
به سلامتی

00:29:02.263 --> 00:29:03.473
آینده‌مون

00:29:03.556 --> 00:29:05.600
به سلامتی-
به سلامتی-

00:29:08.186 --> 00:29:09.354
گروه موسیقی رو بیارین-
بله قربان-

00:29:11.272 --> 00:29:12.357
رئیس، یه تماس دارین

00:29:13.775 --> 00:29:14.901
همگی ساکت باشین

00:29:15.735 --> 00:29:16.569
کیه؟

00:29:17.153 --> 00:29:19.072
از دفتر شرکت
ساخت و ساز جوهاک تماس گرفتم

00:29:19.155 --> 00:29:20.865
رئیس مایلن باهاتون ملاقات داشته باشن

00:29:33.127 --> 00:29:35.296
شنیدم شرکت یه رئیس جدید استخدام کرده

00:29:35.922 --> 00:29:37.548
نمی‌دونستم زیردست سابق آقای یانگه

00:29:39.509 --> 00:29:41.511
انگار نسبت به سن و سالت
آدم حسابی‌ای

00:29:42.637 --> 00:29:44.013
مشتاق همکاری باهات هستم

00:29:44.097 --> 00:29:45.640
کارهای زیادی هست که باید واسه‌ام انجام بدی

00:29:48.059 --> 00:29:50.228
یه لحظه همه چیز رو درباره‌ات یادم رفت

00:29:51.354 --> 00:29:52.397
تو بودی، نه؟

00:29:54.023 --> 00:29:56.859
همون خرابی که آقای یانگ رو فرستاد تا من رو بکشه

00:29:57.986 --> 00:29:59.112
مهم نیست

00:30:01.656 --> 00:30:03.324
فکر کنم سوءتفاهم پیش اومده

00:30:03.825 --> 00:30:05.159
من هیچ‌وقت همچین دستوری بهش ندادم

00:30:06.411 --> 00:30:09.998
فقط زیرلب با خودم گفتم
ای‌کاش یه نفر اونجا بمیره

00:30:10.623 --> 00:30:11.541
چی؟

00:30:12.625 --> 00:30:13.501
باید بگم

00:30:15.253 --> 00:30:17.880
آقای یانگ خیلی بی‌عرضه بود

00:30:19.966 --> 00:30:21.342
یه نگاه بنداز، تو هنوز زنده‌ای

00:30:26.180 --> 00:30:27.015
لهش کنین

00:30:31.644 --> 00:30:32.478
بیا ببینم

00:30:39.610 --> 00:30:40.653
بمیر پدرخراب

00:31:57.188 --> 00:32:00.608
وقتی بچه بودم
همسایه‌مون یه سگ گنده داشت

00:32:06.239 --> 00:32:09.534
ولی‌خب می‌دونی، اون سگ وحشی بود
حتی صاحبش رو هم چند بار گاز گرفت

00:32:10.118 --> 00:32:13.830
صاحبش دیگه نتونست تحمل کنه
می‌خواست سگش رو بکشه

00:32:15.790 --> 00:32:18.418
اما من گفتم که می‌تونم رامش کنم

00:32:20.711 --> 00:32:23.172
من سگه رو دوست داشتم
چون وحشی و بی‌رحم بود

00:32:32.723 --> 00:32:35.143
می‌دونی چطوری رامش کردم؟

00:32:40.106 --> 00:32:43.067
کاری کردم که دیگه هرگز نتونه صاحبش‌ رو گاز بگیره

00:33:24.567 --> 00:33:25.776
دهنت رو باز کن

00:33:40.750 --> 00:33:43.461
حالا دلت می‌خواد عین سگ دم تکون بدی؟

00:33:44.045 --> 00:33:45.880
حتی می‌تونم آب جوش بریزم تو حلقت و

00:33:45.963 --> 00:33:48.007
کاری کنم دیگه حتی توان
واق واق کردن هم نداشته باشی

00:33:58.017 --> 00:33:59.685
هرکاری می‌کنم

00:34:00.353 --> 00:34:02.396
هرچی بگین انجام می‌دم

00:34:02.480 --> 00:34:05.733
!سگتون می‌شم، قربان

00:34:07.443 --> 00:34:08.736
لطفا من رو نکشین

00:34:11.072 --> 00:34:11.989
بهم رحم کنین

00:34:21.082 --> 00:34:22.625
خورشید غروب کرده

00:34:22.708 --> 00:34:24.919
باید سریع کار رو تموم کنیم و جسد رو ببریم

00:34:25.002 --> 00:34:25.836
بله قربان-
بله قربان-

00:34:46.190 --> 00:34:49.860
آخه کدوم لاتی فقط
بعد چند تا ضربه انقدر محتاط می‌شه؟

00:34:51.362 --> 00:34:52.947
خیلی درد داشت؟

00:34:53.030 --> 00:34:54.407
نه قربان، حالم خوبه

00:34:58.327 --> 00:34:59.453
رسیدیم رئیس

00:34:59.537 --> 00:35:00.830
می‌دونم احمق جون

00:35:01.414 --> 00:35:02.290
بله قربان

00:35:30.234 --> 00:35:32.862
رئیس این جسد خیلی سنگینه

00:35:32.945 --> 00:35:33.988
غر نزن

00:35:40.286 --> 00:35:41.120
ببخشید

00:35:42.121 --> 00:35:42.955
دارین چیکار می‌کنین؟

00:35:48.085 --> 00:35:48.919
این چیه؟

00:35:51.505 --> 00:35:53.299
جسده-
چی؟-

00:35:53.966 --> 00:35:54.884
جسد؟

00:35:56.260 --> 00:35:59.472
باید زودتر می‌خوابیدی، آجوشی

00:35:59.555 --> 00:36:00.890
هی سانگ مان

00:36:00.973 --> 00:36:01.807
بله رئیس

00:36:05.394 --> 00:36:07.146
اون‌طور که فکر می‌کنین نیست قربان

00:36:07.229 --> 00:36:09.190
ما این سردخونه رو اجاره کردیم

00:36:09.774 --> 00:36:11.150
اجازه بدین قرارداد رو بهتون نشون بدم

00:36:11.901 --> 00:36:13.069
کجاست این باز؟

00:36:14.945 --> 00:36:15.780
هی

00:36:20.993 --> 00:36:23.079
هنوزم خبری نیست؟
چقدرش مونده؟

00:36:24.830 --> 00:36:26.666
بیشترش رفته، ۸۰ درصد

00:36:28.167 --> 00:36:29.585
الان روی ۸۱ درصده

00:36:29.669 --> 00:36:31.629
لامصب، انگار تمومی نداره

00:36:42.139 --> 00:36:44.225
آیگو، خیلی سنگینه

00:36:54.819 --> 00:36:56.153
الان رسیده به ۹۵ درصد

00:36:59.407 --> 00:37:00.700
خب، ۹۶ درصد

00:37:11.627 --> 00:37:12.461
اون چیه؟

00:37:14.672 --> 00:37:16.006
اون آبدزدک نیست؟

00:37:17.216 --> 00:37:18.217
چی؟

00:38:55.272 --> 00:38:59.109
(بندر میونگ‌پو، جمهوری کره)

00:39:10.830 --> 00:39:12.248
هی، کیم

00:39:12.331 --> 00:39:13.874
می‌دونم نمردی، پس بیا بیرون

00:39:14.834 --> 00:39:16.752
وقت‌کشی فقط اوضاع رو برات بدتر می‌کنه

00:39:16.836 --> 00:39:21.090
خودتم می‌دونی اگه با من بیای خیلی بهتره تا
اینکه کشون‌کشون ببرنت شمال و همون‌جا بمیری

00:39:22.258 --> 00:39:23.133
!بیا بیرون

00:39:36.689 --> 00:39:38.816
تو نه. کیم رو می‌خوام

00:39:39.358 --> 00:39:40.317
!دست بجنبون

00:39:42.528 --> 00:39:43.362
می‌دونی

00:39:43.988 --> 00:39:47.825
از همون لحظه‌ای که با اون
کلاه فدورا پیدات شد، ازت خوشم نیومد

00:39:49.869 --> 00:39:55.416
اصلا نمی‌دونی چه اشتباه بزرگی کردی

00:39:56.166 --> 00:39:59.420
الان حسابی عصبانی‌ام

00:39:59.503 --> 00:40:01.463
و قراره این عصبانیت رو نشونت بدم

00:40:02.548 --> 00:40:03.465
یه لحظه صبر کن

00:40:10.139 --> 00:40:11.515
داری چیکار می‌کنی؟-
می‌دونی-

00:40:12.391 --> 00:40:13.851
زانوهام

00:40:14.894 --> 00:40:17.021
و کمرم درد می‌کنن
برای همین زیاد از پسش برنمیام

00:40:18.397 --> 00:40:19.899
ولی حس می‌کنم امروز باید انجامش بدم

00:40:20.983 --> 00:40:22.401
و فکر کنم از پسش بربیام

00:40:23.402 --> 00:40:26.030
دست از این مسخره‌بازی‌ها بردار و برو کنار

00:40:26.113 --> 00:40:27.781
مگه نمی‌دونی من کی‌ام، مرتیکه یالقوز؟

00:40:28.324 --> 00:40:29.158
تو؟

00:40:30.492 --> 00:40:31.577
...آبد

00:40:32.953 --> 00:40:34.747
موش‌کوری، نه؟

00:40:34.830 --> 00:40:37.207
تو یه موش‌کوری

00:40:37.291 --> 00:40:38.751
تو یه موش‌کوری

00:40:38.834 --> 00:40:41.962
شرط می‌بندم اون کلاه فدورا رو هم از کنار خیابون پیدا کردی

00:41:18.082 --> 00:41:19.249
شد

00:41:21.210 --> 00:41:22.461
موفق شدم

00:41:25.506 --> 00:41:26.340
کفت برید؟

00:41:26.423 --> 00:41:29.218
فکر می‌کنی همچین حرکت قرتی‌ای
توی یه دعوای واقعی جواب می‌ده؟

00:41:30.970 --> 00:41:31.804
شاید نه

00:41:32.680 --> 00:41:33.681
ولی با این حال

00:41:34.223 --> 00:41:35.891
حداقل تونستم حواست رو پرت کنم

00:41:36.892 --> 00:41:38.060
درسته، موش‌کور؟

00:41:41.355 --> 00:41:42.648
!کیم

00:41:52.408 --> 00:41:54.284
وای، بی‌خیال

00:41:54.368 --> 00:41:56.286
جدی الان چاقو کشیدی؟

00:41:56.370 --> 00:41:57.579
بدون چاقو از پس من برنمیای؟

00:41:58.956 --> 00:41:59.873
بیا ببینم چی تو چنته‌ داری

00:42:08.424 --> 00:42:09.258
حوصله‌اش رو ندارم

00:42:09.883 --> 00:42:10.759
آره

00:42:11.552 --> 00:42:13.762
قهرمان همیشه آخر کار سروکله‌اش پیدا می‌شه

00:42:18.225 --> 00:42:19.685
!تکواندو، فایتینگ

00:42:29.236 --> 00:42:31.822
انگار اون‌قدرا هم پول مالیات مردم رو هدر ندادی

00:42:32.448 --> 00:42:34.324
ببینیم با اون پات چطور می‌خوای بجنگی

00:42:37.119 --> 00:42:38.245
اونجا رو نگاه کن

00:42:38.871 --> 00:42:42.666
!رئیس و سونگ هان‌ سو باهم شاخ‌به‌شاخ شدن

00:42:43.250 --> 00:42:46.170
اسلحه آوردی، چاقو آوردی، رفقاتم آوردی، آره؟

00:42:46.253 --> 00:42:48.172
خفه شو و هرچی توی چنته‌ات داری رو کن

00:42:52.593 --> 00:42:53.969
تا حالا بانجی جامپینگ رفتی؟

00:43:03.145 --> 00:43:03.979
آخ، کمرم

00:43:06.440 --> 00:43:07.983
پارک جین چول، من دیگه رفع زحمت می‌کنم

00:43:19.995 --> 00:43:21.371
!رئیس-
!رئیس-

00:43:21.455 --> 00:43:23.165
!رئیس-
چیکار کنیم؟-

00:43:23.248 --> 00:43:24.666
شنا بلد نیست، نه؟

00:43:31.423 --> 00:43:33.092
حالا نوبت من شده؟

00:43:38.347 --> 00:43:39.890
،دو، چهار

00:43:40.474 --> 00:43:42.392
...شش، هشت، ده

00:43:43.769 --> 00:43:45.104
در مجموع چهارده نفر

00:43:45.187 --> 00:43:46.063
بزن بریم

00:43:48.273 --> 00:43:49.358
تسلیمم

00:43:52.653 --> 00:43:53.487
!صلح

00:43:55.030 --> 00:43:56.198
!صلح می‌طلبم

00:44:17.970 --> 00:44:18.887
مین‌ جی

00:44:20.430 --> 00:44:21.682
فقط زنده باش

00:44:23.016 --> 00:44:23.851
خواهش می‌کنم

00:44:51.879 --> 00:44:52.796
ببخشید؟

00:44:54.715 --> 00:44:55.549
...من

00:44:57.342 --> 00:44:58.802
!من اینجام

00:45:04.182 --> 00:45:05.642
!من اینجام

00:45:06.643 --> 00:45:09.104
!کمک! من اینجام

00:45:26.914 --> 00:45:28.332
(نوچه‌ی جو گانگ‌ چان)

00:45:28.415 --> 00:45:30.375
دیگه حسابی افتادین توی هچل

00:45:32.461 --> 00:45:35.130
لعنتی، چرا نام جواب نمی‌ده؟

00:45:35.756 --> 00:45:37.466
هی، سانگ‌ مان-
بله، رئیس؟-

00:45:37.549 --> 00:45:40.469
برو انبار و یه عکس بگیر

00:45:40.552 --> 00:45:43.388
فقط از جنازه عکس نگیر
باهاش سلفی هم بگیر

00:45:44.139 --> 00:45:44.973
هی

00:45:45.599 --> 00:45:47.059
می‌فهمی چی می‌گم، نه؟

00:45:47.142 --> 00:45:48.226
بله

00:45:48.310 --> 00:45:49.603
یعنی منظورتون اینه که

00:45:49.686 --> 00:45:53.649
اول از جنازه عکس بگیرم، بعد از خودم، درسته؟

00:45:55.317 --> 00:45:56.151
کله‌پوک

00:45:58.028 --> 00:45:59.905
با جنازه این‌جوری سلفی بگیر

00:46:01.281 --> 00:46:02.282
آیگو

00:46:03.617 --> 00:46:05.827
آیگو. ولش کن، اصلا بی‌خیال

00:46:09.957 --> 00:46:12.793
موهات رو اصلاح کن، شاید یه ذره اکسیژن به مغزت برسه

00:46:13.418 --> 00:46:14.711
یا یه‌کم لاغر شو

00:46:15.212 --> 00:46:16.088
هی

00:46:17.047 --> 00:46:19.800
باید اول سلفی بگیری، بعد از جنازه عکس بندازی

00:46:19.883 --> 00:46:20.717
خفه شو

00:46:43.490 --> 00:46:45.158
هیچ کاری رو نمی‌شه به این‌ها سپرد

00:46:53.208 --> 00:46:55.168
هی، نام

00:46:55.252 --> 00:46:57.379
چرا جواب ندادی؟

00:46:57.462 --> 00:46:58.880
دلت برام تنگ نشده؟

00:46:59.923 --> 00:47:05.012
داشتم فکر می‌کردم برات عکس بفرستم یا نه

00:47:05.929 --> 00:47:07.305
برو سر اصل مطلب

00:47:07.389 --> 00:47:09.975
معلومه، زنگ زدم چون دلم برات تنگ شده بود

00:47:10.058 --> 00:47:13.687
هنوزم با اون ریخت حال‌به‌هم‌زنت اینور اونور می‌پلکی؟

00:47:14.938 --> 00:47:15.772
هوس مردن کردی؟

00:47:18.400 --> 00:47:20.861
باشه بابا، باشه. عجب آدم ترسناکی هستی

00:47:22.362 --> 00:47:25.741
باید با رئیس جو حرف بزنم

00:47:25.824 --> 00:47:27.826
رئیس جو رو بیار... نه، صبر کن

00:47:28.452 --> 00:47:30.537
گانگ‌ چان رو بیار پشت خط

00:47:31.121 --> 00:47:32.456
پس واقعا سرت به تنت زیادی کرده

00:47:32.539 --> 00:47:33.415
کدوم گوری هستی؟

00:47:33.498 --> 00:47:36.460
دختر اون حروم‌لقمه‌ست که هوس مردن کرده، نه من

00:47:37.085 --> 00:47:39.379
آخه یه نفر رو کشته، محض اطلاعت

00:47:40.672 --> 00:47:44.051
اگه نمی‌خواد دختر عزیزدردونه‌اش
بره هلفدونی آب خنک بخوره

00:47:44.134 --> 00:47:46.803
بهش بگو همین الان بهم زنگ بزنه

00:47:47.387 --> 00:47:50.557
تا اون موقع حواسم به جسد هست

00:47:53.226 --> 00:47:54.061
چی؟

00:48:04.029 --> 00:48:05.655
لات بی‌سروپا)
(صدای ضبط شده

00:48:05.739 --> 00:48:08.742
داری می‌گی این دانش‌آموزه رو تو کشتی؟

00:48:08.825 --> 00:48:11.244
بهم بگو ببینم
می‌تونی جسد رو جمعش کنی، نه؟

00:48:12.746 --> 00:48:15.373
دیگه داری می‌ترسونی‌ام
چرا همچین چیزی رو ازم می‌پرسی؟

00:48:15.457 --> 00:48:17.209
پولش مشکلی نیست

00:48:17.292 --> 00:48:18.877
هر چقدر بخوای بهت می‌دم

00:48:18.960 --> 00:48:21.421
!نه، ولش کن
وانمود می‌کنم چیزی نشنیدم

00:48:21.505 --> 00:48:22.714
!برو گمشو

00:48:26.843 --> 00:48:28.595
داشتم توی اتاق مطالعه درس می‌خوندم

00:48:29.221 --> 00:48:30.722
بعدش رفتم بیرون یه هوایی بخورم

00:48:31.348 --> 00:48:33.517
که یهو سروکله‌اش پیدا شد
و شروع کرد به بدوبیراه گفتن به من

00:48:34.893 --> 00:48:36.228
برای همین کشتی‌اش؟

00:48:36.311 --> 00:48:37.938
...نه، نکشتمش! اون فقط

00:48:39.648 --> 00:48:42.776
فقط می‌خواستم از سر راهم بزنمش کنار
ولی خودش افتاد

00:48:44.528 --> 00:48:45.779
فکر کنم عمدا این کار رو کرد

00:48:46.446 --> 00:48:48.532
داشت فیلم بازی می‌کرد
تا واسه‌ی هزینه‌های پزشکی تلکه‌ام کنه

00:48:51.827 --> 00:48:53.245
!بابا

00:48:54.329 --> 00:48:55.956
خودت می‌دونی که دختره دیوونه‌ست

00:48:56.957 --> 00:48:58.416
هر روز اذیتم می‌کرد

00:49:00.460 --> 00:49:01.586
من هیچ کار اشتباهی نکردم

00:49:02.754 --> 00:49:04.256
تقصیر من نبود، بابا

00:49:12.055 --> 00:49:13.932
باید باهام روراست باشی

00:49:14.516 --> 00:49:15.559
راستش رو بگو

00:49:15.642 --> 00:49:16.476
...واقعا

00:49:18.145 --> 00:49:19.396
تو کشتی‌اش؟

00:49:21.648 --> 00:49:23.066
فکر کنم آره

00:49:35.203 --> 00:49:38.498
اگه می‌خواستی بکشی‌اش
باید به خودم می‌گفتی انجامش بدم

00:49:39.583 --> 00:49:40.917
من هر کاری برات می‌کنم

00:49:45.046 --> 00:49:47.174
همیشه هر چی خواستی رو
بهت دادم

00:49:48.425 --> 00:49:50.093
خیلی دردناکه که نیومدی پیش خودم

00:49:51.261 --> 00:49:52.804
ببخشید، بابا

00:49:56.641 --> 00:49:57.475
چیز مهمی نیست

00:49:59.186 --> 00:50:00.061
اشکالی نداره

00:50:02.564 --> 00:50:03.690
عیب نداره

00:50:09.821 --> 00:50:11.031
چک کردی ببینی مرده یا نه؟

00:50:14.784 --> 00:50:16.369
از سرش خون می‌اومد

00:50:18.038 --> 00:50:19.206
ولی مطمئن نیستم

00:50:32.719 --> 00:50:34.846
جسد دست دار و دسته‌ی دندون طلاست، درسته؟

00:50:34.930 --> 00:50:35.764
بله

00:50:37.849 --> 00:50:39.809
پس یه کاری کن به نظر برسه
اون مرتیکه کشتش

00:50:39.893 --> 00:50:40.894
فهمیدم

00:51:15.220 --> 00:51:16.513
ببخشید؟

00:51:16.596 --> 00:51:18.139
!لطفا در رو باز کنین

00:51:18.848 --> 00:51:20.308
ببخشید؟

00:51:20.392 --> 00:51:21.977
کسی اونجا نیست؟

00:51:24.229 --> 00:51:25.605
!لطفا در رو باز کنین

00:51:33.488 --> 00:51:34.781
...لطفا در رو باز کنین

00:53:34.317 --> 00:53:35.527
...سردمه

00:53:36.694 --> 00:53:37.737
...بابا

00:54:00.051 --> 00:54:01.261
...سردمه

00:54:47.724 --> 00:54:48.725
تو کدوم خری هستی؟

00:54:48.808 --> 00:54:50.643
ای بابا، ترسوندیمون

00:54:50.727 --> 00:54:52.562
کی هستی، مردک؟ اینجا چیکار داری؟

00:54:55.899 --> 00:54:58.359
کدوم خری هستی؟-
!یه سوال ازت پرسیدم-

00:55:02.614 --> 00:55:05.158
نام: کیم سانگ مان)
(سن: ۴۱

00:55:05.241 --> 00:55:08.495
این عوضی
توی گوشش چوب‌پنبه‌ست یا چی؟

00:55:08.578 --> 00:55:10.705
!پرسیدم کدوم خری هستی

00:55:12.290 --> 00:55:14.083
این پشمک خل‌وضع چه مرگشه؟

00:55:18.463 --> 00:55:20.131
می‌دونی این گوشی مال کیه، نه؟

00:55:22.175 --> 00:55:23.635
کجاست؟

00:55:28.681 --> 00:55:31.309
ببین ریقو
داری من رو توی موقعیت بدی می‌ذاری

00:55:31.392 --> 00:55:33.603
خودت خواستی، باشه؟

00:55:44.197 --> 00:55:45.156
سمت چپ

00:55:49.661 --> 00:55:50.745
لعنتی

00:55:52.205 --> 00:55:53.873
اینجا حتی جسد هم از سرما یخ می‌زنه

00:56:04.300 --> 00:56:06.678
کجا گذاشتنش؟

00:56:20.191 --> 00:56:21.776
(جو گانگ چان)

00:57:04.402 --> 00:57:06.279
ای بابا، رئیس

00:57:06.362 --> 00:57:08.573
چه لطفی کردین بهم زنگ زدین

00:57:09.657 --> 00:57:10.491
امیدوارم حالتون خوب باشه

00:57:11.367 --> 00:57:15.622
ولی، انگار وضعیت شما خیلی بهتر از منه

00:57:15.705 --> 00:57:17.832
چون فقط چیزهایی می‌خورین که براتون خوبه

00:57:22.211 --> 00:57:23.796
رئیس نام بهم خبر داد

00:57:25.006 --> 00:57:26.799
شنیدم به دخترم لطف کردی

00:57:26.883 --> 00:57:30.011
ای بابا، بین ما که لطفی در کار نیست

00:57:30.094 --> 00:57:34.015
دختر مو بلوندتون چطوره؟

00:57:34.098 --> 00:57:37.644
می‌گن این روزها آموزش اولیه مهمه

00:57:37.727 --> 00:57:41.272
اون به پدرش رفته و
خوب بلده چطوری آدم بکشه

00:57:41.356 --> 00:57:43.942
حتی بلده چجوری از شر جسدها خلاص بشه

00:57:44.025 --> 00:57:47.111
دختر خیلی باهوشی تربیت کردین

00:57:47.946 --> 00:57:49.030
بیا حضوری حرف بزنیم

00:57:49.113 --> 00:57:50.448
حتما

00:57:52.116 --> 00:57:52.951
...ولی

00:57:53.743 --> 00:57:56.955
دست از تحقیر کردنم بردار، عمه‌خراب

00:57:57.038 --> 00:57:58.289
موقعیت رو درک نمی‌کنی؟

00:57:59.791 --> 00:58:02.043
یه آدرس برات می‌فرستم

00:58:03.252 --> 00:58:06.172
همین الان با دو میلیارد وون
پول نقد خودت رو برسون اینجا

00:58:07.298 --> 00:58:09.300
نوچه‌هات رو هم با خودت نیار

00:58:09.384 --> 00:58:11.010
تنهایی بیا

00:58:11.719 --> 00:58:12.804
راستی، یه چی دیگه

00:58:12.887 --> 00:58:15.390
در مورد دندون‌های نام

00:58:16.140 --> 00:58:18.101
همه‌شون رو بکش و بیار پیشم

00:58:18.184 --> 00:58:20.311
یه عکس هم به عنوان مدرک لازم دارم

00:58:20.395 --> 00:58:23.231
اون بدون دندون‌هاش
نمی‌تونه درست حرف بزنه

00:58:23.314 --> 00:58:25.608
ولی بهش بگو واسه‌ی اون قضیه
بهش خصوصی یه درسی می‌دم

00:58:30.196 --> 00:58:32.156
بریم-
چشم-

00:58:36.411 --> 00:58:37.245
!بریم

00:58:37.328 --> 00:58:38.454
!چشم-
!چشم-

00:58:58.599 --> 00:59:00.226
(اشتراک‌گذاری مکان با کیم مین جی)

00:59:14.866 --> 00:59:18.036
خیابان هانگ‌مان ۱۰، پلاک ۲۳

00:59:19.328 --> 00:59:23.249
لعنتی، واقعا دلم می‌خواد ببینم
اون عوضی دندون‌هاش کشیده می‌شه

00:59:23.332 --> 00:59:25.001
شاید باید بهش می‌گفتم بیارتش اینجا

01:00:01.012 --> 01:00:05.483
Heaven, NadEm, Maria, Delara, Masoumeh, Sunny.kp :مترجمین
Moti :سرپرست مترجمین

01:00:05.513 --> 01:00:10.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:00:10.513 --> 01:00:20.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:00:48.042 --> 01:00:51.462
(مامور کیم دوباره فعال شد)

01:00:52.004 --> 01:00:52.880
متاسفم

01:00:54.090 --> 01:00:55.007
منتظرت می‌مونم

01:00:55.091 --> 01:00:57.093
وقت این کارها رو ندارم. بیارش

01:00:57.677 --> 01:00:59.804
فکر نمی‌کنی اسلحه هم لازم داریم؟

01:01:00.680 --> 01:01:03.307
پس، دخترش نقطه ضعفشه

01:01:03.391 --> 01:01:04.475
پخش بشین و بگردین

01:01:04.559 --> 01:01:08.187
تنها چیزی که نیاز داریم اینه که
کیم مین جی غیبش بزنه

01:01:09.730 --> 01:01:12.150
اگه حتی یه انگشتتون به دخترم بخوره

01:01:13.317 --> 01:01:14.819
همه‌تون رو می‌کشم

01:01:15.611 --> 01:01:16.737
متاسفم، بابا

01:01:16.821 --> 01:01:17.655
...مین‌ جی

01:01:19.615 --> 01:01:20.741
زنده‌ست