WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:133470

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:01.000 --> 00:16.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:16.030 --> 00:20.000
Ramona :مترجم
Elnaz :سرپرست ترجمه

00:43.043 --> 00:46.464
(:چپتر یک)
(من نویسنده‌ی رمان‌های اینترنتی هستم)

00:52.636 --> 00:55.765
یون هی از بچگی با هو دوست بوده

00:55.848 --> 00:56.682
(هو)
(عشق تلخ و شیرین)

00:56.766 --> 00:58.976
،اون کم حرف و رکه

00:59.059 --> 01:01.729
،ولی جوری که ازش مراقبت می‌کنه
باعث می‌شه دلش ضعف بره

01:02.605 --> 01:03.939
اون با جین توی دانشگاه آشنا می‌شه

01:04.565 --> 01:05.691
(جین)
(روشنایی زندگی)

01:05.775 --> 01:08.277
اون انقدر مهربونه که
فکر می‌کنی فرشته‌ست

01:09.236 --> 01:10.821
...طرفدارها دو دسته شدن

01:11.655 --> 01:14.116
یه سری‌ها یون‌هو

01:14.909 --> 01:17.411
و یه سری‌ها هم یون‌جین رو

01:17.495 --> 01:18.621
به عنوان زوج نهایی شیپ می‌کنن

01:19.538 --> 01:20.664
...ولی من شخصا

01:27.463 --> 01:29.298
گفتم دیگه هیچ وقت
نمی‌خوام ببینمت

01:29.840 --> 01:32.718
یه جوری دیوونه‌ام می‌کنی
که نمی‌تونم تحمل کنم

01:33.344 --> 01:34.178
چرا؟

01:34.970 --> 01:36.013
دقیقا چرا؟

01:39.517 --> 01:41.685
چرا زودتر همدیگه رو ندیدیم؟

01:43.312 --> 01:44.772
روی هوجین شرط بستم...

01:46.816 --> 01:49.485
احمق-
...اون درماندگی توی چشم‌هاشون-

01:49.568 --> 01:51.237
از اینکه مجبورن احساسات
واقعی‌شون رو پنهان کنن

02:01.539 --> 02:02.373
شرمنده

02:04.625 --> 02:05.459
سلام، بابا

02:06.418 --> 02:07.253
چی گفتی؟

02:07.336 --> 02:09.380
تصمیم گرفتم دوباره
با گوم یونگ ازدواج کنم

02:09.463 --> 02:11.423
از الان به بعد، تو و هو برادرین

02:13.467 --> 02:15.302
امیدوارم همیشه به
خوبی الان با هم کنار بیاین

02:20.182 --> 02:21.392
یه لحظه

02:23.102 --> 02:25.229
من دیگه نمی‌تونم تحمل کنم

02:25.312 --> 02:26.689
عقلت رو از دست دادی؟

02:29.817 --> 02:30.943
!هی! دارم با تو حرف می‌زنم

02:32.820 --> 02:33.654
جان؟

02:33.737 --> 02:35.865
مگه نگفتی این قسمت آخره؟

02:38.158 --> 02:40.411
درسته-
پس این مسخره‌بازی‌ها چیه؟-

02:40.494 --> 02:43.455
تا الان همه‌چیز رو تحمل کردم
ولی این داستان دیگه داره زیادی کش پیدا می‌کنه

02:43.539 --> 02:47.334
اصلا مگه می‌شه قسمت آخر بفهمن
که از همدیگه خوششون میاد؟

02:47.418 --> 02:49.962
و بعد همینجوری
یهویی برادر بشن؟

02:50.546 --> 02:51.422
!این شعرها چیه خداوکیلی

02:51.505 --> 02:55.092
خب، ممکنه فصل دو داشته باشیم

02:56.343 --> 02:57.177
تو اصلا عقل داری؟

02:57.261 --> 03:00.389
فکر کردی بعد از این چرندیات
به فصل دو هم می‌رسی؟

03:00.472 --> 03:03.559
هیچ بنی بشری دلش
!نمی‌خواد رمان تو رو بخونه

03:04.810 --> 03:06.145
دلم شکست

03:06.896 --> 03:07.813
خودشه؟

03:08.397 --> 03:11.317
همون نویسنده‌ی به درد نخوری که
کاراکترهاش، داستانش، ساختار و نویسندگی‌اش

03:11.400 --> 03:14.153
همه از دم داغونن؟

03:28.292 --> 03:29.293
کجاست؟

03:30.085 --> 03:31.545
اونجا-
دستگیرش کنین-

03:38.052 --> 03:40.137
!دست‌هات رو ببر بالا! از کیبورد دور شو

03:40.220 --> 03:41.263
!بهش دست نزن

03:41.347 --> 03:42.806
...چی-
!دست‌هات رو ببر بالا-

03:43.307 --> 03:45.309
مگه من چیکار کردم؟

03:45.392 --> 03:48.062
خودت هم خوب می‌دونی
که چقدر رمان‌هات مزخرفن

03:49.229 --> 03:51.440
...نوشتن رمان‌های مزخرف

03:53.233 --> 03:54.818
!که جرم نیست

03:54.902 --> 03:56.111
!معلومه که هست

03:57.363 --> 03:59.031
ماده‌ی یک، بند یک
قوانین رمان‌های اینترنتی

03:59.114 --> 04:01.450
نویسنده‌های مزخرف
باید مجازات بشن

04:01.533 --> 04:02.910
،از این رو، یو یی جو

04:03.661 --> 04:04.828
تو بازداشتی

04:04.912 --> 04:05.996
نه. نمی‌شه

04:07.081 --> 04:08.499
نه

04:08.582 --> 04:11.502
!نه

04:21.971 --> 04:23.681
واقعا فکر کردم دستگیر می‌شم

04:28.394 --> 04:31.021
(درگاه رمان اینترنتی پِیزر)

04:38.070 --> 04:39.321
...من

04:39.405 --> 04:40.948
(درگاه رمان اینترنتی پِیزر)

04:41.532 --> 04:42.449
یه نویسنده‌ام...

04:45.119 --> 04:46.996
...ژانری که می‌نویسم هم

04:47.913 --> 04:49.999
بی‌اله

04:50.082 --> 04:51.375
(بی‌ال: مخفف عشق بین پسرها)

04:51.458 --> 04:53.043
(جایزه)
(مسابقه‌ی نویسندگی)

04:54.545 --> 04:55.838
...اسم هنری‌ام هم

04:57.047 --> 04:57.965
ایموکه

04:59.717 --> 05:01.093
...رمانم رو

05:01.176 --> 05:02.845
(آن‌ها به هم پیوستند)

05:02.928 --> 05:04.388
...فقط خودم خوندم

05:05.973 --> 05:08.809
اونی که دوتا بازدید داره هم
یکی اشتباهی دستش خورده

05:10.185 --> 05:13.313
کاش حداقل یه کامنت
فحشی چیزی می‌نوشتن

05:14.398 --> 05:16.608
(بدون نظر)

05:23.824 --> 05:24.783
یو یی دو

05:26.076 --> 05:28.495
تنها کسی که می‌دونه من
رمان‌های اینترنتی بی‌ال می‌نویسم

05:29.621 --> 05:30.622
کولا

05:30.706 --> 05:32.124
(یو یی دو)
(برادر معتاد به کوکا کولا)

05:32.916 --> 05:35.169
ازش استفاده می‌کنه تا ازم اخاذی کنه

05:38.964 --> 05:41.759
(قسمت اول)

05:46.805 --> 05:48.891
بعدش قراره چی بنویسم؟

05:50.517 --> 05:52.728
یه شکست دیگه
رو نمی‌تونم تحمل کنم

06:15.125 --> 06:17.669
حتما پاهات درد گرفتن. خیلی تنگه

06:17.753 --> 06:18.962
دوش گرفتی؟

06:19.046 --> 06:20.672
بوی محشری می‌دی

06:20.756 --> 06:22.091
این همونیه که برات خریدم؟

06:25.385 --> 06:28.263
خیلی تنش داری
بهتره ادامه بدیم

06:32.267 --> 06:33.769
پاشو

06:33.852 --> 06:35.020
بیا روی بالاتنه‌ات کار کنیم

06:35.104 --> 06:36.355
!اینجا نه

06:36.438 --> 06:37.981
پس بیا بریم داخل

06:39.441 --> 06:42.069
!الان خیلی زوده

06:44.988 --> 06:46.532
دیشب خوب خوابیدی؟

06:47.407 --> 06:49.368
من به‌خاطر تو
اصلا نتونستم بخوابم

06:50.410 --> 06:51.537
چون تو پیشم نبودی

06:54.623 --> 06:56.041
،امشب

06:56.125 --> 06:57.793
نمی‌خوام تنها باشم-
نمی‌خوام تنها باشم-

07:11.306 --> 07:12.432
دختره چشه؟

07:12.516 --> 07:13.684
به‌خاطر من اومده؟

07:14.309 --> 07:16.436
پسر نبود؟-
دختر بود-

07:17.271 --> 07:19.273
چشم‌هات سالمن؟-
آره سالمن-

07:19.356 --> 07:20.607
دونگ جو چش شد؟

07:20.691 --> 07:21.525
عضلاتش گرفت

07:21.608 --> 07:22.734
چرا گی جون کولش کرد؟

07:22.818 --> 07:23.861
واسه تمرین

07:26.155 --> 07:28.657
(:چپتر دو)
(می‌دونی چرا دانش‌آموزها یونیفرم می‌پوشن؟)

07:28.740 --> 07:30.826
(خانه‌ی یی جو)
(شین، یون جو، یی جو، یی دو، سونی)

07:35.038 --> 07:36.623
راستی، مامان

07:36.707 --> 07:40.002
اون دوقلوهایی که توی خونه‌ی سفید
زندگی می‌کردن، اسباب‌کشی کردن؟

07:41.086 --> 07:42.004
رفتن؟

07:43.380 --> 07:46.425
انگار یه سری پسر اومدن جاشون

07:46.508 --> 07:47.384
واقعا؟

07:48.010 --> 07:50.888
شنیدم پدر دوقلوها ترفیع گرفته
احتمالا منتقل شده دفتر مرکزی

07:50.971 --> 07:52.431
ای بابا چرا خداحافظی نکردن؟

07:54.141 --> 07:55.100
ما چی؟

07:55.934 --> 07:57.519
ما کی می‌ریم؟

07:59.188 --> 08:00.272
اینجا رو دوست نداری؟

08:01.148 --> 08:02.608
یه ترفیع رو رد کردم

08:07.779 --> 08:09.907
بخورین

08:15.746 --> 08:16.830
!منحرف

08:21.251 --> 08:22.669
من‌ سیر شدم

08:25.464 --> 08:26.715
یکم بیشتر بخور

08:26.798 --> 08:29.009
اگر بیشتر بخورم، دیرم می‌شه

08:31.011 --> 08:32.554
می‌بینمتون

08:33.972 --> 08:36.016
!روز خوبی داشته باشی-
!مراقب ماشین‌ها باش-

08:40.979 --> 08:42.022
گفتم خودم تنهایی می‌رم

08:42.105 --> 08:45.025
چرا اینقدر لجبازی؟
بیا با هم بریم

08:45.108 --> 08:47.361
از بوی خوش‌بوکننده‌ی
اون ماشین متنفرم

08:48.487 --> 08:49.780
صبر کن

08:54.368 --> 08:55.285
منم باهات میام

08:56.036 --> 08:58.038
بیخیالش. سرت به کار خودت باشه

08:58.121 --> 08:59.414
چه خبره؟

08:59.498 --> 09:01.250
این‌ها همون یاروهای
دیروزی نیستن؟

09:01.333 --> 09:02.501
!هی، گا وو سو

09:06.004 --> 09:07.339
نمی‌تونم

09:09.633 --> 09:11.927
می‌دونی که نمی‌تونم-
!بیخیال بابا-

09:12.010 --> 09:13.762
!باورم نمی‌شه

09:14.513 --> 09:15.389
داری اذیتم می‌کنی

09:16.098 --> 09:16.974
جر و بحث عاشقانه؟

09:17.557 --> 09:19.184
به من گوش کن. لطفا

09:21.019 --> 09:22.604
تا کی؟

09:23.313 --> 09:25.565
بیا فقط سوار ماشین
بشیم و الکی بحث نکنیم

09:25.649 --> 09:27.818
تا کی باید کاری که
تو می‌خوای رو انجام بدم

09:27.901 --> 09:28.902
گفتم خودم می‌رم

09:28.986 --> 09:31.154
!چه عوضی‌ایه

09:32.197 --> 09:34.825
پسرها تقریبا آماده‌ان
فقط یکم صبر کن

09:35.575 --> 09:37.911
چه پسر خوبی

09:37.995 --> 09:39.538
بعدا مثل سگ پشیمون می‌شه

09:44.042 --> 09:45.419
اینقدر سلیطه‌بازی درنیار

09:46.044 --> 09:48.213
!وو سو-
امیدوارم به پیشونی‌ام نچسبیده باشه-

09:56.430 --> 09:57.306
همینجا وایسا

10:12.654 --> 10:14.031
!چه جیگری

10:15.449 --> 10:16.283
داشتی فیلم می‌گرفتی

10:18.618 --> 10:21.204
جان؟-
دیدمت. پاکش کن-

10:22.247 --> 10:23.081
نمی‌گرفتم

10:23.165 --> 10:25.625
فقط می‌خواستم ببینم
حشره‌ روی صورتمه یا نه

10:29.963 --> 10:32.924
من اصلا آدمی نیستم
که یواشکی از مردم فیلم بگیرم

10:33.008 --> 10:34.676
اگر عذرخواهی کنی و پاکش
،کنی، کارت رو نادیده‌ می‌گیرم

10:34.760 --> 10:35.719
پس عقلت رو به کار بنداز

10:37.471 --> 10:38.805
ولی من از شما فیلم نمی‌گرفتم

10:45.228 --> 10:47.230
چه خبره؟-
داشت از ما فیلم می‌گرفت-

10:47.898 --> 10:50.025
حتما می‌خواد آپلودش
کنه تا کامنت بگیره

10:53.695 --> 10:55.072
(صفر کامنت)

10:58.784 --> 11:00.535
کامنت بگیرم؟

11:02.120 --> 11:03.580
!آره، کامنت

11:03.663 --> 11:04.664
من کامنت دوست دارم

11:04.748 --> 11:06.541
هر چی بیشتر، بهتر

11:06.625 --> 11:10.670
،با وجود اون پایان شیرین و ملوس
من حتی یه کامنت فحشم نگرفتم

11:10.754 --> 11:14.132
می‌دونین چقدر تحقیرآمیزه که صد قسمت
حتی یه دونه کامنت هم نداشته باشه؟

11:16.510 --> 11:17.844
بحث رو عوض نکن

11:19.096 --> 11:20.097
بسه دیگه

11:20.806 --> 11:21.640
فیلم نمی‌گرفتین؟

11:22.224 --> 11:23.058
نه

11:24.101 --> 11:25.018
گفت نمی‌گرفته

11:25.102 --> 11:27.646
دیدم که اینطوری قایم شده بود

11:28.855 --> 11:29.689
می‌خوام چکش کنم

11:29.773 --> 11:31.566
دارین چیکار می‌کنین؟

11:31.650 --> 11:33.777
ولش کن-
نکن-

11:33.860 --> 11:34.861
من ازتون فیلم نگرفتم

11:44.079 --> 11:45.747
نه، نه

11:45.831 --> 11:48.458
نه، لطفا، نه

11:54.506 --> 11:57.134
صفحه‌اش شکسته
حالا می‌خواین چیکار کنین؟

11:57.217 --> 11:59.052
!چطور تونستین اینکار رو بکنین

11:59.136 --> 12:00.178
!باورم نمیشه

12:00.262 --> 12:01.763
می‌تونستی همون موقع نشونم بدی

12:03.223 --> 12:04.057
شرمنده، بچه

12:04.141 --> 12:06.768
اون خیلی روی اینکه ازش
فیلم گرفته بشه حساسه

12:06.852 --> 12:08.728
برای همینه که زیادی
واکنش نشون داد

12:08.812 --> 12:10.605
خسارتتون رو جبران می‌کنیم

12:13.275 --> 12:14.192
!بیخیالش

12:18.864 --> 12:20.699
می‌دونی چرا دانش‌آموز‌ها
یونیفرم می‌پوشن؟

12:25.162 --> 12:26.621
تا هویتشون قابل تشخیص باشه

12:27.414 --> 12:31.501
اگر کوچکترین فیلمی از
این پخش بشه، پشیمونت می‌کنم

12:34.713 --> 12:36.089
!عوضی

12:38.008 --> 12:38.842
!هی

12:39.509 --> 12:40.635
هنوز اینجایی؟

12:41.344 --> 12:43.221
سوار شو و باهامون
بیا وگرنه دیرت می‌شه

12:43.305 --> 12:44.514
یه لحظه

12:58.361 --> 12:59.696
سرعتت رو کم کن

13:24.804 --> 13:27.140
(دبیرستان دخترانه‌ی جونجو موریم)

13:27.224 --> 13:33.188
(:چپتر سه)
(...پس، اون عوضی معلم)

13:37.901 --> 13:39.903
!هی، یی جو

13:42.030 --> 13:43.865
دوست صمیمی‌ام، چوی گو یا

13:43.949 --> 13:45.492
یه هنرمند بااستعداد

13:45.575 --> 13:49.120
از کلاس ششم
مدام داره قرار می‌ذاره

13:50.705 --> 13:54.125
فکر کنم دو کیلو اضافه کردم
همه‌اش خوردم و خوابیدم

13:56.836 --> 13:58.213
وای! چی شده؟

13:59.381 --> 14:01.049
یه سری پسر اسباب‌کشی
کردن خونه بغلی

14:01.132 --> 14:03.718
یارو فکر کرد دارم ازش فیلم می‌گیرم
و خواست گوشی‌ام رو چک کنه

14:03.802 --> 14:05.428
...سعی کردم جلوش رو بگیرم و

14:06.846 --> 14:08.265
و تو هم همینجوری بیخیالش شدی؟

14:08.348 --> 14:12.060
باید مجبورش می‌کردی پول تعمیرش رو بده
یا حداقل شماره‌اش رو می‌گرفتی تا اذیتش کنی

14:12.143 --> 14:13.853
نمی‌خواستم بیشتر از
این با اون یارو در بیفتم

14:13.937 --> 14:15.272
قشنگ معلوم بود بی‌شعوره

14:19.776 --> 14:21.111
چیه؟ کیه؟

14:21.903 --> 14:22.737
دوست پسر سابقم

14:23.363 --> 14:24.906
دوباره کات کردی؟

14:24.990 --> 14:27.158
گفته بودی اون جذاب‌ترین
پسر آکادمی هنرتونه

14:30.620 --> 14:33.039
کی بالاخره آخرین
عشقم رو ملاقات می‌کنم؟

14:34.207 --> 14:35.750
باید عالی باشه

14:35.834 --> 14:37.586
من هنوز حتی عشق اولم
رو هم ملاقات نکردم

14:39.588 --> 14:41.131
یعنی دلیل اینکه
...رمان‌هام اینقدر چرتن

14:41.756 --> 14:43.383
اینه که تا حالا قرار نذاشتم؟

14:44.801 --> 14:45.802
...خب

14:46.553 --> 14:48.471
قرار گذاشتن می‌تونه مفید باشه

14:49.306 --> 14:51.766
،ولی هر چی بیشتر انجامش بدی
بیشتر رویاهات نقش بر آب می‌شن

14:53.059 --> 14:55.854
حالا که هنوز دیدت به
،قرار گذاشتن گل و بلبله

14:55.937 --> 14:57.731
باعث نمی‌شه
نوشته‌هات بهتر باشن؟

14:58.356 --> 15:00.442
اینطور فکر می‌کنی؟-
آره-

15:00.525 --> 15:02.235
چرا؟ خوب پیش نمی‌ره؟

15:02.319 --> 15:03.278
گفتی تمومش کردی

15:04.029 --> 15:06.031
آره، یه جورایی

15:08.366 --> 15:10.535
کی می‌تونم بخونمش؟

15:10.619 --> 15:12.495
نه اسم داستان رو می‌گی
و نه اسم هنری‌ات رو

15:13.371 --> 15:14.956
اصلا مطمئنی ما دوستیم؟

15:15.040 --> 15:17.459
گفتم که قراره با خودم به گور ببرمش

15:19.628 --> 15:20.962
اگه بزنه و معروف شی چی؟

15:21.046 --> 15:22.922
بازم راز نگه‌اش می‌داری؟

15:23.548 --> 15:24.424
معروف شم؟

15:25.634 --> 15:29.304
تو اولین کسی
هستی که بهش می‌گم

15:29.387 --> 15:32.015
از خدامه که این اتفاق بیفته

15:36.561 --> 15:37.812
!هی، گو یا! یی جو

15:37.896 --> 15:39.856
!سلام-
چه خبره؟-

15:39.939 --> 15:42.359
چی شده؟-
!زود باشین-

15:42.859 --> 15:43.693
!بجنبین

15:43.777 --> 15:45.695
هی! می‌تونی ببینی؟

15:45.779 --> 15:48.406
!شنیده بودم اینجوری می‌شه و شد

15:48.490 --> 15:50.742
وای. تمام معلم‌های جدید مردن

15:50.825 --> 15:52.952
و تازه از اون پیرمردهای
چروک هم نیستن

15:53.036 --> 15:55.038
جذاب و خوش قد و بالا
همه از دم جیگر

15:55.121 --> 15:56.915
باورم نمی‌شه

15:56.998 --> 15:57.957
ببینشون توروخدا

15:58.041 --> 16:00.377
!به‌به چه چهره‌هایی! چه بدن‌هایی

16:00.460 --> 16:02.212
دارم دیوونه‌ می‌شم

16:02.295 --> 16:05.590
هیچ وقت اینقدر دلم
نخواسته که برم دفتر معلم‌ها

16:05.674 --> 16:07.300
!وای دیگه طاقت ندارم

16:07.884 --> 16:10.303
ولی یونگ هی در رو قفل کرده
برای همین نمی‌تونیم بریم تو

16:10.929 --> 16:14.808
داره معلم‌های جدید رو معرفی
می‌کنه پس چرا نمی‌ذاره ما ببینیمشون؟

16:16.518 --> 16:17.852
معلم ورزش، جونگ گی جون

16:17.936 --> 16:18.978
(جونگ گی جون)

16:19.062 --> 16:20.355
نماینده‌ی کره‌ست

16:20.438 --> 16:23.775
اون اولین کره‌ای بود که توی مسابقات
زمستانی توی رشته‌ی لژ چهارم شد
(نوعی سورتمه)

16:24.567 --> 16:26.403
جون! بدن رو ببین

16:28.613 --> 16:31.116
نو دا جو. مسلط به چند زبان

16:31.199 --> 16:33.076
ژاپنی و انگلیسی پایه درس می‌ده

16:35.453 --> 16:38.665
اون حتی یه تد تاک درمورد
راز تسلط به زبان‌ها انجام داده

16:39.833 --> 16:41.960
شایعه هست که پسر
کوچیک یه خانواده‌ی ثروتمنده

16:43.712 --> 16:45.463
خیلی خوشحالم که زنده
موندم تا این روز رو ببینم

16:51.177 --> 16:52.637
ادبیات کره‌ای، یون دونگ جو

16:52.721 --> 16:56.558
سال ۲۰۲۰ یه شعر ازش
توی نشریه‌ی ادبیات جوانی چاپ شد

16:56.641 --> 16:57.809
"یه چیزی توی مایه‌های "مادر من

17:00.019 --> 17:00.979
پیداش کردم

17:02.897 --> 17:04.357
آخرین عشقم رو

17:06.651 --> 17:08.653
صبر کن

17:09.946 --> 17:11.531
اون یارو ادبیات کره‌ای درس می‌ده؟

17:12.323 --> 17:13.366
پس نگو که

17:14.576 --> 17:15.410
امکان نداره

17:16.035 --> 17:17.412
گا وو سو

17:17.495 --> 17:18.997
معلم ریاضی جدیدمون

17:21.666 --> 17:26.671
به لطف تحقیقات
...برجسته‌اش توی دانشگاه

17:26.755 --> 17:27.589
(گا وو سو)

17:27.672 --> 17:30.467
مدرسه‌های آیوی لیگ زیادی...
،سعی کردن استخدامش کنن

17:31.176 --> 17:32.969
ولی اون انتخاب کرد که بیاد اینجا

17:36.473 --> 17:38.099
اون عوضی؟

17:39.350 --> 17:41.060
اون عوض انجمن منساست

17:41.144 --> 17:42.187
شنیدین؟

17:43.229 --> 17:44.898
اون همچین آدم خفنیه

17:44.981 --> 17:48.401
،بخوام یه جور دیگه بگم
اون نابغه‌ی ریاضیه

18:40.119 --> 18:41.746
...گوشی‌ام

18:46.835 --> 18:48.503
دیدین؟

18:48.586 --> 18:50.713
دا جو قشنگ تایپمه

18:50.797 --> 18:52.882
دوران ها ادن دیگه تموم شده

18:52.966 --> 18:54.509
هی، چطور می‌تونی مقایسه‌شون کنی؟

18:54.592 --> 18:57.262
ها ادن فقط یه کوچولو بامزه بود

18:58.680 --> 19:01.599
دارین درمورد من صحبت می‌کنین؟
اونم صبح به این زودی؟

19:02.892 --> 19:04.519
(ها ادن)
(معلم موسیقی)

19:06.437 --> 19:07.689
نه بابا اصلا

19:08.690 --> 19:11.025
وای، گو یا. خیلی
بی‌احساس گفتی. دلم شکست

19:11.734 --> 19:14.362
ممنون که معلم راهنمای
موقت ما هستین

19:14.904 --> 19:16.698
ممنون-
ممنون-

19:23.204 --> 19:24.539
سلام، آقا معلم-
صبح به‌خیر-

19:24.622 --> 19:25.582
نه، این خوب نیست

19:26.291 --> 19:28.543
همه‌شون با هم
عقلشون رو از دست دادن؟

19:33.840 --> 19:37.927
،کلاس دو، پایه‌ی یازده)
(دبیرستان دخترانه‌ی موریم

19:39.846 --> 19:42.515
از این به بعد، هر روز
قشنگ بزک دوزک می‌کنم

19:42.599 --> 19:44.309
تو چشمت کی رو گرفته؟

19:45.059 --> 19:46.936
اسمش دونگ جوئه

19:47.020 --> 19:48.229
شوهر آینده‌ام

19:49.314 --> 19:51.649
من باید توی کدوم رشته تحصیل کنم
که یه همسر و مادر عالی باشم؟

19:51.733 --> 19:54.068
فکر کنم از آدم‌های
ساکت و فروتن خوشش بیاد

19:56.696 --> 19:58.781
من از معلم ژاپنی خوشم میاد

19:58.865 --> 20:00.033
برگرد به همون مژه‌هات برس

20:03.453 --> 20:04.996
تو سراغ کی می‌ری؟-
برای چی؟-

20:05.079 --> 20:06.873
موردعلاقه‌ات کیه؟

20:06.956 --> 20:07.957
نباید مثل هم باشیم

20:08.041 --> 20:10.460
بیخیال بابا. موردعلاقه؟ چه یاوه‌ها

20:11.044 --> 20:13.379
ولی اون حتی تایپتم نیست

20:13.463 --> 20:14.672
تایپم عوض شده

20:15.965 --> 20:17.342
یه لحظه

20:18.426 --> 20:20.845
مورمورم شد-
چرا؟-

20:20.929 --> 20:22.972
...این یعنی یکی از اون چهارتا

20:23.598 --> 20:26.768
قراره معلم راهنمای جدیدمون بشه

20:29.896 --> 20:31.064
!خفه‌ شین

20:35.068 --> 20:38.029
(اون ها سو)
(رتبه یک مدرسه، جذبه)

20:38.571 --> 20:39.489
می‌شه دهنتون رو ببندین؟

20:42.116 --> 20:43.743
کلاس هنوز شروع نشده

20:43.826 --> 20:46.371
حداقل مزاحم بقیه نشین

20:49.916 --> 20:51.292
فکر کرده صاحب اینجاست

20:52.669 --> 20:54.003
دلت نمی‌خواد چیزی بخوری؟

20:54.754 --> 20:55.922
بریم بیرون؟

20:59.592 --> 21:00.593
دارین کجا می‌رین؟

21:06.724 --> 21:08.643
(گروه‌بندی بر اساس رشته‌ی ورزشی)

21:08.726 --> 21:10.853
(برنامه‌ی زمانی ادبیات کره‌ای)

21:10.937 --> 21:12.105
(آقای گا وو سو)

21:12.188 --> 21:15.441
دفتر معلمین کلاس یازدهم)
(دبیرستان دخترانه‌ی موریم

21:36.963 --> 21:39.298
(برنامه‌ی زمانی ادبیات کره‌ای)

21:41.926 --> 21:43.428
داری رنگ‌آمیزی می‌کنی؟

21:45.054 --> 21:47.098
برای اینه که گیج نشم

21:52.478 --> 21:53.312
حالت بده؟

21:53.980 --> 21:54.939
آنتی اسید می‌خوای؟

21:55.523 --> 21:58.026
نه، خوبم

22:17.211 --> 22:18.421
داری ضدعفونی می‌کنی؟

22:19.088 --> 22:20.298
انقدر عجیب غریب رفتار نکن

22:20.381 --> 22:21.340
سرت به کار خودت باشه

22:23.551 --> 22:25.178
،مگه نمی‌دونی توی جنگل محل کار

22:25.261 --> 22:27.597
به چشم اومدن مساویه
با مرگ حتمی؟

22:28.264 --> 22:30.183
تو هیچی از دنیا نمی‌دونی

22:30.808 --> 22:32.310
جات رو با من عوض کن
نمی‌تونم تحملش کنم

22:32.393 --> 22:33.644
ای بابا ناز نکن

22:34.479 --> 22:36.856
من دلم می‌خواد اون
صورت خوشگلت رو ببینم

22:36.939 --> 22:38.649
حتی وقتی که می‌بینمت
هم دلم برات تنگ می‌شه

22:39.525 --> 22:41.819
بشین سر جات
جاها از قبل تعیین شدن

22:41.903 --> 22:43.529
من نمی‌خوام روبه‌روی
اون خفاش بشینم

22:43.613 --> 22:44.739
!چی گفتی

22:51.788 --> 22:53.414
گفتم من رو اونجوری صدا نزن

22:54.540 --> 22:58.920
اون کلمه مثل والدمورت می‌مونه برام
حتی نمی‌خوام به زبون بیارمش

22:59.003 --> 23:00.171
مگه نمی‌دونی ازش متنفرم؟

23:00.963 --> 23:03.257
معلومه که می‌دونی
برای همینه که گفتیش

23:03.341 --> 23:06.177
تو گا وو سوی نابغه‌ای
امکان نداره که ندونی

23:09.639 --> 23:11.516
هیپوکامپ من خیلی فعاله

23:11.599 --> 23:14.811
نه تنها مسئول یادگیری و حافظه‌ست
بلکه احساسات رو هم تنظیم می‌کنه

23:15.686 --> 23:17.396
برای همینه که
نمی‌تونم روبه‌روت بشینم

23:22.276 --> 23:24.112
به هیپوکامپ من توهین نکن

23:24.195 --> 23:25.613
!با اون حافظه‌ی مزخرفت

23:25.696 --> 23:26.864
!هی، خفاش میوه‌خوار

23:26.948 --> 23:28.074
!چی گفتی؟ میمون عینکی

23:28.157 --> 23:29.117
میمون عینکی؟

23:30.159 --> 23:31.494
می‌شه شما دوتا تمومش کنین؟

23:38.209 --> 23:40.044
(دبیرستان دخترانه‌ی موریم)

23:40.128 --> 23:42.004
از کجا می‌دونی عشق آخرته؟

23:42.088 --> 23:43.548
همین الان دیدیش

23:45.883 --> 23:46.884
...عشق مثل

23:47.969 --> 23:49.220
اولین برف می‌مونه

23:49.303 --> 23:50.388
عشق در نگاه اول

23:50.471 --> 23:51.597
،وقتی می‌بینیش

23:53.015 --> 23:54.517
می‌فهمی که اون
آدم برای تو ساخته شده

23:55.601 --> 23:57.145
اینجوریاست، بچه

23:57.937 --> 24:00.231
وقتی انتظارش رو نداری، اتفاق می‌افته

24:02.817 --> 24:06.404
پس همه‌ی اون پسرهایی
...که باهاشون قرار گذاشتی

24:06.487 --> 24:08.239
هیچکدومشون اولین برفت نبودن؟

24:09.323 --> 24:11.534
،فکر می‌کردم هستن
ولی اون‌ها فقط یخبندان بودن

24:13.911 --> 24:16.455
اولین برفم امروز اومد

24:18.833 --> 24:21.127
اولین برف من کی میاد؟

24:22.587 --> 24:23.462
بهت که گفتم

24:24.213 --> 24:26.424
وقتی که انتظارش رو نداری

24:27.758 --> 24:28.718
،یهویی

24:29.677 --> 24:31.012
،وقتی که بی‌دفاعی

24:31.846 --> 24:33.890
مثل یه پس‌کله‌ای می‌خوره توی سرت-
ممنون-

24:33.973 --> 24:35.266
!آی-
خداحافظ-

24:37.560 --> 24:38.811
چقدر می‌شه؟-
دوهزار وون-

24:40.313 --> 24:41.981
ممنون-
ممنون-

24:42.773 --> 24:43.941
خوش به حالت

24:44.025 --> 24:46.402
داری اولین برفت رو با
معلم جدید تجربه می‌کنی

24:46.485 --> 24:48.404
درحالی که اولین
دیدار من فاجعه بود

24:49.405 --> 24:50.698
حالا هر چی

24:52.241 --> 24:53.826
،به هر حال

24:53.910 --> 24:55.453
برای همین بود که
اسم یونیفرم رو آورد

24:55.536 --> 24:57.872
رسما داشت می‌گفت
"توی مدرسه می‌بینمت"

24:59.248 --> 25:02.668
نابغه بودن چه فایده‌ای داره وقتی
شخصیتش انقدر افتضاحه؟

25:12.553 --> 25:13.554
چی شده؟

25:14.000 --> 25:17.000
Ramona :مترجم
Elnaz :سرپرست ترجمه

25:17.030 --> 25:22.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

25:22.030 --> 25:32.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

25:47.672 --> 25:49.215
(امکان نداره)

25:49.298 --> 25:51.801
(من معلم راهنمای جدیدتم)
