﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:27.400 --> 00:00:28.560
‫بهش فکر کنید.

00:00:29.240 --> 00:00:30.400
‫اون ۲۹ سالشه.

00:00:30.480 --> 00:00:34.960
‫همیشه اسم خودشـو نمی‌دونه.
‫دیدیم رئیسش سرش داد می‌زد. یادتونه؟

00:00:35.040 --> 00:00:38.160
‫چون اسم واقعیش نیست، اسم اصلیش نیست.

00:00:38.240 --> 00:00:39.520
‫دیدیم به هاوی حق‌السکوت می‌داد.

00:00:39.600 --> 00:00:41.120
‫و فیلم دوربین مداربسته.

00:00:41.200 --> 00:00:43.600
‫شاید استنلی قبول کرده

00:00:43.680 --> 00:00:46.480
‫نه فقط واسه اینکه عذر مکس رو موجه کنه،
‫بلکه به خودش هم عذر موجه بده.

00:00:46.560 --> 00:00:49.560
‫- چون اون بوده که رفته دیدن جیمی.
‫- بعدش جیمی ناپدید می‌شه.

00:00:49.640 --> 00:00:52.640
‫- پلیس رو خبر کنیم؟
‫- نه. پلیس نه.

00:00:53.360 --> 00:00:55.200
‫تو این قضیه بهشون اعتماد ندارم.

00:00:55.280 --> 00:00:57.720
‫نه بعد از ماجرای مکس و سال.

00:00:58.400 --> 00:01:00.720
‫چرا اونـا بتونن درست و غلط رو مشخص کنن؟

00:01:01.200 --> 00:01:02.200
‫پیپ.

00:01:04.360 --> 00:01:06.520
‫باید بریم تو خونه‌ی استنلی. امشب.

00:01:06.600 --> 00:01:07.600
‫چطوری؟

00:01:08.120 --> 00:01:10.840
‫می‌شیم لیلا مید.

00:01:10.920 --> 00:01:13.880
‫بهش میگیم تو همون جای قبل همدیگه رو می‌بینیم، توی عمارت.

00:01:13.960 --> 00:01:15.320
‫ولی چرا بیادش؟

00:01:15.400 --> 00:01:18.520
‫مطمئنم استنلی می‌خواد فرصت داشته باشه
‫که لیلای واقعی رو ببینه.

00:01:18.600 --> 00:01:22.000
‫بفهمه کی هویت واقعیش رو می‌شناسه و خواسته‌اش چیه.

00:01:22.760 --> 00:01:23.920
‫میادش.

00:01:24.000 --> 00:01:24.920
‫مطمئنم.

00:01:25.000 --> 00:01:28.880
‫باشه، پس می‌کشونیمش بیرون.
‫وقتی نبود، میریم توی خونه‌اش.

00:01:29.480 --> 00:01:30.640
‫همه‌مون نه.

00:01:30.720 --> 00:01:32.760
‫یه نفر باید توی عمارت بمونه.

00:01:32.840 --> 00:01:36.040
‫به بقیه فرصت بده، وقتی استنلی داشت برمی‌گشت بهشون اطلاع بده.

00:01:36.640 --> 00:01:39.200
‫- باید تو باشی، کان.
‫- عمراً. من باید جیمی رو پیدا کنم.

00:01:40.480 --> 00:01:42.560
‫- کانر، اگه اون...
‫- مُرده باشه چی؟

00:01:43.160 --> 00:01:44.800
‫فکر می‌کنی مُرده؟

00:01:44.880 --> 00:01:46.880
‫مشکلی نیست. من مراقبت میدم.

00:01:47.440 --> 00:01:50.000
‫نه. راوی، تو باید بری خونه.

00:01:50.080 --> 00:01:51.160
‫جیمی رو پیدا کنی.

00:01:51.240 --> 00:01:52.320
‫مشکلی ندارم.

00:01:52.400 --> 00:01:53.720
‫جیمی که سال نیست.

00:01:54.680 --> 00:01:58.320
‫راوی، تو میری خونه. دوتاتون.

00:01:58.400 --> 00:01:59.720
‫ولی استنلی شاید...

00:01:59.800 --> 00:02:03.200
‫اگه خطرناک باشه چی؟
‫نباید تنها باشی.

00:02:07.240 --> 00:02:08.920
‫نه راوی، نمی‌تونم.

00:02:09.000 --> 00:02:10.720
‫بهش بگو. میاد.

00:02:10.800 --> 00:02:11.880
‫مطمئنم.

00:02:17.000 --> 00:02:24.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:02:35.400 --> 00:02:38.520
‫♪ رو در رو، پشت به پشت، بزن بریم ♪

00:02:38.600 --> 00:02:41.280
‫♪ عزیزم، خیلی وقته شب شده ♪

00:02:42.960 --> 00:02:47.880
‫♪ تا وقتی صبح سر برسه ♪

00:02:47.960 --> 00:02:49.320
‫♪ بیا توی هم گره بخوریم ♪

00:03:06.560 --> 00:03:10.000
‫♪ سه تا اسلحه، و فقط یکی شلیک می‌کنه ♪

00:03:10.800 --> 00:03:13.520
‫♪ یکی خالیه، یکی هم زیادی کُنده ♪

00:03:14.440 --> 00:03:17.840
‫♪ یکی سوخته، یکی قرمزه، یکی سبز ♪

00:03:18.600 --> 00:03:21.160
‫♪ قبرها رو بگرد
‫وقتی دوربین دور خودش می‌چرخه ♪

00:03:22.920 --> 00:03:26.480
‫♪ تکه‌هایی از تو فرو میرن
‫تا خوراک فُک‌های دریا بشن ♪

00:03:27.080 --> 00:03:29.360
‫♪ چربی تن‌شون از وجود تو ♪
‫♪ سیراب می‌شه... ♪

00:03:33.040 --> 00:03:34.040
‫ببخشید.

00:03:36.200 --> 00:03:37.200
‫واسه چی؟

00:03:38.400 --> 00:03:39.800
‫اخراج موقت شدن؟

00:03:39.880 --> 00:03:42.440
‫تعقیب و گریز با ماشین شبانه؟
‫خرابکاری تو خونه‌ی مکس؟

00:03:42.520 --> 00:03:44.400
‫حمله به یه نفر تو مدرسه؟

00:03:44.480 --> 00:03:45.560
‫دوری از من؟

00:03:49.120 --> 00:03:52.200
‫نه... واسه اینکه ترغیبت کردم تا بیای.

00:03:56.320 --> 00:03:57.800
‫به نظرم باید صحبت کنیم.

00:03:59.160 --> 00:04:00.640
‫صحبت کردن مفیده.

00:04:02.400 --> 00:04:03.400
‫باشه.

00:04:07.840 --> 00:04:08.840
‫پس حرف بزن.

00:04:12.360 --> 00:04:14.240
‫گمونم...

00:04:16.320 --> 00:04:17.600
‫اتفاقی که افتاد...

00:04:18.680 --> 00:04:22.280
‫بعد از اینکه اومدم کالامیتی دنبالت، گفتی...

00:04:31.760 --> 00:04:33.200
‫ما بیرونیم.

00:04:33.280 --> 00:04:35.320
‫انتهای خیابون منتظریم.

00:04:35.400 --> 00:04:37.640
‫لامپ‌های خونه‌ی استنلی روشنه. خونه‌ست.

00:04:37.720 --> 00:04:39.320
‫باشه. راوی.

00:04:39.400 --> 00:04:41.400
‫وقتشه پیامک رو بفرستی.

00:04:46.880 --> 00:04:47.880
‫داره تایپ می‌کنه.

00:04:49.480 --> 00:04:50.760
‫گفت کِی؟

00:04:52.120 --> 00:04:53.120
‫آماده‌ایم.

00:05:10.880 --> 00:05:13.200
‫داره میاد، پیپ.

00:05:16.840 --> 00:05:19.520
‫- به زودی می‌رسه اونجا.
‫- خوبه.

00:05:19.600 --> 00:05:21.520
‫صبر می‌کنیم تا برسه و بعد شما دوتا...

00:05:21.600 --> 00:05:24.280
‫- من صبر نمی‌کنم.
‫- وایسا. کانر، صبرکن.

00:05:24.360 --> 00:05:25.680
‫میرم دنبالش.

00:05:28.840 --> 00:05:30.240
‫دارن چی کار می‌کنن؟

00:05:30.920 --> 00:05:34.360
‫کانر! بسه!

00:05:36.560 --> 00:05:38.000
‫باز نمی‌شه.

00:05:40.720 --> 00:05:41.720
‫کانر!

00:05:43.200 --> 00:05:44.440
‫لعنتی!

00:05:47.440 --> 00:05:49.920
‫اون طرفش باید دستگیره داشته باشه.

00:05:57.880 --> 00:05:59.880
‫درِ پشتی هم قفله.

00:05:59.960 --> 00:06:03.080
‫راه دیگه‌ای به داخل هست؟
‫پنجره‌ای باز هست؟

00:06:03.960 --> 00:06:05.720
‫نه، اونم قفله.

00:06:08.200 --> 00:06:09.200
‫پیپ، ببین.

00:06:10.480 --> 00:06:11.960
‫استنلی اومد.

00:06:12.040 --> 00:06:13.600
‫لعنتی! نمی‌تونیم بریم داخل!

00:06:13.680 --> 00:06:15.120
‫دنبال کلید یدکی بگردین.

00:06:15.880 --> 00:06:17.680
‫شاید زیر این باشه؟

00:06:18.240 --> 00:06:19.720
‫داره میره پایین. زودباش!

00:06:23.120 --> 00:06:24.400
‫باید برید داخل.

00:06:24.480 --> 00:06:26.760
‫می‌دونیم پیپ. کلید نیست.

00:06:32.400 --> 00:06:33.600
‫داره چی کار می‌کنه؟

00:06:38.480 --> 00:06:40.200
‫- داره میره.
‫- لعنتی.

00:06:40.280 --> 00:06:41.320
‫وقت نداریم.

00:06:41.920 --> 00:06:43.080
‫گوشی رو بگیر.

00:06:44.040 --> 00:06:45.480
‫صبرکن، داری چی کار می‌کنی؟

00:06:48.200 --> 00:06:49.640
‫الان یه شیشه رو شکستی؟

00:06:50.360 --> 00:06:51.200
‫ردیف شد.

00:06:51.280 --> 00:06:52.280
‫رفتیم داخل.

00:06:55.880 --> 00:06:58.240
‫راوی، باید جیمی رو پیدا کنید.
‫براتون یکم وقت می‌خرم.

00:06:58.320 --> 00:06:59.680
‫- کارا، اینجا بمون.
‫- پیپ، نه!

00:06:59.760 --> 00:07:01.520
‫از اون ماشین پیاده نشو.

00:07:04.400 --> 00:07:06.480
‫من مراقبشـم. تو تمرکز کن.

00:07:07.880 --> 00:07:08.960
‫میریم داخل.

00:07:19.560 --> 00:07:20.560
‫پیپ؟

00:07:22.000 --> 00:07:23.040
‫تویی.

00:07:23.520 --> 00:07:24.600
‫لیلا تویی.

00:07:26.240 --> 00:07:28.600
‫من امشب اون پیام رو برات فرستادم،
‫ولی لیلا من نیستم.

00:07:29.560 --> 00:07:31.000
‫نمی‌دونم لیلا کیه.

00:07:31.960 --> 00:07:35.320
‫تو... می‌دونی من کی هستم؟

00:07:35.400 --> 00:07:36.400
‫آره.

00:07:37.440 --> 00:07:38.440
‫می‌دونم.

00:07:40.000 --> 00:07:41.000
‫استنلی.

00:07:42.240 --> 00:07:43.440
‫می‌شه بریم داخل صحبت کنیم؟

00:07:47.080 --> 00:07:48.080
‫اونجا؟

00:07:51.800 --> 00:07:52.800
‫باشه.

00:07:59.720 --> 00:08:01.240
‫دارن میرن داخل.

00:08:01.320 --> 00:08:03.120
‫چرا هیچوقت حرف گوش نمیده؟

00:08:03.200 --> 00:08:07.040
‫عیب نداره. من هستم. بیرونم.
‫شما... خونه رو بگردین. من مراقب پیپ هستم.

00:08:28.040 --> 00:08:32.280
‫- چی می‌خوای؟ پول؟
‫- نیومدم ازت اخاذی کنم.

00:08:32.920 --> 00:08:36.160
‫ولی پس... چی می‌خوای؟

00:08:36.240 --> 00:08:38.400
‫فقط می‌خوام جیمی رینولدز رو پیدا کنم.

00:08:38.480 --> 00:08:39.920
‫فقط واسه این اومدم.

00:08:41.200 --> 00:08:42.320
‫نه.

00:08:43.840 --> 00:08:45.120
‫کشتیش؟

00:08:46.480 --> 00:08:48.000
‫اون می‌خواست من رو بکشه.

00:09:04.040 --> 00:09:05.520
‫چی شد؟

00:09:07.080 --> 00:09:11.800
‫این زنه، لیلا مید،
‫تو اَپ‌های دوستیابی باهام صحبت کرد.

00:09:14.280 --> 00:09:18.120
‫و جمعه‌ی هفته پیش... دیروقت بهم پیام داد،

00:09:18.200 --> 00:09:20.480
‫خواست بالاخره باهام ملاقات کنه.

00:09:21.240 --> 00:09:22.360
‫اینجا.

00:09:23.720 --> 00:09:25.400
‫ده دقیقه صبر کردم.

00:09:25.480 --> 00:09:28.280
‫بعد یکی اومد.

00:09:29.160 --> 00:09:30.440
‫جیمی بود.

00:09:30.520 --> 00:09:31.520
‫چایلد برانزویک؟

00:09:34.520 --> 00:09:35.920
‫چیز بعدی‌ای که می‌دونم...

00:09:49.040 --> 00:09:51.160
‫لطفاً. لطفاً منـو نکش.

00:09:51.760 --> 00:09:53.040
‫متاسفم.

00:09:56.000 --> 00:10:03.000
آوا‌مــووی

00:10:05.600 --> 00:10:07.360
‫چاره‌ای نداشتم.

00:10:10.240 --> 00:10:12.560
‫منـو به اینجا کشوند، درست مثل کاری که امشب کردی.

00:10:25.440 --> 00:10:29.200
‫من هشت ساله که اینجا زندگی می‌کنم،
‫تا حالا کسی نفهمیده کی هستم.

00:10:29.280 --> 00:10:30.400
‫به جز...

00:10:30.480 --> 00:10:32.120
‫به جز هاوی باورز.

00:10:32.200 --> 00:10:34.080
‫به جز هاوی باورز.

00:10:35.040 --> 00:10:36.240
‫بعدش جیمی.

00:10:37.920 --> 00:10:38.920
‫حالا هم تو.

00:10:45.400 --> 00:10:46.960
‫- کانر.
‫- هیس، هیس، هیس!

00:10:47.960 --> 00:10:49.960
‫- چی شده؟
‫- یکی اینجاست.

00:10:53.680 --> 00:10:54.680
‫پس...

00:10:55.120 --> 00:10:56.200
‫کشتیش؟

00:10:57.120 --> 00:10:58.120
‫پیپ.

00:10:59.120 --> 00:11:00.360
‫جیمی...

00:11:03.240 --> 00:11:04.240
‫زنده‌ست.

00:11:06.360 --> 00:11:07.560
‫زنده‌ست؟

00:11:08.320 --> 00:11:09.400
‫- کیه؟
‫- جیمی.

00:11:10.240 --> 00:11:11.320
‫جیمی!

00:11:13.240 --> 00:11:15.800
‫فکر کردم... که مُردی.

00:11:15.880 --> 00:11:17.560
‫خوبم. حالم خوبه.

00:11:17.640 --> 00:11:18.520
‫پیدات کردم.

00:11:18.600 --> 00:11:21.720
‫کارا، جیمی رو پیدا کردیم.
‫اون زنده‌ست.

00:11:22.240 --> 00:11:23.240
‫نگام کن.

00:11:24.400 --> 00:11:25.720
‫دوستت دارم، خب؟

00:11:27.120 --> 00:11:29.040
‫حالم خوبه.

00:11:30.320 --> 00:11:32.000
‫واقعاً خوبه؟

00:11:32.080 --> 00:11:33.280
‫قول میدم.

00:11:36.480 --> 00:11:38.080
‫کل هفته اونجا بوده.

00:11:38.760 --> 00:11:39.800
‫چرا؟

00:11:42.880 --> 00:11:44.680
‫می‌خواست منـو بکشه. من...

00:11:44.760 --> 00:11:46.240
‫چطور می‌تونستم بذارم بره؟

00:11:46.840 --> 00:11:47.960
‫چی...

00:11:48.040 --> 00:11:51.360
‫اگه جیمی لیلا باشه چی؟
‫هنوز مطمئن نیستم.

00:11:51.440 --> 00:11:52.640
‫نیست.

00:11:53.160 --> 00:11:55.200
‫این هفته از لیلا پیام‌هایی گرفتم.

00:11:58.760 --> 00:12:01.200
‫جیمی هِی بهم می‌گفت لیلا نیست.

00:12:02.000 --> 00:12:03.400
‫باید حرفش رو باور می‌کردم.

00:12:04.080 --> 00:12:06.440
‫برام سخته به مردم اعتماد کنم.

00:12:08.680 --> 00:12:12.320
‫جیمی گفت نمی‌دونه اصلاً چایلد برانزویک یعنی چی.

00:12:13.600 --> 00:12:15.080
‫ولی نتونستم بذارم بره.

00:12:15.160 --> 00:12:16.760
‫خیلی متاسفم.

00:12:17.520 --> 00:12:19.760
‫وضعیت غیرممکنی بود. من...

00:12:20.560 --> 00:12:21.760
‫ترسیده بودم.

00:12:23.200 --> 00:12:26.440
‫می‌دونستم اگه پلیس رو خبر کنم... باید برم.

00:12:27.280 --> 00:12:29.680
‫از... زندگیم در اینجا خوشم میاد.

00:12:30.200 --> 00:12:31.480
‫از استنلی بودن.

00:12:32.800 --> 00:12:34.440
‫الان دوستانی دارم.

00:12:36.920 --> 00:12:39.040
‫نمی‌تونستم تو یه جای جدید از اول شروع کنم.

00:12:39.520 --> 00:12:40.920
‫این کار منـو می‌کشه.

00:12:41.520 --> 00:12:43.600
‫مطمئن شدم جاش راحت باشه.

00:12:43.680 --> 00:12:45.400
‫می‌دونی، کنارش بودم.

00:12:45.480 --> 00:12:46.480
‫فقط امیدوارم که...

00:12:46.520 --> 00:12:48.280
‫از همه‌چیز صحبت کردیم.

00:12:48.360 --> 00:12:51.360
‫داداشش، دختری که دوست داره، نت.

00:12:51.440 --> 00:12:53.400
‫خیلی بده، ولی...

00:12:54.240 --> 00:12:56.160
‫فکر کنم شاید واقعاً باهم دوست باشیم.

00:12:56.240 --> 00:12:57.440
‫درت میاریم، خب؟

00:12:57.480 --> 00:12:58.760
‫نه کانر، گوش کن.

00:12:58.840 --> 00:13:01.240
‫باید بری، خب؟ من خوبم.
‫باید بری!

00:13:01.320 --> 00:13:03.960
‫چی میگی؟ بدون تو هیچ‌جا نمیرم!

00:13:04.520 --> 00:13:05.360
‫لطفاً!

00:13:05.440 --> 00:13:06.680
‫قبول کردیم.

00:13:07.360 --> 00:13:09.160
‫تا لیلا رو پیدا کنیم،

00:13:09.240 --> 00:13:12.640
‫و مطمئن بشم که جیمی برام تهدیدی نیست،
‫باید بمونه.

00:13:17.480 --> 00:13:20.480
‫واقعاً می‌خواستم لیلا رو پیدا کنم، پس می‌دونستم

00:13:20.560 --> 00:13:23.120
‫جیمی داره حقیقت رو درباره همه‌چیز بهم میگه.

00:13:24.480 --> 00:13:26.200
‫واسه همین رفته بودی قبرستون.

00:13:27.520 --> 00:13:30.520
‫داشتی نگاه می‌کردی،
‫اگه یه وقت لیلا بیاد دنبال پول.

00:13:31.200 --> 00:13:34.440
‫آره... یه لحظه فکر کردم تویی.

00:13:35.400 --> 00:13:39.120
‫منم نفهمیدم کیه، یا چرا این کارها رو کرده.

00:13:40.160 --> 00:13:41.520
‫من علتش رو می‌دونم.

00:13:42.800 --> 00:13:44.840
‫اون دنبال چایلد برانزویک می‌گرده.

00:13:46.040 --> 00:13:47.480
‫می‌خواد من بمیرم.

00:13:49.000 --> 00:13:50.760
‫خیلی‌ها می‌خوان من بمیرم.

00:13:53.880 --> 00:13:56.840
‫هر روز با ترس زندگی کردم.

00:13:56.920 --> 00:13:59.280
‫منتظر بودم همچین اتفاقی بیفته.

00:14:06.480 --> 00:14:08.000
‫فقط می‌خوام...

00:14:10.800 --> 00:14:12.560
‫...یه زندگی آروم داشته باشم، می‌دونی؟

00:14:13.520 --> 00:14:15.920
‫شاید... یه کار خوبی باهاش بکنم.

00:14:16.760 --> 00:14:18.200
‫چون بدترین چیزی که

00:14:18.280 --> 00:14:21.160
‫می‌تونم باشم، اینه که شبیه بابام بشم.

00:14:21.800 --> 00:14:23.000
‫تو مثل اون نیستی.

00:14:25.960 --> 00:14:28.840
‫اون موقع فقط بچه بودی.
‫تقصیر تو نبوده.

00:14:30.000 --> 00:14:31.520
‫تو به جیمی صدمه نزدی.

00:14:32.080 --> 00:14:33.440
‫این قضیه تموم نشده.

00:14:33.960 --> 00:14:36.800
‫می‌تونی این زندگی رو حفظ کنی.
‫می‌تونی اینجا بمونی.

00:14:38.800 --> 00:14:41.000
‫- از اینجا درت میارم.
‫- کانر.

00:14:41.080 --> 00:14:42.280
‫کانر!

00:14:42.360 --> 00:14:44.200
‫- دارم نگران می‌شم.
‫- چی گفتی؟

00:14:44.280 --> 00:14:46.800
‫- کانر، بس کن، نمی‌شنوم.
‫- چه خبره دقیقاً؟

00:14:46.880 --> 00:14:48.400
‫کانر!

00:14:48.480 --> 00:14:49.720
‫زیادی اونجا بوده.

00:14:49.800 --> 00:14:51.560
‫ماجرای جیمی رو نمی‌دونه. من میرم.

00:14:52.800 --> 00:14:53.640
‫کارا.

00:14:53.720 --> 00:14:54.880
‫کارا!

00:14:55.880 --> 00:14:57.360
‫می‌تونیم همکاری کنیم.

00:14:58.040 --> 00:15:00.720
‫بفهمیم لیلا کیه، بهش پیشنهاد پول بدیم،
‫هرچی که بخواد.

00:15:06.560 --> 00:15:07.880
‫سلام.

00:15:08.480 --> 00:15:10.480
‫گفتم توی ماشین بمون.

00:15:21.400 --> 00:15:22.560
‫چارلی؟

00:15:24.800 --> 00:15:26.560
‫گوشیت رو بنداز این سمت.

00:15:27.320 --> 00:15:28.320
‫چی؟

00:15:29.000 --> 00:15:30.040
‫الان.

00:15:36.960 --> 00:15:39.520
‫- چارلی، چی کار می‌کنی؟
‫- زودباش پیپ.

00:15:40.400 --> 00:15:42.120
‫دیگه تا حالا خودت فهمیدی.

00:15:44.400 --> 00:15:46.680
‫- لیلا مید تویی.
‫- آره.

00:15:48.240 --> 00:15:49.720
‫لیلا مید منم.

00:15:52.400 --> 00:15:54.160
‫نمی‌تونم کل اعتبارش رو به خودم بدم.

00:15:54.960 --> 00:15:57.240
‫فلورا هروقت نیاز داشتم صداش رو می‌ذاشت.

00:15:57.320 --> 00:15:58.360
‫چرا؟

00:16:01.760 --> 00:16:05.000
‫اون عکس روی میزت، خواهرزاده‌ات نبود.
‫اون...

00:16:05.640 --> 00:16:06.920
‫امیلی نوول بوده.

00:16:08.600 --> 00:16:10.000
‫خواهرت بوده.

00:16:11.320 --> 00:16:12.320
‫دوقلوم.

00:16:15.400 --> 00:16:16.760
‫امیلی نوول کوچولو.

00:16:17.360 --> 00:16:19.960
‫آخرین قربانی اسکات برانزویک و پسرش.

00:16:21.720 --> 00:16:23.680
‫الان منـو یادت میاد، ها؟

00:16:25.320 --> 00:16:27.000
‫چهره‌ام رو یادت میاد؟

00:16:28.560 --> 00:16:30.600
‫چون من هیچوقت چهره‌ی تو رو یادم نبود.

00:16:30.680 --> 00:16:32.400
‫بابتش از خودم متنفر بودم.

00:16:33.040 --> 00:16:34.880
‫- خیلی متاسف...
‫- نباش.

00:16:34.960 --> 00:16:36.280
‫این حرف رو نزن.

00:16:38.560 --> 00:16:41.320
‫مطمئنم کل داستان غم‌انگیزش رو برات گفته، نه؟

00:16:44.760 --> 00:16:47.240
‫مطمئنم حتی دلت براش سوخته.

00:16:48.040 --> 00:16:50.920
‫- ولی می‌خوای بدونی چی کار کرده؟
‫- بگو.

00:16:52.680 --> 00:16:53.680
‫من ۸ سالم بود،

00:16:54.280 --> 00:16:55.800
‫با خواهرم توی پارک بودم،

00:16:55.880 --> 00:16:58.880
‫که یه پسر بزرگتری اومد گفت
‫می‌خوایم قایم‌باشک بازی کنیم یا نه.

00:17:00.600 --> 00:17:02.440
‫ما هم گفتیم آره، معلومه.

00:17:06.120 --> 00:17:08.640
‫پسره اول گفت بشمارم،

00:17:09.880 --> 00:17:11.760
‫که اون و امیلی میرن قایم بشن.

00:17:13.240 --> 00:17:14.280
‫منم شمردم.

00:17:15.080 --> 00:17:18.560
‫چشم‌هام رو بستم و تا ۶۰ شمردم.
‫بدون نگاه کردن.

00:17:20.200 --> 00:17:22.880
‫وقتی هم تموم شد، دیگه نتونستم پیداشون کنم.

00:17:23.640 --> 00:17:27.440
‫تا سه هفته بعد هیچکس نتونست،
‫وقتی جسد امیلی رو پیدا کردن!

00:17:27.520 --> 00:17:29.240
‫تقصیر استنلی نیست.

00:17:29.320 --> 00:17:32.280
‫باباش مجبورش کرده بود.
‫اون مسبب تمام این قضایا بوده، نه استنلی.

00:17:32.360 --> 00:17:33.760
‫اون کمکش کرده!

00:17:33.840 --> 00:17:37.640
‫می‌تونست هر کدوم از بچه‌های اون پارک رو انتخاب کنه،
‫ولی امیلی رو انتخاب کرد.

00:17:37.720 --> 00:17:38.560
‫تمام قربانی‌ها رو.

00:17:38.640 --> 00:17:40.720
‫- متاسفم...
‫- حق نداری باشی!

00:17:42.040 --> 00:17:46.840
‫به ربایش ۶ کودک کمک کردی،
‫وقتی دقیق می‌دونستی چه بلایی سرشون میاد!

00:17:46.920 --> 00:17:49.120
‫ولی دولت میاد دو دستی یه زندگی جدید

00:17:49.200 --> 00:17:52.200
‫و قشنگ تحویلت میده و گندهات رو پاک می‌کنه!

00:17:53.600 --> 00:17:57.120
‫حتی نمی‌خوای بدونی زندگی من از اون موقع چقدر داغون بوده.

00:17:58.880 --> 00:18:01.400
‫ولی با این گذروندمش
‫که می‌دونستم یه روز پیدات می‌کنم.

00:18:01.480 --> 00:18:05.200
‫- چارلی، لطفاً فقط تفنگ رو بذار کنار.
‫- نه!

00:18:08.840 --> 00:18:11.560
‫من ۱۹ سال واسه این لحظه صبر کردم.

00:18:13.320 --> 00:18:16.360
‫تمام شایعات درباره‌ی تو رو توی اینترنت دنبال کردم.

00:18:18.240 --> 00:18:21.720
‫توی ۱۰ شهر متفاوت
‫در ۷ سال گذشته زندگی کردم.

00:18:22.360 --> 00:18:24.760
‫تو هر کدوم‌شون یه ورژن جدید از لیلا بودم.

00:18:24.840 --> 00:18:26.480
‫دنبال تو می‌گشتم.

00:18:27.960 --> 00:18:29.560
‫حالا هم بالاخره پیدات کردم.

00:18:33.040 --> 00:18:34.880
‫خب، پیپ برام پیدات کرد.

00:18:37.240 --> 00:18:38.280
‫ممنون.

00:18:38.880 --> 00:18:41.200
‫- می‌دونستم پیداش می‌کنی.
‫- منـو تحت‌نظر داشتی.

00:18:45.440 --> 00:18:49.480
‫منتظر بودم تا بفهمی
‫لوک ایتون بود یا استنلی فوربز

00:18:49.560 --> 00:18:51.160
‫چون من نمی‌تونستم ریسک کنم.

00:18:52.240 --> 00:18:55.120
‫وقتی جیمی گم شد، می‌دونستم درست گفتم،

00:18:55.200 --> 00:18:57.000
‫که باید یکی از اونـا باشه.

00:18:57.080 --> 00:18:58.840
‫واسه همین کمکم کردی،

00:18:58.920 --> 00:19:01.800
‫فیلم جیمی رو نشونم دادی
‫و فرستادیم قبرستون.

00:19:01.880 --> 00:19:03.440
‫خوشحالم جیمی شکست خورد.

00:19:04.320 --> 00:19:07.240
‫باید اینجوری تموم بشه.
‫درستش اینه که من انجامش بدم.

00:19:07.320 --> 00:19:08.560
‫جیمی چی؟ چرا از اون استفاده کردی؟

00:19:11.680 --> 00:19:16.440
‫جیمی به مشخصات چایلد برانزویک می‌خورد
‫فقط چون درباره‌ی سنش دروغ گفت.

00:19:17.360 --> 00:19:18.760
‫خیلی مشتاق بود.

00:19:19.800 --> 00:19:22.400
‫عاشق لیلا شده بود.
‫گفت هرکاری می‌کنه.

00:19:22.480 --> 00:19:25.920
‫تو هم فکر کردی می‌تونی به نقطه‌ای برسونیش
‫که برات برانزویک رو بکشه؟

00:19:26.440 --> 00:19:28.200
‫من قراره به زودی بابا بشم.

00:19:29.240 --> 00:19:31.160
‫می‌خواستم واسه دخترم باشم.

00:19:31.680 --> 00:19:34.440
‫واسه فلورا. اگه زندان باشم که نمی‌تونم.

00:19:34.520 --> 00:19:37.560
‫پس شروع کردی به آزمایش کردن جیمی؟
‫تا ببینی می‌تونی به چه کارهایی وادارش کنی؟

00:19:37.640 --> 00:19:41.640
‫دقیقاً. اون دستبند رو دزدید
‫چون لیلا گفت مال اونه.

00:19:41.720 --> 00:19:44.880
‫واسه یه آزمایش پزشکی بهش پول داد.

00:19:44.960 --> 00:19:47.440
‫- فکر کنم جواب می‌داد.
‫- ولی همه‌چیز خراب شد.

00:19:47.520 --> 00:19:49.760
‫توی مراسم یادبود، وقتی جیمی روبی رو دید.

00:19:51.360 --> 00:19:53.080
‫عکس‌هایی که برای لیلا استفاده کردی.

00:19:53.880 --> 00:19:56.840
‫- خدمات اضطراری...
‫- نمی‌دونستم همه قراره...

00:19:57.600 --> 00:20:00.480
‫آتش‌نشانی، پلیس یا آمبولانس نیاز دارید؟

00:20:01.240 --> 00:20:03.320
‫الو؟ کسی پشت خطه؟

00:20:05.200 --> 00:20:07.400
‫فرار کنید!

00:20:08.400 --> 00:20:10.080
‫استنلی، زودباش!

00:20:10.160 --> 00:20:11.480
‫الو؟ کسی هست؟

00:20:13.000 --> 00:20:14.040
‫پیپ!

00:20:14.960 --> 00:20:16.720
‫- کارا، برو!
‫- نه، نمی‌تونم اینجا ولت کنم!

00:20:16.800 --> 00:20:19.520
‫- نمی‌تونم نگهش دارم! برو!
‫- کمک میارم.

00:20:21.280 --> 00:20:22.560
‫پیپ، در رو باز کن!

00:20:23.320 --> 00:20:26.920
‫پیپ، زودباش. بهت صدمه نمی‌زنم!
‫- مسئله به تو مربوط نیست.

00:20:27.520 --> 00:20:28.520
‫پیپ!

00:20:30.800 --> 00:20:32.960
‫پیپ، لازم نیست بترسی!

00:20:33.040 --> 00:20:36.240
‫منـو می‌شناسی! این نباید اشتباه پیش بره.

00:20:39.560 --> 00:20:40.600
‫پیپ!

00:20:42.800 --> 00:20:44.080
‫پیپ!

00:20:53.480 --> 00:20:55.640
‫دیگه فقط من و تو موندیم، استنلی.

00:20:57.680 --> 00:20:58.680
‫وقت‌مون تموم شده.

00:21:00.400 --> 00:21:03.160
‫تفنگ رو بذار کنار، چارلی! بندازش!

00:21:03.240 --> 00:21:05.400
‫نمی‌تونی کاری کنی که جلوش رو بگیری، پیپ.

00:21:06.040 --> 00:21:07.160
‫تقصیر تو نیست!

00:21:07.240 --> 00:21:09.800
‫- لطفاً شلیک نکن. لطفاً!
‫- برو کنار، پیپ!

00:21:09.880 --> 00:21:11.400
‫- خواهش می‌کنم.
‫- عقب وایسا.

00:21:11.480 --> 00:21:14.080
‫- لطفاً. لطفاً این کار رو نکن.
‫- مجبورم.

00:21:15.400 --> 00:21:17.160
‫درباره‌ی همین حرف زدیم، پیپ.

00:21:17.240 --> 00:21:19.120
‫وقتی سیستم قضایی اشتباه کنه.

00:21:19.200 --> 00:21:22.440
‫افرادی مثل من و تو باید درستش کنن.

00:21:23.120 --> 00:21:25.120
‫من و تو مثل هم هستیم.

00:21:25.760 --> 00:21:27.280
‫تهِ دلت می‌دونی.

00:21:28.520 --> 00:21:31.320
‫اگه داداش تو رو برده بودن چی؟

00:21:31.920 --> 00:21:35.000
‫- این اتفاق باید بیفته.
‫- نه، لطفاً نکشش. لطفاً!

00:21:35.080 --> 00:21:36.560
‫چیزی نیست، پیپ.

00:21:36.640 --> 00:21:40.000
‫- چیزی نیست.
‫- چارلی، التماست می‌کنم، لطفاً!

00:21:50.440 --> 00:21:51.960
‫نه، متاسف نیستم.

00:22:05.600 --> 00:22:07.000
‫استنلی؟

00:22:07.080 --> 00:22:08.240
‫خدای من!

00:22:08.320 --> 00:22:09.400
‫خدای من!

00:22:13.880 --> 00:22:15.520
‫پیپ... پیپ...

00:22:21.200 --> 00:22:23.400
‫نگران نباش استنلی. کمک میاد!

00:22:30.760 --> 00:22:32.040
‫پیپ.

00:22:32.120 --> 00:22:33.880
‫فقط دوتا دست داری.

00:22:34.480 --> 00:22:35.760
‫استنلی؟

00:22:35.840 --> 00:22:39.320
‫استنلی؟ استنلی، باهام حرف بزن. خب؟
‫باهام بمون!

00:22:39.400 --> 00:22:41.040
‫کمکم کنید! کمک!

00:22:41.120 --> 00:22:43.040
‫چیزی نیست، پیپ.

00:22:43.120 --> 00:22:46.560
‫- همیشه باید اینجوری می‌شد.
‫- نه. نه، نجاتت میدم، خب؟

00:22:46.640 --> 00:22:47.840
‫حرف بزن.

00:22:47.920 --> 00:22:50.240
‫جک... جک برانزویک.

00:22:51.320 --> 00:22:53.000
‫اسمم اون بود.

00:22:54.840 --> 00:22:56.040
‫دیوید نایت.

00:22:57.160 --> 00:22:59.280
‫- بعد شد استنلی فوربز.
‫- خوبه.

00:22:59.360 --> 00:23:01.680
‫حرف بزن. از کدوم اسم بیشتر خوشت اومد؟

00:23:01.760 --> 00:23:03.560
‫استنلی.

00:23:04.920 --> 00:23:07.720
‫واقعاً چه اسم مسخره‌ای.

00:23:07.800 --> 00:23:08.880
‫آدم خاصی نبود.

00:23:09.800 --> 00:23:11.960
‫ولی داشت... تلاش می‌کرد.

00:23:13.120 --> 00:23:14.120
‫بهتر بود.

00:23:18.600 --> 00:23:21.440
‫آتیشش زد. باید از اینجا ببریمت بیرون!

00:23:34.080 --> 00:23:35.080
‫زودباش!

00:23:38.040 --> 00:23:39.600
‫تنهات نمی‌ذارم!

00:23:51.640 --> 00:23:53.080
‫کمک!

00:24:04.440 --> 00:24:05.440
‫استنلی؟

00:24:09.120 --> 00:24:10.800
‫نه، استنلی، نه!

00:24:14.160 --> 00:24:16.280
‫هفت، هشت، نُه، ده.

00:24:17.480 --> 00:24:18.480
‫باهام بمون.

00:24:19.080 --> 00:24:20.360
‫نباید بمیری!

00:24:20.440 --> 00:24:21.600
‫نمی‌ذارم!

00:24:27.280 --> 00:24:28.800
‫همه‌اش تقصیر منه.

00:24:30.560 --> 00:24:33.880
‫می‌شنوی؟ کمک تو راهه، خب؟
‫خوب می‌شی!

00:24:33.960 --> 00:24:36.600
‫۱۵، ۱۶، ۱۷، ۱۸...

00:24:38.120 --> 00:24:41.600
‫نرو، استنلی! لطفاً، التماست می‌کنم!
‫۲۳، ۲۴، ۲۵...

00:24:41.680 --> 00:24:43.480
‫پیپ، تویی؟

00:24:44.480 --> 00:24:46.960
‫- بذار من بیام جات.
‫- نه! می‌تونم درستش کنم. می‌تونم نجاتت بدم!

00:24:47.040 --> 00:24:49.120
‫تکنسین‌های اورژانس هر لحظه می‌رسن.

00:24:49.800 --> 00:24:51.440
‫پیپ، چی شد؟

00:24:51.520 --> 00:24:52.520
‫زنگ بزن هاکینز!

00:24:52.560 --> 00:24:56.200
‫بگو همین الان چارلی گرین رو دستگیر کنه!
‫سریع، تا فرار نکرده!

00:24:59.120 --> 00:25:05.640
‫♪ جایی که پله‌ها
‫از غروب تا سپیده‌دم کج و خمیده ایستادن ♪

00:25:06.240 --> 00:25:07.960
‫- اسمش چیه؟
‫- پیپ.

00:25:08.040 --> 00:25:11.240
‫پیپ، کارت خوبه، ولی من ماساژ رو ادامه میدم.

00:25:11.320 --> 00:25:12.440
‫نه.

00:25:12.520 --> 00:25:15.040
‫- پیپ، عیب نداره.
‫- نه.

00:25:21.640 --> 00:25:26.960
‫♪ جایی که اتاق‌ها
‫مجموعه‌ای از تمام زندگی‌های ما هستن ♪

00:25:27.040 --> 00:25:28.880
‫کسی دیگه اونجا هست؟

00:25:36.680 --> 00:25:38.000
‫پیپ!

00:25:39.920 --> 00:25:42.560
‫هی! بذارید برم!
‫باید ببینمش!

00:25:42.640 --> 00:25:45.560
‫کنترل پزشکی. تغییر نکرده.

00:25:46.160 --> 00:25:48.600
‫- گفتن اعلامش کنیم.
‫- چی کار می‌کنی؟

00:25:48.680 --> 00:25:51.280
‫- پیپ!
‫- کنار نکش! نمُرده!

00:25:51.360 --> 00:25:54.800
‫- نمُرده! نه، نمُرده!
‫- هی، متاسفم. مُرده.

00:25:57.160 --> 00:25:59.720
‫من اینجام. عاشقتم.

00:26:56.720 --> 00:26:57.920
‫ممنون.

00:26:58.000 --> 00:27:00.440
‫سوتینت رو می‌خوام، لطفاً.

00:27:10.960 --> 00:27:13.600
‫فقط واسه اینه که معلوم بشه تو گناهی نداری. می‌فهمی؟

00:27:13.680 --> 00:27:15.320
‫که به عنوان مظنون حذف بشی.

00:27:16.240 --> 00:27:18.120
‫می‌شه لطفاً اینجا رو امضا کنی، پیپ؟

00:27:24.200 --> 00:27:25.520
‫یکم آب بخور.

00:27:33.800 --> 00:27:36.960
‫وقتی افسرهام به خونه گرین رسیدن، دیگه نبودن.

00:27:39.560 --> 00:27:40.560
‫پیپ.

00:27:41.440 --> 00:27:42.600
‫شنیدی؟

00:27:44.120 --> 00:27:48.360
‫گفتم وقتی افسرهام رسیدن خونه گرین،

00:27:48.440 --> 00:27:49.800
‫دیگه نبودن.

00:27:51.840 --> 00:27:52.920
‫اوه.

00:27:56.680 --> 00:27:59.120
‫والدینت دارن میان ببرنت خونه.

00:27:59.840 --> 00:28:00.840
‫پیپ.

00:28:02.320 --> 00:28:03.360
‫بریم.

00:28:11.000 --> 00:28:18.000
آ.و.ا.‌مـ.ـو.و.ی

00:28:25.000 --> 00:28:26.720
‫جیمی!

00:28:29.240 --> 00:28:31.440
‫تو زنده‌ای.

00:28:31.520 --> 00:28:34.360
‫و موفق شدی. پیداش کردی.

00:28:37.600 --> 00:28:38.600
‫پیپ.

00:28:39.360 --> 00:28:40.640
‫استنلی کجاست؟

00:28:46.040 --> 00:28:47.840
‫خدای من. عزیزم.

00:28:49.080 --> 00:28:51.560
‫زودباش. چیزی نیست.

00:28:51.640 --> 00:28:53.120
‫عیب نداره.

00:28:53.200 --> 00:28:54.440
‫پیپ.

00:28:54.520 --> 00:28:56.480
‫- بیا بریم خونه. نه، جیمی.
‫- پیپ!

00:28:56.560 --> 00:28:57.920
‫نگام کن. زودباش.

00:28:58.000 --> 00:29:00.040
‫دیگه نمی‌ذارم از جلوی چشمم دور بشی.

00:29:00.120 --> 00:29:02.000
‫هیچوقت و هرگز.

00:29:02.024 --> 00:29:04.024
‫« دو هفته بعد »

00:29:17.640 --> 00:29:19.480
‫امروز باید مراسم ختمش باشه.

00:29:20.000 --> 00:29:22.400
‫باورم نمی‌شه واقعاً دارن اینجا دفنش می‌کنن.

00:29:28.840 --> 00:29:31.400
‫نگاش نکن! حق نداری نگاش کنی!

00:29:35.000 --> 00:29:36.600
‫اوه.

00:29:36.680 --> 00:29:38.800
‫می‌خوای بهمون ملحق بشی؟

00:29:46.720 --> 00:29:47.720
‫زودباش.

00:29:49.200 --> 00:29:50.600
‫خودت شروعش کردی، پیپ.

00:29:51.160 --> 00:29:52.560
‫بعدش نوبت منه.

00:29:58.600 --> 00:30:00.680
‫نمی‌ذارم نزدیکت بشه.

00:30:30.800 --> 00:30:32.880
‫می‌تونی یه ساعت جدید بگیری.

00:30:34.120 --> 00:30:35.440
‫واسه تولدت.

00:30:37.680 --> 00:30:38.680
‫آره.

00:30:41.440 --> 00:30:44.160
‫از این یکی خوشم میاد.
‫خوشم که نمیاد حالا، ولی...

00:30:47.480 --> 00:30:49.440
‫یادم می‌اندازه که تقریباً...

00:30:51.000 --> 00:30:53.800
‫فقط انجامش دادم چون لیلا گفت به نت صدمه می‌زنه.

00:30:55.600 --> 00:30:58.200
‫پلیس میگه مدرک کافی نداره تا بهم اتهام بزنه.

00:30:59.880 --> 00:31:01.200
‫بدون استنلی.

00:31:02.520 --> 00:31:04.680
‫که یه جوری حس درستی نداره.

00:31:04.760 --> 00:31:06.720
‫تو نباید عذاب‌وجدان داشته باشی.

00:31:08.640 --> 00:31:11.000
‫من بودم که چارلی رو بهش رسوندم.

00:31:11.840 --> 00:31:14.280
‫اگه چارلی درباره‌ام درست می‌گفت چی؟

00:31:14.960 --> 00:31:16.360
‫اگه مثل اون باشم چی؟

00:31:21.800 --> 00:31:25.480
‫- اگه جاش می‌بود؟ اگه...
‫- تو مثل اون نیستی، پیپ.

00:31:28.480 --> 00:31:30.040
‫هیچوقت آدم نمی‌کشی.

00:31:34.760 --> 00:31:36.480
‫بالاخره پیداشون می‌کنن.

00:31:37.840 --> 00:31:39.280
‫چارلی و فلورا رو.

00:31:39.920 --> 00:31:41.400
‫نمی‌تونن تا ابد فرار کنن.

00:31:42.280 --> 00:31:43.320
‫خب؟

00:31:51.000 --> 00:31:52.920
‫دوباره نویسندگی رو شروع کردم.

00:31:53.920 --> 00:31:55.600
‫خوبه جیمی.

00:32:00.800 --> 00:32:02.840
‫می‌خوام حس واقعیم رو به نت بگم.

00:32:03.960 --> 00:32:07.560
‫دیگه پشت میکروفن قایم نمی‌شم.
‫وقتشه شجاع باشم.

00:32:08.760 --> 00:32:10.200
‫استنلی شجاع بود.

00:32:10.880 --> 00:32:12.440
‫آره، بود.

00:32:21.160 --> 00:32:22.960
‫انگار همه رسیدن.

00:32:24.600 --> 00:32:25.960
‫وقتشه، پیپ.

00:32:43.200 --> 00:32:46.080
‫زیرا پادشاهی، قدرت و جلال،

00:32:46.160 --> 00:32:49.160
‫تا ابد از آنِ توست. آمین.

00:32:50.800 --> 00:32:53.800
‫پیپ. می‌خواستی چند کلمه‌ای صحبت کنی.

00:33:25.160 --> 00:33:27.760
‫ممنون دوستان، که تشریف آوردین.

00:33:31.480 --> 00:33:35.800
‫می‌دونستم بیشترشون به خاطر من اومدین،
‫نه استنلی، ولی...

00:33:37.560 --> 00:33:40.000
‫همه‌ی دوستـاش گفتن نمیان، پس...

00:33:41.920 --> 00:33:43.720
‫خوشحالم تنها اینجا نیستم.

00:33:47.920 --> 00:33:50.000
‫من استنلی رو خیلی خوب نمی‌شناختم.

00:33:54.240 --> 00:33:58.920
‫ولی فکر کنم تو ساعت آخر عمرش،
‫با آدمی که واقعاً بود آشنا شدم.

00:34:07.400 --> 00:34:09.800
‫عزیزم، به دیوار پشت سرت نگاه کن.

00:34:14.120 --> 00:34:17.200
‫ببخشید عزیزم، ادامه بده. ما هستیم. ادامه بده.

00:34:23.560 --> 00:34:24.720
‫استنلی...

00:34:25.520 --> 00:34:26.520
‫اون...

00:34:29.080 --> 00:34:33.560
‫با اینکه می‌دونست جونش در خطره،
‫اولین فکرش محافظت از من بود...

00:34:33.640 --> 00:34:34.640
‫بابا.

00:34:35.480 --> 00:34:36.480
‫دیوار.

00:34:45.495 --> 00:34:47.495
‫« بچه‌کُش - تو جهنم بسوز
‫چایلد برانزویک »

00:34:47.520 --> 00:34:49.480
‫اون امروز صبح اونجا نبود!

00:34:51.560 --> 00:34:52.640
‫پیپ!

00:34:58.000 --> 00:34:59.400
‫کار کی بوده؟!

00:35:00.400 --> 00:35:01.640
‫دست از سرش بردارید!

00:35:01.720 --> 00:35:04.600
‫مُرده! مُرده! ولش کنید!

00:35:04.680 --> 00:35:05.800
‫مُرده!

00:35:05.880 --> 00:35:07.800
‫باشه، هی.

00:35:08.320 --> 00:35:10.560
‫مُرده! مُرده! ولش کنید!

00:35:10.640 --> 00:35:13.000
‫- زودباش. نفس بکش. جوری که بهت گفتم.
‫- نه! اون مُرده.

00:35:13.080 --> 00:35:16.600
‫زودباش عزیزم. نفس عمیق بکش.
‫باهمدیگه. فقط نفس بکش.

00:35:16.680 --> 00:35:20.000
‫نفس بکش. خودشه. خودشه.

00:35:20.080 --> 00:35:22.080
‫چهار.

00:35:22.160 --> 00:35:24.080
‫زودباش.

00:35:24.160 --> 00:35:25.760
‫شش. خودشه.

00:35:25.840 --> 00:35:27.760
‫هفت، هشت، نُه...

00:35:27.840 --> 00:35:29.760
‫نفس عمیق بکش.

00:35:29.840 --> 00:35:31.160
‫ده.

00:35:32.040 --> 00:35:33.480
‫آفرین عزیزم.

00:35:33.560 --> 00:35:34.680
‫آفرین.

00:35:56.560 --> 00:35:59.240
‫♪ تو از این مرز عبور کردی ♪

00:36:02.240 --> 00:36:06.840
‫♪ امشب سختته که کنارم بشینی؟ ♪

00:36:10.240 --> 00:36:14.760
‫♪ این همه راه رو اومدم
‫و مستقیم اومدم ♪

00:36:17.520 --> 00:36:23.680
‫♪ هیچ‌وقت نمی‌فهمی
‫خوب بودن چه حسی داشت ♪

00:36:25.720 --> 00:36:27.040
‫♪ دارم هدر میرم... ♪

00:36:27.120 --> 00:36:29.400
‫باشه، بسه. کافیه.

00:36:29.480 --> 00:36:31.480
‫خیلی خوشحالم که برگشتی.

00:36:31.560 --> 00:36:34.760
‫- خب، یه ماهی گذشته.
‫- می‌دونی منظور واقعیم چیه.

00:36:35.640 --> 00:36:36.880
‫اون جیمی رینولدزه؟

00:36:36.960 --> 00:36:39.600
‫- بغل بده. زودباش، جدی میگم.
‫- هوی!

00:36:40.400 --> 00:36:43.120
‫موهاش رو خراب نکن.
‫موهاش رو بهم نریز.

00:36:45.720 --> 00:36:48.640
‫♪ نمی‌دونم چی هستی ♪

00:36:48.720 --> 00:36:52.080
‫♪ منو بلاتکلیف رها نکن ♪

00:36:53.720 --> 00:36:56.960
‫♪ نمی‌دونم چی هستی ♪

00:36:57.760 --> 00:37:01.360
‫♪ منو معلق و سرگردون نذار ♪

00:37:01.440 --> 00:37:02.440
‫خوشحال به نظر میاد.

00:37:06.800 --> 00:37:07.960
‫داره بهتر می‌شه.

00:37:10.960 --> 00:37:13.400
‫می‌دونم خوب نیستی، پس نمی‌پرسم.

00:37:13.960 --> 00:37:15.040
‫ممنون.

00:37:16.120 --> 00:37:17.680
‫یه مسئله دیگه.

00:37:18.720 --> 00:37:22.920
‫آره، تو، پیپا فیتزآموبی،
‫معمولاً همه‌چیز رو درست می‌فهمی، ولی...

00:37:24.760 --> 00:37:26.280
‫یه چیزی رو اشتباه فهمیدی؟

00:37:26.800 --> 00:37:28.360
‫جدی؟

00:37:29.320 --> 00:37:30.520
‫کامل.

00:37:33.600 --> 00:37:34.800
‫تقصیر تو نیست.

00:37:36.320 --> 00:37:39.040
‫اتفاقی که برای استنلی افتاد.
‫خواستی نجاتش بدی. من بودم.

00:37:42.000 --> 00:37:43.640
‫فقط استنلی نیست.

00:37:45.080 --> 00:37:46.120
‫همه‌چیزه.

00:37:47.400 --> 00:37:49.600
‫مکس، بابات، خودت.

00:37:49.680 --> 00:37:51.280
‫چی داری میگی؟

00:37:53.560 --> 00:37:55.040
‫من زندگیت رو خراب کردم.

00:37:55.640 --> 00:37:57.760
‫- خانواده‌ات رو نابود کردم.
‫- چی؟

00:37:57.840 --> 00:38:00.280
‫- این حرف‌ها رو از کجا آوردی؟
‫- از خودت شنیدم.

00:38:02.720 --> 00:38:04.240
‫وقتی اومدم پارتی کالامیتی دنبالت

00:38:05.240 --> 00:38:07.200
‫این رو بهم گفتی...

00:38:07.280 --> 00:38:09.680
‫پیپ، من اصلاً یادم نمیاد این رو گفته باشم.

00:38:09.760 --> 00:38:10.760
‫ولی گفتی.

00:38:10.800 --> 00:38:12.320
‫شاید...

00:38:13.960 --> 00:38:16.520
‫شاید همچین حسی داشتم.

00:38:19.320 --> 00:38:23.200
‫شاید آسونتر بود که تو رو سرزنش کنم
‫چون هنوز اینجایی.

00:38:26.600 --> 00:38:30.600
‫وقتی داشتم حواس چارلی رو پرت می‌کردم
‫یه چیزی رو فهمیدم.

00:38:31.560 --> 00:38:33.680
‫اون حرف‌ها رو درباره استنلی می‌زد.

00:38:33.760 --> 00:38:35.200
‫درباره باباش.

00:38:36.560 --> 00:38:38.440
‫بابای من کار وحشتناکی کرد.

00:38:39.720 --> 00:38:41.280
‫کلی کارهای وحشتناک.

00:38:43.240 --> 00:38:46.360
‫اون رو سرزنش می‌کنم، نه تو رو که مچش رو گرفتی.

00:38:46.440 --> 00:38:49.040
‫تو خانواده‌ام رو نابود نکردی، پیپ.
‫تو خودت خانواده‌ی منی.

00:38:53.040 --> 00:38:54.040
‫واقعاً؟

00:38:54.880 --> 00:38:56.080
‫واقعاً.

00:38:57.600 --> 00:38:59.040
‫ما خواهریم.

00:39:00.600 --> 00:39:03.120
‫مهم نیست چند بار سر هم داد بزنیم،

00:39:03.200 --> 00:39:05.880
‫همدیگه رو عصبانی کنیم یا بخوایم کمک کنیم و خراب‌ترش کنیم.

00:39:06.560 --> 00:39:09.840
‫واقعاً جونت رو ریسک کردی تا نجاتم بدی
‫و منم همین کار رو برات می‌کنم.

00:39:13.080 --> 00:39:14.880
‫تا آخرش باهاتم، جیگر.

00:39:19.120 --> 00:39:21.320
‫واسه همه‌چیز کنارتم. ام...

00:39:22.560 --> 00:39:25.200
‫شریک‌جرم، کمکت کنم یه جسد رو قایم کنی و این کارها.

00:39:27.360 --> 00:39:28.640
‫پس باهم خوبیم؟

00:39:29.600 --> 00:39:30.640
‫همیشه.

00:39:47.600 --> 00:39:51.480
‫استنلی، باهام حرف بزن. کمکم کنید! کمک!

00:39:51.560 --> 00:39:52.720
‫پیپ.

00:39:53.440 --> 00:39:54.920
‫- پیپ.
‫- هی.

00:39:57.480 --> 00:39:58.880
‫بهتر می‌شه.

00:39:59.800 --> 00:40:02.080
‫لازم نیست باهامون حرف بزنی.
‫نه تا آماده نشدی.

00:40:03.400 --> 00:40:04.560
‫ما فقط هستیم.

00:40:05.000 --> 00:40:16.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:40:16.160 --> 00:40:19.240
‫♪ دوشاخه رو سپتامبر بکش ♪

00:40:19.320 --> 00:40:20.480
‫بس کن.

00:40:21.560 --> 00:40:24.160
‫ازش بیا بیرون. تو خوبی.
‫هیچ مشکلی نیست.

00:40:26.080 --> 00:40:30.000
‫♪ دوست دارم از حالا
‫برای مراسم خاکسپاریم برنامه بریزم ♪

00:40:31.040 --> 00:40:37.720
‫♪ هنوز کارهایی دارم که باید انجام بدم ♪

00:40:41.160 --> 00:40:44.040
‫♪ دستگاه رو خاموش کن، اما بااحتیاط ♪

00:40:46.440 --> 00:40:49.760
‫♪ نمی‌خوام زیادی زود بمیرم ♪

00:40:51.360 --> 00:40:54.920
‫♪ فکر می‌کنم یه جایی ته وجودت
‫هنوز خوبی‌ای باقی مونده ♪

00:40:55.880 --> 00:41:00.200
‫♪ دوام میارم
‫تا وقتی این آشوب تموم بشه ♪

00:41:02.760 --> 00:41:05.480
‫♪ روز قیامت نزدیکه ♪

00:41:05.560 --> 00:41:08.640
‫♪ یه دسته موزیک رزرو می‌کنم ♪

00:41:09.440 --> 00:41:11.360
‫♪ که موقع حرف زدنت بنوازن ♪

00:41:13.720 --> 00:41:16.240
‫♪ حالم به هم می‌خوره ♪

00:41:16.320 --> 00:41:21.720
‫♪ و تو فقط خیره می‌شی
‫مثل یه ماشین لعنتی ♪

00:41:23.120 --> 00:41:28.200
‫♪ مگه حق انتخابی دارم؟
‫چرا باید داشته باشم؟ ♪

00:41:28.280 --> 00:41:31.840
‫♪ فقط پای مرگ خودمه وسط ♪

00:41:36.120 --> 00:41:38.600
‫♪ روز قیامت نزدیکه ♪

00:41:38.680 --> 00:41:41.640
‫♪ یه دسته موزیک رزرو می‌کنم ♪

00:41:42.640 --> 00:41:44.480
‫♪ که موقع حرف زدنت بنوازن ♪

00:41:46.880 --> 00:41:49.360
‫♪ حالم به هم می‌خوره ♪

00:41:49.440 --> 00:41:55.320
‫♪ و تو فقط خیره می‌شی
‫مثل یه ماشین لعنتی ♪

00:41:56.280 --> 00:42:00.000
‫♪ مگه حق انتخابی دارم؟
‫چرا باید داشته باشم؟ ♪

00:42:00.080 --> 00:42:02.600
‫♪ اما تو اون‌قدر خودشیفته‌ای ♪

00:42:02.680 --> 00:42:05.720
‫♪ که احتمالاً هفته بعد
‫خودت همه‌چی رو تعیین می‌کنی ♪